Кукушка (СИ) [Российский Ёж] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

========== I ==========

Севре.

«…День будет удачным, если встать до восхода солнца и увидеть его первые лучи…» Именно так она когда-то решила и с тех пор каждое утро проводит на подоконнике. Зимой приходится заворачиваться в шерстяной плед, но и поспать можно подольше — зимние ночи долгие. Зимой Кери дыханием растапливает снежные узоры на стёклах и вглядывается в холодную темноту. Летом же обогнать солнце удаётся не всегда, слишком уж рано начинает светать. А нынешним летом — ещё даже не начавшемся толком — Кери всерьёз подумывает перейти на ночной образ жизни. Это же подумать страшно: идёт только двенадцатый день лета, а спятившее солнце, верно, решило спалить всё вокруг! Даже самые стойкие начинают сдаваться — нет-нет, да идут на поклон в Ли-Лай за паутинкой прохлады. Притом, что на людях демонстративно презирают ворожбу и признают лишь одобренную Кругом магию. Ну, не все. Простой люд подобного себе не позволяет, конечно, а вот высший свет… Кери всегда веселится, наблюдая подобную картину.

Из окна видно несчастных сторожевых псов. Точнее — не видно. Бедняги носа не кажут из будок. Тяжело дышат, вывалив языки, и даже не утруждают себя рычанием — лишь провожают взглядом тех редких прохожих, кому всё же приходится показаться на улице. Сами улицы выглядят жалко. Роскошная живая изгородь, отделяющая один дом от другого и служащая украшением города, сейчас похожа на свою бледную копию. Жухлая листва невнятного бурого цвета скоро осыпется с тонких ветвей, а цветов в этом году, по всей видимости, ждать не стоит… Кери ехидно цокает. Какая трагедия! Как же в этом году парочки будут отмечать Лебединую Ночь?! Кажется давняя традиция нынче будет нарушена. Хотя оно и к лучшему. Пусть влюблённые придумают другой способ признаваться в чувствах — без обрывания ни в чём не повинных парных цветочков. Можно же проявить фантазию?

Кери поправляет начавшую сползать мокрую простыню — единственное спасение от жары — и со страхом представляет, что же ожидает её днём. Солнце едва только показалось над дальним лесом, но уже успело разогнать жалкие облачка, видневшиеся на горизонте. Кери тоскливо вздыхает. Вот сейчас бы на реку! Забраться по самые уши и не вылезать аж до вечера… только мачеха нипочём не отпустит. Не в ближайшие дни. Ещё один тоскливый вздох.

— Как ты можешь?!

Кери только шёпотом ругнулась на не вовремя появившуюся сестричку. Надо было всё-таки запирать дверь. Поплотнее завернувшись в простыню, Кери бросает мрачный взгляд на гостью. Не слишком ли она бодрая для столь раннего часа?

— Что могу?

— Сидеть здесь в таком виде, — произносит Лья обвиняюще.

— Нормальный вид, — Кери пожимает плечами, едва не потеряв простыню. — Ты мне что предлагаешь? Свариться заживо в предписанном этикетом платье? Боюсь, варёная ведьма ни у кого не вызовет восхищения. Даже дикари с Костей Лорра предпочитают ведьм и колдунов зажаривать на костре… с чесноком, наверное… иначе зачем им выращивать его в таких количествах? М-м?

— Причём здесь варёные ведьмы, дикари и чеснок? — Лья захлопывает дверь, для надёжности подперев собой. Кери сомневается, что кого-то задержит столь хлипкая преграда. — А если сюда кто-нибудь зайдёт? Ты представляешь, какой будет скандал?

— Никакого скандала. «Кто-нибудь» уже зашёл. Во-первых, — намекающе произносит Кери. Лья в ответ лишь фыркает. — Во-вторых же, Льята, любому «кому-нибудь» я легко поправлю память.

— А, ну да, — Льята собирается сказать ещё что-то, но в этот момент с улицы доносится пронзительный визг. Кери лишь слегка поворачивает голову на источник шума.

— Ты не знаешь, Лья, ей это хоть когда-нибудь надоест? — интересуется она, не отводя взгляда от заоконной жизни. Ничего особенного там, конечно, не происходит, но Кери надеется на лучшее. Зря, конечно. — Невозможно же…

— Что? И кому? — Льята осторожно присаживается на краешек резной лавки, уволоченной когда-то Кери из севрасского храма Трёх Сестёр.

— Глоре. Орать на мужа. Это же каждый день одно и то же! Вечером он приползает пьяный в хлам. Утром Глора на него орёт. И он ни слова ей не возразит, и она от него не избавится… надоело.

— А тебе-то какое дело?

— Такое, что они портят мне утро, — Кери слезает с подоконника, придерживая простыню. — Я вот, знаешь ли, хочу встретить рассвет в тишине, любуясь утренними красками… а тут эти двое изо дня в день отыгрывают одну и ту же сцену, надоевшую мне до края! Неужели так сложно вносить хоть какое-то разнообразие?

— Э… — только и может произнести Лья. Кери мысленно улыбается оторопелому виду сестрички.

— Ну вот, к примеру, Эрок мог бы погоняться за женой с ножом. Или Глора бы попыталась отравить мужа. Ну скука же невообразимая! Никакого воображения у людей. Всё до ужаса уныло и однообразно.

— Ты меня пугаешь, Кери.

Кери шагает за ширму. Мачеха настаивает на том, что на завтраке должны присутствовать все члены семьи, поэтому нужно привести себя в надлежащий вид. Мысль о необходимости запаковывать себя в тряпьё (по такой-то жаре!) вызывает отвращение, но выбора нет. Хотя можно немного схитрить. Например — отказаться от нижней рубашки и панталон. Да и корсет при такой фигуре необязателен. Тем более, что в столице уже пара сезонов, как стало допустимо появляться в обществе без него… хагари Лайгана всё равно не опустится до проверки. Да и, к тому же, можно слегка отвести внимание чарами. Кери чуть кивает своим мыслям и быстро накручивает на запястья простенькую паутинку магии.

— Кери, ты хоть иногда прибираешься?

— Иногда, — Керья обречённо возводит глаза к потолку. Толку-то с того. Льяте из-за ширмы всё равно не видно, какие рожи корчит сестра. Но почему? По какой причине сестричке так важен порядок? Чем её комната Кери не устраивает? Ну, подумаешь — кругом стопки книг, платья, безделушки! Их же никто, кроме самой Кери, не видит.

— Если ты сама не желаешь этим заниматься, то можно же просто позволить прислуге выполнять свою работу. Им, если ты не знала, за это платят.

— Чтобы в моей комнате распоряжались не пойми кто? — привычно возмущается Кери, мрачно разглядывая утреннее платье, по странной случайности обнаруженное в гардеробной, а не где-то ещё. Выглядит тряпка, конечно, красиво, но одна только мысль о нескольких часах в этом при такой жаре… может, сказаться больной? — Как ты это себе представляешь? А если они найдут…

— Подтверждение того, что ты занимаешься ворожбой? Успокойся — все вокруг и так тебя во всём подозревают.

— Но не знают наверняка. Тебя, кстати, они тоже в ведьмы записали.

— Ну, так на то я и дочка мага, — смеётся Льята. Кери тем временем собирает волосы в высокий хвост, с некоторым отвращением рассматривая собственное отражение. — Что ты там притихла?

— Я похожа на оживший труп.

— Так уж и оживший?

— Вот нет, чтоб поддержать, успокоить, мол нет, любимая сестричка, это тебе только кажется! Где твоё сострадание?

— Нет его у меня, — радостно сообщает Льята, заглядывая за ширму. — Не, на труп ты не похожа. Скорее, на лесное чучело. Немного причёсанное.

— Спасибо, Лья, моль ты моя бледная! Я всегда знала, что могу на тебя рассчитывать!

— Могла бы уже запомнить, сестрёнка, что никакая я не моль, — ласково сообщает Льята, помогая зашнуровать платье насыщенного зелёного цвета. Гораздо более насыщенного, чем допустимо для незамужней девушки. — Я, чтоб ты знала, симпатичная блондинка с голубыми глазами!

— Ну, так и я не чучело. У меня, если что, волосы темнее еловой коры и губы цвета малины!.. М-м… не помню, что он тогда сказал про глаза… ладно, и этого достаточно.

— Это кто тебе такое сказал? — восхищается Лья, ловко укладывая волосы Кери в простую, ввиду раннего утра, причёску.

— Один из сборщиков слёз прошлым летом. Говорил с таким восхищением, что я даже почти поверила! Правда, спустя пару часов этот тип что-то похожее вещал дочке кузнеца. А на следующий день — Силье… Но всё равно: волосы темней еловой коры и губы, как спелая малина!

Кери ловит понимающую улыбку Льяты и сама не сдерживает смешок. Сборщики слёз — народ своеобразный. За лёгким (хотя Кери не сказала бы, что это легко) заработком в Севре ежегодно стекается множество всяческого сброда: полуграмотные простолюдины, авантюристы всех мастей. И мало кто из них пройдёт мимо хоть сколько-нибудь привлекательной женщины. И что с того, что их называют ведьмами? Кого это останавливает? Так что за последние несколько лет Кери и Льята успели наслушаться всякого. И комплиментов — пошлых, нелепых, лживых. И откровенных попыток затащить в постель… чаще — на ближайший сеновал.

Кери в последний раз окидывает придирчивым взглядом зеркального двойника. Пожалуй, мачеха будет довольна. Значит, можно спускаться. Выйдя в небольшой коридор вслед за Льятой, Кери небрежно подцепляет ниточку чар, пробуждая их: не хватало ещё, чтобы в её отсутствие кому-то взбрело в голову войти внутрь. Коридор, освещённый лишь едва пробивающимися сквозь крохотное окошко солнечными лучами… куда, спрашивается, опять подевались светильники?.. заканчивается винтовой лестницей. Не то чтобы Кери что-то имела против лестниц, но — особенно после дней, проведённых в Ли-Лай — это кажется странным. Ни в одном доме в городе, во всяком случае, среди высшего света Севре, подобных лестниц видеть не приходилось. И откуда она здесь? Спросить отца?

До зелёной комнаты, где семья всегда собирается к завтраку, добираться минут пять-семь. Это — если быстрым шагом. Но хагари Лайгана не устаёт напоминать, что женщины из благородных домов никогда не торопятся. Значит, на то, чтобы дойти до места, потребуется около четверти часа.

— Что заставило тебя подняться в такую рань, Лья? Ты слишком бодрая сегодня.

— Папу разбудили в четвёртом часу ночи. Ещё одно убийство. Ты же понимаешь, что я не могла такое пропустить?

— Смогла что-нибудь узнать? — Нет, Кери не интересуется этим всерьёз, но нельзя же промолчать! Сестричка не поймёт.

— Немного, — слегка морщит нос Лья. — К сожалению. Даже тело не удалось рассмотреть. Зато мне повезло подслушать разговор! Папа считает, что тварей кто-то направляет.

— Человек. И его можно поймать. Так? — чуть улыбается Кери. Человек, управляющий порождениями той стороны… И такое, оказывается, бывает. Если отец не ошибается. — Отец будет его ловить?

— Нет. Это поручили начальнику городской стражи.

Кери лишь пожимает плечами, не вполне уверенная в своих чувствах по этому поводу. Пусть попытается. Кери с удовольствием понаблюдает, как Аран Сайл будет ловить этого человека… если он и правда существует. Сумел же Сайл три года назад подловить Кери на ворожбе? Пусть она потом и затёрла любопытному стражу лишние воспоминания. Потратив уйму сил. Но, видимо, не совсем — Сайл при каждой встрече не спускает с Кери глаз. Как же это раздражает! Ладно, дело прошлое. Вдруг и правда сумеет поймать? Только как бы ему потом не пожалеть. Если кто-то повелевает тварями, то Кери не хочет с этим кем-то встретиться. Разговор обрывается — продолжать обсуждение убийств и прочих столь же интересных вещей неподалёку от зелёной комнаты, рискуя быть услышанными хагари Лайганой Шаррет — глупость несусветная.

На самом деле комната вовсе не зелёная — в оформлении преобладают кофейные и кремовые оттенки. Кажется, с этом названием связана какая-то давняя история… то ли кто-то из предков комнату перекрасил, то ли все, кто в комнату заходил, становились зелёного цвета, то ли ещё что-то в этом же духе. С детьми магов и не такое случается. Кери не старается вспомнить. Совсем нет. Просто какие-то обрывки воспоминаний всплывают в мыслях, пока она приветственно кивает мачехе, занимая место с западной стороны стола. Хагари Лайгане это, скорее всего, не нравится, но отец ни разу не возразил. Да и в самом деле — где ещё сидеть незаконнорожденной дочке, как не на западе? Тем более, что отсюда открывается прекрасный вид на сад. Лья усаживается напротив. Тётка приветливо улыбается. Она всегда так делает.

— Доброго утра, матушка, тетушка Лейга.

— Доброго утра, хагари Лайгана. Доброго утра, хагари Лирс.

Получив в ответ лёгкий кивок, Кери и Лья приступают к завтраку. В те редкие дни, когда отец бывает занят с самого утра, обычный ритуал принятия пищи (да, Кери воспринимает это именно ритуалом, смысл которого даже не стремится постичь) превращается в некоторое подобие пытки. По мнению Кери. Волнение жены отца ощущается почти физически, хотя причин для беспокойства особо и нет. Ну, вызвали его на место убийства — да, редкость для этих мест, но не настолько же! — и чего из-за этого переживать? Попытки тётки развеять давящую атмосферу абсолютно неэффективны. Мачеха просто не слышит вдову Лирс, как бы та ни старалась завязать разговор.

— Керья, вам что-нибудь известно о происходящем? — наконец нарушает молчание мачеха, изо всех сил пытаясь выглядеть лишь слегка заинтересованной.

— Что-нибудь. Я не интересуюсь убийствами. В отличие от Льяты, — Кери равнодушно пожимает плечами. И в самом деле — не интересуется.

Тётка неодобрительно качает головой, но в разговор не вступает. Отмалчивается, как всегда, когда дело касается чего угодно, кроме погоды, балов и прочей дребедени.

— Дочь?

— Мама, я не сделала ничего… — Лья бросает на Кери зверский взгляд. Кери невинно улыбается.

— Ничего сверх того, что ты делаешь обычно. Верю, — голос хагари Лайганы теплеет. — Но всё же это не то, что должно привлекать девушку твоего происхождения.

— Я не… Мне просто любопытно. Я даже город не покидала. И меня никто не видел, правда.

— Лья, я запрещаю тебе проявлять любопытство в данной ситуации, — строго произносит мачеха, отставляя в сторону опустевшую чашку. Как интересно. У хагари Лайганы ни капли магического таланта, но, верно, материнское сердце что-то такое чувствует. Потому, что Кери тоже категорически против того, чтобы сестра совала нос в это дело. И это несмотря на то, что до сих пор Кери охотно участвовала в авантюрах Льяты. — Это опасно. И тебе уже не десять лет, чтобы носиться по окрестностям. Что подумают наши соседи, если ты попадёшься им на глаза?

— У Льяты не будет времени на это. — Кери на это надеется. — К ней в скором времени должна приехать какая-то подруга.

