Возрастное ограничение: 18+
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
[Оглавление]
Лиззи Лин Ли МОЙ БОСС — ЛЕВ
Глава 1
На выходе из кафе Роуз споткнулась о порог. Безуспешно попытавшись поймать равновесие, она с шумным всплеском приземлилась в лужу. Оставалось лишь надеяться, что это была просто вода. Боже! Первое, что Роуз увидела, подняв глаза, был менеджер кафе, с изумлением наблюдавший за ней. «Просто фантастика! — с разочарованием подумала она. — Слишком много „приятных“ моментов для обычного собеседования. Если я даже не могу ходить, не спотыкаясь, то сомневаюсь, что кто-нибудь доверит мне подносы, полные еды и напитков». Роуз поднялась с тротуара и, пожав плечами, послала менеджеру невинную улыбку. Затем развернулась и поспешила вниз по улице, чувствуя, как ее щеки горят от смущения. Роуз уже склонялась к мысли, что на Кливленде лежит проклятие. Ну, возможно, только на ней. Тяжело вздохнув, она уныло посмотрела на свои испачканные туфли. Быстро высохшая грязь придала им серовато-коричневый оттенок. Эти туфли были последним атрибутом ее прежней успешной жизни. В Силиконовой долине она занимала должность высококлассного специалиста по информационным технологиям. Теперь же у Роуз не осталось ничего, что напоминало бы об оставшейся в прошлом карьере и достигнутом немалыми усилиями успехе. А падение в лужу стало лишь вишенкой на вершине кошмарного, полного отчаяния и безнадеги года. — Черт побери, — выругалась Роуз и прикусила губу, чтобы сдержать наворачивающиеся на глаза слезы, которые грозили пролиться с того момента, как она вышла из кафе. Но она никогда не позволяла себе плакать по пустякам. Вот и сейчас, несмотря на то, что совсем недавно вся ее обустроенная жизнь рухнула в одночасье, Роуз не собиралась жалеть себя и поддаваться негативным эмоциям. Она остановилась, зажмурилась на мгновение и, сделав несколько медленных, глубоких вдохов-выдохов, напомнила себе основную причину, по которой здесь оказалась. Кто мог упрекнуть ее за то, что ее бесчестно лишили влиятельного и приносящего хороший доход места? Ведь все произошло по вине ее вороватого бывшего мужа, Брента. В результате его гнусной лжи и умышленного обмана. Кто бы смог предвидеть развод? Возможно, причина крылась в том, что они поженились слишком молодыми… скорее всего. Им пришлось на собственных ошибках учиться справляться с родительским стрессом, постоянно балансируя между работой и семейными обязанностями. И вот, годы шли, а они, к сожалению, лишь все дальше и дальше отдалялись друг от друга. Устало тащась к автобусной остановке, Роуз в раздражении покачала головой. Вспомнила, как Брент частенько выходил из себя лишь из-за того, что его маленькая женушка была активнее и достигла намного большего. Он не смог смириться с фактом, что она зарабатывала гораздо больше денег. Что неоднократно получала наивысшую похвалу в то время, как он продолжал работать в тупиковой должности. Роуз всегда старалась быть понимающей женой. Все время пыталась уверить мужа, что не возражает быть главным кормильцем. Постоянно поддерживала в нем надежду, что рано или поздно, но его значительный прорыв, безусловно, наступит. Свою роль жены она видела в обеспечении мужа эмоциональной поддержкой и создании семейной идиллии благодаря своей мягкости и уступчивости. Она сознательно частенько приуменьшала свои успехи, чтобы не задевать самолюбие Брента, но, видимо, тот просто не смог вынести саму мысль, что первую скрипку в их семье играет женщина. Он постоянно жаловался, что жена его измучила. И что именно по ее вине он выглядит перед своими сверстниками таким жалким неудачником. В ответ Роуз лишь молча кивала, но в душе все больше и больше возмущаясь такой несправедливости. Эта каждодневная борьба не прекращалась долгие годы. И в конце концов все закончилось… катастрофой. Но Роуз не опустила руки, она считала удачей уже то, что смогла получить опеку над своими двумя маленькими дочурками. Добравшись до автобусной остановки, она обессиленно рухнула на скамейку и уставилась на собиравшиеся над головой темные облака. — Вот дерьмо! Ну, пожалуйста, только не дождь! Пожалуйста, не надо! — горячо шептала Роуз, и именно в этот момент издалека прогремели первые раскаты приближающегося грома. Начался дождь. — Замечательно, — простонала она и попыталась побыстрее отыскать в сумочке зонтик, а, раскрыв его над головой, стала наблюдать, как выбоины на дороге медленно заполняются водой. Достав мобильный телефон, Роуз всмотрелась в фон заблокированного экрана. Это была фотография ее дочерей. На снимке девочки весело смеялись, пока строили на пляже замок из песка. Сияющее солнце, чистое голубое небо — девочки выглядели такими счастливыми!.. Роуз нестерпимо захотелось окунуться в этот вечный беззаботный рай, где были запечатлены ее любимые малышки, и остаться там навсегда. Но вместо этого она решительно сунула телефон обратно в сумку и с грустью обвела взглядом невзрачные, тоскливые окрестности Кливленда штата Огайо. Ее богатые друзья из Сан-Франциско долгое время умоляли Роуз остаться с ними. Они даже предложили ей поселиться в одном из их многочисленных особняков. Вплоть до того времени, как она сможет полностью наладить свою жизнь. При разводе Роуз потеряла дом вместе с большей частью своих сбережений. Брент мертвой хваткой вцепился в совместно нажитые деньги. В своем безумном стремлении отомстить жене он старался урвать как можно больше. И все это лишь из-за того, что она была успешнее и всегда на шаг впереди. Именно это заставило Роуз принять с большим трудом давшееся ей, такое вынужденное решение: переехать в Кливленд. Довольно далеко от Сан-Франциско. Она хорошо понимала, что с этим переездом привычный жизненный уклад их маленькой семьи полностью изменится. Собрав то немногое, что осталось в их собственности после бракоразводного процесса, они втроем сели на рейс в Кливленд, решив какое-то время пожить с родителями Роуз. Те давно уже были на пенсии. К счастью, ее старики были более чем счастливы, приняв их под крышу своего дома. И они были очень рады, что наконец-то у них появилась возможность понянчиться с внучками. Плюсом было то, что Роуз все же сберегла достаточную сумму, чтобы во время поиска работы не обременять своих скромно живущих родителей. Но время летело неимоверно быстро. И деньги заканчивались. — Где этот чертов автобус? — возмутилась вслух Роуз, глядя вдоль улицы. В раздражении проверила время на телефоне. Было уже четыре часа пополудни. Дождь усиливался. Да и Роуз уже надоело ждать неизвестно где запропастившийся автобус. Поэтому она встала, решив прогуляться. Кроме того, оживленная прогулка под дождем могла помочь ей немного освежить голову и прочистить мысли. Или хотя бы подарила возможность выплеснуть часть накопившегося негатива.* * *
Когда Роуз прошла несколько кварталов, мимо нее промчался автобус, проскочивший остановку, на которой она его совсем недавно ждала. И в довершение всех бед он окатил ее грязной уличной водой, забрызгав ноги. Роуз шокировано смотрела ему вслед, открыв от удивления рот и не желая верить, что день мог оказаться настолько злополучным. — Серьезно? — крикнула она и махнула ему рукой. Ну, конечно же, автобус и не думал останавливаться! А Роуз, насквозь промокшая, осталась стоять посреди тротуара. Застонав от разочарования, она продолжила свой путь. Но внезапно замеченное краем глаза довольно странное зрелище отвлекло ее от ворчания. Она остановилась и удивленно покосилась на необычное нагромождение испорченной одежды в ближайшем переулке, прямо за мусорными баками. От дурного предчувствия сердце Роуз бешено заколотилось, но она не могла пройти мимо, не убедившись, что ее помощь не потребуется. Приблизившись достаточно, она рассмотрела, что это было человеческое тело. — Что за черт? — пробормотала она. «Человек?!» Одежда на нем была сильно измята и даже местами порвана. А по лицу струйкой стекало то, что, вероятней всего, являлось кровью. От охватившего ее ужаса Роуз споткнулась и прижала ладонь к губам. «А что, если он уже мертвый?» Встряхнув головой и отогнав ненужные мысли, Роуз быстро вытащила телефон, собираясь позвонить в 911. Но неожиданно мужчина застонал. «Да он жив!» Не позволяя себе передумать, она присела рядом с ним на корточки и протянула руку, чтобы прощупать пульс. Прижав два пальца к внутренней части его запястья, Роуз прикрыла глаза и начала считать. Один-два. Один-два. Пульс был. И это радовало. Но ужасно редкий. И опасно слабый. Внезапно мужчина схватил ее за запястье, и она закричала, пытаясь оторвать от себя чужую руку. Но его хватка была слишком жесткой, почти отчаянной. Он не отпускал. Его губы приоткрылись, словно он пытался что-то сказать, но с них не слетело ни звука. Мужчина был слишком слаб. Роуз не понимала, что же могло с ним случиться. Из-за чего он оказался в столь бедственном положении? Одинокий. Без сознания. В уличной грязи. В ее сердце всколыхнулось сочувствие к нему. Она бы не смогла отвернуться от пострадавшего, даже если бы он отпустил ее руку. Не сейчас. Она должна хоть как-то помочь ему. Роуз бросила зонтик, достала свободной рукой мобильный телефон и начала набирать 911.* * *
— Здравствуйте, оператор 911. Что у вас случилось? — спросил диспетчер на другом конце связи. Роуз была настолько выведена происходящим из равновесия, что никак не могла выдавить ни слова. Наконец, благодаря неимоверному усилию она все же сфокусировала свой взгляд на лице мужчины и неожиданно обнаружила, что он поразительно красив. Она в шоке сморгнула. Вздохнув, диспетчер повторил свой вопрос: — Алло? Что у вас случилось? — Прошу прощения, я здесь, — заикаясь, выдавила из себя Роуз. — Хорошо, мэм. А как вас зовут? — Р… Роуз Мейерс. В переулке лежит мужчина. Выглядит крайне плохо. Я нашла пульс, но он очень слабый. Боже, я надеюсь, он не умирает, — ответила она дрожащим голосом. — Оставайтесь на линии, мэм. Где вы находитесь? Как приезжей ей было нелегко сориентироваться и весьма трудно описать их местоположение. Она поспешно назвала ближайший перекресток и объяснила: — Мы в переулке от центральной улицы. В нескольких кварталах от автобусной остановки. Пожалуйста, поторопитесь. У него все лицо в крови… — Да, мэм. Бригада скорой помощи уже отправлена к вам. Пожалуйста, оставайтесь на месте, если это возможно, до их приезда. Вы ранены? Находитесь в опасности? — Нет, я в порядке, — заверила его Роуз, помотав головой. Лежащий на земле мужчина учащенно дышал. Вся его щека была измазана кровью, а пальцы по-прежнему крепко сжимали ее руку. Казалось, что-то глубоко в его подсознании заставляло его цепляться за нее. Роуз не понаслышке знала, каково это быть брошенной в грязи и под дождем, по крайней мере, метафорически. И была полна решимости оставаться с ним до тех пор, пока он не окажется в полной безопасности.* * *
