Perfect (СИ) [Miss Alex] (fb2) читать онлайн
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
[Оглавление]
I might never be your knight in shining armor
Может, мне никогда не быть твоим рыцарем в сияющих доспехах,
I might never be the one you take home to mother
Может, я никогда не буду тем, кого ты должна привести домой для знакомства со своей мамой.
And I might never be the one who brings you flowers
Может, я не буду тем, кто должен дарить тебе цветы,
But I can be the one, be the one tonight
Но этим вечером я могу быть тем единственным.
— Вот так. Подбородок чуть выше. Не двигайтесь.
Мишель только берётся за кисть, когда телефон, лежащий рядом на столике, начинает вибрировать. Она, прочитав всплывшее на экране сообщение, усмехается.
Питер:
Я идиот, и ты это знаешь, но сегодня я не смогу провести вечер с тобой и с твоей мамой. Прости, ведь мы планировали рассказать ей сегодня о нас.
Мишель:
Ничего, впереди у нас ещё два года, и будет десятилетие, как мы пытаемся признаться. Что-то серьёзное?
Питер:
Переговоры с этими старыми стервятниками, я не могу оставить им Харли в качестве закуски. Ты не сильно расстроилась?
Мишель:
Я давно не проводила время с мамой вдвоём. Что ж, удачи. Постарайся сам не стать закуской, ты мне ещё нужен.
Питер:
Спасибо, ты — лучшая!!!
Мишель усмехается и откладывает телефон.
— Как же глупо…
— Мне пересесть?
— Нет-нет, это я не Вам, — она прокашливается и возвращается к работе. — Просто порой попадаются люди, которые тебя очень бесят, но ты не можешь на них злиться, потому что любишь.
Женщина, заказавшая свой портрет и в данный момент позирующая Джонс, понимающе улыбается, пока Мишель в очередной раз задумывается над тем, как так вышло, что судьба свела её с самым удивительным и непредсказуемым парнем, наверное, во всей Вселенной. И дело было даже не в том, что он — Человек-Паук, нет, а в том, что он — Питер Паркер, генеральный директор «Старк Индастриз», стоит только щёлкнуть пальцами — и тебе принесут всё, что ты хочешь. Жизнь превращается в карусель из совещаний, командировок, бумажной волокиты, спасением мира, слава богу, он теперь занимается не так часто, и на том спасибо.
Наверное, он не самый лучший вариант для постоянных и стабильных отношений, но когда в жизни происходит всё так, как хочется. Наверное, вообще странно, что они сошлись — тихая, нелюдимая девушка-художница и скромный, честный парень с секретом в шкафу, но судьба ещё та шутница, и встреча спустя несколько лет после школы это подтверждает.
***
Girl, I hope you’re sure what you’re looking for
Девочка, надеюсь, ты уверена в том, что ищешь,
‘Cause I’m not good at making promises
Потому что я не всегда сдерживаю обещания.
— Прости, мне так стыдно за сегодняшний вечер. И поздравляю с продажей картины, — объявляется Питер, когда Мишель закрывает мастерскую. Она оборачивается, убирая руки в карманы пальто. — Я, к сожалению, не успел купить тебе цветы.
— Как же ты мог заявиться без цветов? — притворно начинает возмущаться Мишель. — Ты, конечно… Да шучу я. Ничего страшного, что нет цветов, привыкла, что от тебя их не дождёшься.
— Мишель…
Она качает головой и целует Питера в губы, поправляя воротник его пальто. Ладони затем поднимает выше и накрывает ими его щеки.
— Расслабься. Удачных переговоров. Харли от меня привет.
***
When I first saw you
Когда я впервые тебя увидел
From across the room
С другого конца комнаты,
I could tell that you were curious
Я мог точно сказать, что ты была заинтересована.
— Вы общаетесь с одноклассниками?
— Конечно, ведь мы не просто одноклассники, а друзья.
— Диджей Флэш Томпсон в своём недавнем интервью сказал тоже самое. И добавил, что ему стыдно за обидные прозвища, которыми он награждал своих одноклассников.
— Это было не обидно, а глупо.
— Скажите, мистер Паркер, а часто Вы видитесь со своими друзьями? У генерального директора «Старк Индастриз» каждый день расписан по минутам.
— Недавно виделся с Бетти Брант на её дне рождении.
— Говорят, праздник удался на славу. Давайте посмотрим на фотографию: здесь Вы, мистер Томпсон, мисс Брант, мистер Лидс и мисс Джонс. Мисс Брант как-то обмолвилась, что она, Вы и мисс Джонс не особо дружили в школьные годы.
— Да.
— Что изменилось?
— Мы повзрослели, вместе с нами и изменились наши взгляды. Да и мы стали ближе.
— Насколько?
— В каком смысле?
— Вы не встречались с мисс Брант или с мисс Джонс?
— Нет, что Вы! У меня, если честно, не очень задалось с Бетти с первой нашей встречи, пришлось притираться.
— А мисс Джонс?
— Ей в школьные годы нужен был лишь мольберт.