— Вот как? Это не та ли подруга, о которой ты рассказывала после возвращения из Дайвега? — спрашивает мачеха. Разговор тут же перескакивает на обсуждение личности подруги. И тут уже к нему подключается тётка, начавшая выспрашивать у Льяты подробности. Хагари Лайгана поднимается из-за стола, Кери и Льята следуют за ней. Тётка с сомнением смотрит на недоеденную булочку — седьмую! Кери специально считала! — потом вздыхает и семенит следом. Кери почти не вслушивается в разговор — борется с некстати проснувшимся от долгой спячки любопытством. И ладно бы оно было направлено на подругу сестрички, так ведь нет же! Какой смысл впутываться в историю с несчастными, которых растерзали твари? Пусть ими занимается профессиональный ищейка — это его работа, в конце концов! Какой до всего этого может быть интерес не самой талантливой ведьме? И всё же… Или спросить совета у бабули? Хм…

— Керья, а ваши… родственники… они не…

— Я не знаю. — О, кажется, разговор успел свернуть куда-то не туда. А куда, кстати? — Вы ведь запретили мне покидать особняк до моего Дня Имени. А убийства, если вы про них, начались совсем недавно. Да и чем они могут заинтересовать мою родню?

— А ты не знаешь? — удивляется Льята. — Говорят, что в последних двух… то есть, уже трёх убийствах, произошедших почти рядом с городом, обережная линия на месте смерти едва-едва светилась. Притом, что в остальных местах вела себя как полагается.

— Чушь говоришь. Обережь не может быть разнородной! Её можно разорвать, ослабить, но так, чтобы лишь на определённом отрезке — бред. Это всё равно, что осушить реку в одном месте, ничего не меняя в других.

— Возможно, вам просто не всё известно, Керья, — замечает мачеха. — Я разрешаю вам навестить ваших… родственников, девушка, — с некоторым усилием произносит она, направляясь к парадной лестнице.

— Как вам будет угодно, хагари Лайгана, — слегка склоняет голову Кери. Так вот в чём дело! Ох! Мачеха, значит, готова поступиться обожаемым ею этикетом, только бы её любимый муж не встретился с матерью Кери. Как мило! Хорошо. Так и быть.

***

— А вам известно, что Дарри сделал предложение Майин? — не поднимая взгляда от вышивки, делится новостью Льята.

— И она согласилась?! — Рийси едва не роняет пяльцы.

— А что тебя удивляет? — недоумённо моргает Шани. — В прошлом сезоне его сёстры на празднике Лебединой Ночи всех затмили. Помнишь их наряды? За один только Шёлк из Призрачных земель заплатили целое состояние! А уж про украшения я вообще молчу.

— Но он же… он же страшный!

— Главное, что деньгами не обделён, дорогая Рийси, — мило улыбается от окна Кери. Льята удивлённо распахивает глаза. Чтобы сестра по собственной воле приняла участие в разговоре?! — Твой-то кавалер, хоть и писаный красавец, а беден, как мышь в лачуге нищего. Думаешь, твои родители одобрят такого зятя? — Ещё одна невиннейшая улыбка. Только в глазах что-то такое… Рийси вспыхивает мгновенно — слова Кери попали в цель. Кавалер Рийси и в самом деле небогат. Родители же девушки желают для дочери обеспеченного мужа. Та прекрасно об этом знает и страдает. Но с чего вдруг сестра об этом вспомнила? Словно мстит за что-то.

В малой гостиной, где расположились девушки, жара совершенно не чувствуется. Видимо, родители Сильены не пожалели денег на услуги колдуна. Что и неудивительно — семья Трейн довольно богата. Хотя сёстрам Шаррет — Льята думает об этом с некоторым превосходством — всё же не ровня. Да и остальным девушкам. Впрочем, в Севре к этому относятся несколько проще. В такой дали от Кепри нет особой разницы, кто к какому сословию принадлежит. Так что дочка торговца тканями Сильена Трейн спокойно общается с наследницей обедневшего дворянина Рийсой Таго, младшей дочерью главы города Шани Дене и Льятой Шаррет. Да, есть ещё Кери, но… что она делает в этой компании никому до конца непонятно. Наверное, даже самой Кери. Просто иногда присутствует. Сейчас вот, к примеру, сестра расположилась в кресле около окна и что-то вяжет. В разговоре почти не участвует. Собственно, упоминание бедного кавалера Рийси было первым, что Кери сказала с момента появления в гостиной. Льята только тяжело вздыхает. Зря она потащила сестру с собой. Уж лучше бы эта ведьма провела весь вечер у себя в комнатушке под крышей. Во всяком случае, подругам Льяты нервы бы не мотала.

— И правда, Рийси, — соглашается Шани, вдевая нить в иглу. Вышивка даётся ей плохо, но девушка старается. — Твоя матушка не придёт в восторг от бедного художника. Я уж не говорю про твоего отца… Лья, как считаешь, этот тон не слишком светлый?

— Нет, я думаю, он прекрасно подходит.

— Значит, свадьба Дарри откроет сезон? Вот неудача! На фоне невесты моё платье не произведёт нужного впечатления. А я так на него рассчитывала, — Сильена огорчённо откладывает вышивку.

— Тебе ещё повезло, Силь. Я вот заказывала наряды портному из Бринн. И теперь, после обрушения дороги, вполне возможно и вовсе их не дождусь. Представь себе, какой позор меня ждёт — появиться на балу в платье прошлого сезона! — качает головой Шани.

— Кстати, о дороге! Я сегодня подслушала, что, оказывается, это как-то связано с убийствами, — вспоминает Льята, краем глаза замечая, как Кери едва заметно морщится. С чего бы? Раньше сестра не осуждала любовь Льяты к разным интересным происшествиям.

— Ой, брось! Как это может быть связано с несчастными жертвами тварей? Наверняка это дело рук колдунов. И как только Круг Магов терпит этих… людей?

— Рийси, если я тебе не нравлюсь, это ещё не повод оскорблять людей тебе совершенно незнакомых, — подаёт голос Кери. — Тем более тогда, когда они ничего не могут возразить.

— Ты мне не нравишься, ведьма, но сейчас речь не о тебе, — Рийси заправляет за ухо выбившуюся из причёски светлую прядь. — Твои лесные друзья, если ты не знала, далеко не невинные создания.

— Не спорю. Но рушить дорогу им нет никакой выгоды. Сейчас, по крайней мере.

Рийси презрительно фыркает. То, что подруге не нравится Кери, Льята знает давно. И не собирается что-либо с этим делать. Рийси так и не сказала, что они с Кери не поделили, а сестра посоветовала не совать нос, куда не надо. Что ж. Льята последует совету. Пусть Кери сама выкручивается. Тем более, что ситуации вроде сегодняшней случаются редко — либо сестра отсутствует, либо Рийси её игнорирует. Разговор же плавно перетекает в обсуждение подробностей грядущей свадьбы (про которую толком ещё ничего не известно), к большому разочарованию Льяты. Нет, она совершенно не против пофантазировать насчёт возможных гостей и предполагаемые наряды, но сейчас её куда больше интересуют убийства. Жаль только, что подруги этот интерес не разделяют. Льята вновь сосредотачивается на вышивке, лишь изредка вставляя пару слов в разговор. Впрочем, тема свадьбы вскоре всем наскучивает, и девушки начинают перемывать косточки отсутствующим знакомым. Полуденный жар за стенами перетекает в вечернюю духоту.

— Ужасное нынче лето, — вздыхает Шани, откладывая вышивку. — Боюсь, Печаль в этом году зацветёт намного раньше.

— И цвести будет дольше. Скоро от всевозможных проходимцев в городе будет не продохнуть. Нет, вы не подумайте, что я не понимаю чего, но… в конце концов, я не обязана любить этот сброд! — Рийси картинно морщится.

На это остаётся лишь пожать плечами. Почему-то Льята думает, что подруга сказала это для Кери — та ведь, по её представлению, как раз и принадлежит к этому самому сброду. Только вот сестра реагировать на сказанное не желает — молча продолжает что-то вязать.

А ещё мелькает мысль, что, если Шани права, жертв будет больше. Печаль посодействует. И, возможно, Льята повезёт узнать, кто направляет тварей. Льята надеется, что такой случай непременно представится.

========== II ==========

От города лес отделяют поля Печали. Стало быть, чтобы добраться до него, придётся потратить пару часов, но Кери предпочитает ходить напрямик, пока это возможно. Сейчас она идёт быстрым шагом, изо всех сил стараясь не сорваться на бег — как бы ни хотелось поскорее увидеть родственников, следует держать себя в руках. В этом мачеха права. Плотные кожистые бутоны ещё нераспустившихся цветов время от времени задевают кисти рук, заставляя морщиться. Да, разумеется, Кери прекрасно известно, что сейчас выделяемый цветами сок неопасен, но… он же жжётся! Не так, чтобы уж очень сильно, но довольно-таки ощутимо. Но с этим можно было бы смириться, если бы не то, что дней через десять Белая Печаль расцветёт, после чего этот путь к лесу будет закрыт до самой осени. Пересечь поле цветущей Печали без применения чар, доступных королевским магам — тем самым, к которым Кери неспособна — невозможно… Почти. Встречала Кери описание способа в одной из книг, но плата за него такая, что уж лучше обходить цветочки стороной и не думать о недоступных сторонах магии. Иногда Кери жалеет, что родилась ведьмой.

Занятая мыслями, Кери не сразу замечает, что поле закончилось. Лес манит сумраком и прохладой, в которой даже полчища комаров не могут заставить вернуться под палящее солнце. Кери довольно жмурится, осторожно касаясь кончиками пальцев шершавой коры старой сосны. Лес отзывается коротким дуновением магии, радуясь возвращению одной из дочерей. Кери любит бывать здесь, хоть и не считает лес в полной мере своим домом. Как не считает им и городской дом отца. Но здесь хотя бы нет нужды в соблюдении этикета. Кери прижимается к сосне щекой, вслушиваясь в неясный шёпот. Лес торопится рассказать всё, что произошло здесь за то время, что Кери отсутствовала… даром, что она никогда не могла толком понять, о чём именно ей говорят. Кровь отца не позволила в полной мере проснуться способностям ведьмы, но и таланта к искусству королевских магов не дала. Впору обижаться. Только вот непонятно — на кого?

Момент единения с миром прерывает движение, замеченное краем глаза. Кери резко оборачивается. И сразу же понимает, что испугалась напрасно — перед ней стоит всего лишь молодой мужчина лет на пять старше её самой. В пропылённой дорожной одежде и с котомкой через плечо — он ничем не отличается от множества других путешественников. И выглядит вполне безобидно, что, впрочем, ещё ничего не значит. Большинство колдунов Ли-Лай тоже с виду невиннейшие создания, что не мешает им быть теми ещё тварями. Ну, так Кери слышала от бабушки. Но в любом случае ясный взгляд серых, слишком светлых для брюнета глаз и широкая улыбка не значат ровным счётом ничего. Но и пугаться пока рано.

— Доброго дня, красивая. Не подскажешь дорогу? А то я, признаться, заплутал. С самой ночи брожу по лесу — только сейчас на опушку вышел.

— А как в лес попал? Он не пускает чужих.

— Это я уже понял. Случайно, наверное, — вздыхает неожиданный собеседник. — Ты, я так понимаю, лесу не чужая? Помоги усталому путнику — укажи дорогу.

— Так она перед тобой, — Кери коротким взмахом указывает на едва заметную тропинку. — Она, конечно, даёт хороший крюк, но зато не соприкасается с полем Печали, хоть и идёт параллельно ему. Выведет тебя прямо к одним из обережных врат. Во время сбора слёз только по ней и можно ходить не опасаясь дурмана. Или, если хочешь, можешь пройти напрямик — через поле.

— Не-е, — мужчина испуганно пятится. — Не нравятся мне эти цветочки.

— Зря. Сейчас они ещё не опасны. Вот в период цветения их аромат будет в буквальном смысле сводить с ума.

— И всё-таки, прекрасная высокородная ведьма, у меня нет желания приближаться к этой красоте, — улыбается путник. И, видя удивление во взгляде Кери, добавляет, — «Параллельно» и «период цветения». Подобные словечки не встречаются в речи простонародья. В некоторых, особо отдалённых селениях, подобное вообще могут счесть за заклинания… да и твои слова про то, что «лес не любит чужих»…

Проговорив это, мужчина бодро зашагал по указанной тропинке прочь от леса. Кери же только и остаётся ругать себя на все лады. И в самом деле. От привычки ввернуть словечко позакавыристее стоит избавляться. По крайней мере, прикидываясь деревенской простушкой — не станет же она отказывать себе в удовольствии выставить дурой аристократочку Таго! Которая, как выясняется, не такая уж и аристократка. Если судить по уровню знаний. Но сейчас про неё думать не хочется — всё-таки лес не то место, где стоит помнить про городскую родню и прочий сброд. Кери прислоняется спиной к стволу сосны, совершенно наплевав на то, что одежда будет запачкана смолой. Куда важнее сейчас сосредоточиться на ворожбе, поскольку будить второй раз лес не очень-то вежливо. Придётся тратить собственные силы — спасибо улыбчивому бродяге!

***

Приглушённый голос жреца теряется под сводами храма, из-за чего приходится прилагать усилия, чтобы его расслышать. И это несмотря на то, что прихожане хранят молчание. Почти все. Льята, кажется, спиной чувствует пронзительный взгляд матушки — будь у неё хоть малейшая возможность добраться сейчас до дочери… Но шептаться с Рийси Льята не прекращает. К счастью, они стоят достаточно далеко от родителей. Следовало бы, наверное, уделить больше внимания тому, что происходит в храме — всё же одаривание не обычный праздник. Но. Не каждый день узнаёшь, что лучшая подруга собирается сбежать из дома! Услышав это, Льята только и могла поначалу ошарашенно моргать.

— Ты понимаешь, что творишь?!

— Не отговаривай меня, Лья. Я всё решила, — Рийси покрепче прижимает к груди атласный мешочек с дарами для Ньон. — Надеюсь, ты не станешь мне мешать.

Льята резко отворачивается, переводя взгляд на жреца, заканчивающего речь, которую, судя по ровному горению пламени в каменных чашах, Ньон приняла благосклонно. Льята выпутывает из складок юбки собственный мешочек для даров. Первыми по давней традиции к алтарю поднимаются хаг Дене с женой. После них следуют отец с матушкой, начальник городской стражи и прочие знатные люди старшего поколения. Потом уже приходит очередь младших, а после того, как аристократы отойдут от алтаря, наступит очередь прочих горожан. Льята распускает завязки мешочка, высыпая дары в подставленную чашу — простенький самодельный браслетик из семнадцати (по числу прожитых годов) бусин, крохотную бутылочку с розовым маслом и прядь волос. Отходит в сторону, чудом не попавшись на глаза матушке — как-то не хочется сейчас выслушивать от неё замечания о неподобающем поведении.

— Жаль, что нельзя увидеть, какое решение принимает Ньон, — слышит Льята голос позади себя. Рийси теребит завязки уже опустевшего мешочка. — Мне бы хотелось знать ответ.

— Ответ неведом даже жрецу, — Льята пожимает плечами, произнося известную всем истину. — Но я готова спорить, что у тебя будет всё замечательно!

— Тебе же неизвестно, о чём я просила… Лья, поможешь мне? Я хочу встретиться с одной… с одним человеком, — Рийси замирает на середине шага, оборачивается к Льяте. Та видит, что подруга пытается выглядеть спокойной, только руки продолжают судорожно стискивать несчастный мешочек. — Это ведьма. Её зовут Тисс.