Буквально через несколько минут Роуз услышала приближающийся вой сирены. Подъехала машина скорой помощи, и из нее выскочила команда парамедиков, которые, не теряя времени, начали раскладывать колею для носилок в направлении Роуз и таинственного незнакомца. — О, слава Богу! — закричала она от радости. Лежащий на земле парень, без сомнений, выглядел очень плохо, и ее приводила в ужас одна лишь мысль, что он может умереть у нее на глазах, держа ее за руку. — Это ваш муж, мэм? — спросил один из сотрудников скорой помощи. — Что? Нет. Я нашла его уже таким. — Значит, вы не знаете этого человека? — Нет. Абсолютно. Парамедики осторожно подняли потерявшего сознание мужчину на носилки с колесиками, но его рука продолжала стискивать запястье Роуз. — Он очень крепко держит меня, — неловко заметила она после серии безуспешных попыток вытащить свою руку из захвата. Несмотря ни на что его хватка не ослабевала. Фельдшеры попытались оторвать от Роуз его пальцы, но, ко всеобщему удивлению, абсолютно безрезультатно. — Черт! Может, его и вырубили, но железная-то хватка на месте, — прокомментировал один из них, в недоумении уставившись на их соединенные руки. — А вы не могли бы проехаться с нами? — спросил другой. — О! Конечно, — не задумываясь, ответила Роуз, все еще ошарашенная происходящим. Подхватив свою сумочку, она побежала рядом с носилками, чтобы проследовать за командой в салон скорой помощи. Едва за ними закрылись двери, как вновь завыли сирены и машина, выехав на улицу, поспешила к ближайшей больнице. — С ним все будет в порядке? — нервно спросила Роуз, разглядывая лицо пострадавшего в тусклом свете салона. Он был очень привлекательным. С гладкой загорелой кожей и полными губами. Его довольно короткие и очень темные волосы были взъерошены так, что хотелось предположить, что этот беспорядок появился не из-за нападения, а, скорее, благодаря парикмахеру. Его челюсти слегка потемнели от едва проступившей на коже щетины. И в довершение образа — мужчина был одет во все черное. Чем наводил на мысли либо о священниках-отщепенцах, либо о человеке, имеющем связи с криминалом. Роуз резко притормозила свое склонное драматизировать воображение. Ведь этот человек мог быть всего лишь жертвой ограбления. — Показатели хорошие, — ответил один из фельдшеров. — А как же кровь на лице? Медик надел перчатки, взял санитарное полотенце и вытер щеку пострадавшего. Когда алая полоска была убрана, под ней открылась плотная, без видимых повреждений кожа. Никакой раны там не было. Затем медбрат проверил рану на голове. — Врач сможет дать вам более точную информацию только после тщательного осмотра, — сказал он, пожимая плечами. — Ясно, — тихо прошептала Роуз, не отрывая взгляда от прекрасного лица незнакомца.* * *
Когда они приехали в больницу, им удалось найти подходящую каталку, чтобы положить на нее раненного мужчину, а Роуз могла бы сесть рядом с ним. Она чувствовала себя крайне неловко, пока каталась по больнице, привязанная к бессознательному незнакомцу. Словно они были сиамскими близнецами или что-то типа того. Но главный фельдшер настаивал на том, что все жизненные показатели пострадавшего резко улучшились за то короткое время, пока они все вместе ехали в скорой помощи. И именно ее присутствие оказало на пациента столь благотворное влияние. Уже через двадцать минут Роуз расположилась рядом с постелью доставленного в кливлендскую больницу в бесчувственном состоянии мужчины. И с нетерпением ожидала, когда же он наконец придет в себя. Медсестры сняли с него куртку и рубашку, так что теперь он лежал с обнаженным торсом. А его широкая мускулистая грудь поднималась и опускалась в ровном, спокойном ритме. Медсестра нашла его бумажник, достала документы и зарегистрировала его в системе. Вскоре пришел врач и бегло его осмотрел. Роуз снова расспросили о ее отношениях с потерпевшим. Снова попытались оторвать от нее мужскую руку, но вновь потерпели неудачу. Тогда медики решили дождаться, когда он придет в сознание.* * *
Роуз провела в ожидании уже почти час. Мужчина так и не отпустил ее, и ее рука начала неметь. Она надеялась, что ее родители не начнут беспокоиться из-за ее долгого отсутствия. Свободной рукой она отправила маме текстовое сообщение:«Кое-что произошло. Пожалуйста, не волнуйся. Скажи девочкам, что я вернусь домой ближе к ужину. Люблю тебя».И в ответ тут же получила от родителей целый шквал сообщений с тысячью тревожных вопросов. Она вздохнула. Сколько бы ей ни было лет, но ее старики всегда будут о ней беспокоиться. Быстро печатая ответы, она старалась развеять их опасения и заверить, что с ней все в порядке. Едва она убрала телефон обратно в сумку, как пострадавший громко застонал. От неожиданности Роуз вскрикнула. Наконец-то он проснулся! — О боже, — пробормотала она. — Может, мне надо кого-то позвать? Где же медсестра? В тот момент, когда она лихорадочно пыталась дотянуться до кнопки вызова медсестры, мужчина сильнее сжал ее руку, и когда Роуз оглянулась на него, то обнаружила, что его глаза уже открыты. Ее челюсть буквально отвалилась. Его глаза — цвета дикого меда — были невероятно красивыми. Роуз никогда не видела ничего подобного. Она даже не предполагала, что такие глаза вообще бывают. Несколько раз моргнув, потерпевший прищурился. — Кто вы? — тихо спросил он глубоким и хриплым голосом. — Роуз. Роуз Мейерс. Я нашла вас в переулке в бессознательном состоянии и вызвала скорую помощь. Сейчас вы в больнице милосердия, — ответила она. Ее дыхание слегка сбилось. А сердце пропустило удар. «Господи, он прекрасен даже в таком состоянии!» — Значит, вы спасли меня? — прошептал он, выглядя при этом, как ни странно, весьма потрясенным, причем настолько, что черты его лица слегка исказились. Мужчина осторожно выпустил ее руку из своего захвата. Но прежде чем Роуз смогла что-либо ему ответить, в палату ворвался врач с двумя медсестрами, и они все дружно начали над ним суетиться. — Джозеф Сандфорд, тридцать один год, — вслух прочитал доктор. — Вы помните, что с вами случилось, сэр? Он отрицательно покачал головой, явно о чем-то умалчивая. — Нет. Я не помню, как сюда попал. Последнее, что помню, это как я вышел из дома, чтобы купить продукты. И вот… проснулся уже здесь. Рядом с этой женщиной, держащей меня за руку, — добавил он, глядя на Роуз ласковым взглядом. Она покраснела. — Кто же сделал это с вами? Вас ограбили? — Нет. Я так не думаю. Я ничего не помню. — Мы должны сообщить полиции об обстоятельствах, при которых вас нашли. — Я понимаю. — Нам также нужно взять все необходимые анализы. Еще один забор крови. И уже в зависимости от результата мы решим, есть ли необходимость оставаться вам в больнице на ночь. Я зайду с результатами чуть позже, — сообщил врач. — Спасибо, доктор, — ответил потерпевший. Врач и медсестры спешно покинули палату, оставив их одних. И сердце Роуз затрепетало, когда на ней задержался взгляд поразивших ее воображение золотистых глаз. — Ваша сообразительность спасла мне жизнь, — пояснил он, видимо, не испытывая никакой неловкости. — Любой на моем месте сделал бы то же самое, — ответила ему Роуз, пожимая плечами. Под этим изучающим взглядом она чувствовала себя маленькой и хрупкой. Мужчина же был огромным, очень мускулистым и явно слишком мощным. И, несмотря на то, что он лежал на больничной койке, под его проницательным взглядом она чувствовала себя довольно уязвимой. Словно он видел ее насквозь. Нет, точнее, смотрел в самую душу. Роуз напоминала себе, что это абсурд. Они только что впервые встретились. — Как вас зовут, мисс…? — Роуз. Роуз Мейерс. Я миссис. Но я больше не замужем. Совсем недавно мы развелись. Я одинока, — говоря все это, она чувствовала себя полной дурой. Обычно она была спокойной и уравновешенной. Но этот человек… одним своим присутствием вызывал в ней словесный понос. — Роуз. Красивое имя, — улыбнулся он, вызвав у нее восхищенный вздох. «И когда же я в последний раз встречала столь привлекательного мужчину?» — А откуда вы? — спросил он и подтянулся, чтобы сесть. — Калифорния, — ответила она, не задумываясь, и только тогда поняла, что он спросил не буквально. — Я совершенно случайно наткнулась на вас, когда шла мимо. — Калифорния? — переспросил он. — Долгий же путь, чтобы просто обнаружить меня на улице. — В переулке. Я нашла вас рядом с мусорным баком. — Рядом с мусорным баком?! — Медсестра протерла вас чуть раньше. — И что же вы делали в Калифорнии? — продолжал расспрашивать потерпевший, выглядя при этом очень заинтересованным их разговором. Роуз слегка насторожилась, но так как он был все еще слаб и находился в больничной койке, то решила, что может ответить на его вопросы. — Я была старшим техником фирмы в Силиконовой долине. Его темные густые брови взлетели вверх. — Силиконовая долина? Достаточно большой контраст, если сравнивать с Кливлендом. И зачем вы здесь? — В основном, чтобы начать все заново. С моими детьми. И я ищу работу. — У вас есть дети? — Две девочки. Эмма и Кэссиди. Мне пришлось уехать из Калифорнии из-за… по личным причинам. — Роуз никак не могла понять, почему ей так хочется открыться этому незнакомцу. Но что-то в нем успокаивало ее. Рядом с ним она чувствовала себя в полной безопасности. Но почему она доверяла ему? Единственным положительным моментом в их с Брентом браке были два ее маленьких чуда — дочери, Эмма и Кэссиди. Роуз каждый день благодарила свою счастливую звезду, что смогла получить полную опеку над ними. Хотя все это стало реальным лишь благодаря легкомыслию и недальновидности Брента. Со временем он начал искать все более изощренные