Черепашки-ниндзя против Тайного Советника [без автора] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

остается не­уловимым. Если даже лучшие силы сто­личной полиции оказались не в состоянии задержать его, то кто же способен это сде­лать?

-   Мы! - одновременно вырвалось у че­репашек-ниндзя.

  Четверо друзей переглянулись, посмот­рели друг другу в глаза и утвердительно кивнули головами. Все четверо отныне знали, что не успокоятся до тех пор, пока либо Санчес, либо они не победят.

  В информационной передаче «Пятого канала» уже передавали другие новости. Черепашки-ниндзя сосредоточенно погло­щали пиццу, размышляя при этом о ло­вушке, которую следует подстроить Сан­чесу.

  Донателло, вопреки обыкновению, не жаловался на недостаток в кушанье того или иного ингредиента, а Рафаэль уже и позабыл о том, что, собственно, никто не оценил по достоинству его кулинарный шедевр. Мысли у всех были заняты от­нюдь не едой.

  Тем временем Эйприл О'Нил сообщила, что президентская гонка входит в завер­шающую стадию. До ноябрьских выборов президента США остается менее двух ме­сяцев. Позиции двух основных кандида­тов - нынешнего президента Майкла Далтона и сенатора от Республиканской партии Роберта Саймака - окончатель­но определились. Далтон настаивал на использовании средств из бюджета для развития экономики внутри страны. Саймак - на усилении внешнеполитичес­кого престижа США.

-   В сознании избирателей мистер Дал­тон имеет образ умудренного опытом и убеленного сединами политика, - продол­жала Эйприл. - Мистер Саймак создает впечатление молодого, энергичного и во­левого человека, который знает, чего хо­чет. Деловой мир Уолл-Стрита до сих пор не продемонстрировал ни одному из кан­дидатов явной поддержки. Между тем, по оценкам экспертов-социологов, именно мнение магната Фрэнка Нилгса, олицетво­ряющего деловой мир Америки, могло бы кардинальным образом повлиять на исход президентских выборов...

  Но черепашки-ниндзя уже не слушали голос своей старой подруги. Чтобы звук телевизора не мешал думать, Донателло выключил его дистанционным управле­нием.

  Едва ужин был закончен, Микеландже­ло сказал:

-   Этих мерзавцев следует ловить на приманку.

  Все тотчас поняли его мысль.

-   Я и Леонардо можем послужить при­манкой, а вы с Рафаэлем подстрахуете нас, - заявил Донателло.

  Молчаливый Леонардо кивнул, одобряя мысль друга.

  Из чемодана, в котором хранились ве­щи на все случаи жизни, были извлечены маски, изображающие человеческие ли­ца, грим и одежда. Донателло и Леонардо облачились в плащи и шляпы, натянули маски, которые затем Микеланджело ак­куратно подгримировал и подретуширо­вал.

-   В жизни не встречал более очарова­тельных красавцев! - похвалил Рафаэль работу друга и поднял большое зеркало, чтобы Донателло и Леонардо взглянули на свое отражение.

-   Какой ужас! - воскликнули оба.

-   В жизни не встречал более мерзкого урода, - проворчал Донателло, разгляды­вая в зеркале свои необычайно широкие брови и намазанный помадой рот до самых ушей.

-   Не представляю, как можно быть че­ловеком! - растерянно пожал плечами Леонардо. - Я чувствую себя в этом пла­ще, парни, как корова, на которую надели седло.

-   Если ты чувствуешь себя коровой, то вовсе не важно, что у тебя на спине сед­ло, - заметил Микеланджело.

-   А что же, по-твоему, важно? - спро­сил Донателло.

-   Важно, чтобы Санчес не обломал та­кой коровке рога.

  С его мнением друзья согласились...

  И вот теперь Леонардо и Донателло в че­ловеческом обличье со скучающим видом беспечно дефилировали по мрачному пере­улку, а Микеланджело и Рафаэль с трево­гой следили за ними, чувствуя приближе­ние опасности.

  Выйдя из переулка, Леонардо и Дона­телло оказались перед широким сквером.

-   Куда идти дальше? - вопросительно посмотрел Леонардо на попутчика.

  Тот склонился к вшитому в воротник микрофону, чтобы повторить тот же во­прос Микеланджело, как вдруг совсем ря­дом прозвучал хрипловатый голос:

-   Джентльмены, не сочтите за труд под­сказать, на какую улицу я попал?

  Черепашки-ниндзя оглянулись и увиде­ли высокого худощавого человека в корич­невом пиджаке с кожаными заплатами на локтях, клетчатой рубашке и потертых джинсах. Лицо его скрывала тень, падав­шая от полей кожаной шляпы.

-   По правде говоря, приятель, мы и сами имеем весьма отдаленное представление о том, куда нас угораздило забрес­ти, - ответил Донателло.

  Микеланджело и Рафаэль, услышав по рации, что друзья вошли в контакт с кем­-то посторонним, подбежали к самому краю крыши и осторожно выглянули вниз.

-   Плохо дело, - пробормотал Рафаэль, глядя в прибор ночного видения.

-   Что случилось? - обеспокоился Ми­келанджело.

-   Наши парни попали в серьезный пе­реплет, - ответил тот. - Со стороны скве­ра к ним движутся шестеро человек, при­чем, судя по походке, не с самыми друже­ственными намерениями. Из переулка вышли еще трое. А от ночного бара - двое. Дичь клюнула на приманку, но ока­залась гораздо крупнее, чем мы предпола­гали.

-   Нет времени