— Сестра сейчас…

— Не надо! — обрывает Рийси. — Я не хочу слышать про твою сестру. Ты ведь и сама бывала у старухи, правда? Вот и замечательно. Проводи меня к ней.

— Хорошо, — кивает Льята, мысленно прикидывая, получится ли эту самую старуху Тисс уговорить помочь подруге… и заодно было бы неплохо порасспросить её о нападениях тварей. Ведь должна же Тисс хоть что-то об этом знать? — Но сейчас ведьмы нет в городе. Кажется, она должна вернуться через дня три… так Кери говорила.

— Значит, через три дня… Благодарю, Лья. Ты не представляешь, как для меня это важно.

Рийси коротко кивает и присоединяется к родителям. Льята вздыхает. Выбираться из прохлады храма в полуденный зной совершенно не хочется, но и задерживаться в его стенах дольше положенного не стоит — это только жрецам позволено. Хоть и жутко хочется побродить по коридорам и узнать, что же скрыто в тех переходах и помещениях, куда не пускают обычных людей? Да и… стоит только подумать, что там, у входа её ожидает матушка, как ноги сами прирастают к полу. Впрочем, ведь можно же выйти и другой дорогой, не правда ли?

Все коридоры храма похожи друг на друга. Остаётся только радоваться, что севрасский храм Тринн не такой уж и большой — главный зал с тремя алтарями, к которым ведут три коридора для прихожан и ещё один, соединяющий зал с внутренними помещениями. Как правило, посетители идут по дороге, которая — неофициально, конечно — «принадлежит» определённой богине. Той, к которой пришли. Так по правому коридору приходят к Нарт, через центральный — к Ньон, а левый отдан Нэй. Но никто и слова не скажет, если, например, в день одаривания Ньон уйти по пути Нэй. Ведь так? Льята медленно возвращается к алтарю с дарами. Поток прихожан и не думает иссякать, но она не обращает на это внимания, сразу же сворачивая в левый коридор. Который сейчас пуст — до того дня, когда придёт пора славить младшую сестру, ещё немало времени, а по пустякам к богине смерти не ходят.

После короткой пробежки по мрачноватому коридору… да ничем он не отличается от прочих, Льяте прекрасно об этом известно, но коридор, ведущий в богине смерти не может не быть мрачным, ведь так?.. После пробежки Льята покидает стены храма. Щурясь от слишком яркого после полумрака солнца, она с любопытством осматривается. По эту сторону храма Льята бывала лишь раз, что и понятно — зачем дочка главного мага города может прийти к седой богине, держащей в руке букет исверских колокольчиков? Следует исправить это упущение, ведь остальной Севре изучен вдоль и поперёк. Льята неспешно шагает вниз по узкой тропке. Да уж. Эта дорога далеко не такая удобная, как та, по которой Льята пришла сегодня в храм. Выглядит неухоженной и запустелой, вроде старой дороги на юг, которой уже лет семьдесят не пользуются — слишком уж близко она проходит от Лассайской Скалы. Видимо, Нэй не пользуется популярностью у людей, пусть жрецы и твердят, что сёстры равны… Льята неодобрительно морщит нос, рассматривая камни под ногами и вокруг — здесь даже трава не растёт! И так до самой опоясывающей храм ограды, через которую Льята, подвернув мешающуюся юбку, легко перелезает.

***

Каждый шаг по тропе сродни полёту. Словно бы и не было прогулки по солнцепёку через поле ядовитых цветов. Кажется, что трава, стелющаяся под ноги, вливает в тело силы, но это лишь иллюзия, ведь стоит только сойти с тайного лесного пути, как усталость повиснет кандалами на ногах, стянет мышцы цепями. Но пока можно наслаждаться краткими мгновениями свободы.

На тропе никогда не удаётся ничего рассмотреть — растительность, её обрамляющая, сливается в единое цветное пятно. Поэтому Кери бежит с прикрытыми глазами, лишь изредка посматривая вперёд, чтобы не пропустить выход. Бывало уже такое. Приходилось потом добираться кружной дорогой. А! Вот, наконец, впереди мелькает хайн — сероватое облако выхода. Кери замедляет бег, чтобы успеть проскользнуть в “калитку”, мысленно ругая пакостную хайн. Почему-то, при всей дружелюбности леса, она всегда старается сделать Кери какую-нибудь гадость… да-да! Кери готова чем угодно клясться, что хайн обладает разумом и использует его, чтобы испортить жизнь одной конкретной ведьме. Чем она хайн так не угодила — непонятно, но тем не менее… Вот и сейчас: едва только Кери дотрагивается до хайн, как та моментально ощетинивается угрожающе поблёскивающими иглами.

— И не надейся. Я в любом случае выйду с тропы.

Иглы едва заметно шевельнулись, мол, скажи кому другому! Кери тоскливо вздыхает и делает шаг вперёд. Взвизгнув от короткой жгуче-холодной боли, она вываливается на поляну посреди леса. Прямо под ноги заливисто хохочущей Мире. К затихающей, уже ставшей воспоминанием, боли от пакостной хайн моментально добавляется привычное чувство стыда — опять она попала в идиотскую ситуацию. Вот чего сестрица хохочет? Могла бы и сделать вид, что ничего не произошло. Кери криво улыбается.

— Ты, как обычно, не поладила с хайн? — участливо интересуется Яра из-за спины.

— Она меня не любит, — Кери старается произнести это как можно безразличнее. Ещё бы хоть что-то сделать с покрасневшими ушами. Тогда, возможно, и получится обмануть сестричек. Ага. Мечтай.

— Хайн не обладает разумом. Она не может любить или не любить. — Мира явно копирует манеру речи кого-то из наставников. — Сдаётся мне, что обвиняя творение, не способное мыслить, ты, дорогая сестра Керья, просто ищешь оправдание своей неспособности правильно использовать тропу… да, думаю, именно в этом всё дело.

Кери морщится. Вот как объяснить этим уверенным в своей правоте ведьмочкам, что им известны далеко не все тайны мира? Впрочем, если бы в числе не верящих ей были только сёстры, с этим можно было бы смириться. Но ведь и более опытные колдуны лишь снисходительно улыбаются, стоит лишь завести разговор про регулярно устраивающую пакости зловредную хайн. Только ей. Причём проделывает она такое лишь тогда, когда Кери путешествует в одиночестве. При любой попытке открыть кому бы то ни было глаза, эта… эта тварь прикидывается паинькой.

Продолжая подшучивать над Кери, Мира и Яра помогают ей подняться. Ожидаемая слабость после прогулки по тропе облепила тело вязким туманом, делая движения рваными и замедленными — мышцы пронзает короткими уколами боли, которая моментально тает, стоит лишь обратить на неё внимание. Счастье, что такое состояние не длится долго: уже у кромки леса Кери чувствует, как силы возвращаются, сметая паутину усталости… В чуть влажный у самой земли, пропитанный запахом разогретой смолы сумрак леса она шагает уже сама.

— Что нового дома?

— Что может быть нового в этом болоте? — фыркает Мира, откидывая со лба лезущие в глаза тёмные пряди. На взгляд Кери не так уж они и мешают. Скорее, Мира тренируется, чтобы потом очаровывать небрежным жестом кавалеров. — Всё идёт, как обычно. Хаг Лонт страдает над «попранными» заветами предков. Хагари целительница Аим мечтает отравить своих учеников и тех, кто обращается к ней за помощью… и цапается с бабулей, а та делает вид, что выше всего этого, и тишком пакостит уже самой хагари Режес. Иногда я не верю, что им обеим уже по семьдесят лет.

— А глава охотников, хаг Тош, рвёт и мечет, — подхватывает Яра, на ходу переплетая косу. — И никто не понимает, из-за чего тот не в духе. За то время, что тебя не было, даже зайцы на овощи в огородах не позарились! Я не понимаю.

— Зато в городе произошло… — Кери легко перепрыгивает поваленное деревце, размышляя, как бы выцарапать из сурового колдуна то, что он знает. Может, бабулю попросить? В молодости, говорят, Динор был в неё не на шутку влюблён. Кто знает, а вдруг в память о минувшем (или не минувшем?) чувстве он поделится информацией? — На сегодняшний день там уже несколько жертв, загрызенных тварями. Не то, что бы раньше такого не было — каждый год кому-то да не везёт с ними повстречаться — но не столько же!

— Что?!

— Ага. Последний так и вовсе около обережи, с которой тоже непонятно, что творится. Моя городская сестричка утверждает, будто обережный круг около места смерти истончился.

— Ну, это уже бред! — решительно заявляет Ярана, перебираясь по шаткому плетёному мостику на другую сторону оврага. Остановившись на самом краю, дожидается сестёр. — Только не говори, что веришь этому! Твоя городская сестричка способна и не такое придумать. Чего стоит только её прошлая выходка! Помнишь, ты рассказывала, как она собиралась взобраться на Скалу? Мол, там спрятаны несметные сокровища…

— Об этом очень вовремя узнала хагари Лайгана, — хмыкает Кери. Уточнять, от кого мачеха узнала, она не собирается. — Я и не утверждаю, что верю ей. Но тем не менее я хочу поговорить с бабулей и матерью. Может быть, они знают что-то.

Тропинка за оврагом резко сворачивает вправо, в самую гущу малинника, пробираться через который то ещё удовольствие. Кери едва слышно фыркает, ворожбой раздвигая колючие ветки. Остаётся радоваться, что это не шиповник или барбарис. Натыкается на два удивлённых взгляда. Ну разумеется! Сестрички-то — чистокровные ведьмы. Им ничего не стоит скользить сквозь переплетение веток. Кери давит в себе липкую мутную зависть. Неправильно это. Непозволительно. Стоит напомнить себе, что, в отличие от прочих колдунов, она может без опасности для жизни и здоровья находиться в городе, и ни один маг её не учует (отец, во всяком случае не сумел). И что по происхождению сёстры ей не ровня — Кери запросто может на равных общаться с высокородными… главное, не вспоминать, что им и вовсе это не интересно. В общем, нужно прекратить думать о том, что никогда не будет ей доступно в полной мере. Тем более, что впереди уже показались аккуратные домики Ли-Лай — не хватало ещё в таком настроении зайти в родной дом.

Ли-Лай ничем не отличается от других деревушек, разбросанных по стране. Небольшие домики, огороды, домашняя скотина — ничто не выдаёт в здешних жителях колдунов, находящихся, помимо прочего, в сложных отношениях с Кругом Магов. Во всяком случае, пришлому и в голову бы не пришло заподозрить в переругивающихся соседках, к примеру, тех самых грозных лесных колдунов. Слишком уж непохоже на то, какими их себе представляют прочие люди. Никакой тебе загадочности, мрачности. Нет ни зловещих черепов, ни всевозможных амулетов — ничего… Здесь, по крайней мере. Потому, что Кери точно знает, что немного дальше на юг от Севре существует деревенька, где всё устроено так, как ожидают приходящие за помощью. Те, у кого не хватает средств, чтобы обратиться к королевским магам.

Улица пустынна. Даже злющий сторожевой пёс из крайнего от леса двора лишь лениво провожает их взглядом. Оно и понятно: зачем лишний раз шевелиться по такой-то жаре? Сёстры поднимаются на крыльцо потемневшего от времени деревянного дома с полосатой крышей и такими же ставнями. Кери морщится, вспоминая, как перекрашивала их весной при помощи чар — так бабуля велела. Кери сломала себе весь мозг, пока поняла, как это делается. И всё равно бабуля сказала, что Кери могла бы справиться и получше… Дверь едва слышно скрипит, на что Мира недовольно цокает:

— И ведь только пару недель назад смазывали! Что им ещё надо?!

— Домушку приструнить. Он у вас совсем распоясался.

Мира слова Яраны демонстративно не замечает. А Кери злорадно ухмыляется. Домушка не подчиняется никому, кроме бабули, а потому с ним приходится договариваться. Что Мира не раз пыталась сделать. Только «наглая тварь», в зависимости от настроения, либо ехидно скалится, либо корчит показательно смиренную мордашку, а потом вновь принимается за своё… Не любит домушка младшую дочь Шианн Ассано. Хм… повторить Мире её же слова по поводу хайн? Нет, не стоит. Обидится. И будет мстить.

Кери, не глядя, выуживает из подвязанного к юбке мешочка припасённую булочку с ягодами и слегка отводит руку с в сторону. Мягкая лохматая лапка чуть касается кожи, забирая угощение. Кери проходит внутрь дома.

***

После духоты городских улиц потайной ход встречает приятной прохладой. Льята бочком протискивается через тесный коридор, затянутый кое-где паутиной, вкоторый раз обещая себе навести здесь порядок. Сейчас неприбранность коридора раздражает особенно сильно — сказывается накопившаяся за день усталость. Льята не задерживается около замаскированной двери, выводящей на кухню, хотя в другое время обязательно бы послушала сплетни служанок. Лишь выхватывает часть фразы: «…а чего бы это ему на сторону смотреть-то? А? Небось, колд…», после чего ускоряет шаг. Про повинных во всех бедах колдунов она сегодня наслушалась, пока добиралась до дома. И в разрушении дороги, и в раннем цветении Печали, и в смертях… в чём только колдуны ещё не виноваты? Льята диву даётся, слыша всё это. Что происходит с людьми?! Не они ли всегда шли со своими бедами к лесным чародеям? Не они ли… или это она, Льята, привыкнув жить рядом с ведьмой, перестала видеть правду? Может…

— А что же на одаривании не было вашей воспитанницы, дорогая Лайгана? — раздавшийся голос вырывает Льяту из размышлений. Она вздрагивает, понимая, что стоит посреди коридора. Следует порадоваться тому, что её ещё никто не заметил.

— Девочка неважно себя чувствует сегодня, — слышит Льята расстроенный голос матушки. Притворно расстроенный, но хагари Аисана Таго вряд ли захочет это понять. — Весь день провела в своей комнате, бедняжка. Она всё ещё переживает.

— О, я понимаю. Это просто ужасно — потерять жениха за два дня до свадьбы! — в голосе хагари Таго проскальзывают сочувствующие нотки.

Льята торопится проскользнуть мимо гостиной, где расположились матушка с подругой. Сегодня Льяте не хочется выведывать чужие секреты, подслушивая под дверью. Сегодня эти тайны вызывают лишь раздражение. До своей комнаты Льята добирается почти бегом. Запирает дверь на ключ, разувается, аккуратно ставя туфли у входа. Падает на кровать и бездумно смотрит в потолок. Денёк выдался не из лёгких — храмовые праздники всегда отнимают много времени, которое Льята с радостью потратила бы на что-нибудь более приятное. Она лениво разглядывает потолок, жалея, что на том нет ответов на крутящиеся в голове вопросы. Потому, что Льята совершенно не представляет, как же поступить. Помочь Рийси? Или рассказать о её затее? И кому рассказывать? Ох…

***

Ночь ещё толком не наступила, но густеющие сумерки прекрасны. Тьма ведёт ладонью вдоль вспыхивающей огнём обережи. Забавно. И как только местный городской маг, которого, если честно, следовало бы отправить назад в академию, сумел создать такое? Или это не его заслуга? Колдуны постарались? Нет, не похоже. Обережь, разумеется, не проблема. Совсем нет. Хотя тварей через неё не провести. А жаль. Придётся отказаться от некоторых задумок… Что ж. Так тому и быть.

Тьма разворачивается и неспешным шагом уходит прочь от города.

