Роман о Розе [Гийом де Лоррис] (fb2) читать постранично, страница - 175


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

"Эпихарм". т.н. сатуры — морально-назидательные произведения на различные темы.

(обратно)

250

По версии Э. Ланглуа, слово "сады" здесь появилось от невнимательного прочтения Овидия "orfus", а не "hortos": "Наука любви" ( 111. 409).

(обратно)

251

Чело — лоб. часть головы от темени до бровей.

(обратно)

252

Изложено по книге Вергилия "Буколики" (IV, 7 — 10).

(обратно)

253

Альбумазар — арабский астроном IX-го века.

(обратно)

254

По мнению Э. Ланглуа, интерполяция.

(обратно)

255

Этот отрывок написан но мотивам сочинения Алана Лилльского "Жалоба Природы".

(обратно)

256

Епископ — (греч. "episi*opos" — надзиратель, блюститель) — священнослужитель высшей степени в церковной иерархии христианской церкви. Только епископ может совершать все семь таинств — крещение, причащение, священство, покаяние, миропомазание, брак, елеосвящение.

(обратно)

257

Митра — позолоченный головной убор епископа в католической и православной церквах, который надевают главным образом на время богослужения.

(обратно)

258

Стилет — небольшой кинжал с тонким трёхгранным клинком.

(обратно)

259

Овидий, "Метаморфозы" ( X, 79-85).

(обратно)

260

Орьба, Оранье — действие по глаголу "орать, орывать" землю (пахать или взрывать, для посева, плугом, сохою, оралом).

(обратно)

261

Овидий, "Метаморфазы" (III. 102-130). Кадм — в греческой миифологии сын финикийского царя Агенора. основатель Фив ( в Беотии ).

(обратно)

262

Арпан — старинная французская земельная мера. Арнан был не везде одинаков. Обычный арпан заключал в себе примерно 42 ара ( I ар = 100 кв. м.). Парижский арнан составлял примерно 34 ара.

(обратно)

263

Консистория — присутственное место, где сосредоточено управление епархий.

(обратно)

264

В оригинале употреблено слово "Parc", которое в "Романе о Розе" иносказательно передаёт представление о христианском Рае.

(обратно)

265

Следующие 18 строк, заключённые в квадратные скобки, Э. Ланглуа считает интерполяцией.

(обратно)

266

Вергилий, "Георгики" ( 1, 125 — 140).

(обратно)

267

Овидий. " Метаморфозы" ( 1. 125 — 175 ).

(обратно)

268

Флажолет (от старофр. "flageol" — флейта) — название старинных продольных флейт высокого регистра или свирелей.

(обратно)

269

История о Пигмалионе рассказана по книге Овидия "Метаморфозы" (X, 243-295).

(обратно)

270

Лавиния — в римской мифологии дочь царя Латнна, царствовавшего на берегах Тибра, где высадился Эней в конце своего странствия. Латин предложил Энею в супруги свою дочь. Но царица Амата восстановила против Энея царя рутулов Турна. которому была раньше обещана Лавинил. Турн с союзниками нападает на Латина и Энея. Вызванный Энеем на поединок, Турн гибнет. Эней женится на Лавинии и основывает город, называя его в честь жены Лавиниум.

(обратно)

271

Две строки, заключённые в квадратные скобки, Э.Ланглуа считает интерполяцией.

(обратно)

272

Последующие 4 строки Э.Ланглуа считает интерполяцией.

(обратно)

273

Узо (фр. "houseaux") — см. 11928.

(обратно)

274

В оригинале употреблено в форме множественного числа старофранцузекое слово "pelote", т.е. фр. "pelotte" которое может означать: 1. клубок, моток (ниток); 2. подушечка (для булавок): 3. мяч .

(обратно)

275

Амфион и Зет — в греческой мифологии близнецы, сыновья Зевса и Антиопы. Обладавший большой физической силой Зет занимался охотой, а Амфион отдавал предпочтение музыке. Под звуки волшебной кифары. подаренной Амфиону Гермесом, камни сами укладывались в возводимые братьями стены Фив.

(обратно)

276

Жиг — смычковый струнный инструмент, напоминающий по форме виолу. Судя по изображениям, музыканты играли на жиге как на скрипке: приставив его к плечу. Это любимый инструмент менестрелей.

(обратно)

277

Гитерн — струнный щипковый инструмент, напоминающий но форме манданту или гитару. Упоминания о подобных инструментах начинают встречаться с XIII века, причём играют на них как