Мишель хмыкает, тянется за пультом, выключает телевизор и ложится на спину, раскидывая руки в стороны. Из душа перестают доноситься звуки воды, и через несколько минут в комнату входит Питер с белом махровом халате, вытирая голову бежевым полотенцем.
— Опять смотрела это интервью?
— Оно, пожалуй, самое любимое из тех, что ты давал. Удивительное сочетание непрофессиональности интервьюера и твоей лжи.
Питер приподнимает бровь, заваливаясь на кровать к Мишель, укрытой лишь одной простыней.
— И в чём же я соврал?
— Меня интересовал не только мольберт, — усмехается она, приподнимается и, обхватив руками шею Питера, валится с ним на бок. Он утыкается носом ей в изгиб между шеей плечом и начинает покрывать кожу поцелуями. Мишель смеётся.
Питер ни за что никому не признается (даже ей), что он оказался заинтересован ею с их самой первой встречи в школе. Как и Мишель, любопытство которой читалось в её глазах, пусть она старательно пыталась это скрыть. И что, что тогда они были детьми — бывает так, что некоторые встречи остаются на всю жизнь.
***
But if you like causing trouble up in hotel rooms
Но если тебе нравится устраивать беспорядок в гостиничных номерах.
— Питер, я не могу опоздать — это очень важная встреча. Я и так проторчала здесь целых два часа, ожидая, пока ты освободишься и приедешь. Я не могу больше здесь оставаться.
— Пожалуйста, Мишель, я жу-у-у-тко соскучился, — тянет Питер, наотрез отказываясь выпускать её из своих объятий. Мишель смеётся, взвизгивает, выпутывается из его рук и бросается к двери комнаты в отеле. Прическа взъерошенная, блузка расстёгнута на несколько пуговиц, на полу валяется выпавший из сумки блокнот с рисунками.
Мишель тяжело дышит, замирая у двери. Питер напротив неё — бесенята пляшут в глазах, и совсем не скажешь, что этот человек — генеральный директор, недавно отмечавший свой двадцать восьмой день рождения. Он усмехается, поднимая руки и стягивая расслабленный галстук с шеи.
— И потом, ты же не уйдёшь без своего драгоценного блокнота, — Питер наклоняется и поднимает книжечку в красной обложке.
Глядя на то, как его пальцы держат блокнот, Джонс капитулирует: бросается к нему, и он с готовностью подхватывает её под бёдра, откидывая её записную книжку себе за спину. Они заваливаются на кровать, жадно целуясь, откатываясь назад, в подростковый возраст, когда только узнают, что такое — целоваться.
Леопардовая тонкая блузка Мишель летит на пол — Паркер заканчивает начатое ещё в коридоре отеля; туда же отправляется рубашка Питера (пиджак он сбросил на кресло возле окна).
Приглаживая потом кудрявые волосы и пытаясь восстановить дыхание, Мишель осматривает разгромленную комнату: вещи на полу, на прикроватном столике, сдёрнутая простыня, валяющие в углу комнаты туфли, сумка сиротливо стоит у двери.
Питер обхватывает её под грудью, и они сваливаются на пол.
На встречу Мишель так и не попадает.
***
And if you like having secret little rendezvous
И если нравится бегать на короткие тайные свидания.
— Как-как называется ресторан?
— «Pétales dans le vent».
— Чего?
— Pétales dans le vent, — вновь повторяет Питер, когда они проходят к своему столику в самом тёмном углу ресторана. Мишель приподнимает бровь.
— Это же невозможно произнести. Слова хоть не оскорбительные?
— «Лепестки на ветру», — усмехается Паркер. — Звучит красиво и романтично.
— Вижу, ты подтянул свой французский.
— Нам с Харли пришлось.
— Нам с Харли… Мы с Харли… А ты точно со мной, а не с ним? Может, это у него с тобой сегодня ужин в ресторане с трудным названием.
Мишель беззлобно издевается, улыбается и щурится. Питер, сидящий рядом с ней, не может удержаться от поцелуя. Они начинают целоваться, когда он краем глаза замечает, что их, кажется, узнали. Он вздыхает и отстраняется.
— Что такое?
— Как тебе… Идея забега?
— Не очень — у меня высокий и тонкий каблук. Паркер, что ты опять задумал?
— Я тоже не в восторге, но другого выхода нет.
Они в расстёгнутых пальто выбегают на улицу, прикрывают лица и оба думают: как же абсурдно в двадцать восемь лет бегать по улицам Нью-Йорка и удирать от вездесущих папарацци. Но выбирать они не могут — такова цена славы Питера и их душевного спокойствия.
С самооценкой у Мишель всё в порядке, но ей бы не хотелось отбиваться в социальных сетях от разгневанных поклонниц Паркера и выслушивать, почему она, по их мнению, ему не подходит.
— Это всё потому, — пытается отдышаться Мишель в каком-то из переулков, — что ты выбрал ресторан с таким названием. Нужно было что-то попроще.
— В следующий раз выбирай сама, — не спорит с ней Питер.
— И выберу.
— И куда же мы пойдём?
— В кафетерий в «Старк Индастриз», если не прекратишь меня подначивать.