========== III ==========

Две уцелевшие стены и поскрипывающее колесо — вот и всё, что осталось от мельницы. Кери равнодушно наблюдает за тем, как оно медленно вращается. А ведь когда-то здесь жили люди. Почему они оставили это место? Кери не знает, да и не испытывает желания узнать, поэтому отмахивается от непрошеной мысли. Почему оставили? Да не всё ли равно? Причина может быть какой угодно.

В любое другое время Кери бы наслаждалась солнечными бликами на воде, дрожащим от полуденного жара воздухом, наполненным стрекотанием кузнечиков, и прохладой, идущей от воды. Но сейчас она лишь мрачно следит за вращением старого колеса.

Распрощавшись на границе леса с провожатым, Кери направилась сюда, вместо того, чтобы возвращаться в Севре. В конце концов, она не говорила хагари Лайгане, когда именно намерена вернуться. Три дня. Да. Но день-то только начался! Так что ничего плохого в том, чтобы задержаться здесь на некоторое время, нет. На старой мельнице редко можно было кого-нибудь встретить — за что Кери и любит это место. Она тяжело вздыхает, подтягивает колени к груди и утыкается в них подбородком, продолжая сверлить взглядом колесо. Не таким Кери представляла себе возвращение в Ли-Лай.

После практически всей весны, проведённой под пристальным вниманием хагари Лайганы в ожидании скорой свадьбы, Кери дни считала до того момента, когда можно будет позабыть про опротивевшие этикет, положение в обществе и всё то, чем бредит отцовская жёнушка. Ну… в какой-то мере желание можно считать исполненным. Только вот исполнение почему-то не радует.

— Доброго дня, прекрасная!

Кери вздрагивает, оборачиваясь на выдернувший её из невесёлых (и бесполезных, на самом-то деле) раздумий голос. Рядом с ней стоит тот самый мужчина, что три дня назад спрашивал, как попасть в Севре.

— А в нём есть что-то доброе?

— А как же! — радостно улыбается чернявый. — Посмотри, какая погода!

— Рехнувшаяся погода, не мой взгляд. Скоро вся трава окончательно выгорит. Люди из дома лишний раз носа на кажут, я уж молчу про живность всякую… только Печали хоть бы что.

— Ну, Печаль же ваш главный источник дохода, госпожа высокородная ведьма? — на слова мужчина Кери недовольно кривится. И откуда умный такой нашёлся?

— Хм. Мне не нравится, когда ко мне так обращаются. — Всё же пора, наверное, возвращаться в город. Не тратить же время всяких безродных бродяг? Кери поднимается с земли, отряхивает подол и направляется по тропке вдоль реки в сторону Севре.

— Уже уходишь, золотая?

— Такое обращение мне нравится ещё меньше, — не оборачиваясь сообщает Кери.

Рядом с мельницей «основной источник дохода» не растёт. Не любит Печаль столь близкое соседство с водой. Хоть Алая, хоть Белая. Только вот почему-то люди стараются стороной обходить эти места. Из-за чего? Кто бы знал… хотя… у Льяты спросить? Она, помнится, облазила весь Севре, пытаясь разузнать побольше о родном городе. Может, ей что-то известно? Сама-то Кери никогда особо не интересовалась этим.

— Но как же мне тебя называть? — голос идущего позади бродяги притворно-удивлённый. Кери готова поспорить, что вид у нежеланного спутника сейчас этакий… нарочито возмущённый, словно бы она смертельно обидела чернявого нежеланием разговаривать. Нет, не стоит он того, чтобы отвечать. Кери и не думает останавливаться. — Эй! Ну хоть на мгновение одари недостойного своим взором, несравненная!

— Для простого бродяги ты тоже изъясняешься каким-то странным слогом, — Кери насмешливо хмыкает. Всё-таки не удержалась. Впрочем, ладно.

— Так я и не утверждал такого, — с готовностью отвечает чернявый, моментально поравнявшись с ней. — Я вырос на юге, в уважаемой семье, но — вот незадача! — не пожелал заниматься семейным делом и отправился в поисках…

— Чернявый, — перебивает Кери, рассматривая щурящего слишком светлые для южанина глаза спутника, — красиво поёшь. Правда. Но ты хотя бы представляешь, сколько таких песен я выслушиваю каждый год? От подобных тебе? И все-то они, если не принцы, то наследники родов! И богатства у них несметные, и порождения той стороны они голыми руками убивают… лишь бы я или любая другая симпатичная девка упала у их объятия. Придумай что-нибудь другое. Подобный репертуар местным девушкам давно приелся.

***

Папа сегодня опять покинул дом задолго до рассвета. Лья, засидевшаяся с томиком стихов, прекрасно видела, как он выходил через парадный вход в сопровождении одного из стражников. Не нужно особого ума, чтобы понять, куда и зачем могли вызвать главного мага Севре посреди ночи. Именно поэтому Льята сейчас крадётся вдоль почти ничего не скрывающей нынешним летом живой изгороди. И надеется, что оберег, сделанный для неё по просьбе сестры старухой Тисс, сработает, как ему полагается. До сих пор, вроде бы, всё было нормально, но ещё никогда Льята не пыталась с его помощью отвести глаза магу. Так что не стоит, наверное, подбираться к папе слишком близко.

В свои семнадцать лет Лья успела побывать почти во всех уголках Севре и части окрестностей. За исключением, быть может, окраин к западу от храма и холмов у подножия Лассайской Скалы. Ну, и Ли-Лай, конечно. Но там вообще мало кто бывал. Но выбираться из дома в тёмное время суток Лья терпеть не может. Ночью полагается спать! Ну, или вздыхать о возлюбленном. Но никак не шататься по тёмным улицам, рискуя подвернуть ногу, упасть или набрести на ещё какую-нибудь неприятность. сейчас Лья почти проклинает своё любопытство, погнавшее её вслед за папой, но надежда увидеть вблизи новую жертву тварей… это же из-за них, да?.. перевешивает. Льята проскальзывает мимо домов, в темноте не отличимых друг от друга. В одном из них проживает Рийси, о которой сейчас лучше не вспоминать, чтобы не портить себе настроение. Лья и так себе всю голову сломала за прошедшие трое суток. Она мотает головой, отгоняя ненужные мысли.

Улица обрывается внезапно для задумавшейся Льяты. Ну да. Конечно же «Лестница Самоубийц», как её в народе называют. Около сотни кривых ступенек без перил — слишком узких для того, чтобы по ним можно было спускаться, не боясь свалиться. Лья осторожно нашаривает ногой ступеньки, как можно плотнее прижимаясь к неровной каменной стене. Перед глазами медленно проплывают смутно различимые в уже наступающем рассвете трещины в камне. Можно было, конечно, повернуться к стене спиной, но вглядываться в темноту, начинающуюся в шаге от неё, Льяте не хотелось. Правда, думать о том, что прямо за спиной пустота, тоже нерадостно. Лья время от времени останавливается, чтобы обтереть о юбку мокрые от духоты и волнения ладони. Наверное, можно было пойти другой дорогой — едва только оказавшись рядом с лестницей, Льята поняла, куда направился папа — по эту сторону от города располагается только один двор. Тот, что за рекой. Но на кружную дорогу пришлось бы потратить намного больше времени, и кто знает, что бы Лья в этом случае упустила? Нельзя игнорировать такую возможность!

Спуск заканчивается неожиданно. Лья запрокидывает голову, разглядывая не такую уж и высокую — если смотреть снизу — верхнюю площадку и решает, что подниматься сегодня по ней не станет. Уж лучше прогуляться вокруг, чем вновь лазать по этой вот лесенке. Пусть даже и днём. Лья прислушивается к журчанию уже различимой воды. Щурится, скорее угадывая, чем видя вдали силуэты — папа и сопровождающий его стражник уже на том берегу. Вот уж он-то точно не лип к стенке, боясь свалиться! Маг, всё-таки. Недовольно фыркнув, Льята быстрым шагом следует за ним. Мимолётно радуется, что тропинка здесь вполне себе ровная — утоптана любителями прогуляться около речки (и ведь готовы же они пользоваться такой ненадёжной дорогой!) и теми самыми самоубийцами, которых Лья ещё ни разу не встречала… Кери, наверняка, сказала бы сейчас какую-нибудь гадость про то, что сводить счёты с жизнью из-за несчастной любви или поруганной чести нынче немодно, потому их и не видать. Льята хмыкает и пытается представить, что же сейчас, в таком случае, в моде, но в голову ничего не идёт. Надо будет у Берны поинтересоваться, когда она приедет в Севре, что же там, в столичном высшем свете, сейчас в моде. Уж она-то наверняка знает.

Тропинка вливается в широкую наезженную дорогу, соединяющую Медовый Двор и Севре. Льята ускоряет шаг, заметив, что папа почти пропал из виду. Речка здесь довольно глубока, но можно перебраться по камням — мост слишком далеко, чтобы тратить на него время. Льята перепрыгивает с камня на камень, насквозь промочив мягкие домашние туфли. Но снимать их она не собирается — матушка всегда говорит, что только простолюдины могут шляться босиком. По эту сторону реки дорога начинает петлять между пока ещё невысоких холмов. Несколько дальше, за Медовым Двором, насколько Льята помнит, холмы переходят в невысокие горы. Но там побывать так и не удалось — единственный раз, когда Льята всерьёз собралась подобраться к горам, точнее, к Лассайской Скале, про которую жутких историй не придумывает только ленивый, вмешалась сестра, почему-то оказавшаяся против. Лья до сих пор помнит, как ругался папа, и как матушка потом целый месяц смотрела на неё, как на пустое место… и как сама Лья всё лето обижалась на Кери. Но на этот раз сестра не вмешается — она ведь не может повлиять на то, о чём не знает?

Дорога в очередной раз огибает холм, но теперь Лья идёт напрямик, чтобы не попасться на глаза тем, кому не надо. Оберег, конечно, хорошо, но кто его знает? За холмом — Медовый Двор. Поднявшись до середины, Лья пригибается и изо всех сил сжимает хрустальную капельку, представляя себе стену тумана, который скроет её от окружающих. Вокруг ничего не поменялось. Лья осторожно поднимается на самый верх холма. Разочарованно вздыхает — выглядит Двор так же, как и всегда. Ни проломленных крыш, ни обрушенных стен. Только ворота слегка приоткрыты. Последнее заставляет предвкушающе улыбнуться. Убедившись, что поблизости никого нет, Лья спускается с холма и проскальзывает внутрь.

Внутри всё так же, как и всегда. Только слишком тихо. Не то, чтобы это было так уж странно, ведь не просто так сюда папу вызвали, но эта тишина кажется слишком уж ненормальной. Льята старается двигаться как можно тише, проскальзывая мимо совершенно не обращающего на неё внимания стражника. Вот она уже перед самым домом, около распахнутого окна. Можно спокойно влезть в дом, но голоса находящихся внутри заставляют передумать. Льята приподнимается на цыпочки, радуясь, что владелец пасеки построил дом с достаточно низкими окнами. Осторожно отодвигает занавеску, но тут же отшатывается — прямо перед окном стоит папа. Хорошо ещё, что спиной, но не стоит, наверное, искушать судьбу. Придётся довольствоваться подслушанным разговором. Из которого всё равно ничего не понять — слишком уж много в нём незнакомых слов. Лья обиженно сопит.

— Что ж. Полагаю, на этом всё. Большего ни я, ни любой другой маг сказать не сможет.

— Учитывая, что мне непонятна половина вашей речи, уважаемый Вир…

Голоса отдаляются. Видимо, папа и его собеседник покидают комнату. Льята вновь заглядывает в окно. Так и есть. Лья не раздумывает ни мгновения — нужно обязательно попасть в дом! Когда ещё такая возможность представится?

Комната в жутком состоянии. После такого мансарду Кери можно считать образцом порядка. Серьёзно. Переломанная мебель, следы когтей на стенах, выбитая дверь — то, что сразу бросается в глаза. Так вот как, значит, выглядит нападение тварей! Лья обводит помещение взглядом, стараясь как можно лучше запомнить увиденное. Крадучись выскальзывает в коридор, в котором никого, по счастью, нет. Только вмятины на стенах, да какое-то странное, трудноуловимое чувство, заставляющее зябко поводить плечами, дают понять, что здесь произошло что-то плохое. Льята шагает по коридору и всё больше разочаровывается. Ни в одной комнате, что встретились на пути, нет даже намёка на людей, повстречавших порождения той стороны! Что толку разглядывать разбитую мебель и следы на стенах? Так можно обойти весь дом и не увидеть хоть что-то интересное! Неужели никто не пострадал? Или стражники успели убрать тела?

— Организуйте похороны и сообщите родственникам, если они есть, — раздаётся голос хага Дене из-за входной двери. Лья прячется за ближайшим уцелевшим шкафом, но понимает, что напрасно — в дом никто входить не собирается. — Да, и ещё. Хаг Вир, сделайте так, чтобы никто не мог попасть сюда без нашего разрешения.

— Разумеется, хаг Дене. Никто сюда не зайдёт и не выйдет.

— А всё-таки жаль, что никто не выжил… — разочарованно тянет чей-то голос. Чей — Льята уже не разбирает. Не до того, потому что… ой! Лья со всех ног метнулась в дальнюю часть дома, к запасному выходу. Мысль о том, что вот прямо сейчас она окажется запертой здесь, совершенно не радует. Что она будет делать посреди опустевшей пасеки, да ещё и без возможности её покинуть? С трудом протиснувшись через лишь наполовину открывшуюся дверь, Льята уже не думает о том, что её могут заметить. Не до того. Кое-как забирается на забор, порвав юбку и нацепляв заноз… ладно, с этим потом… соскальзывает вниз, больно ударившись коленом и окончательно вывозив юбку в пыли. Прихрамывая поднимается на вершину ближайшего холма и уже оттуда наблюдает, как папа прикладывает руку к уже запертым воротам. Некоторое время ничего не происходит. Потом он поворачивается спиной в Медовому Двору и шагает прочь. Глава города недолго разглядывает запечатанный Двор, а после отправляется следом. Льята выдыхает. Кажется, её никто не заметил. Поднимается и медленно шагает прочь. Здесь нечего делать. Если только Кери не согласится распутать папину магию и позволить Льяте получше рассмотреть, что же там внутри дома. А сейчас лучше вернуться домой, пока матушка её не хватилась. И, видимо, придётся возвращаться по Лестнице… Лья корчит недовольную гримасу. Жаль, что это никто, кроме неё ни видит.

Теперь уже можно не таиться, поэтому Льята спускается с холма и бодро шагает по дороге к мосту. Мост не из тех, по которым будут прогуливаться влюблённые. Во всяком случае Льята бы точно не стала. Как-то не увязывается он в воображении с романтикой. Мост, достойный влюблённых должен выглядеть иначе. У него, для начала, должны быть перила! Ажурные, разумеется. И кусты роз по берегам. А не эти вот грубо сколоченные доски, переброшенные с одного берега на другой! Впрочем, для влюблённых есть мост в парке, а этот… Льята перебегает по мосту, презрительно фыркает и сворачивает к Лестнице. Дорожка почти сразу ныряет в заросли ив, на которые Лья обратила внимание только сейчас. Забавно, а ведь немногим раньше она их даже не заметила — так торопилась увидеть, куда же вызвали папу. Сейчас Льята протягивает руку, касаясь вытянутых листиков, и почти сразу отдёргивает, заслышав звук шагов.

— Льята? Что ты забыла здесь? — Сестра?! Она что — уже вернулась? Когда?

— Кери?

— Ага! Так что ты тут делаешь?