способы, как наказать Роуз за то, что она лучше него. Он без конца изменял ей со всеми подряд: от секретарши до грудастой барменши в пабе за углом. Тайно переводил деньги с ее банковского счета на свой личный и под видом «командировок» тратил заработанные ею деньги в стрип-клубах и казино. А Роуз приходилось перешагивать через все это дерьмо с гордо поднятой головой и стараться изо всех сил двигаться дальше. К моменту развода Роуз уже по факту стала матерью-одиночкой, балансируя между сложной работой и уходом за двумя маленькими дочками. В то время как Брент преспокойно «уходил в самоволки» на несколько дней, а иногда и недель. В конце концов он забрал у Роуз все, из-за чего так ее ненавидел. Он украл ее деньги. Ее работу. Ее дом. И даже умудрился поколебать ее чувство собственного достоинства и стойкость ее духа, когда заставил пройти через этот болезненный, скандальный развод. Это было несправедливо. Ведь все, чего она когда-либо хотела, — это построить счастливую, стабильную жизнь, не позволяя проблемам Брента помешать ей. Но если он не мог сделать все по-своему, то начинал противиться и тормозить ее на каждом шагу. А самым обидным было то, что он готов был поставить под угрозу ее опеку над малышками. Он всегда действовал импульсивно и жил только ради себя. Брент ни разу — пока разбазаривал их деньги — не подумал об Эмме и Кэссиди. К счастью, девочки были еще достаточно маленькими, чтобы впоследствии пострадать от этой ситуации, вспоминая этот тяжелый период их жизни и равнодушие отца-придурка. — А сколько им лет? — спросил мужчина, отвлекая от грустных воспоминаний. — Эмме семь, а Кэссиди четыре. Иногда они бывают той еще головной болью. Но, слава богу, мои родители еще в состоянии справляться с ними. Моя мама следит за внучками, пока я ищу работу. — О, они совсем маленькие. Ты устроила их в школу? Роуз кивнула. — Да, рядом с домом моих родителей. Для девочек это был важный жизненный шаг, но они не жаловались. Малышки были просто счастливы, что жили с бабушкой и дедушкой. Мужчина внимательно изучал ее. — С твоей собранностью в экстренных ситуациях и рациональным мышлением, ты, безусловно, сможешь добиться успеха в моем бизнесе, — наконец сказал он. Роуз была ошеломлена. «Он предложил мне работу?!» — И что у вас за бизнес? — спросила она подозрительно. Он улыбнулся и протянул ей руку. Когда Роуз ответила на рукопожатие, он представился: — Приятно познакомиться, Роуз. Я Джозеф Сандфорд, но ты можешь звать меня просто Джо. И я частный детектив. — О, — просто выдохнула она, опешив. Теперь-то все встало на свои места. Как он одевался… Как он оказался без сознания в переулке… Женское любопытство взяло верх. Работать в офисе сыщика?! Это было бы интересно! Точно так же, как в книгах Нуар, которые она так любила читать в детстве. — И у тебя есть вакансия… Джо усмехнулся и кивнул. — Верно. Мне нужен администратор офиса. Кто-то, кто хорошо разбирается в компьютерах, телефонах, организации и… обладающий рассудительностью в любых обстоятельствах. — О, я уже работала с интернет-безопасностью. Еще в Калифорнии. От волнения желудок Роуз начал скручиваться в узел. Этого просто не могло быть! До ужаса горячий, таинственный мужчина предложил ей работу! Потерпевший, доставленный ею в кливлендскую больницу, оказался полон сюрпризов. — Прекрасно! Ты нанята. — Боже мой, — выдохнула она. — Ты серьезно?! А где твой офис? И каков дресс-код? О, ненавижу спрашивать об этом, но какая зарплата? — Не волнуйся, все вопросы соответствуют ситуации, — успокоил ее Джо. — Я напишу тебе адрес, если ты дашь мне свой номер. Оплата весьма достойная. И дресс-код… для тебя — это все, что хочешь, — добавил он, ответив оперативно сразу на все ее вопросы. Роуз только открыла рот, чтобы спросить что-то еще, но вдруг ее телефон запиликал, предупреждая о второй волне текстовых сообщений. Она вздохнула. Джо улыбнулся ей, глядя на нее с любопытством. — Тебя кто-то ждет? — спросил он многозначительно. — Мои родители, — ответила Роуз, немного смущенно. — Мы с девочками временно живем у них. До тех пор, пока я не смогу придумать что-то получше. Выражение лица Джо не изменилось. Он все еще выглядел очень увлеченным этим разговором. — Понятно. Ну, я уверен, что эта работа поможет тебе построить ту жизнь, которую ты хочешь, — его голос был искренним, а улыбка — потрясающей. — Спасибо, — выдохнула она, удивленная тем, как резко вернулась к ней удача. — Нет. Это тебе спасибо. Теперь возвращайся домой, чтобы твои родители не думали, что ты попала беду, — подмигнул он ей. — Но не забудь оставить мне свой номер телефона! Роуз быстро выхватила какую-то бумажку из кошелька, записала свой номер мобильного и вручила ему. — Большое спасибо! Ты не пожалеешь об этом! — Даже не сомневаюсь, — ответил он, сияя. Роуз кивнула ему напоследок и поспешила к двери. Целый фейерверк мыслей взорвался в ее голове. Это же просто безумие! Какой абсурдный день! Сейчас она не могла думать ни о своих испорченных туфлях, ни о случившемся за день дерьме. Все ее внимание сосредоточилось лишь на одном — наконец-то появилась надежда, что все станет лучше!
* * *
Когда Роуз по пути к лифту проходила мимо пункта медсестер, то услышала их разговор о необычных нарушениях в диаграмме Джозефа Сандфорда. — Это довольно странно, — пробормотала одетая в розовый халат сестричка, — но следы проколов на шее указывают, что в него стреляли транквилизатором. — А может, это какой-то новый жуткий способ грабить людей, лишая их возможности сопротивляться? — предположила другая. В разговор вступила старшая медсестра. — Возможно. Но такое количество транквилизатора в его крови… достаточно, чтобы убить крупное дикое животное. Вроде медведя, — очень серьезно сказала она. — А как он тогда вообще выжил? — спросила женщина в розовом халате, широко раскрыв глаза от удивления. — Чудо? — Ну, что-то в этом роде, — мрачно согласилась старшая медсестра.* * *
Роуз вышла из больницы с кипящей от множества вопросов головой. Кто-то напал на ее нового босса и вырубил его. И с какой целью? Его не ограбили. Бумажник был цел. И почему он сказал доктору, что ничего не помнит? Он лгал? Но зачем? Логика твердила ей держаться подальше от Джозефа Сандфорда. Но вот сердце кричало совсем о другом: «Я должна помочь ему!» Кроме того, Джо только что предложил ей работу. Работу, в которой она так отчаянно нуждалась. И, если уж быть совсем честной, была еще одна немаловажная причина: когда он держал ее за руку, ее сердце колотилось как сумасшедшее. Впервые кто-то заставил ее почувствовать такое волнение. И Роуз не могла просто так отпустить это чувство.Глава 2
У Джозефа Сандфорда не было ни одной лишней минуты, когда он пробирался через лабиринт серверов в тускло освещенном помещении. Гул компьютеров и сотни охлаждающих их вентиляторов приглушали его шаги. Надо признать, это была довольно удачная ночь. Сесть на хвост руководителю отдела IT-систем[1] в ArisCorp было достаточно легко — с этим заданием справился бы любой частный детектив. Ведь это был всего лишь обычный сорокалетний трудоголик. До сих пор неженатый, но уже лысеющий. Узнать, какие стрип-клубы он посещал, было самой легкой частью всей этой работы. Следующий шаг — всю ночь оплачивать выпивку одной из танцовщиц. Опять же, уровень детской игры. У Джо были достаточно хорошие отношения со всеми стриптизершами Кливленда. Любой успешный сыщик, если хотел получать вовремя ценную — а иногда и бесценную — информацию, заводил и поддерживал такие связи. Никому, кроме стриптизерш, никто в таком количестве не изливал своих секретов. Но, к сожалению большинства детективов, мало кто умел хранить их так крепко, как эти дамы. Но Джо был не совсем обычным сыщиком. Прежде всего, у него была феноменальная интуиция, позволяющая ему быстро разобраться, чьи ладони сейчас нужно помазать, и какое количество денег нужно в этой ситуации предложить. И каждый раз он имел возможность убедиться, что взятка была весьма щедрой. На такой работе, как у него, по-другому было просто нельзя. Стоило лишь сэкономить на одном из этапов, как о твоем промахе в тот же миг узнают все имеющиеся у тебя недруги, причем, не менее упорные и не менее влиятельные. Однако, сегодня для Джозефа такое изобилие врагов было просто каплей в море. Если, конечно, сравнить с тем, с чем ему приходилось сталкиваться раньше. Но сейчас не было времени вспоминать о прошлом. Достав из кармана пальто ключи, он положил их поближе. Чуть позже человек, за которым он следил, должен будет решить, что по рассеянности забыл их в стрип-клубе. Именно там — по завершении дела — Джо и собирался оставить связку. Никто не придумал бы умнее! И, наконец, наисложнейшая задача — попасть в штаб-квартиру ArisCorp. Но Джо и здесь был не промах. Он давно овладел искусством невидимки — подобно призраку оставаться абсолютно незаметным для окружающих. И у него были особые профессиональные навыки, позволяющие ему скрывать свои следы лучше самых опытных оперативников. На самом деле, все эти изощренные приемы были попросту уникальными. Расследуя это дело, Джозефу пришлось признать — хотя в этом для сыщика было мало приятного — что, несмотря на многочисленные, проведенные в этой компании за последние годы сокращения бюджета, на безопасности они не экономили. По всему периметру объекта стояло несколько десятков охранников. Некоторые из них он хорошо знал по другим делам, как крайне безжалостных и весьма эффективных. Впрочем, для него это не имело особого значения, пока он незримо скользил мимо них. Но как профессионал он смог оценить, что ArisCorp знает толк во всем, что касается безопасности. Здесь и сейчас Джозеф выполнял свою обычную рутинную работу. «Конечно, — подумал он, — большая часть работы в эти дни была примитивной и очень скучной. Так что заказ простого эколога из некоммерческой компании „Зеленое будущее“ на небольшой компромат против промышленного гиганта ArisCorp был слишком хорош, чтобы отказаться. Даже если за это предложили сущие гроши». «Зеленые» были обеспокоены неожиданным происшествием в заповеднике дикой природы за пределами Кливленда. Несколько ученых-экологов из их команды обнаружили в окружающей среде несколько видов токсинов. И ни один из уже имеющихся нарушителей экологии в это время не был замечен в данной местности. К тому же оказалось, что одному из их офицеров предлагали большую сумму денег, если он закроет глаза на происходящее в этой части заповедника. Ему также пообещали, что любые недоразумения будут сокрыты адвокатами компании. К счастью для «Зеленых», офицер, которому это предложили, был неподкупен. Но эта ситуация подвигла экологов нанять Джо для расследования незаконной деятельности ArisCorp. В частности, несанкционированных захоронений токсичных отходов. В плане промышленности Кливленд сам по себе был почти безжизненным городком. А ArisCorp здесь — относительным новичком. Черт, эту компанию вытурили из Калифорнии из-за гигантских, загрязняющих город свалок еще в девяностые. Но получить веские доказательства против них было совсем непросто. «Но именно это делает мою работу забавной», — ухмыльнулся про себя Джо.* * *
