Перст Божий [Густав Эмар] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (67) »
Густав Эмар Перст Божий
ГЛАВА I. Как дон Бальтасар Турпид понимал дела
Дон Бальтасар Турпид медленно смаковал стакан прекрасного французского коньяка, настоящего старого finechampagne, и ногтем мизинца смахивал пепел со своей сигареты. — Вы говорили о вторичной неудаче, которую нам пришлось потерпеть, — заметил дон Мануэль после минутного молчания. — Гм! Действительно, — небрежно ответил дон Бальтасар, — и даже очень важной неудаче: дон Фабиан Торрильяс де Торре Асула назначен министром юстиции. — Друг дона Порфирио Сандоса? — Он самый! — Voto a Brios!1 — воскликнул дон Бальдомеро. — Только этого недоставало, чтобы совсем доконать нас! И эта идея… — Какая? — Да эта ссуда денег! Вы просто сумасшедший! — Я? Ничуть не бывало! — Но это, вероятно, была шутка, мой друг? — Я не имею обыкновения шутить в делах, — ответил дон Бальтасар серьезно. — Раз мне предоставляется возможность устроить выгодную сделку, на то я ибанкир, чтобы не упустить ее. — Это правда; но снабжать деньгами нашего смертельного врага!.. Дон Бальтасар пожал плечами и сделал презрительную гримасу. — Вы ничего не понимаете в этих спекуляциях; я же в этом деле выигрываю двести, а может быть, и триста процентов! Надо быть дураком, чтобы не воспользоваться им. — Но каким образом дон Порфирио, этот старый плут, обратился именно к вам? — Разве вы забыли, что все, не исключая и дона Порфирио, считают меня вашим врагом? — А теперь он, наверное, окончательно убедился в этом мнении, найдя в вас такую готовность услужить ему! — Именно этого-то я и добивался и теперь торжествую: у нас установились с ним личные отношения. — Однако, мой друг, вы нас всех морочите. Право, вы очень милы! — сказал дон Мануэль, нахмурив брови. — Как вы любезны, — ответил дон Бальтасар, наклоняя голову с комической гримасой. — Дамы до сих пор повторяют мне иногда тот же комплимент! — И что это за человек, черт побери! На него и рассердиться невозможно! — воскликнул дон Мануэль, стукнув кулаком по столу. Все рассмеялись. — Но, несчастный, — начал опять дон Мануэль, — вы вообразите, что ведь мы теперь все ставим на карту. Вся наша сила в нашем богатстве и нищете этих прощелыг. Им негде достать какую-нибудь тысячу пиастров, а вы настолько глупы, что даете им целых двести тысяч! — Да я дал бы им вдвое больше, если бы они попросили меня! — Но ведь это безумие! — вскричал дон Мануэль в ярости. — Не волнуйтесь так, дон Мануэль, — вмешался в разговор дон Бальдомеро. — Я начинаю понимать комбинацию дона Бальтасара и вполне разделяю его мнение. — Как, вы согласны с… — С доном Бальтасаром? Безусловно! — Пусть он объяснится! — резко произнес дон Корнелио Кебрантадор. Дон Мануэль из осторожности вынужден был уступить своим сообщникам; затаив гнев, он внешне выглядел спокойным. — В таком случае, — сказал он, — пусть объясняется; я просто теряю голову среди тех несообразностей, о которых этот черт говорит уже целый час, точно насмехаясь над нами. — Никогда еще я не говорил более серьезно, чем в настоящую минуту, милый сеньор, — ответил дон Бальтасар, — и если бы вы не перебивали меня, то давно бы уже все поняли. — Так говорите же, я не произнесу больше ни слова! — Давно бы так. Прошу у вас только пять минут внимания. Надеюсь, что ваше терпение не истощится. — Слушаю, но прошу вас, милый сеньор, быть на будущее немного терпеливее. Наше положение известно вам лучше, чем кому бы то ни было. Следовательно, мы с вами оба прекрасно сознаем, что, невзирая на обширный круг наших связей, на большую численность наших единомышленников и те высокие посты, которые многие из них занимают в обществе, в армии или торговле, наше господство не продлилось бы и полгода во всякой другой стране, менее эксцентричной, чем наша. Достаточно какой-нибудь случайности — все пойдет прахом, и мы погибли! — Однако вот уже скоро двадцать лет, как положение дел остается тем же и наше могущество лишь возрастает с каждым днем! — с иронией сказал дон Мануэль. — Потому что мы в Мексике, где все идет вразрез с логикой; явная бессмыслица здесь будет иметь успех. К тому же, до сих пор на нас никогда серьезно не нападали. — Именно вследствие наших связей и массы наших сообщников, рассеянных не только по городам, но даже и по деревушкам. Дон Бальтасар пожал плечами, заметно разволновавшись и гримасничая невозможным образом: — Но вы просто дурак! — сказал он грубо. — Что?! — выпрямился дон Мануэль. — Да, вы дурак, и я сейчас докажу вам, что прав. Вы воображаете, что наши связи, установленные нами такой дорогой ценой, и наши союзники выгородят нас в минуту опасности?! — А как же иначе! Для чего же мы и принимали их в свое товарищество? — Это вы их принимали, но не мы. Восстановим факты, пожалуйста! — Чего- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (67) »
Последние комментарии
1 день 15 часов назад
1 день 15 часов назад
1 день 16 часов назад
2 дней 3 часов назад
2 дней 4 часов назад
2 дней 4 часов назад