— Гуляю. А ты?

Кери ласково улыбается. Ага. Понятно. Сейчас начнёт вынимать душу нотациями. Странно. Что-то в последнее время Кери становится всё больше похода на матушку. А ведь раньше она всегда поддерживала любые идеи Льяты. Что сейчас-то изменилось?! Ну вот. Так и есть. Не прекращая улыбаться, Кери сообщает, что ходить за пределами города опасно, нужно сидеть дома, вышивать, ждать приезда подруги и готовиться к открытию сезона… она серьёзно?! Сидеть дома, когда сама она ходит, где захочет? И делает всё, что придёт в голову?

—Не всё. Далеко не всё. Кроме того, я вообще не могу покидать дом кроме, как для встречи с подругами… с твоими подругами, Льята, кстати. В присутствии старших дам.

— Как это? Почему? — Льята растерянно моргает.

— У меня десять дней назад погиб жених, забыла? — напоминает Кери. Без какого-либо сожаления в голосе. Ну да! Ей же всё равно. — Упал со Старой Башни. Интересно, конечно, что он там забыл, в той части парка, куда никто не ходит. Только вот узнать теперь это никак не получится. А я хотела бы знать… а, кстати! Ты знала, что Башню строили мастера из Песчаного княжества? Их нанял за огромные деньги тогдашний глава города, только результат ему чем-то не угодил, и Башня постепенно…

— Откуда ты это узнала? И зачем мне рассказываешь? — тоскливо спрашивает Льята. — Нет. Не говори. Я не хочу знать, сколько книг ты успела прочитать и подробности жизни очередного дикого народа мне неинтересны.

— Как хочешь, — пожимает плечами Кери, начиная подниматься по лестнице. Рукой она чуть касается стены, и, кажется, совершенно не беспокоится о том, что рядом пропасть. — Сейчас мы возвращаемся домой, где ты изображаешь примерную дочь и носа не кажешь до тех пор, пока хагари Лайгана тебе не позволит. И думать забываешь о Медовом Дворе и прочем. И не смотри на меня так — о том, где ты была не так уж сложно догадаться…

***

За время её отсутствия в доме ничего не изменилось. Что и неудивительно. Всё-таки Севре не такое место. Кери вглядывается в заоконную темноту. Там, в душной летней ночи что-то происходит. В мире всегда что-то происходит, само собой. И обычно течение жизни нисколько не интересует Кери, но сейчас там… это присутствие тварей так ощущается? Вряд ли, конечно. Твари появляются далеко не первый раз, но до сих пор ничего подобного не случалось. Кери зябко поводит плечами, сбрасывая ощущения. Очень — прямо до покалывания в кончиках пальцев — хочется знать, что там, в ночи, но страх сильнее. Точнее, не страх. Осторожность. Кери предпочитает называть это именно так. Она, в конце концов, не скучающая без приключений девчонка, как Льята, сегодня опять сунувшая нос, куда не просили. Кери — ведьма. Пусть и не самая умелая. И, как настоящая ведьма, Кери разузнает всё, что требуется, не вмешиваясь лично. Вот, хотя бы, с помощью сестрички, раз уж ей так хочется куда-то влезть. Конечно, никто не станет подвергать её опасности, но… Кери задёргивает занавеску и ложится в постель. Заснуть не получается. Кери подозревает, что и не получится, пока не прекратится то, что сейчас там, в ночи.

— Интересно, а завтра появится ещё один труп? — почему-то собственный голос в темноте звучит неуместно, но Кери и не думает молчать. — Если так, то сестричка обязательно влезет туда, куда не нужно. Ладно, не стану ничего рассказывать мачехе. Пока что. Самой интересно.

Разумеется, влезет. Уже влезла. Сегодняшний день тому прекрасное подтверждение. Кери переворачивается на живот и устраивает подбородок на скрещенных руках. Вспоминает, как встретила сестричку за пределами города. О, конечно, ей же обязательно нужно знать, что произошло на Медовом Дворе! И ведь даже не подумала, что может встретить если не порождение той стороны, то какую-нибудь мерзость в человеческом облике. То, что нынешним летом твари так обнаглели, не отменяет существование обычных преступников. Пусть их в Севре и не бывает почти. Но мало ли что может случиться? И что бы эта дурочка делала? И она ещё обижается! Но как забавно было наблюдать это вот потрясённое выражение на мордашке сестрички, когда Кери ввернула словечко про Медовый Двор. Льята такая забавная! Кажется, она решила, что Кери, благодаря чарам знает всё, что только возможно. Кери довольно улыбается. Стоит, наверное, поблагодарить этого чернявого бродягу, который брёл за ней аж до самого моста и успел рассказать всё, что только мог. А хотя… обойдётся. Не заслужил он благодарности.

Кери переворачивается на спину, раскидывает руки и всматривается в темноту. Что-то изменилось. Твари ушли? То, что было там, в ночи, за пределами города, закончилось. Только из открытого окна долетает странный звук, которого Кери никогда не слышала раньше. Что бы это могло быть? А, впрочем, не всё ли равно? Как-то не хочется сейчас выяснять.

Кери медленно выдыхает, закрывает глаза и почти мгновенно проваливается в сон.

***

Тьма неспешным шагом проходит вдоль запертого городским магом двора. Разочарованно цокает. Всё-таки от главного городского мага всегда ожидаешь чего-то значительного. Чего-то, заслуживающего внимания гораздо больше, чем эта школярская поделка. Одно слово — провинция! Крутящиеся рядом твари трутся об ноги, льстиво прижимая уши.

— Нет, — шорохом сухой травы стелется голос. — Сегодня крови не будет.

Взмахом руки отпускает тварей. Те срываются на бег, путая воздух с землёй. Тьма следует за ними. Через реку с развалившейся мельницей, сквозь поле готовых распуститься бутонов Печали, оставляя за спиной спящий город. Сегодня тьма не интересуется живущими там. Пусть будут спокойны.

Лес, где прячутся слишком много возомнившие о себе людишки, темнеет вдали. Тьма зло щерится, чувствуя, как тот противится попыткам тварей зайти дальше опушки. Колдуны неплохо постарались. Зачаровали на совесть. И, видимо, успели приложить руку к обережному кругу города. То-то тьме он показался странным. Непохожим на творение мага… Что ж. Обережь не проблема, а вот над тем, как попасть в поселение в сердце леса… как там оно зовётся?.. вот над этим придётся поломать голову. Ночной гость прикладывает ладонь к ближайшей сосне, впечатывая своё пожелание. Легко ломает сопротивление той, предвкушающе скалится. А, возможно, всё будет не так уж и трудно… Людишки, разумеется, будут рады, когда обнаружат этот подарок. И даже, может быть, сумеют от него избавиться, но тем не менее… Взмахом руки тьма отсылает тварей в их мир. Те нехотя подчиняются. Исчезают, словно бы их и вовсе никогда не существовало. Тьма не беспокоится — призванные легко отыщут жертв и на той стороне. А нет — их заменят другие.

Тьма отворачивается от леса, возвращаясь к проклятым цветам. Некоторое время разглядывает их и размышляет. Осторожно касается плотно сжатых бутонов. Чудесные цветы! Тьма с нетерпением ждёт момента, когда белоснежный дурман расцветёт. Жаль, что нельзя никак приблизить этот миг. Всё же это не какие-то там садовые розы (да хоть бы и те самые, хрустальные!),чтобы магией навязывать им время цветения! Печаль — хоть Белая, хоть Алая — растения нежные. Поистине волшебные. Впрочем, ждать осталось недолго. Каких-то пару дней.

Тьма мечтательно улыбается.

========== IV ==========

Эту часть города Кери не любит. Всё-таки воспитание Лайганы даёт о себе знать — сама мысль о том, чтобы прогуляться по бедняцким улочкам вызывает чувство брезгливости. Хм. А принадлежность к колдунам добавляет ещё и мысль о собственном превосходстве. Забавно. Кери придерживает юбку, чтобы та не мела подолом дорожную пыль. Мимолётно напоминает себе, что следовало бы её укоротить. В который раз уже напоминает.

Нужный дом стоит в самом конце улицы. Если бы город окружала стена, как, к примеру, Бринн, то дом прижимался бы к ней. Но в Севре — лишь различимая магами обережь мерцает в паре шагов от невысокого заборчика, через который запросто перешагивают куры… Ну, ладно-ладно — перелетают. Только он всё равно низкий. Кери проскальзывает в приоткрытую калитку и быстрым шагом направляется к двери. Заворчавшего было дворового пса она заставляет замолчать одним коротким взглядом, а выходящим из дома людям привычно отводит глаза. Незачем им видеть дочку главного городского мага в таком месте.

В помещении прохладно, но Кери предпочла бы остаться на жаре, чем дышать больной магией этого дома. Увы, придётся потерпеть. В небольшой затемнённой комнате кроме Кери находятся ещё несколько человек, среди которых она с некоторым удивлением узнаёт сестричку в компании Рийсы. Что это, интересно, они тут забыли? Во что Льята снова ввязалась? Мало ей тварей и прочего?.. Кери тихо выдыхает, стараясь ничем себя не выдать. Отвод глаз, конечно, дело хорошее, только вот шуметь всё же не стоит — мало ли. Кери осторожно пробирается в дальний угол комнаты, откуда можно спокойно рассматривать посетителей старухи Тисс и не бояться, что кто-нибудь её заметит. Всё-таки даже чары не убедят человека в том, что перед ним пустое место, если он на это самое «пустое место» наткнётся. Во всяком случае, Кери сильно сомневается в своих способностях в подобной ситуации.

— И всё-таки. Я сомневаюсь, что она станет тебе помогать, — различает Кери голос сестрички. Льята с любопытством рассматривает помещение. Как будто в предыдущие разы она его не успела изучить! Надеется увидеть что-то новое? Выглядит сестричка довольно спокойной, чего нельзя сказать о её подружке. — Уверена, Кери смогла бы больше. Ну, если не она сама, так кто-нибудь из её родни. Тебе стоило бы просто поговорить с…

— Лья, я не желаю общаться с твоей сестрой! — перебивает Рийса. Она что-то вертит в руках, но Кери не настолько близко, чтобы разглядеть, что именно. Да это и не интересно. — Я терплю её присутствие в этом городе и в нашем кругу, не возражаю, когда вы все вот так просто с ней общаетесь, но не думай, что я побегу просить её о помощи!

Ничего нового. Кери бы сильно удивилась, реши Рийса обратиться к ней. Льята что-то пытается сказать, но не успевает — с мерзким скрипом, в котором Кери различает боль дома, отравленного разлагающейся магией Тисс, открывается дверь, ведущая в совсем крохотную комнату. Именно там старуха принимает посетителей. На пороге появляются незнакомая Кери женщина средних лет и сама Тисс — невысокая старуха в тёмной одежде. У неё довольно приятные черты лица и доброжелательный вид, но Кери привычно подавляет желание брезгливо скривиться, как при виде клубка червей. Тисс и посетительница прощаются, после чего старуха собирается вернуться в комнатушку, но тут к ней подлетает неопрятная женщина, которая всё это время сидела на расстоянии пары шагов от Кери и нервно комкала рваную грязную юбку. Кери особе не рассматривала её, отметив лишь растрёпанную причёску и мятую, местами заляпанную чем-то одежду. Этого было достаточно, чтобы стараться ненароком не коснуться неряшки. Теперь же Кери с удивлением рассматривает жену господина Чаррая. Хозяина Медового Двора. Человека не самого приятного, но преданного Ли-Лай. Бабуля не раз и не два прибегала к его услугам. Интересно, кто теперь станет выполнять мелкие просьбы лесных колдунов? У старших Ли-Лай есть кто-нибудь на примете? Наверняка.

— Вы должны меня выслушать, Тисс! Это очень важно, — требовательно говорит… Лоя. Кажется, её зовут Лоя. Она хватает старуху за рукав, не замечая, как та отдёргивает руку. — Вы обещали, что не оставите нас…

Тисс незаметно ведёт рукой, после чего приобнимает Лою за плечи и выводит из дома, что-то нашёптывая. Кери тихонько хмыкает, восхищаясь тем, как ловко старуха спровадила нежелательную посетительницу вон. Такому стоит научиться. Особенно, если вспомнить, что говорила бабуля позавчера вечером. Но что же случилось с Лоей? Вернее — как она выжила? Вроде бы, на Медовом Дворе живых не осталось… И стоит ли узнавать? Тисс возвращается и жестом приглашает к себе следующего. Кери откидывается на стену и прикрывает глаза. В комнате остаются ещё три человека, не считая сестричку с её подружкой. Придётся ждать. Новых посетителей уже не будет — Тисс навесила отвращающую паутинку на калитку — но те, что внутри дома, никуда не денутся. Сама же Кери возвращается к своему последнему визиту в дом матери. Который никак не удаётся выбросить из мыслей.

«…Внутри дома гораздо прохладнее. Сёстры запирают внешнюю дверь и проходят внутрь дома. Тут же расходятся в разные стороны, словно бы и не знакомы вовсе. Мира бегом взлетает на второй этаж, Ярана исчезает за дверью кухни. Кери же направляется к низкой двери, ведущей в сердце дома. В городских домах такого нет. За исключением домов магов, но и там всё иначе. В домах селян центром дома является печь, что и неудивительно. Здесь же сердцем называют рисунок из вязи символов в центре территории колдуна. Живую магию, запертую в пределах линий. Именно вокруг такого рисунка выстраивается жилище и всё остальное. Сердце дома матери… точнее дома хагари Гильетт Ассано всегда вызывает у Кери мурашки и лёгкую дрожь. От едва тлеющих, на первый взгляд, символов веет такой силой, что хочется покорно встать на колени и с радостью исполнить любое повеление. Кери мысленно кривится от подобных желаний. Останавливается за три шага от цепочки знаков и слегка наклоняет голову, приветствуя старшую в семье.

— Доброго дня, бабушка.

— Доброго, внучка, — слегка улыбается бабуля, от чего морщинки у глаз становятся похожи на лучики. — Надеюсь, ты добралась без происшествий?

— Да. Сёстры встретили меня. Благодарю, что вы отправили их за мной. — И без встречи бы прекрасно добралась, но бабуля ведь из лучших побуждений.

— Что ж. Обо всех делах, ради которых ты пришла, — бабуля выразительно смотрит на Кери, — мы поговорим завтра. А сегодня отдыхай.

Кери кивает и выходит. Поднимается на второй этаж, где находятся всего три комнаты. Самую большую делят Мира и сама Кери, когда бывает здесь. В остальное время Мира тут полноправная хозяйка. В самой маленькой, пустующей с начала весны, живёт младший брат. Сейчас он не здесь, но (Кери на это надеется) к концу лета Орен завершит первый этап обучения и вернётся домой. Ну, а в третьей комнате ночуют редкие гости. Те, которые считаются родственниками. Как Ярана, например. Кери толкает дверь, отчего та с грохотом впечатывается в стену. Игнорируя сердитый окрик Миры, проходит к своей кровати и картинно падает на жёсткую, если сравнить с кроватью в отцовском доме, поверхность. Несколько минут притворяется трупом, но не дожидается от сестры никакой реакции, а потому перекатывается на живот и внимательно наблюдает за действиями Миры. Очень внимательно. Сестра терпеть не может подобного, а значит стоит лишь немного подождать и…

— Керья!!!»