Он добрался до главного терминала доступа к серверам компании. Вокруг было полдюжины камер, но Джо уже взломал их и убедился, что экраны безопасности замкнулись цикличной петлей. Он набрал нужную последовательность кодов доступа и вставил флешку в компьютер для загрузки новейшей программы, благодаря которой данные с компьютера закачаются на нее за несколько минут. Когда программа завершила свое истинное волшебство, Джо отступил назад и полюбовался своей работой. Это зрелище порадовало его. Особенно, если учесть, что сам он был любителем спецэффектов. «По крайней мере, до недавнего времени», — напомнил он себе с улыбкой. А что он планировал делать с секретаршей, которую только что нанял? И зачем он вообще взял ее на работу? На последний вопрос он, возможно, уже знал ответ. Оставалось лишь до конца быть честным с самим собой. У него было безошибочное чутье на уникальные личности. А в этой женщине — Роуз — было что-то особенное. «Роуз!» Ему понравилось ее имя. Джо чуть не рассмеялся над собой, когда понял, что нанял ее по прихоти. Но он следовал своим инстинктам, которые никогда его не подводили. Кроме того, в ней было что-то такое, что он нашел… хотя, после всего одной встречи не стоило так зацикливаться на ее роскошной фигуре. И тут — неожиданно для себя — он задался вопросом: а как эти бедра будут ощущаться под ним? Он тут же представил намотанные на руке ее шелковистые волосы… Вот он надавливает на ее спину, вынуждая прогнуться… и… Из приятных фантазий его вырвал замигавший экран компьютера. Программа закончила свою работу, и Джо улыбнулся своим мыслям. Выдернув устройство, он вернул систему в ее обычное рабочее состояние. Молча сунул флешку в карман и направился к выходу.* * *
Джо уже вышел за двери, и его ум сосредоточился на пути отступления, когда он вдруг услышал резкий вдох справа. Оглянувшись, он увидел одинокого охранника. Молодой человек — видимо, новичок — слонялся, похоже, по тщательно выверенному им маршруту. Застыв от ужаса, он уставился на Джозефа широко раскрытыми глазами, не способный что-либо предпринять. Джо оказался быстрее. — Это твой несчастливый день, малыш, — в его голосе звучал легкий намек на жалость. Охранник потянулся за оружием, но быстрый удар по шее вырубил его. Оглянувшись вокруг, Джо поднял тело и потащил его прямиком в серверное помещение. Он прислонил парня к стене, достал фляжку из кармана и пролил немного спирта на его лицо и рубашку. Затем вложил емкость в его руку. Это был беспроигрышный ход — начальник охранника-неудачника будет слишком зол за его пьянство на работе, чтобы поверить его безумной истории. Особенно, когда улики так очевидны. Не проронив больше ни слова, Джозеф выскользнул из здания.* * *
Остальная часть маршрута была вполне безопасной. Так что из комплекса на улицу Джо вышел как обычный человек, но только с поднятым воротником пальто. Это был простейший способ маскировки внешнего вида для камер или случайных зевак, которые могли наблюдать за этой местностью. В качестве дополнительной предосторожности он погулял по улицам еще как минимум час. Большую часть своей жизни он прожил под наблюдением и слежкой. Поэтому он не мог позволить себе пренебречь душевными сомнениями. К тому же, он с легкостью мог признать, что в этом невзрачном городке были прекрасные восходы. Но помимо возможности полюбоваться пейзажем и скинуть возможных преследователей его прогулка имела еще одну цель. К тому времени, как солнце уже пронзило небоскребы города, Джо стремительно направился к стрип-клубу, где прошлой ночью тусовался объект его наблюдения. И проходя к своей машине через почти пустую автостоянку, небрежно обронил связку ключей на асфальт.* * *
«Я сказал ей выходить на работу сегодня?» Подъехав к своему офису около 8 утра, Джозеф нашел свое новое, ожидающее его перед дверью офиса приобретение с озадаченным выражением на лице. Он улыбнулся. Ее пунктуальностью хотелось, как минимум, восхищаться. «Роуз еще и пунктуальная!..» Джо припарковал свой глянцевый черный седан к бордюру перед дверью в здание офиса и вышел из машины. Не стал обращать внимания на выражение лица новоиспеченной сотрудницы и открыто улыбнулся ей. Не мог же он винить ее за растерянность? Он так и не сменил свой ночной рабочий наряд: черное пальто, рубашка с длинными рукавами, обтягивающие длинные мускулистые ноги брюки и черные туфли. Когда он вышел из машины, то только начал снимать черные перчатки. — Тяжелая ночка? — наконец, смогла вымолвить Роуз, когда он подошел к ней. Ей пришлось высоко задрать голову, чтобы встретиться с ним взглядом. Подойдя к ней ближе, Джо почувствовал ее влечение к нему. Бесподобный аромат ее желания витал в воздухе. В буквальном смысле. Свои способности — грациозные движения, огромную силу, обостренные инстинкты — Джо обрел не совсем благодаря интенсивной боевой подготовке. Все было намного сложнее. Он был обладателем очень здоровых и сильных генов. Исключительных, на самом деле. И он был много больше, чем просто человек. Очень немногие женщины были способны противостоять тому магнетизму, что распространялся вокруг него из-за его мощной и немного таинственной ауры. Роуз была не первой женщиной, у которой Джозеф замечал такой взгляд, каким она сейчас смотрела на него. На его скульптурно выточенное, рельефное тело, которое визуально подчеркивала плотно облегающая одежда. На его уверенную и грациозную походку хищника, пока он приближался к ней. И на самое притягательное — от чего невозможно было оторвать глаз — его пронзительный, чарующий взгляд, который, казалось, был в состоянии подчинить любого. Обладанием всеми этими уникальными особенностями он был обязан своей сверхчеловеческой природе. По венам Джозефа Сандфорда бежала кровь льва. Это было частью его. И, стоит заметить, гораздо более важной, чем его старая, слабая человеческая природа. Джо был намного больше, чем просто человек. И он это хорошо знал. Он приобнял Роуз. Его природа давала ему преимущество над обычными мужчинами — те не могли даже надеяться иметь многое из того, что было доступно лишь ему. В частности, большой выбор страстно и безудержно желающих его женщин. Но станут ли они дорожить его истинной природой точно так же, как и он? Джо в этом сильно сомневался. Так что для всех, встречающихся на его пути красавиц он был всего лишь весьма талантливым частным детективом. — Я всегда работаю допоздна, Роуз, — объяснился Джо, пробираясь мимо нее к двери, при этом широко и искренне улыбаясь ей. — И тебе не надоело? — спросила она, не скрывая своего любопытства. — Не думаю, — улыбнулся он. — Если честно, по большему счету я ночное существо. Моя работа частенько требует от меня ночной активности. Поэтому постоянно приходится тренировать себя. Люди почему-то не любят делать то, что вызывает мой интерес, при свете солнца, — добавил он, подмигнув. И тут заметил, что вспыхнувший на щеках Роуз легкий румянец, вызвал у него теплые чувства. — Обычно я прихожу в офис в 9:00. Работаю до 18:00. Домой ухожу вовремя, но могу проспать завтрак. — О! — удивилась Роуз и вдруг засуетилась, когда они, пройдя по коридору, остановились возле лифта. — Может, мне лучше прийти попозже? Но тут открылись двери лифта, и они зашли внутрь.* * *
В лифте было тесно, и Роуз оказалась довольно близко к Джо. Он ободряюще улыбнулся ей, почувствовав ее нервозность. «Да, бедняжке, видимо, пришлось несладко. Лишь бесконечные стрессы и постоянные волнения могли сделать ее такой ранимой. И все же она забавная!» — Роуз, уверяю, я рад тебя видеть в любое время дня и ночи, — его голос был глубоким и бархатным. Она же кусала губу и, казалось, вела борьбу, чтобы ответить, на каждое слово. Усмехнувшись про себя, он решил ей помочь избавиться от дискомфорта. — На самом деле, я не ожидаю, что ты будешь дежурить в офисе в ночную смену. Я работаю почти каждую ночь. Твой же рабочий день — с девяти до пяти, если тебя это устраивает. Ты быстро заметишь, что я не приверженец дневных часов. Это же относится и к приходящим мне сообщениям. — Твоим сообщениям? — немного удивленно повторила она. — Ну да, — уверенно подтвердил Джо. — Как мой администратор ты будешь отвечать за сортировку всех входящих сообщений и файлов. Хочу лишь предупредить, — обратился он к Роуз, когда лифт достиг верхнего этажа, и двери открылись. — Если вдруг сообщение покажется тебе ничего не значащим, все равно оставляй его. Оно может оказаться связанным с материалами дела, что для меня очень важно. Он вышел из лифта и приложил большой палец на датчик рядом с его дверью.* * *
