Тайный уговор (ЛП) [Милдред А. Вирт] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

<p>


The Secret</p>




<p>


Pact</p>




<p>


By</p>




<p>


MILDRED A. WIRT</p>




<p>


Author of</p>




<p>


MILDRED A. WIRT MYSTERY STORIES</p>




<p>


TRAILER STORIES FOR GIRLS</p>




<p>


CUPPLES AND LEON COMPANY</p>




<p>


Publishers</p>




<p>


NEW YORK</p>




<p>


COPYRIGHT, 1941, BY CUPPLES AND LEON CO.</p>




<p>


PRINTED IN U. S. A.</p>























   ГЛАВА 1. НА БОРТУ GOODTIME



   ГЛАВА 2. ЖЕРТВА НА РЕКЕ



   ГЛАВА 3. ВЫТАТУИРОВАННЫЙ ОСЬМИНОГ



   ГЛАВА 4. ПЕРСПЕКТИВНЫЙ АРЕНДАТОР



   ГЛАВА 5. ПЫЛЬ И ПАУТИНА



   ГЛАВА 6. УСПЕХ И НЕУДАЧА



   ГЛАВА 7. ПИТЕР ФЕНЕСТРА



   ГЛАВА 8. УКРЫТИЕ ОТ БУРИ



   ГЛАВА 9. УПАВШЕЕ ДЕРЕВО



   ГЛАВА 10. МУДРОМУ - ДОСТАТОЧНО



   ГЛАВА 11. ДОЧЬ МИСТЕРА ДЖАДСОНА



   ГЛАВА 12. СТАРЫЙ ХОРНИ



   ГЛАВА 13. ТЕКУЩИЕ ДЕЛА



   ГЛАВА 14. ПУСТАЯ СПАЛЬНАЯ



   ГЛАВА 15. ИНФОРМАЦИЯ ТИЛЛИ



   ГЛАВА 16. ПОЗАДИ КУСТОВ СИРЕНИ



   ГЛАВА 17. ИСКУССТВО ТАТУИРОВКИ



   ГЛАВА 18. ОБЪЯСНЕНИЕ ПОЛЕТТЫ



   ГЛАВА 19. ИНФОРМАЦИЯ МИССИС ВИМС



   ГЛАВА 20. ПИКНИК ПРИ ЛУННОМ СВЕТЕ



   ГЛАВА 21. КЛИЕНТ ЭЛЛИСА ЗААЛЯ



   ГЛАВА 22. ПРИЗРАКИ ПРОШЛОГО



   ГЛАВА 23. УГРОЖАЮЩАЯ СИТУАЦИЯ



   ГЛАВА 24. ПОЖАР



   ГЛАВА 25. МЕСТЬ









<p>


ГЛАВА 1. НА БОРТУ GOODTIME</p>





   Пелена тумана, густого и влажного, обволакивала палубы экскурсионного парохода Goodtime, осторожно двигавшегося по реке. Время от времени мерный стук двигателей перекрывал рев туманной сирены, звучавшей предупреждением для малых судов.



   - Надеюсь, мы не столкнемся с другим судном, пока доберемся до причала, - заметила Луиза Сайделл, стоявшая возле ограждения со своей подругой, Пенелопой Паркер.



   - Это было бы достойное завершение ужасного дня, - ответила Пенни, поправляя воротник своего пальто, чтобы он плотнее охватывал шею.



   - Ужасный день! Просто ужасный! Дождь и туман! Туман и дождь! Мои волосы совершенно распрямились.



   - У меня, кажется, тоже. - Пенни смахнула локон золотистых волос, ткнувшийся ей в глаз. - Ну что, пойдем внутрь?



   - Нет, я предпочту замерзнуть, чем стоять там дамой без кавалера, - мрачно ответила темноглазая девушка. - Сегодня вечером нас ни разу не пригласили на танец.



   - Это потому, что нас никто не сопровождает, Лу. За исключением еще одной пары, мы с тобой единственные, кто оказались здесь без компании.



   Пенни кивнула в сторону юноши и девушки, медленно шедших по палубе. Их поведение привлекло ее внимание ранее вечером. Они держались особняком, избегали салона, столовой и не вступали в разговоры с другими экскурсантами.



   - Интересно, кто они такие? - вслух подумала Луиза. - Девушка носит вуаль, словно боится быть узнанной.



   - Да, а еще я заметила, что когда к ней кто-нибудь приближается, она опускает голову. Очень жаль, что мы не можем увидеть ее лицо.



   - Давай тоже пройдемся, - предложила Луиза.



   Они взялись за руки, и пошли по направлению к паре. Молодой человек заметил, что они приближаются. Он коснулся руки своей подруги, они повернулись к девушкам спиной, и пошли в другую сторону.



   - Они поступили так, чтобы не встречаться с нами! - взволнованно сказала Луиза. - Интересно, почему?



   Пара дошла до конца палубы. Когда молодая женщина обернулась и взглянула через плечо, внезапный порыв ветра сорвал с нее шляпку. Прежде, чем она успела схватить ее, шляпка полетела к