…Кери легко улыбается, не открывая глаз. Ещё один человек покинул комнату старухи Тисс. Кери чувствует это по колебаниям магии, пронизывающей домишко… не самой приятной, конечно, но польза от неё есть. Сейчас вместе с самой Кери своей очереди ожидают лишь сестричка с Рийсой. Ещё есть время.

Тот вечер прошёл довольно мирно. Мира не пыталась втянуть Кери в разговор, за что та была ей благодарна. В отличие от Льяты, Мира не нуждается в разговорах. Позже, когда стемнело, немногочисленные (из-за обучения за пределами деревни) молодые люди Ли-Лай собрались на берегу речки. Кери одна из первых забралась в воду по самые уши и просидела так почти до ночи, стараясь наплаваться впрок. Вновь сюда мачеха её отпустит уже нескоро. Так что Кери изображала из себя речную линн и наблюдала за тем, как Меор Тош смущается, когда Яра пытается к нему прижаться, а Мира хихикает над парочкой. И мысленно радовалась… Уже утром от радости не осталось и следа.

Разговор вышел на редкость неприятным. Нет, сначала всё было даже неплохо. Кери рассказала о творящемся в городе и согласилась с тем, что ей не следует вмешиваться. Она и не собиралась. Этим уже занимается Льята… Не то, чтобы Кери одобряла это, но вмешиваться иначе, чем словами, пока не считала нужным… Но вот после того, как сердце покинули все, кроме Кери, бабули и матери, стало невесело.

Мать сообщила, что осенью Кери выходит замуж, с чем та особо и не спорила. Только мысленно вздохнула, что зря, выходит, погиб предыдущий жених… как его звали?.. Кери прекрасно понимает, что замужества «по любви», о котором грезят не особо умные подружки Льяты, для неё невозможно. Потому-то она и не возражала, когда мачеха нашла для неё жениха. И только пожала плечами, когда тот свалился с Башни. Ну, может быть, слегка порадовалась, что теперь может носить одежду более тёмных тонов, недоступных незамужним… серьёзно — пастельные тона её не красят!.. Всё-таки, она же почти вышла замуж! И не возражает против жениха, названного матерью. Может быть, он хотя бы доживёт до свадьбы? И кто он, кстати? Мать не сказала…

Кери морщится, вспоминая безобразную истерику Яраны, узнавшей…

«…— Как ты могла?! — Кери затрудняется сказать, чего в этом возгласе больше — отчаяния, злости или же отвращения к ней. Кери совершенно не узнаёт всегда милую и добрую Яру. Мира что-то шепчет той на ухо, но Яра не поддаётся уговорам. — Ты и он! Он же меня любит! Ты ведь знала!

— Он? Ты про сына хага Тоша? — Уже и любит? Дело зашло дальше обжиманий? Кери посочувствовала бы сестричке, если бы та не пыталась сейчас вцепиться ей в волосы.

— Вот-вот. Он для тебя «сын хага Тоша»! Что ж ты замуж за него собралась?

Интересно, откуда Яра только успела обо всём узнать? Откуда вообще в Ли-Лай узнают про всё на свете? Чудеса…

— Боюсь, ты этого не поймёшь,— Кери пытается отшутиться. Ну, не расписывать же этой будущей травнице всю суть происходящего! «Понимаешь, дорогая моя двоюродная сестричка, тут такое дело, что все колдуны должны срочно объединиться ради борьбы с Кругом Магов. И, для того, чтобы все не перегрызлись меж собой и не попытались забрать себе больше власти, следует переженить детей. И вот наша бабуля со своими далеко идущими планами решила, что…» м-да… Не поймёт она. Особенно сейчас, когда никого не слышит, охваченная гневом. Счастье ещё, что эта отвратительная сцена происходит под крышей дома, а не посреди улицы. Страшно представить, что было бы, реши Ярана устроить всё это при посторонних. Всё-таки рушить образ дружной и любящей семьи из-за такой мелочи было бы нежелательно. — Яра, тебе стоит поговорить с бабушкой.

— Причём тут твоя бабушка?! Тебе же просто захотелось забрать то, что принадлежит мне. Разумеется — как же наша аристократочка, дочка настоящего мага, может оказаться на вторых ролях! Признайся, тебе же просто-напросто не понравилось, что Меор обратил внимание не на тебя!

— У тебя с головой всё нормально? Что за бред ты несёшь? Какие вторые роли? — Какой-то неприятный холодок скользнул вверх по позвоночнику, заставляя свести лопатки. Что-то не так. Яра никогда раньше так себя не вела. Кери пытается сообразить, как следует поступить сейчас, и, как назло, в голову не идёт ни одной дельной мысли. Только лёгкое любопытство, что же будет дальше… и ещё интересно, а где это Яра услышала про вторые роли? Вроде бы на спектаклях она ни разу не была, да и книг, кроме трудов по чарам и растениям, не читала… — Попробуй успокоиться. Я тебе всё объясню.

— Объяснишь? Да чтоб у тебя всю твою жизнь…

— Миетта! Ярана Трэйс. Ты. Не. Хочешь. Заканчивать. Эту. Фразу. — Мира в ужасе переводит взгляд с Яры на Кери. — Спать. Проснёшься через час. Никогда. Не осмелишься. Вредить мне чарами. Об этом разговоре не вспомнишь, пока тебе не позволит старшая дома Ассано. Диис.

Чуть отстранённо Кери наблюдает за тем, как чары подчиняют волю Яры, как та мягко опускается на постель, проваливаясь в сон, и понимает, что бабуля спустит с неё шкуру за применение чар к своим. Тем более таких.

— Ты что! Подчинять себе чужую волю!

— А мне нужно было дать ей наслать на меня проклятие? — интересуется Кери, подходя к окну и задёргивая цветастые занавески. Мира растерянно замолкает.»

…Дверь комнатушки громко хлопает, заставляя Кери вернуться в настоящее. Льята и Рийса покидают дом старухи. Судя по их не самому радостному выражению лиц, Тисс отказала им в помощи. Что ж. Неудивительно.

Кери медленно идёт по комнате, не торопясь приближать момент встречи со старухой. Дотрагивается до двери, слегка морщится от липкого ощущения на пальцах. Проходит в комнатушку. Ощущает нехорошую радость, глядя на медленно бледнеющую старуху. Забавно. Когда Кери была здесь в прошлый раз — приводила Льяту, чтобы Тисс сделала той плетёнку на отвод глаз — старуха была более уверена в себе.

— Здравствуй, Тиссана Тош. — Если выбирать между тем, чтобы сесть в старенькое, но вполне приличное с виду кресло, и остаться стоять, то Кери предпочитает разговаривать стоя. Прикасаться к чему-либо в этом доме нет никакого желания. Больная, липкая магия ведьмы, многие года находящейся в состоянии войны с сердцем собственного дома — не то, с чем хочется иметь дело. — Не скажу, что рада встрече, но…

— Взаимно, девочка, — Тисс испугана, но вида старается не подавать. Будь на её месте кто-нибудь другой, Кери бы это оценила. Но эта ущербная! — Что привело тебя в мой дом?

— Радостная весть! — Интересно только, для кого она радостная. — Я выхожу замуж за твоего племянника. В связи с чем тебе позволено присутствовать на этом событии в первый день осени. Кроме того Совет Ли-Лай считает, что ты не выполняешь порученную тебе работу с должным старанием. Тисс, неужели так сложно внушить необразованным простолюдинам уважение к нам? Может быть, кто-то другой мог бы справиться лучше?

— Много ты понимаешь! Какими бы «необразованными» эти люди не были, они прекрасно понимают, как маги к ним относятся. И им без разницы, что это за маги. Да и то, что творится вокруг в последнее время, не добавляет нам доверия с их стороны.

Кери мрачно кивает. Что-то странное в последнее время происходит с людьми. Почему-то многие из тех, что раньше поддерживали жителей Ли-Лай, сейчас начали относиться к колдунам враждебно. И это после всего, что эти самые колдуны для них делают! Лечат больных в Севре далеко не маги, и не маги борются с тварями. Вспомнили бы, кто именно прошлой зимой загонял существ, вышедших из врат Лассая, обратно на ту сторону! Кери вздыхает, принимая правоту старухи. Но пусть уж она сама рассказывает об этом Совету. В ближайшее время возвращаться в Ли-Лай у Кери нет никакого желания. После той выволочки, что устроила её мать. И ведь ругала она даже не за применение подчиняющих чар, нет — за то, что Кери позволила сложиться ситуации, потребовавшей ими воспользоваться! Интересно, а что, по мнению хагари Шианн, Кери должна была сделать?

— Хорошо, Тисс. Надеюсь, ты появишься на свадьбе. Несомненно, твой брат будет рад тебя видеть, — Кери светло улыбается, представляя насколько Динор Тош будет рад своей никчёмной сестре. Только ради этого стоит выйти замуж.

— У тебя не получается, Керья, — качает головой старуха, накручивая на узловатый палец нитку, вылезшую из рукава. — Не похоже на Летту. Тренируйся почаще — может и сумеешь стать копией своей бабки. Пока же я вижу только задирающую слишком высоко нос девчонку. — Тисс обрывает нитку и берёт со стола чашку со сколотым краем. Внимательно наблюдает за тем, как Кери зло щурит глаза. — Говоришь, Меор на тебе женится? Ему что — мозги отшибло?

— Это любовь, — мечтательно произносит Кери, направляясь к выходу. Любовь к власти, но уточнять необязательно. Прежде чем покинуть комнату, Кери окидывает помещение взглядом. Так, чтобы Тисс это видела. — Сегодня свяжешься с бабушкой, которую я, по твоим словам, копирую. Расскажешь ей про неудачи. Заодно и сравнишь, насколько мы похожи. И знаешь, я обязательно буду тренироваться — у меня-то на это есть целая жизнь, в отличие от тебя. Ох, Тисс! Тебе ведь нет и сорока, а выглядишь ты на все восемьдесят. Да и ощущаешь себя, наверное, так же, да? Ведьма, от которой отрёкся Лес и собственный дом…

Кери аккуратно прикрывает за собой дверь, вслушиваясь в бессильную злость и отчаяние, пронизывающие магию в крохотной комнатушке.

***

Льята еле поспевает за подругой. После того, как они вышлииз дома старухи Тисс, Рийси едва не сорвалась на бег. Наверное, лишь воспитание не позволило ей это сделать. Лья изо всех сил старается не отстать, что не так уж и просто — платье мятного оттенка, ещё не вышедшее из моды, чему Льята очень рада, слишком сковывает движения. Если бы Лья знала, что придётся побегать, то надела бы что-нибудь попроще. Она уже пару раз споткнулась, но всё же ухитряется не отстать.

— Послушай, Рийси, не стоит так реагировать. Тисс — не единственная ведьма в округе. Мы вполне можем обратиться к другой. — Рийси лишь раздражённо фыркает. — Ну, правда же! Старуха далеко не самая умелая ведьма. Может быть, она просто не в состоянии сделать такое. Кери говорила…

— Сколько раз я должна просить тебя не упоминать в разговоре со мной эту девку?! — разворачивается Рийси. Льята радуется, что подруга наконец-то ответила. Хотя не нужно было так о сестре, но ладно. Хорошо, что они успели покинуть улицы бедняков. По крайней мере, в этой части города не так удручающе пыльно. Хотя, конечно, здесь больше риск быть замеченными… Похоже, Рийси на это плевать. — Какая же я дура! С самого начала стоило подумать, прежде чем идти к этим. Как вы вообще всё это терпите?

— О чём ты? — не понимает Льята.

— О колдунах, Лья. О ком же ещё? — словно неразумному ребёнку поясняет Рийси. Она придерживает светло-зелёную юбку, чтобы та не стелилась по дороге. Лья некстати думает, что Рийси и в голову не придёт надеть что-то какого-нибудь другого цвета, и что её собственное платье уже насквозь пропылилось. И стоит подумать о том, как скрыть его от глаз матушки. Рийси тем временем продолжает говорить. — Я не понимаю, как вы терпите власть этих людишек над собой, подруга. Стоит им пожелать, и вы с радостью бежите исполнять их веления. Готовы отдать последнее, даже не надеясь на то, что вам действительно помогут. Как вы…

— Ты не понимаешь. — А как объяснить? Семья Таго приехала в Севре несколько лет назад, и вряд ли пришлые способны понять, чем живут люди в Севре. Город слишком далеко от остального мира. А твари слишком близко. И королевских магов, способных укротить гостей с той стороны, здесь нет. И даже то, что именно здесь добывают слёзы, не заставит выпускников академии приехать сюда. Папа — один из тех нескольких смельчаков, которые согласились после обучения вернуться на родину. И к кому бежать за помощью? Глупый вопрос. Лья прислоняется к двери дома Рийси. Надо же! Даже не заметила, как они добрались! — Они вовсе не указывают, как кому жить. И вообще почти не лезут в жизнь других людей.

— Правда? Не лезут? — Рийси заправляет светлый локон, выбившийся из причёски, за ухо. — Стоило одной ведьме пожелать, как твой отец оказался в её постели. А потом ещё и ребёночка в дом взял. И ни ты, ни твоя мать ничего не посмели возразить. Скажешь — не так? И никто даже слова против сказать не смеет! Знаешь, Лья, такое нигде не может произойти. Только здесь, в Севре. Родители до сих пор поверить не могут, что подобное вообще возможно! Вы же её ещё и равной считаете. Да место этой девки — среди прислуги… как и вообще всех слишком много возомнивших о себе магов… но никак не рядом с нами! — Рийси кривится. — Скажи, а твоя мать сильно радовалась, отпуская мужа в постель к ведьме?

— Рийси, папа был увлечён матерью Кери до того, как встретил маму. И после его свадьбы они с Шианн ни разу не виделись. А сестру привела её бабушка, когда твари почти прорвались в их поселение, и оставлять там детей было слишком опасно. И, если бы папа был против, он ни за что бы не позволил Кери жить с нами. — Льята отворачивается от подруги, с преувеличенным интересом разглядывая безлюдную улицу. Смотреть сейчас на Рийси нет никакого желания.

— Ну, сейчас-то ей ничто не угрожает? Но это твоя «сестра» продолжает жить рядом с тобой… а правда, что твои родители ещё и приданое за неё дать хотели? — Рийси прижимается к Льяте, почти шепча на ухо. — И ведь, ни сколько не сомневаюсь, она себе воображает, что всё так и должно быть. Просто потрясающе!

Лья тяжело вздыхает, не зная, как возразить. Кери, конечно, не подарок и много чего о себе думает, но таких слов не заслуживает. Но как сказать это Рийси и не поссориться? Особенно сейчас, когда она так расстроена отказом Тисс.

К счастью, ничего говорить не приходится. Едва только повернувшись к Рийси, Лья замечает радость на её лице. Причина такой внезапной смены настроения обнаруживается на другой стороне улицы. Молодой человек в потрёпанной одежде улыбается в ответ. Рийси торопливо прощается с Льятой и скрывается за дверью дома. Молодой человек же тотчас разворачивается и уходит прочь. Лья чуть слышно фыркает — надо полагать, что, когда… эм… возлюбленный подруги доберётся до чёрного входа дома Таго, дверь будет уже отперта. Что ж, возможно у кавалера Рийси получится её успокоить.

Лья сбегает по ступенькам и быстрым шагом направляется домой.