Открывшееся их взору помещение Джозеф считал довольно скромным офисом. Но Роуз была просто ошеломлена его видом. Этого необычного мужчину ни в коем случае нельзя было назвать минималистом, несмотря на то, что на гладком, выложенном белой плиткой полу у дальней стены стоял единственный стол с компьютером. Все четыре, выкрашенные в черный цвет стены были увешены уникальными произведениями искусства. В основном, это были очень-очень яркие, в стиле кубизма картины (прим.: кубизм — модернистское направление в изобразительном искусстве, зародившееся в начале XX столетия во Франции. В основе лежит стремление художника разложить изображаемый трёхмерный объект на простые элементы и собрать его на холсте в двумерном изображении). А весь пол вдоль стен был уставлен разнообразными кашпо и высокими вазонами. Все это с лихвой восполняло отсутствие окон в передней части офиса. А в его задней части находилась одиночная дверь, ведущая в личный кабинет Джозефа. — Вот твое рабочее место, — улыбнувшись, указал он на стол. — Могу ли я расценивать твое молчание, как одобрение? — Я никогда не работала в отдельном помещении. А тем более в таком изысканном месте, — немного смутившись, призналась Роуз. — Моя любовь к изящным вещам для рабочего места может действительно казаться немного расточительной, — признался он, хотя при этом не испытывал ни малейшей вины. — Просто я человек, который предпочитает по возможности пользоваться всеми благами цивилизации. — Дай-ка угадаю, — вздохнула Роуз и, положив кошелек на стол, села за него. — Я вот-вот столкнусь с организованным за долгие годы документальным хаосом, верно? Джо тихо рассмеялся и, горой нависнув над ней, набрал несколько команд на компьютере. — К счастью для тебя, в этом городе я всего лишь год, ну, или около того. Вот, — сказал он. И, прежде чем она смогла отреагировать, взял ее кисть в свою руку. Щеки Роуз вновь окрасились румянцем, а глаза с недоумением уставились на него. Джо улыбнулся ей и кивнул на экран, на котором уже высветилось «готов к распознаванию отпечатков пальцев нового пользователя». — О, верно, — сказала Роуз взволнованно. Джо приложил ее большой палец к панели, которая мгновенно отсканировала ее отпечаток. — Вот и все, сейчас система тебя распознает. — Он выпрямился. — Теперь у тебя есть почти такой же свободный доступ к моим файлам, как и у меня. По крайней мере, для выполнения твоей работы этого будет вполне достаточно. Основная твоя задача — отвечать на телефонные звонки. Но я был бы весьма признателен, если бы ты рассортировала дела наших клиентов строго по датам. Так ты сможешь быстро разобраться, с какой информацией тебе придется иметь дело. Роуз в ответ лишь рассеянно кивнула, но Джо отметил, что ее глаза — пока она просматривала информацию на экране — с каждой минутой расширялись все больше и больше. Его изогнувшаяся бровь говорила о его недоумении. — С тобой все в порядке? — он не понимал, почему ее и так встревоженное лицо с каждой прочитанной строкой мрачнело все больше. — Да, сэр, это просто… — Пожалуйста, просто Джо. — Джо. Прости, но этот список клиентов… Некоторые имена в нем мне хорошо знакомы. И.… я не предполагала, что у тебя такой высокий уровень доступа, — казалось, Роуз что-то недоговаривает, но Джо не был уверен, что именно. — Это будет проблемой для тебя, Роуз? — Нет, нет, совсем нет, — быстро ответила она и почесала затылок, прежде чем запрокинуть голову и встретиться с Джо взглядом. Ошибка любого человека, делающего вид, что собирается быть откровенным. Джо не раз сталкивался с подобным. И для него стало большой неожиданностью, что Роуз во время разговора с ним продолжала сохранять довольно ровный тон. — Я ни в коем случае не хочу принизить твое предложение. Скажу больше, я премного благодарна тебе. Но… видишь ли, многие твои клиенты — высокопоставленные лица и серьезные организации. Мы только вчера встретились, а у меня даже не было официального собеседования. Профессионалы с гораздо большим опытом перегрызли бы друг другу глотки, чтобы получить это место. Почему я? Откуда ты знаешь, что можешь мне доверять? — А я и не могу, — просто ответил Джо, чем, казалось, подвел ее к самой черте. Именно этого он и добивался. Усевшись на краешек стола, и с улыбкой наблюдая за Роуз, он вновь заговорил своим мягким, глубоким голосом: — Роуз, в моей профессиональной деятельности очень важно научиться доверять своим инстинктам. И, не боюсь признаться, в этом я лучший. Лучший из всех, кого этот город когда-либо видел. Черт, я даже могу тебя заверить, что мои инстинкты ни разу не ошиблись. Когда ты позаботилась обо мне на той аллее, и, похоже, спасла мне жизнь, я увидел в тебе нечто уникальное. Не стану скрывать, я и сейчас вижу это, — добавил он, прогулявшись взглядом вверх и вниз по ее телу. — Могу ли я доверять тебе? В некотором смысле ты действительно права, что тут скажешь? — Он улыбнулся. — Но в моем сердце относительно тебя очень обнадеживающее предчувствие. И я ему полностью доверяю. — Он немного помолчал. — Что еще?.. — задумчиво сказал он, и его тон стал более серьезным. Он встал и направился к двери в свой личный кабинет. — Все мои клиенты рассчитывают на конфиденциальность. Информация, которую ты будешь обрабатывать, очень щекотлива. Думаю, это ты уже увидела из специфики моей работы. Я ожидаю, что ты будешь относиться ко всему предельно деликатно, как того потребует ситуация. Все понятно? Роуз кивнула, продолжая глядеть на Джо с легким смятением во взгляде. А затем, немного встряхнувшись, просто ответила: — Безусловно. — Ты ведь понимаешь, что могут быть необратимые последствия, если ты поступишь иначе? — добавил он. И на этот раз его глаза были предельно серьезными. Роуз казалась смущенной. Она на мгновение занервничала — ее выдало появившееся в глазах напряжение, но она тут же одернула себя и собрала свою волю в кулак. — Я понимаю, — наконец, сказала она решительно. Какое-то время Джо тяжелым и цепким взглядом — казалось, пронизывающим ее насквозь — всматривался в нее. Но вот сквозь его замораживающий душу взгляд прорвалась одобрительная улыбка. — Уверен, у тебя все получится. С нетерпением жду, Роуз, когда увижу твои первые достижения. Скоро мы подпишем твой трудовой договор и соглашение о неразглашении персональных данных. Если тебе что-нибудь понадобится, я у себя. Она улыбнулась ему в ответ, прежде чем он исчез в своем кабинете.* * *
Удобно устроившись в своем рабочем кресле, Джо провел весь следующий час именно так, как и запланировал. Он всегда лично контролировал все, что было связано с его бизнесом. Поэтому он без зазрения совести установил связь между боковым монитором и новым компьютером Роуз. Так он мог постоянно следить за всеми ее манипуляциями. За каждым файлом, который она перемещала. За всем, что просматривала. Джозеф решил, что лучше пока не говорить об этом своей секретарше. Намереваясь с кем бы то ни было начать сотрудничать, он всегда предпочитал знать, что будут делать эти люди, думая, что их никто не видит. Он занялся своей повседневной рутиной: электронной перепиской, изучением файлов с текущими делами… И только после этого он мог позволить себе подумать об уходе домой. В офисе Джо планировал пробыть лишь до обеда — в конце концов на работе он не мог позволить себе быть слишком сонным. Надо заметить, сейчас Джо чувствовал себя слегка виноватым, ведь у Роуз еще не было полного доступа к файлам. Большинство их подвергалось усиленной зашифровке. Они содержали слишком важную информацию, чтобы оставить их незащищенными. Но без этих бумаг при попытке систематизировать файлы Роуз придется в некотором роде работать вслепую. А он пока не собирался вносить такие кардинальные изменения. Так Джозеф размышлял, наблюдая за ее работой через боковой монитор. Это позволило ему изучить подход Роуз к входящим в ее обязанности моментам и понять ее принципы выполнения такой неоднозначной работы. Он с предвкушением подумал, что, чем больше обязанностей она могла бы полностью взять на себя, тем больше времени у него осталось бы для работы в «поле». Это была его мечта. Итак, минуты шли, а Джо периодически поглядывал на экран… Внезапно он замер, заметив необычную активность компьютера. На экране Роуз было открыто одно из его старых дел, и она, казалось, слишком внимательно изучала его содержание. «Я что, не зашифровал этот файл?..» Впившись взглядом в монитор, он некоторое время неотрывно следил за тем, как она, просмотрев документ, закрывает его и сортирует в системе подачи документов, которую, вероятно, сама и разработала. Джо уже начал отклонять вариант возможной случайности, когда заметил, что Роуз принялась за другой зашифрованный им файл. Его глаза расширились, когда после минутного наблюдения за происходившими на соседнем экране непонятными манипуляциями до него, наконец, дошло, что же она все-таки делала… Мягко говоря, он был весьма ошеломлен и крайне озадачен. «Боже, она что, расшифровывает файлы?.. Так быстро?!» А спустя еще несколько минут Джо четко видел, как его новый секретарь, взломав его собственные коды безопасности, приступила к чтению содержимого файла. «Кого, черт возьми, я только что нанял?» Джозеф начал серьезно беспокоиться. «Что еще она увидела? И что она будет делать со всей этой информацией?» Лицо его потемнело при мысли о том, на что ему придется пойти, если она посмеет сунуть свой нос слишком далеко. Неужели он действительно был небрежен при найме Роуз? Вероятно, в этот раз его инстинкты решили впервые предать его? А может, его здравый смысл отключился под давлением его похоти? Или же он нанял ее с одной лишь целью — любоваться ею? Тихо вздохнув, Джо потянулся к пистолету, положил на него руку и какое-то время, постукивая по нему указательным пальцем, раздумывал, как незаметно приблизиться к нарушительнице его безопасности, чтобы поймать ее с поличным. Затем — уже второй раз за этот день — он был вновь несказанно удивлен. Наблюдая, как Роуз взламывает его коды, словно это была увлекательная детская игра, он вдруг начал понимать, что именно она делала со всей вскрытой ею информацией. Оказалось, она выбирала и читала файлы совсем не в случайной последовательности. После взлома файла и прочтения информации о деле, следующим она выбирала только тот файл, который имел отношение именно к этому расследованию. Первым шагом Роуз было тщательное исследование журнала его электронной переписки с клиентом. Следующим — изучение разработанного Джо руководства по данному делу, которому он сам всегда строго следовал… Таким образом, продвигаясь по этой цепочке, она собирала в одну папку как можно больше — насколько это вообще было возможно — соответствующего данному делу материала. Конечным результатом формирования папки были сделанные Джо личные заметки по данному расследованию. На протяжении всего этого кропотливого процесса Роуз тщательно изучала каждый файл. А перед тем, как перейти к систематизации следующего дела, позволяла