Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
Когда ты отказалась видеться, говорить со мной, мне оставалось лишь казнить себя. Я заслужил эти последние недели, дорогая, но прошел через все круги ада.
Сара видела это. Тень пережитой боли и сейчас стояла в его глазах. Ник похудел, лицо затвердело, скулы резко выделялись. Сара еще раз коснулась его щеки.
– Мы остановились, чтобы поговорить о загробной жизни? – спросила она, глядя Нику в глаза.
– Ты знаешь, зачем мы остановились! – сказал он, сжимая Сару в объятиях. – Иди сюда, заноза моя! – Он обхватил ладонями ее смеющееся лицо. – Давным-давно я дал себе слово стереть когда-нибудь поцелуем улыбку с твоих губ. Ты слишком часто смеялась надо мной!
Ник жадно припал к ее губам, Сара перестала улыбаться, но внутри смех еще бурлил, играл, как кислород в крови, пока, наконец, страсть не захлестнула Сару и она не забыла обо всем, кроме слепой любви к Нику, от которой трепетала в его объятиях в тени деревьев.
Последние комментарии
5 часов 59 минут назад
13 часов 8 минут назад
14 часов 15 минут назад
15 часов 21 минут назад
15 часов 43 минут назад
15 часов 49 минут назад