Город, на самом деле, не так пуст, как может показаться на первый взгляд. Да, жара разогнала всех, кого можно, по домам, но тем не менее довольно много людей по только им одним известным причинам готовы находиться под палящим солнцем. Конечно, та улица, на которой стоит дом семейства Таго, пустынна — прислуга пользуется «чёрной» дорогой, находящейся с обратной стороны домов (именно туда и направился кавалер Рийси). А вот ближе к центру города можно встретить редких прохожих. Около фонтана, например, Лья замечает нескольких мужчин в пропылённой одежде. Первые сборщики слёз в этом году. Скоро в Севре будет шагу некуда ступить, чтобы не столкнуться с ними. Лья крепко сжимает оберег и проскальзывает мимо незамеченной.

«…— Лья, сестричка, я, конечно, не в восторге от того, что сейчас скажу, но будь любезна использовать эту плетёнку при встрече с тем сбродом, что здесь каждое лето ошивается.

— Что это? — Льята с интересом рассматривает простенькую косичку из цветных нитей с хрустальной капелькой на ней.

— Оберег. Отводит глаза посторонним.

— Ты правда считаешь, что со мной что-то может случиться? — Льята удивлённо смотрит на сестру. — Я весь прошлый год спокойно разговаривала со сборщиками, и ничего плохого не произошло.

— Может. Те, кто живёт здесь всю жизнь, и пальцем тебя не тронут. Все прекрасно знают, чья ты дочь, и что будет, если тебя обидеть. Но пришлым это неизвестно. Так что тебе сильно повезло в прошлом году. Знаешь, всякое бывает. И ты, в отличие от меня, ничего не сможешь сделать…»

…Нет, Льята не верит в то, что кто-то из этих людей может сделать ей что-нибудь плохое, но сейчас она совершенно не желает быть замеченной. Лья отдаляется от фонтана с некоторым сожалением — не будь около него пришлых, можно было бы и задержаться. Что ж. Жаль. Значит, стоит отправляться домой. Лья придерживает юбку, чтобы та не путалась в ногах, но не успевает сделать ни шагу.

— Лья? Что ты здесь делаешь одна?

— Папа? — Льята удивлённо оборачивается. Папа явно недоволен тем, что она не дома. — Я возвращаюсь домой от Рийси. Это ведь не так далеко. И я решила, что вполне обойдусь без сопровождения.

— Вот как. А я уж подумал было, что ты вновь выведываешь чужие секреты, — чуть улыбается папа. — Представляешь, Аран, — обращается он к своему спутнику, — Лья, видимо, считает, будто ничто в Севре не может происходить без её ведома!

— Это не так, папа! — возмущается Лья под добродушный смешок молодого начальника севрасской стражи. Но папа не обращает внимания на её негодование, жестом отсылая домой.

Льята сидит напротив сестры, которая, кажется, совершенно не замечает её. Матушка увлечённо рассказывает папе про то, как идёт подготовка к первой свадьбе сезона — разумеется, матушка с радостью взялась помогать с оформлением и всем прочим. Папа пытается делать вид, будто ему всё это безумно интересно, Кери даже не пытается — рассматривает что-то поверх головы Льяты. Лья же не может проглотить ни кусочка, каждое мгновение ожидая, что сестра расскажет родителям про Тисс. Но Кери молчит. Откуда ей стало известно про их с Рийси визит к старухе, Лья даже не берётся представить. Наверняка Тисс ей и рассказала. Только непонятно — почему же она тогда не сообщила, зачем девушки к ней приходили. Как бы то ни было, сестра с ходу запретила Льяте соваться к ведьме. И не объяснила причину запрета… Ага, конечно! Сестра, разумеется, старшая и колдовать умеет, только Лья не собирается её слушать. В конце концов, Льята не делает ничего опасного. Просто помогает подруге. Что в этом плохого? Да даже прогулка до Медового Двора была опаснее! Лья тихонько вздыхает и отодвигает тарелку с нетронутым ужином. Сославшись на головную боль, она направляется к себе. До самого порога комнаты чувствует взгляд сестры.

В комнате Лья падает на кровать и бездумно рассматривает потолок. Стоит пойти к сестре и выяснить, собирается ли та рассказывать родителям про Тисс, но нет никакого желания сейчас видеть эту ведьму. Лья зажмуривается и тут же распахивает глаза, когда из шкатулки, спрятанной в тайнике у изголовья кровати, доносится мелодичный звон. Лья торопливо вынимает небольшой молочно-белый кристалл, который сейчас слабо мерцает.

— Берна?

— Лья, доброго дня, — слышится искажённый до неузнаваемости голос подруги. Кристалл старый и давно уже работает не так, как хотелось бы. Но Лья рада, что есть хотя бы такой. Иначе вот так просто поговорить с Берной, живущей на другом конце страны, было бы невозможно.

***

Кери лежит на полу. Рядом — полупустой стакан с водой и заложенная вязальным крючком книга. Читать не хочется, а думать надоело. Мысли то и дело возвращаются или к Тисс, или к безобразной сцене, устроенной Ярой. Кери морщится всякий раз, как только вновь вспоминает это. Если бы только было возможно вернуться назад и поступить по-другому! Хотя бы в случае с Тисс. Кери делает глоток и закрывает лицо ладонями. Не стоило так вести себя со старухой. Да, это было приятно, но… Стук в дверь как нельзя вовремя. Кери почти рада нежданному посетителю. Она чуть касается пальцами паутинки чар, заставляя дверь открыться. И не особенно удивляется появлению сестрички — после того, как Льята весь ужин просидела как на иголках, она просто не смогла бы уснуть, не прояснив, что Кери собирается делать.

Кери дожидается, когда Льята зайдёт в комнату, после чего пережимает паутинку, запирая дверь. Лья проходит мимо, едва не опрокинув стакан, усаживается на подоконник и некоторое время молча рассматривает Кери. В другое время та не упустила бы возможность поизводить Льяту, но не сейчас. Сейчас Кери сама начинает разговор, лишь бы хоть ненадолго отвлечься от мыслей.

— Ты так и будешь молчать? М-м? — стоит закрыть глаза, чтобы не видеть мрачное лицо сестрички. — Ты ведь не помолчать пришла. Подобное за тобой не водится, Льята. Особенно после того, как ты весь ужин на меня дулась.

— Ещё скажи, что я не имела на это права. Не кажется, что не тебе запрещать мне делать то, что я считаю нужным? Ты ведь даже не знаешь, зачем нам нужна была Тисс.

— Да, не знаю. Но могу предположить, что для какой-то глупости. Либо ты втянула свою подружку в «расследование», смысла которого я не понимаю. — Но против которого особо уже и не возражает. Кери совсем не против узнать, что тут творится, за чужой счёт. И плевать на дурное предчувствие, возникающее где-то на самой границе сознания. В крайнем случае она всегда успеет остановить сестричку. Кери в этом не сомневается. — Либо Рийса что-то задумала. И последнее гораздо хуже. Она толком не знает, что в Севре делать можно, а что — нельзя. И не прилагает никаких усилий, чтобы узнать. — Кери нехотя поднимается с пола, чтобы не запрокидывать голову, пытаясь увидеть сестру. Подходит к столу.

— Она не желает ничего плохого! Рийси всего лишь… это не мой секрет.

— Дай угадаю, — фыркает Кери. — Родители никогда не позволят бедняжке выйти замуж за нищего поэта… или кто он там… поэтому она решила сделать всё по-своему? И до чего же наша златовласка додумалась? Сбежать в Бринн и там тайно заключить брак? А от Тисс нужен травяной сбор, чтобы родственники не проснулись до того, как их доченька покинет город? Или же плетёнку вроде твоей, чтоб глаза отводила?

—Так старуха тебе всё-таки рассказала? А ведь уверяла, что никто ничего не узнает. — Льята отворачивается, вглядывается в черноту за окном. Кери наливает воду в стакан. — Знаешь, а ведь Рийси не так уж и не права насчёт вас. Почему вы считаете, что все в Севре обязаны выполнять вашу волю? То, что вы защищаете людей от существ с той стороны, не даёт вам права распоряжаться чужими жизнями.

— Это почему? «Мы» отводим от «вас» беду и не имеем права ожидать хоть что-то взамен? Правда? — что вообще происходит в последнее время? Почему повсюду творится что-то странное? Слухи, недоверие, смерти… — Ладно, Рийса — той, которая не родилась здесь, сложно принять нашу жизнь, но ты! Лья, мне казалось, что уж тебе-то не нужно ничего объяснять. Кроме того, ты хотя бы понимаешь, что с этой дурочкой случится, стоит ей покинуть пределы города? Думаешь, просто так обозы в Бринн всегда сопровождают трое магов? Про тварей ты забыла?

— Оберег…

— Значит, всё же плетёнка, — Кери опирается на стол, задумчиво разглядывая пламя свечи. — Плетёнка не отведёт глаза тварям. То, что ты с ними до сих пор не повстречалась, говорит лишь о твоём везении. И о том, что ты не покидаешь пределов города после наступления темноты. И травы от тварей не спасут. Так скажи мне, Лья, зачем Тисс в это ввязываться? Думаешь, она мечтает повесить на себя смерть семнадцатилетней девчонки? И да — она мне ничего не говорила. Старуха не настолько меня любит, чтобы делиться такими историями. — Кери прикасается к паутинке, отпирая дверь. — Если ты волнуешься о том, что я расскажу обо всём отцу или мачехе, то можешь успокоиться. Промолчу. На этот раз. Иди спать, Льята.

Лья некоторое время медлит, но всё же покидает комнату, пожелав доброй ночи. Кери запирает дверь, размышляя о том, что стоит определиться. Либо запретить сестричке впутываться в то, что творится вокруг, либо использовать её ради возможности узнать всё, не рискуя собой. Ведьма Ли-Лай выберет второе. А сестра Льяты Шаррет? Хм… Кери подходит к окну, чтобы задёрнуть шторы. И невольно замирает, почувствовав сладкий аромат. Пока ещё слабый, еле уловимый. Каждый год первый распустившийся цветок Печали застаёт врасплох. Каждый раз немного сводит с ума.

========== V ==========

Кери предпочла бы сейчас находиться дома. И даже была бы рада слушать, как Глора опять ругает Эрока вместо того, чтобы терпеть влажную духоту старой мельницы. Сейчас, перед рассветом, даже возле воды не чувствуется прохлады — вода, впитавшая за день жар, отдает его назад. За ночь сладкий аромат Белой Печали только усилился. Видимо, распустились ещё несколько цветков. Кери борется с искушением сплести паутинку, отгоняющую дурман. Конечно, тот, кого она ожидает в такое время за пределами города, не скажет ни слова против ворожбы, но не стоит идти на поводу у собственных слабостей. Сладкая отрава ещё не набрала полную силу, чтобы отгораживаться от неё чарами. До тех пор, пока возможно бороться с ней усилием воли, не нужно искать помощи. Так считает бабуля. Кери с ней согласна.

Верхушки деревьев уже осветили лучи солнца, а около мельницы по-прежнему никого, кроме Кери. Она резко втягивает воздух сквозь зубы. Отгоняет лёгкую неприязнь к Меору, который сам предложил здесь встретиться! «До рассвета»! И где, спрашивается, его носит?! Можно подумать, что покинуть город так просто! Особенно сейчас, когда чуть ли не каждую ночь по округе шастают твари, начинает цвести Печаль, а в город отовсюду приходят сборщики слёз. Кери опускает руку в воду, зачёрпывая камни и песок со дна. Задумчиво рассматривает улов. Мелкие камушки, отшлифованные водой, не выглядят привлекательно. Видимо, не повезло. Иногда в реке удаётся выловить что-нибудь, пригодное для ворожбы, но явно не сегодня.

— Давно ждёшь? — Кери вздрагивает и оборачивается на голос.

— Достаточно, чтобы решить, что ты уже не явишься.

— Меня задержали, — Меор усаживается рядом, не боясь запачкать светло-зелёный целительский балахон.

— Даже не буду спрашивать, кто именно. Она всё ещё не успокоилась?

— Кери, это не самая приятная тема. Я бы не хотел её обсуждать.

Кери пожимает плечами. Что здесь обсуждать? Яра продолжает беситься из-за такого пустяка? Ну и ладно. Это никак не касается Кери. Пока, во всяком случае. Так что пусть с ней разбирается кто-нибудь другой.

— Как вышло, что ты вернулся в Ли-Лай так рано? Твоё обучение должно было завершиться ближе к осени. Я думала, вы с Ореном вернётесь вместе.

— Отец велел прервать обучение и присоединиться к прочим целителям. Твари в этом году…

— Ведут себя не так, как обычно, — кивает Кери, не поворачиваясь к жениху. Она предпочитает разглядывать реку. Меор тоже не смотрит на неё, что Кери отмечает, слегка скосив в его сторону глаза. — Но в деревне всё спокойно. На этот раз твари не сумели прорваться сквозь лес. Где же они появляются?

Много где, как оказалось. Не проходит и ночи, чтобы твари не напали на кого-либо. Только всё это происходит вдали от Севре. Потому-то Кери до сих пор ничего об этом не слышала. Да и городские маги тоже пребывают в неведении. Кери молчит, не зная, что тут можно сказать. Она как-то не задумывалась, что всё настолько… и ещё цветение Печали, начавшееся в этом году раньше обычного — до сих пор в городе не собралось и четверти сборщиков.

— Так что у меня теперь много практики. Можешь меня поздравить, — невесело хмыкает целитель. Он набрал в горсть мелких камешков и теперь кидает их по одному в воду. — Слышал, в городе тоже неспокойно. Как там тётя?

— Не хуже, чем обычно, Меор. Всё так же терпеть меня не может. — Не стоит упоминать про вчерашнюю встречу. Меор с теплотой относится к Тисс, заменившей ему мать. Надо полагать, он сильно расстроится, узнав о том, что Кери наговорила ей. Интересно, старуха расскажет племяннику про это? Не хотелось бы. Впрочем, сейчас не об этом. — В городе сейчас ожидают начала сезона сбора слёз. Так что ни о каком спокойствии речи не идёт.

На некоторое время повисает молчание. Кери не стремится его нарушать. Она просто не представляет, что можно сказать человеку, который вдруг стал её женихом. Будь всё по-прежнему, Кери бы нашла массу тем для разговоров — с Меором она знакома с детства. Но изменение статуса всё испортило. Кери может понять бабулю с её планами, пусть они и кажутся ей совсем не обязательными, но сейчас начинает чувствовать по отношению к ней некоторую неприязнь. Ох. Надо вспоминать, о чём разговаривала с предыдущим женихом… как его звали?.. Да уж. Когда Кери не так давно жаловалась на скуку, она не имела ввиду, что сама хочет участвовать в чём-либо. Она вполне бы удовлетворилась ролью наблюдателя.

Солнце наконец-то поднялось над лесом. Сладкий запах Печали под его лучами постепенно усиливается. Кери встряхивает головой, отгоняя дурман, вновь чуть скашивает глаза, чтобы видеть Меора. Жених не скрываясь морщится от запаха, но также не прибегает к помощи ворожбы. Молчание затягивается, но Кери не пытается его нарушить. Потому что единственная тема, приходящая сейчас на ум — скорая свадьба. Как об этом говорить, Кери не представляет. Не будь рыжий целитель знаком ей с детства, было бы намного проще принять его в роли будущего мужа. Во всяком случае, ныне мёртвый прошлый жених, имя которого она никак не может вспомнить… может, и не надо?.. не вызывал подобных трудностей. Кери и видела его лишь пару раз на весенних балах в доме хага Дене. И потом он ещё раза два заходил к ним домой, где беседовал, в основном, с мачехой, а Кери просто присутствовала. Меор же…

— Так что? День свадьбы уже определён? — разрывает молчание целитель. Он наконец-то поворачивается к Кери. Она разглядывает простоватое лицо жениха. Усыпанный веснушками, с выгоревшими волосами — он выглядит даже милым. Но как Яра ухитрилась в него влюбиться? Он же такой… она могла найти и что-то получше.