себе сделать небольшую паузу. Роуз непринужденно отслеживала каждый сделанный им на данном этапе работы шаг, но не было ни единого признака того, что у нее была какая-то предварительная информация о его делах. Он четко видел — все точки она соединяла по большей части интуитивно, прямо у него на глазах. И после того, как она, заново раскрыв одно из его старых дел, отсортировала ненужные файлы и разложила их тут же по нужным папкам, Джозеф едва громко не рассмеялся от облегчения. Ведь он только сейчас понял, что же на самом деле происходит. «Потрясающе! Роуз, взламывая мои коды, читает невероятно ценную информацию… лишь для того, чтобы просто рассортировать ее по соответствующим папкам. Она ведь абсолютно ничего не скачивает!» Да он просто счастливчик! В качестве личного секретаря он нанял не ушлую шпионку конкурентов, а опытного аналитика безопасности мирового уровня. Джо отодвинул в сторону пистолет и, сцепив руки замком за головой, основательно задумался. И как же теперь ему быть с ней? «Это просто необыкновенная женщина! Обладать таким незаурядным и пытливым умом, такой проницательностью!.. — восхищался он. — Кажется, я чуть не облажался. А ведь мог совершить ужаснейшую ошибку, если бы поддался своей подозрительности». Пока Джо размышлял о своей новой сотруднице, по его лицу расползлась ну очень широкая и очень довольная улыбка. За все годы своей трудовой жизни он не встретил ни одного человека, который бы мог в расследовании с такой легкостью улавливать нужные мысли и выстраивать их в строго логической последовательности. Даже его бывший… сотрудник не мог похвастаться этим. Встретить кого-то, кто был бы способен двигаться, не отставая, в одном с ним направлении, было не просто приятно. Это освежало! Все обещало стать весьма захватывающим! Потребовалось совсем немного времени, чтобы его мысли плавно перетекли на великолепное тело Роуз. Джо раньше никогда не сталкивался с подобной ситуацией — внешность Роуз бесспорно оказывала на него исключительное влияние. Ее пышное — с приятными округлостями во всех нужных местах — тело как магнит притягивало его взгляд. Все в ней импонировало ему. Особенно эти яркие, в стиле «клубничного блонда» волосы… Образ зажатой в его кулаке горсти этих шикарных волос, ее мягкие изгибы… не могли оставить его равнодушным. А ее запах?.. «Стоп! Эти бурные фантазии — веское основание для иска о сексуальном домогательстве!» — одернул себя Джозеф, встряхнув головой. Но увидев, куда Роуз забралась в эту минуту, решительно открыл файл, который по его предположению она взломает следующим, и в самом верху коротко написал:«Ты талантливее, чем я думал, Роуз».Он вновь запечатал досье и, улыбнувшись, стал ждать, когда она до него доберется. И как только Роуз приступила к его расшифровке, Джо резко встал и шагнул к двери, которую открыл именно в тот момент, когда ее лицо начало бледнеть при виде его приписки. — О! — выдохнула она, развернувшись. — Джо, я… я ничего не вынюхиваю, я просто… — Увидимся утром, Роуз, — весело сказал он. И уже почти выйдя за дверь, повернулся, чтобы добавить: — Хочу сказать, я весьма рад тому, что ты здесь. Даже больше, чем предполагал поначалу. И, подмигнув ей, исчез из дверного проема. А его помощница, пораженная до глубины души его словами, осталась сидеть за своим рабочим столом с ошарашенным выражением на лице.
Глава 3
Прошло уже три недели с тех пор, как Роуз начала работать в частном агентстве Джозефа Сандфорда. Каждое утро она ловила себя на мысли, что с нетерпением ждет момента, когда войдет в офис и увидит своего босса. «Обжигающе сексуальный босс оказался отличной мотивацией для ежедневного посещения работы», — рассуждала она с улыбкой. Желая произвести хорошее впечатление на Джо, она начала — незаметно для себя — уделять своему внешнему виду внимания больше, чем обычно. Прошло уже довольно много лет с тех пор, как она испытывала чувство влюбленности. Чего уж скрывать, она действительно влюбилась в Джо. Опять же, любая женщина на ее месте не смогла бы устоять перед его неотразимым природным обаянием. Джозеф без конца улыбался, постоянно делал ей приятные комплименты и хвалил ее работу. А также всегда был очень внимательным. Когда Роуз с восхищением и материнской гордостью рассказывала о достижениях своих малышек, он слушал ее с неподдельным интересом. Он был слишком исключительным… для одинокого парня. Да, одинокого! Роуз с присущей ей тщательностью изучила этот момент. Джозеф жил один. В настоящее время у него не было серьезных отношений. И даже ни одной интрижки. А также он всегда уклонялся от ответа, когда Роуз пыталась хоть что-нибудь узнать о его семье. Тогда она предположила, что, возможно, у него не очень хорошие отношения с родителями, ну, что-то типа того. Довольно у многих людей были подобные проблемы. Мама Роуз, разумеется, сразу же заметила произошедшие в ней изменения и решила за завтраком обсудить волнующий ее вопрос. — Тебе нравится работать на Джозефа, доченька? — спросила она с понимающей улыбкой на лице. При упоминании ее босса, лицо Роуз мгновенно окрасилось румянцем. — Он хороший человек, мама. И не создает мне никаких проблем. — Мама сказала, что Джо — очень горячий, — подколола ее младшая дочурка, ужасная болтушка. — Кэссиди! — Роуз была в шоке. — Где ты это слышала? Кэссиди невинно нахмурилась. Она помахала ложкой, с которой во все стороны полетели капли молока. — Ты разговаривала с тетей Линдой, помнишь? Ты сказала ей, что твой босс — ну очень горячий парень. Мамочка, ты ведь сама так говорила! «Боже. Как же неловко!» — подумала Роуз, нервно массируя виски. — Милая, прекрати, пожалуйста. Никогда не повторяй то, что мама сказала кому-то другому. Это невежливо. Несомненно, Кэссиди обратила внимание на разговор Роуз с лучшей подругой, Линдой, из Сан-Франциско. И пока они непринужденно болтали, ее младшенькая играла с куклами. Линда позвонила, чтобы узнать, как они устроились в Кливленде, и Роуз, не сдержавшись, рассказала ей о Джо. О том, каким красивым он был. Каким милым. И как, если Джо стоял слишком близко к ней, накалялся вокруг воздух и температура в комнате, казалось, поднималась на несколько градусов. Она понимала, как глупо выглядит, но ничего не могла с собой поделать. Ведь она не испытывала этих чувств на протяжении долгих невзрачных лет. Впервые за последние годы Роуз почувствовала себя живой. Эмма, ее старшая, решила не отставать от сестренки и стала тоже потихоньку наседать на нее. — А Джозеф станет нашим новым папой? Роуз испугалась. Ее семилетняя дочь не была избалована отцовской любовью. После рождения Эммы и резкого карьерного роста Роуз Брент сильно изменился. За время их брака он по большей части вообще не присутствовал в жизни своих дочерей. Поэтому Эмма начинала слишком быстро обожать любого знакомого мужчину своей мамы, воспринимая его как потенциальную замену Бренту. В таком затруднительном положении оказался сначала муж Линды, затем ее помощник по работе, а в последнее время — классный руководитель дочери. Так как у Эммы были некоторые школьные проблемы, Роуз приходилось частенько бывать на родительских собраниях и периодически встречаться с учителем после уроков. — Не глупи, Эмма. Джозеф — всего лишь мой босс, — попыталась она образумить дочь. — Но он же тебе нравится, мамочка? — не успокаивалась та. — Он просто мой босс, дорогая. Ничего больше. А теперь ешь свой завтрак. Вы же не хотите опоздать в школу? — Но ведь Джозеф прислал мне подарок на день рождения. Неужели я ему не нравлюсь, мамочка? Вопрос застал Роуз врасплох. Неделю назад, когда она вновь попыталась выведать у него что-нибудь о его семье, Джо ловко перевел тему на ее дочерей. И в разговоре она невзначай упомянула о дне рождении Эммы. А поскольку у дочери в этом городе еще не было друзей, устроенная ими вечеринка выглядела просто как домашние посиделки. На следующий день Джо пришел на работу с подарками для Эммы и Кэссиди. Роуз была сражена. Она даже представить себе не могла, что он может проявить заботу об ее девочках. Тем более она только-только начала на него работать. Брент никогда не помнил о таких «мелочах», как дни рождения собственных детей. Что уж говорить о том, что он не покупал им подарки и ни разу не посетил ни одного праздника. Ни одной школьной программы. Ни одного мероприятия. Даже выпускной бал Эммы в детском саду был им проигнорирован. В последние же годы их брака стало еще хуже. Казалось, через такое отношение к детям Брент просто наказывал жену. Можно ли было винить Эмму за ее желание найти замену такому отцу? Сделав над собой усилие, Роуз отогнала эти горькие мысли и улыбнулась дочери. — Я уверена, Джозеф очень любит тебя, Эмма. Иначе он не принес бы тебе эти подарки, не так ли? Лицо Эммы просияло. — Мамочка, а ты передала ему мою благодарственную открытку? — Конечно, я сделала это. Джозефу очень понравился твой рисунок. Он даже прикрепил его на дверь холодильника, — соврала Роуз. — А как же моя открытка, мамочка? — тут же расстроилась Кэссиди. — Ее он тоже повесил рядом с рисунком твоей сестры. Обе открытки ему очень понравились. Папа Роуз, который обычно не вмешивался в личную жизнь дочери, поддержал их разговор, как только почувствовал небольшую паузу. — А почему бы тебе не пригласить Джозефа на ужин, дорогая? Мы столько слышали о нем хорошего, что нам с твоей мамой захотелось с ним встретиться. Роуз испугалась. — Нет. Я не могу этого сделать. Мы ведь еще не так близки. К тому же он постоянно занят. Его расписание очень загруженное. — Каждый человек должен иногда отдыхать и хорошо кушать! Пригласи его и позволь ему встретиться с девочками, — продолжал настаивать ее отец. — Отличная идея, Роуз! — воскликнула ее мама. — Я приготовлю жареную баранину и сделаю тот чизкейк, о котором давно просит меня твой отец. — Возможно. Так и быть, я спрошу. Если только он не занят. — Роуз взглянула на наручные часы. — Посмотрите на время. Я опоздаю, если задержусь еще хоть на минутку. Увидимся позже, девочки. Мама! Папа! — Подхватив сумочку и туфли, она побежала к входной двери. — Будь умничкой в школе, Кэссиди! — Она ангел. Не волнуйся, — успокоила ее мама. — Ладно, всем пока! Закрыв за собой входную дверь, Роуз глубоко выдохнула и поспешила к автобусной остановке. Всю дорогу она не могла перестать думать о сокровенном. О том, что была бы неимоверно счастлива, если бы действительно могла встречаться с своим великолепным боссом. Хотя Роуз прекрасно понимала, что он, к сожалению, был вне ее досягаемости. Но могла же она позволить себе хотя бы помечтать? Не так ли?* * *
