Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
сверхъестественных. В Бель Терра не было церквей, чтобы проводить свадебные церемонии с участием вампиров. Она думала, что это отстой, потому что люди, которые любят друг друга, должны быть в состоянии пожениться независимо от того, каким сверхъестественным существом они являлись.
Нэш элегантно одетый в темный костюм, встретил их в холле.
— Хорошо сегодня выглядишь, Нэш.
— Спасибо, госпожа. Вы выглядите прекрасно, как всегда.
Калеб зарычал, а Нэш просто покачал головой. Ему никогда не будет нравиться своими ушами слышать, как чужие мужчины делают ей комплименты. Они последовали за Нэшем в зал, где Калеб пожал руку жениху-вампиру, Джеффу.
Глаза Джеффа были огромными как блюдца.
— Огромное спасибо, что пришли, Мастер Калеб. Госпожа Лиа, рад знакомству с вами.
— Спасибо за приглашение, — сказала она, улыбаясь.
Оставив Нэша позади, они последовали за церемониймейстером в зал к зарезервированному для них столику рядом со сценой, где и должна будет проходить церемония. Свечи мерцали на каждой плоской поверхности, а столы и стулья были задрапированы лавандовым тюлем и нитями с кристаллами и жемчугом. Калеб отодвинул для нее стул, и Лиа села, осматриваясь вокруг, когда он присоединился к ней и положил свою руку на спинку ее стула.
Мужчина наклонился и поцеловал ее шею, заставляя ее кошку замурлыкать.
— Это же будет и с нами через пару месяцев, моя сладкая маленькая кошка.
— Не могу дождаться.
— Я не могу дождаться, когда заберу тебя домой и сниму с тебя это красивое платье. У нас есть, что отпраздновать сегодня ночью.
Она повернулась к нему лицом и поцеловала.
— Я так рада, что ты мой, Калеб.
— Я бы не захотел, быть чьим-то другим.
Последние комментарии
19 часов 39 минут назад
1 день 5 часов назад
1 день 18 часов назад
2 дней 1 час назад
2 дней 2 часов назад
2 дней 3 часов назад