***
If you like to do the things you know that we shouldn’t do
Если нравится заниматься вещами, которыми заниматься мы определённо не должны.
— Это же твоя студия…
— Да.
— Твоя обитель.
— Ага.
— Хочешь, чтобы мы осквернили её?
Мишель закатывает глаза, сдёргивая с подтрунивающего Питера куртку.
— Я хочу нарисовать что-нибудь на тебе. Считай, это такая терапия, которая отлично помогает расслабиться после сложной рабочей недели.
— Но мы же только на рисовании не остановимся, — предупреждает её Паркер, расстёгивая рубашку. Мишель фыркает.
— Остановимся. Я просто хочу рисовать.
— И меня.
— Нет.
— Да.
— Откуда столько самомнения у человека, что задерживал дыхание, стоило Лиз оказаться рядом?
— Я повзрослел.
— Что-то я сомневаюсь, — с рвущимся наружу смехом произносит Джонс.
— Раздевайся, — парирует Питер.
— Это ещё зачем?
— Я тоже хочу что-нибудь нарисовать на тебе.
— Ты хоть знаешь, как держать кисточку?
— Разберусь.
Следующий час Мишель терпеливо сидит и ждёт, пока Питер, на рёбрах которого она изобразила что-то похожее на «Цветущие ветки миндаля», закончит выводить паучка на её правой лопатке.
***
If you like to do whatever you’ve been dreaming about
Если хочешь делать всё, о чём только могла мечтать.
— Что хотите набить?
Питер, держащий Мишель за руку, сталкивается с ней взглядами. Она пожимает плечами. Питер отвечает за неё:
— Паркер.
Мишель дополняет:
— Сосёт.
Татуировщика, кажется, ничем не удивить. Питер притворно возмущается:
— Всё же не так плохо!
— Ты практически всегда лажаешь, какое тут ещё слово подобрать?
Паркер наклоняется к ней и что-то шепчет на ухо. Она кивает, а затем просит листок с ручкой, рисует и показывает татуировщику.
Через несколько минут на запястье Мишель красуется маленький букетик цветов, который Питер никак не может донести до неё.
***
And if you like cameras flashing every time we go out
И если ты не против вспышек камер каждый раз, как только мы куда-то пойдём,
And if you’re looking for someone to write your breakup songs about
И если ищешь того, кто мог бы послужить вдохновением для песен о расставании.
Мишель, на удивление, расслаблена. Питер, который выглядит и чувствует себя не так уверенно, как она, крепко держит её за руку. Они стоят перед закрытыми дверьми и думают, стоит ли им делать этот шаг.
Впереди: неизвестность, вспышки, статьи, интервью, сплетни, комментарии и спекуляции на темы: «Почему генеральный директор «Старк Индастриз» столько лет скрывал, что у его есть девушка?» и «Почему генеральный директор «Старк Индастриз» выбрал художницу, когда вокруг него столько более успешных и красивых девушек?»; официальное знакомство с мамой Мишель с кучей прилагающихся родственников и официальное представление Мишель Мэй.
— Ты уверена? — Питер впервые за долгое время смотрит настолько серьёзно, что ей на мгновение становится не по себе, но Мишель быстро берёт себя в руки — он держит её за руку, он её любит, он её не оставит, всё будет хорошо. — Если хочешь, ещё не поздно отступить и воспользоваться чёрным входом.
Мишель качает головой.
— Я хочу, чтобы мы это сделали. Думаю, что время пришло. Сколько мы ещё будем бегать и делать вид, что мы одиноки?
— Я не хочу, чтобы ты из-за этого пострадала. Враги будут знать моё больное место, и я не переживу, если с тобой что-нибудь случится. Никогда не смогу себе простить.
— Я не буду тебя в этом винить, — Мишель, не расцепляя их пальцы, обнимает его и шепчет на ухо: — Просто будь со мной. И не бросай. Вот этого уже я не переживу.
Питер слабо улыбается. Четыре слова произносятся, на удивление, легко, пусть и сказаны впервые за восемь лет:
— Я люблю тебя, Мишель.
И ответные слова даются без проблем:
— Я тебя тоже люблю.
Питер сжимает её пальцы и, глубоко вздохнув, делает последний шаг. Они выходят на улицу, где их тут же окружают папарацци и репортёры, каким-то образом прознавшие, где остановился Питер Паркер. Парочка прикрывает лицо от ярких вспышек, у Питера тут же пытаются узнать, когда ему будет удобно дать интервью; внимание перепадает и Мишель: вспоминают, что она не только художница, но и одноклассница.
Джонс прижимается к его плечу, скользит ладонью по шерстяному пальто и смотрит на их переплетённые пальцы. Питер что-то говорит, соглашается на интервью и рекомендует присмотреться к Харли: тот, вроде как, был замечен в обществе какой-то блондинки.
So let’s start right now
Так давай же начнём прямо сейчас.
Последние комментарии
11 часов 18 минут назад
11 часов 20 минут назад
12 часов 18 минут назад
12 часов 41 минут назад
1 день 6 часов назад
1 день 6 часов назад