Сегодня Джозеф сильно задержался. Он появился в офисе, когда у Роуз был обеденный перерыв. А обедали они на прилегавшей к офису мини-кухне. — Привет, — на ходу бросил он, когда брал из холодильника минералку. Но при взгляде на миску салата, которым Роуз по привычке обедала, его глаза округлись. — Снова на обед только йогурт и салат? — удивился он. — И тебе не скучно каждый день есть одно и то же? Именно тогда Роуз и увидела над его левой бровью глубокий порез, который, казалось, никто даже не обработал. — Джо! — вскочила она с места. — Что случилось?! Тот невинно моргнул, прежде чем до него дошло, о чем она спрашивала. — А, это? Ничего особенного. Просто я попал в потасовку. Опасная работа. — Джо! — тут же засуетилась Роуз. — Ты хотя бы продезинфицировал рану? Мне кажется, необходимо наложить шов! Он осторожно прикоснулся к порезу кончиками пальцев. — Все в порядке, Роуз. Ты раздуваешь из мухи слона. Веришь или нет, но на мне все мгновенно заживает, прямо как на собаке. — Это лишь пока. Если о ране не позаботиться должным образом, то такой глубокий порез может загноиться, — возмутилась она. — Позволь взглянуть на него. Кажется, у меня в сумочке был бинт. От неожиданно вспыхнувшей на его лице улыбки, сердце Роуз пропустило удар. — Спасибо, Роуз, это так мило с твоей стороны. Как же давно обо мне никто не беспокоился. Но я в порядке, правда. Это всего лишь мелочь. — Но… — Я в порядке, Роуз. В полном. Она посмотрела на него с чувством безысходности. Беспечность босса смущала ее и заставляла беспокоиться о возможном ухудшении его здоровья. Но в тоже время в глубине души она надеялась, что Джо сможет позаботиться о себе. И все же, по ее мнению, он был слишком небрежен. Ее мысли переместились на счета, с которыми она в последнее время имела дело. Роуз никак не могла понять: с кем же все-таки он столкнулся? Вроде бы все крупные, именитые клиенты. Или это субподрядчики, которых он нанял? К сожалению, Джозеф никогда не обсуждал с ней своих клиентов. Это было вне ее компетенции. Она не смела вмешиваться в слишком закрытые или чересчур активные случаи. Но ей бы очень хотелось иметь такую возможность. Она не просто хотела помочь. Но — в любом случае — могла это сделать. Джозеф был лучшим начальником в ее трудовой практике, и ей хотелось отблагодарить его — принести ему как можно больше пользы. Несмотря на некоторую специфику ее работы, Роуз не жаловалась. Ведь оплата была абсолютно исключительной. А Джо — отличным боссом. В действительности же она уже успела подсчитать, что еще несколько рабочих месяцев на этом месте, и у нее будет достаточная сумма денег, чтобы съехать из дома родителей. А если говорить об особенностях ее работы, то иногда действительно было трудновато. Время от времени приходилось работать в неурочные часы. Но намного чаще Роуз чуть ли не наизнанку выворачивала свои мозги, пытаясь расшифровать, что именно Джо записал на самом деле. Особые неудобства доставляла ей необходимость туда-сюда передавать закодированные сообщения. Между Джозефом и его единомышленниками. И все под псевдонимами. Она даже начала сомневаться, действительно ли имя ее начальника… ну… его настоящее имя. Все, что Роуз набирала для него, пропускалось через программу шифрования, что делало переписку почти несуществующей для постороннего глаза. Вряд ли такая анонимность и строгая секретность были характерны для простого частного детектива. Вероятно, что-то более опасное было связано с его и так слишком нестандартным внешним видом. Роуз никак не могла определиться, польщена она или оскорблена тем, что Джо взял ее на работу. Он решил, что она заслуживает доверия и достаточно умна, чтобы занять эту должность? Или же он считал, что она настолько дремучая, что не способна разобраться в хитросплетениях его дел? Нет, конечно же, Джозеф относился к ней с большим уважением. И ни разу не допустил в разговоре с ней пренебрежительного тона. Более того, он частенько хвалил ее за острый ум и умение весьма оперативно осваивать новые техники.* * *
Ее разум постоянно кружил вокруг да около незаурядной личности ее босса. После работы Роуз подолгу не могла выбросить из головы эти мысли. И лишь ночью, лежа в постели, позволяла себе немного помечтать о Джо. Мужчине-загадке! Высокий. Смуглый. Темноволосый. Красавчик. И какой же… опасный! Каждой своей клеточкой Роуз ощущала исходящую от Джо несокрушимую мощь и невероятную силу. Какие еще конкретные доказательства ей были нужны? Ей вполне было достаточно того, что она видела собственными глазами. Проработав с Джозефом совсем немного, Роуз начала сомневаться в правдивости его заявления, что он обыкновенный сыщик. Конечно, частный детектив — весьма опасный путь карьеры. Поручая своим коллегам проводить для него часть расследования, Джо почти все «полевые работы» выполнял самолично. Ему постоянно приходилось куда-либо прокрадываться, большую часть рабочего времени становиться тенью, выявлять и обнаруживать грязные закулисные сделки… И в этом он был лучшим! Вот главная причина его профессионального успеха и востребованности. Для случайного внешнего наблюдателя травмы Джозефа Сандфорда и его повышенная секретность были лишь неотъемлемой частью его работы по расследованию взятых им дел, из-за чего ему частенько приходилось «садиться на хвост» очень опасным и могущественным клиентам. Но Роуз прекрасно понимала, что это лишь верхушка айсберга. Все было намного серьезнее и значительнее. Должно было быть. Джозеф реально был больше того, что хотел всем показать. Роуз закусила губу и зажмурила глаза. Ее ум тут же услужливо воссоздал образ Джо в типичном для него рабочем ансамбле: черный, черный и еще более черный. Она живо вспомнила, насколько мощным он выглядел в день их знакомства, даже находясь в беспомощном состоянии на больничной койке. Он был похож на раненого зверя: временно ослабевшего, но по-прежнему остававшегося воплощением суровой мужественности; готового в любой момент при необходимости ощетиниться неизъяснимой дикостью, которая, казалось, с неукротимой жаждой рвалась на свободу. Роуз на мгновение задумалась… А каково это оказаться рядом с подобным ЗВЕРЕМ, когда он освободится?.. Хорошо, что она была одна и уже лежала в постели. Разочарованно вздохнув, Роуз просунула руку под простыню, ориентируясь на скопившееся между бедрами тепло. Ее пальцы проскользнули в шелковистые трусики, и она начала осторожно гладить себя, думая о своем боссе. Как же ей сейчас хотелось почувствовать его мускулистые объятия… Ощутить его невероятную силу. Она попыталась представить, как он с легкостью поднимет ее и будет неимоверно долго брать так, как, судя по всему, — и в чем она ни капли не сомневалась — он действительно мог. Боже, чего бы она только с ним не сделала!.. Но все это было неуместно. И Роуз это прекрасно понимала. Ведь Джозеф — ее босс! А она сделает все, чтобы удержаться на нынешней работе. Надо признать, это была ее первая светлая полоса за очень продолжительное время, и она не собиралась упустить этот шанс из-за своего увлечения мужчиной. «Держи себя в руках!» — одернула она себе, убрала пальцы от продолжавшего зудеть клитора и перевернулась в постели, готовая заснуть. Но, даже окончательно окунувшись в сонное забытье, перед ее внутренним взором продолжали проплывать видения с ослепляющим своим великолепием и рельефными мускулами телом Джо.* * *
Несколько часов спустя Роуз резко проснулась вся в холодном поту. Сидя в постели, она задыхалась, ничего не понимая. Стараясь унять бешено колотящееся сердце, она, быстро моргая, попыталась оглядеться в темноте. Нужно было поскорее прийти в себя после кошмара, который уже, кстати, ускользнул из ее памяти. Роуз никак не могла вспомнить, о чем именно был этот жуткий сон. Помнила лишь, как кто-то… — нет, скорее, что-то — преследовало ее. Что-то большое и сильное. Очень свирепое! Что-то… что жаждало… вкуса ее крови! Внезапно на тумбочке зашелся яростным визгом будильник, и Роуз, содрогнувшись от ужаса, подпрыгнула на месте, прежде чем сумела заставить его замолчать. Глубоко вздохнув, она окунулась в свою ежедневную утреннюю рутину: быстрый душ, легкий макияж, любимая прическа, элегантный рабочий костюм и наконец помощь девочкам в их сборах в школу. Поцеловав Эмму и Кэссиди и помахав на прощанье родителям, она, как обычно, направилась на автобусную остановку.* * *
Роуз вошла в офис, когда Джо уже уходил на очередной ранний утренний сбор. По крайней мере, он так это называл. Но в ней такие его отлучки вызывали целую бурю недовольства и подозрений. Кто это мог ему назначить встречу в восемь часов утра?! И, кроме того, кто, как ни она, мог знать, что этот очередной сбор не был запланирован? Ведь именно Роуз занималась организацией всех его дел. И, тем не менее, Джозеф продолжал регулярно убегать на эти таинственные встречи. И не считал нужным заранее предупреждать ее об этом. Каждый раз он ставил ее перед фактом, предпринимая какие-то слабые и нелепые попытки объяснить срочность и необходимость подобного, чаще уже вальсируя в направлении двери. Это приводило Роуз в бешенство! Работать на человека, который постоянно держал ее в неведении? За пределами практически всех дел?! Это не могло продолжаться вечно. Нужно было срочно что-то менять! Поэтому Роуз взломала его код. Пока она ехала в автобусе на работу, ее мысли непроизвольно вернулись к некоторым заинтересовавшим ее сообщениям, полученным для Джо от клиентов. И тут ее накрыло озарение! В них просматривалась закономерность — трудноуловимая, довольно сложная для толкования, но неоспоримая. Так что, едва ее великолепный босс вылетел за дверь, она тут же вскочила и бросилась к его календарю на день, чтобы попытаться расшифровать его. Все утро и почти весь день Джо не появлялся в офисе. Звонки же были столь редкими, что в распоряжении Роуз было вполне достаточно времени, чтобы спокойно выяснить, что вообще тут происходит. А вот теперь-то у нее было и время, и место встречи! Не оставляя себе ни минуты на сомнения, чтобы не передумать, она решила ввести в игру своего знакомого по работе в корпорации Intel. Сегодня вечером Роуз собиралась проследить за Джо. Она пойдет за ним на встречу и, наконец, разберется, в каком безумии принимает участие.* * *
Когда Джозеф вернулся в офис, незадолго до окончания рабочего дня, Роуз с большим трудом сдержала улыбку. Она сидела с невинным выражением на лице, сложив руки перед собой на столе. — С возвращением! Напряженный день? — мило поинтересовалась она. Джо лишь кивнул в ответ, но, проходя мимо нее, на мгновение задержал на ней свой взгляд. И хотя тот был мимолетным и едва заметным, Роуз все же успела поймать его. Она старалась не краснеть каждый раз, когда его необычные, золотистого цвета глаза останавливались на ней. Но ничего не могла поделать с разливающимся в груди приятным теплом: ведь это означало, что он не оставался к ней равнодушным. В конце концов, выглядевший как Джозеф Сандфорд мужчина мог с легкостью получить в свою постель любую заинтересовавшую его женщину с помощью одного лишь взгляда. Но иногда его взгляд на какое-то время застывал на лице Роуз, на ее фигуре… выдавая намного бόльший интерес, чем Джо хотел показать. И тогда… ну, Роуз задавалась вопросом: а не видел ли ее босс в ней намек на то, какую роль она в своих мечтах отводила ему? Но это казалось невозможным. В любом случае, ей нужно было узнать об этом человеке как можно больше.* * *
В ту ночь, ставшей для Роуз отправной точкой, она уложила девочек в кровать, оделась полностью — почти как вся одежда Джо — в черный наряд и отправилась выслеживать босса. Спрятавшись рядом с офисом, она стала ждать, когда он выйдет. И когда через полчаса Джо покинул здание, Роуз тоже отправилась к пункту назначения. Она уже знала адрес склада, на который собиралась пробраться. Поэтому взяла такси и вышла за несколько кварталов от нужного места. Оставшееся расстояние она шла пешком, пока во тьме не увидела припаркованную машину Джозефа. Скорее всего, он уже был внутри. Но ведь она не могла же просто взять и войти через парадную дверь?.. Роуз, кусая губу, в задумчивости просканировала взглядом весь периметр здания. К сожалению, она не была секретным агентом. И для нее умение незаметно проникнуть внутрь — абсолютно неизведанная территория. Но, когда она заметила вентиляционное отверстие, высотой около пятнадцати футов[2], то, не задумываясь, сделала свой выбор. «Я смогу забраться туда!» На ее удачу, рядом оказалась целая стопа старых пластиковых ящиков. Собрав все свои силы и остатки мужества, Роуз глубоко вздохнула и начала восхождение. Не забывая при этом все время подвергать сомнению собственное здравомыслие. «Я что, серьезно собираюсь забраться на жуткий склад?! Прямо посреди ночи?! И даже поползу на карачках по вентиляционной шахте? И все это лишь ради того, чтобы проследить за своим горячим боссом?!» Это было безумием. Полнейшим безумием! И это было смешно. Но только не ей. И все же это происходило. Определенно происходило! — Все, чего я хотела — это хорошую, надежную работу с гибким графиком, — бормотала Роуз, с трудом добравшись по шаткой конструкции до люка и забираясь в затхлую вентиляционную шахту, забрызганную дождевой водой. Сердце екнуло, когда Роуз поняла, что пришло время самой страшной части ее пути — теперь придется ползти в темноте. Быстро включив фонарик в мобильнике, Роуз, тяжело вздохнув, начала осторожно продвигаться вперед. Когда же поднялась по длинному узкому скату шахты, то расслышала где-то далеко внизу мужские голоса, бурно обсуждавшие какое-то дело. До Роуз доносились лишь обрывки фраз «уродское благотворительное дело», «сообщение лоббистам отправлено»… «Во что, черт возьми, я ввязалась?» Неожиданно вентиляционная шахта закончилась, и Роуз чуть не провалилась в отверстие, которое оказалось более чем в двадцати футах[3] над бетонным полом! В панике она громко ахнула. Ее сердце стучало так громко, что ее начало беспокоить, как бы стоявшие внизу мужчины не услышали это. К тому же, она до сих пор так и не увидела Джо. Его не было среди беседующих внизу людей. И тут… она увидела его! Два светящихся золотистых глаза блеснули в темноте. Роуз в ужасе подалась вперед, понимая, что он расположился на стропилах, балансируя на паре поперечных балок. Насколько же гибкими и ловкими были движения его тела! Перемещаясь все ближе и ближе, Джо, наконец, увидел ее. И его глаза в шоке расширились, когда до него дошло, что перед ним — его очаровательная секретарша. Легкая паника, смешанная с искренним беспокойством, промелькнула на его едва заметном в кромешной темноте лице. Он попытался побыстрее приблизиться к ней, легко и непринужденно передвигаясь по балкам. Роуз же была в ужасе, когда поняла, что он фактически идет по натянутому в воздухе канату на двадцатифутовой высоте. И она неосознанно вскрикнула от страха. Разговор внизу мгновенно прекратился. — Подожди, ты слышал это? — спросил один из мужчин в деловом костюме. Второй, которого не было видно, прошипел: — Похоже, крысы в стропилах. Третий пальцем указал вверх — прямо на Роуз! — А там? Кто это, черт возьми?! — Роуз, осторожно! — закричал Джозеф за мгновение до яркой вспышки света и оглушительного, характерного для выстрела щелчка. В тот же миг мимо ее лица просвистела пуля и застряла в полуразрушенной стене. Как только стоявшие внизу люди разоблачили присутствие на складе Джо, он, не раздумывая ни минуты, спрыгнул с балок, с неимоверной ловкостью приземлившись на металлический шкаф. Роуз в ужасе прикрыла рот ладонью. Ее прекрасный таинственный босс оказался под прицелом двух разъяренных мужчин в строгих, деловых костюмах, которые тут же начали в него палить. Несколько пуль разорвали завалившие склад мешки с опилками. Роуз закричала от переполнявшего ее страха. Она не могла следить за происходящим, так как льющиеся ручьем слезы застилали ей глаза. «Боже, Джо может погибнуть по моей вине! Как я буду с этим жить?!» И в этот момент — еще даже облако пыли не успело осесть — из хранилища вышел третий человек. Когда видимость наконец-то восстановилась, Роуз просто не поверила своим глазам. За это короткое мгновение Джо успел уложить вооруженных парней на землю и одним ударом кулака вырубить одного из них. Его тело двигалось с такой аномальной скоростью, что это до чертиков напугало ее. Парни не успели перезарядить свое оружие, как оно уже отлетело на несколько футов от места преступления. Но драка продолжалась. Джо наносил мощные удары кулаками, один за другим. И кровь незнакомцев разлеталась по полу, подчеркивая напрасность их сопротивления. Наконец, оба прекратили борьбу. Джо встал и повернулся, чтобы посмотреть на Роуз. Он был весь покрыт кровью. Это был какой-то кошмар! И это все просто не могло быть реальным! Роуз вдруг ощутила во всем теле необычайную легкость. Сердце билось так быстро, что даже заболело в груди. Последнее, что Роуз увидела, — далеко внизу бежавшего к ней Джозефа, громко выкрикивавшего ее имя. И все потемнело. Она почувствовала, что падает… с высоты двадцати футов. Где-то в глубине души промелькнула мысль: а каково это — умереть? И прежде чем ее мир погрузился в полную черноту, Роуз почувствовала удивительное, невероятное ощущение сильных, мускулистых рук, поймавших ее, словно в колыбель…* * *
Когда Роуз значительно позже проснулась, ее голова гудела, кровь бешено пульсировала в висках, а левая рука абсолютно не двигалась. С трудом, Роуз очень медленно открыла глаза. Зрение возвращалось неохотно. Солнечный свет воспринимался, словно сквозь тусклое стекло. Она находилась одна в номере отеля. Но самое главное — она была жива! «Но… как?! И почему я в наручниках?» Она с ужасом огляделась. Она пребывала в смятении. Неужели ее похитили? Но в этот момент она увидела его — ноутбук Джозефа. Его экран ярко горел, словно его хозяин только что вышел из комнаты. Когда же Роуз садилась, осторожно опираясь на правый локоть, то почувствовала под рукой бумажку. Это была записка.«Роуз, на складе ты потеряла сознание. Я не знаю, что ты там делала, но теперь ты в полной безопасности. Мне пришлось оставить тебя из-за некоторых незаконченных дел. Но я очень скоро вернусь за тобой. Пожалуйста, постарайся до моего прихода не свалиться где-нибудь еще с подобной высоты. И не вздумай оказаться в опасности каким-нибудь другим способом. Я вернусь, и мы обо всем поговорим. Джо.»Несмотря на свое раздражение, Роуз с облегчением вздохнула и решила в первую очередь освободиться от наручников. Но чтобы взломать их ей понадобится, по меньшей мере, булавка! На свое счастье, после непродолжительных поисков, она нашла ее на прикроватной тумбочке. У Роуз была хорошая подготовка — в старшей школе она какое-то время тусовалась в компании панков и научилась вскрывать замки. Это была их основная забава — вломиться в чей-нибудь шкафчик и пошалить там. Сейчас ей стало немного неловко, ведь эту часть своей биографии она сознательно не указала в резюме. Но как же такой навык был полезен! Особенно в такие моменты, как этот. Проверив двери и обнаружив, что они заблокированы, чтобы задержать ее, Роуз уселась на кровать и принялась за единственное возможное в таких обстоятельствах дело… забралась в компьютер Джо. И все последующие несколько часов читала его зашифрованные файлы. Это были какие-то странные заметки о генетических экспериментах, мутациях и актуальных правительственных проблемах и задачах. Все это было похоже на чтение эпизодов в сценарии «Секретных материалов». О, как же Роуз хотелось просто сделать вид, что она неправильно разгадала шифр. Или же, в крайнем случае, признать, что ее босс — просто-напросто какой-то законченный психопат. Но что-то подсказывало ей, что ни один из этих файлов на самом деле не был плодом буйной фантазии сценариста. Что все это в реальности имело место. И вот как-то, каким-то необъяснимым образом, Джо был втянут в это безумие.
Последние комментарии
9 минут 1 секунда назад
17 минут 5 секунд назад
2 часов 10 минут назад
4 часов 12 минут назад
4 часов 30 минут назад
4 часов 33 минут назад