— В первый день осени. Странно, что я об этом знаю. Ведь это не я живу в Ли-Лай.

— Так и я там появляюсь лишь изредка, — пожимает плечами Меор. Кери вспоминает об упомянутых ранее нападениях и понимающе кивает. — Хорошо. Значит, скоро будет проводиться первый из положенных обрядов. Я…

— И что ты здесь делаешь, Меор?! — раздаётся злой голос.

Меор вздрагивает и оборачивается. Кери же начинает с преувеличенным интересом разглядывать реку — смотреть на Яру у неё нет ни малейшего желания. И как только сестричка не побоялась покинуть лес! А ведь прежде приходилось прикладывать массу усилий, чтобы вытащить её дальше опушки. Что любовь с людьми-то делает! Ужас какой. Меор тем временем что-то бормочет, по-видимому, пытаясь как-то оправдаться перед возлюбленной. Кери не вслушивается. Всё равно ничего интересного сказано не будет. Она поднимается с земли, лишь скользнув взглядом по уже целующейся парочке. Как мило! Кери хмыкает и поднимается вверх по склону прочь от реки. Разговора уже не выйдет, а ещё раз ссориться с Ярой нет ни малейшего желания.

Протоптанную тропку Кери игнорирует, предпочитая брести сквозь выросшие выше головы полевые травы. В конце концов, это не Печаль, чтобы опасаться сойти с ума от аромата. Обычные цветы. Ничем путнику не угрожающие. Да и высохшие к тому же. Кроме того высокие травы быстро скрыли от глаз целующуюся парочку. Кери никуда не торопится. Идёт медленно, то и дело срывая ломкие травинки. Те сразу осыпаются мелкой трухой в слишком сильно сжимающих их пальцах.

— О! Доброго утра тебе, прекрасная!

— Снова ты. — Кери даже не испытывает раздражения. Вся злость досталась Яре. — Уже убил парочку тварей?

— Лучше, — радостно улыбается чернявый. — Я приручил их! Теперь твари Севре полностью покорны моей воле.

Кери заливисто хохочет, чувствуя, как злость тает.

— О! Такого я ещё не слышала. И что? Они выполняют любое желание?

— Ну-у… не любое, — тянет бродяга, изображая задумчивость. — Они, знаешь ли, не самые сообразительные создания. Только убивать и могут. Совершенно бесполезны.

— Почему же? — притворно удивляется Кери. Поле закончилось. Приходится с некоторым сожалением ступить на пыльную дорогу. — Это очень полезно. Можно натравливать их на своих врагов. И никто никогда не докажет твою причастность, ведь тварей не-воз-мож-но подчинить!

— Какая ты кровожадная, красавица! — качает головой бродяга. — У меня нет врагов. Так что зверюшки для меня бесполезны. Но тебе достаточно только сказать, я мои верные слуги уничтожат любого, на кого ты укажешь.

Кери со смехом обещает подумать над столь заманчивым предложением. Еще слишком рано, чтобы опасаться встретить какого-нибудь бездельника, решившего прогуляться по окрестностям. И в то же время уже достаточно поздно для встречи с рабочим людом. Так что Кери радуется возможности не прибегать к чарам, чтобы отвести глаза нежелательным встречным. Чернявый тем временем болтает без умолку, вынуждая отвечать. Дорога вновь приводит к реке, но уже намного ниже мельницы. И стоило делать такой крюк? Проще было по тропке вдоль речки вернуться, как в прошлый раз. Хотя… тогда бы Кери не встретила этого забавного бродягу. Сюда, к реке, обычно сбегают от родительского взгляда дети. И то сказать — место просто создано для детских игр. Тропа скрыта зарослями плакучей ивы, в которых так здорово прятаться, берег достаточно пологий, не заболоченный, как ниже по течению. Кери сама в детстве проводила здесь немало времени. Тропка упирается в каменную лестницу. «Лестница самоубийц». В нынешнем году ещё никто не попытался свести счёты с жизнью. Видимо, жара убивает желание умереть… как бы странно это ни звучало. Впрочем, сейчас и без этого полно умерших.

— Что ж, повелитель тварей, прощай. Мне пора.

— До встречи, — поправляет чернявый. Протягивает Кери невесть где добытый цветок. — Дарю в надежде увидеть тебя вновь, несравненная.

— Благодарю, - Кери принимает подарок, удивляясь, как бродяга сумел его углядеть в этих зарослях. Простенький дикий цветочек. — Мне всё ещё не нравится, когда меня так называют. Меня зовут Кери.

— Шесс.

— До встречи, Шесс.

***

Дайвег. Скальный дом.

С утра снова зарядил мелкий моросящий дождь. Берна время от времени косится на затянутое тучами небо в надежде отыскать хоть крохотный просвет, но тщетно. Девушка зябко поводит плечами, ощущая лёгкую зависть к Льяте. У них-то, в Севре, сейчас солнечно! И тепло. Не то, что здесь.

— Можешь радоваться. Мама разрешает тебе поехать в гости к твоей подруге, — раздаётся голос. Берна разворачивается к говорящему. Парень старше её на лишь пару лет с отвращением на лице разглядывает висящую под потолком летучую мышь. — Не понимаю, как ты можешь общаться с этой простушкой.

— Она не простушка. Всё-таки её мать — сестра наследника рода Соэллс. И вообще, она забавная, Нейл. Кроме того она живёт в таком интересном месте! Я просто не могу там не побывать… Что ты так смотришь на Ру?

— Как ты только можешь держать у себя в комнате эту тварь! — Нейл брезгливо морщится, усаживаясь в кресло, стоящее дальше всего от мыши. — Я временами сомневаюсь, что у нас одна мать, Берна. В привычке приручать противоестественных тварей ты больше похожа на нашего братца.

— Яся или Шая? — уточняет Берна, лишь вздохнув на выпад брата в сторону её домашнего любимца. Она занимает кресло напротив. Забирается в него с ногами.

— Обоих. Так вот. Мама дала разрешение на поездку. Я еду с тобой. — Нейл предупреждающе выставляет вперёд руку. — Подожди. Дай договорить. Я еду не для того, чтобы смотреть за тобой, что бы ни думала по этому поводу мама. Круг отправляет меня в Севре по важному делу. Были и другие кандидаты, если хочешь знать, но отец настоял на том, что должен ехать я. Это очень ответственное задание, как ты понимаешь.

— И, если ты справишься…

— Мне позволят присутствовать на малом собрании Круга. Пусть пока лишь в роли наблюдателя, без права голоса, но это огромный шаг вперёд.

— Я так рада за тебя, братик! — улыбается Берна. — Ты справишься. Я в тебя верю… постой. Это значит, что мне ты мешать не будешь? — уточняет она и горестно вздыхает, видя ласковую улыбку. — Я не думала делать ничего плохого!

— И не думай. Мы отправляемся в полдень. У тебя есть время собраться. Клэр вытребовала для нас «быструю дорогу». Даже странно — с чего вдруг такая щедрость? Раньше она настаивала, что не стоит тратиться на подобное излишество без необходимости.

— Ну, может, она считает, что необходимость есть, — пожимает плечами Берна. — Я не знаю, чем руководствуется Клэр. И никто не знает, кроме отца.

— Могу предположить, что Шай в курсе… — тянет Нейл, но тут же обрывает фразу. — Ладно. Жду тебя в полдень на верхней террасе. Поторопись. — С этими словами брат поднимается из кресла и покидает комнату.

Берна некоторое время задумчиво разглядывает захлопнувшуюся дверь, потом поднимается из кресла, набрасывает на плечи шаль, закалывает её брошью и принимается собирать вещи в дорогу. Мышь приоткрывает глаза и внимательно наблюдает за суетой, творящейся в комнате. Недолго. Совсем скоро Ру надоедает, что на него не обращают внимания, и он пикирует с потолка на плечо Берны. Та лишь отводит назад волосы, зацепившееся за коготочки.

***

Льята с трудом протискивается через узкий проём между стеной и перекосившейся дверью. Не так уж и трудно понять, что этим ходом давным-давно никто не пользовался, что не может не радовать. Только вот Льята ловит себя на мысли, что пусть бы про ход кто-нибудь знал, но чтоб там не было столько насекомых! Льята старательно отряхивает юбку, проводит рукой по волосам, надеясь, что на неё не нападало ничего… такого. Потом гасит свечу в фонаре и оставляет внутри тайного хода. Ход этот вывел в закоулок неподалёку от храма Тринн. По счастью, лаз неплохо скрыт кустами шиповника, пусть они и довольно-таки чахлые из-за жары, но достаточно разрослись за последние годы. Колются, во всяком случае, не хуже, чем всегда. Льята выбирается на пустынную дорогу. Ну да — кругом ни души. Хотя бы за это стоит поблагодарить палящее солнце. Льята поправляет липнущую к ногам юбку и решает повременить с благодарностью.

Эту часть города Льята знает недостаточно хорошо. Всё-таки даже не смотря на то, что она излазала все таинственные места в округе Севре, за исключением тех, к которым запретил приближаться папа, на бедняцкой окраине города бывала лишь пару раз. Ну, нет здесь ничего таинственного. Одна лишь старуха Тисс. Да и то… Льята спешит как можно скорее покинуть эти унылые улочки. Цель её сегодняшней прогулки находится на самой границе обережного круга — в кабаке. Ну, Льята называет его кабаком. Хотя здесь и комнаты сдают не особо состоятельным путешественникам. Такие дома обычно строят на самой границе обережи. А вернее — так, чтобы одна дверь находилась за пределами круга — мало ли кто не успел вернуться под защиту города до темноты. Вопреки кажущейся открытости городов, через защитную линию попасть внутрь можно лишь в определённых местах и только с разрешения городского мага — один из магов всегда находится рядом с брешью, следя за тем, чтобы никто подозрительный не оказался внутри города. Так написано в книге для путешественников. Зато выйти наружу проще простого! Где угодно и когда угодно. Правда, Кери, заметив у Льяты книгу, добавила, что на колдунов это правило не распространяется. Почти. Что скрывается под этим «почти», Льята не знает. Но сейчас не до того. Льята торопливо шагает по пыльной дороге, изо всех сил сжимая в кулаке оберег. Она едва замечает, что происходит вокруг, думая больше о том, как бы поскорее добраться до места. А ведь день так хорошо начинался! Льята и подумать не могла, что ей придётся маяться на жаре, занимаясь… вот этим. Она ведь надеялась, что сегодня сможет подобраться к кабинету отца Шани и подслушать, о чём тот будет говорить с начальником стражи и с папой. Возможно, удалось бы узнать что-то новое про нападения тварей. Вместо этого же приходится гулять по городу. В самый солнцепёк. С записками. А всё Рийси.

Придя утром к подруге, чтобы вместе отправиться в гости к Шани, Льята узнала, что Рийси под домашним арестом. Господин Таго накануне вечером застал дочку с мужчиной в ситуации, которую невозможно было «не так понять». И, кажется, был не рад. Грайс сумел скрыться, а вот Рийси осталась наедине с отцом и его неудовольствием. Результатом разговора на повышенных тонах (это Рийси так изъясняется) стал ряд запретов, в числе которых — запрет покидать дом. Видеться с подругами ей позволили, но под присмотром родственников. Например, при разговоре с Льятой в комнате присутствовал старший брат Рийси. Что не помешало Рийси сунуть Льяте записку, когда тот на мгновение отвернулся. Будь на его месте кто-то другой — мать, бабушка, старшие сёстры — Рийси нипочём не сумела бы это сделать. Можно порадоваться, что тётушка Лейга в тот момент разговаривала с матерью Рийси в соседней комнате. Может быть она, конечно, и не стала ничего говорить, но кто знает? Торопливо попрощавшись, Льята покинула дом подруги. Убедилась, что за ней никто не следует, и развернула записку… и долго ругалась —мысленно, потому что тётушка бы не одобрила подобные речи, — поняв, что придётся тащиться на другой конец города, чтобы передать письмо… кавалеру подруги. Вернулась домой и, сообщив, будет читать в своей комнате, отправилась гулять по тайным ходам. Насчёт того, что матушка будет проверять — действительно ли дочь находится там, где сказала, Льята не беспокоилась. Матушка с самого утра ушла на встречу с остальными дамами, занимающимися подготовкой к свадьбе, что откроет летний сезон. Вернётся не раньше вечера. А тётя сразу же отправилась на кухню, отвлекать Глору от готовки.

Сейчас Льята стоит около двери и ждёт, когда та откроется. Как назло, никто не торопится попасть внутрь, ровно, как и покинуть здание. Может быть, стоило поискать другой способ пробраться в кабак? Льята представляет себе, как лезет на второй этаж в платье… хорошее платье, правда — скромное, но по карману далеко не всякой девушке. Только вот совершенно неподходящее для лазанья по стенам. Льята прислоняется к стене и тут же отшатывается назад, но поздно — капельки растаявшей на жаре смолы уже налипли на волосы и одежду. Льята зло выдыхает, обещая себе высказать подруге всё, что она думает по поводу вот этого всего. В конце концов, для передачи записок кому бы то ни было существуют служанки! И что теперь делать с испорченной смолой одеждой? Если об этом узнает матушка…

Дверь приоткрывается, выпуская наружу какого-то проходимца из тех, что ежегодно заполняют окрестности Севре во время цветения Печали. Наконец-то! Льята успевает прошмыгнуть в щель до того, как дверь закрывается.

Внутри слишком темно после залитой солнцем улицы. Льята поспешно прижимается к стенке, чтобы не столкнуться с кем-нибудь. Льята здесь никогда не бывала, но Рийси точно объяснила, куда нужно идти. Поэтому Льята обводит помещение взглядом, отмечая несколько грубо сколоченных столов, занятых странными людьми, закрытые ставнями окна, закопчённый потолок и три двери в дальнем конце помещения. Из них Льяту интересует левая — та, что ведёт к лестнице на второй этаж. Не отлипая от стены, Льята медленно крадётся в двери. Наверное, можно было бы и просто пересечь комнату, но мало ли что. Вдруг она на кого-нибудь натолкнётся? Повезло. Даже дважды — дверь приоткрыта достаточно, чтобы можно было проскользнуть внутрь, но дожидаясь того момента, когда кто-нибудь её откроет. Льята торопливо поднимается по лестнице, минуя второй этаж, прямо на чердак. Возлюбленный Рийси столь беден, что живёт под самой крышей. Летом здесь жарко, зимой холодно, но ни на что большее у бедного художника денег не хватает. На чердаке пусто, поэтому Льята прячет оберег. Отыскав нужную дверь, она коротко стучит и сразу входит. Ждать, когда её пригласят войти, Льята не собирается. Комната встречает её беспорядком. И почему Льяте так везёт на подобное? Мало ей было сестры! Кругом валяются разные предметы, назначение которых Льяте неведомо. Разобранная кровать в углу завалена одеждой, единственный стол погребён под кистями, красками и ещё чем-то непонятным, посреди комнатушки стоит какая-то конструкция, на которой закреплена недописанная картина… Льята правда не помнит, как этот предмет называется — она никогда не интересовалась живописью. Сам хозяин комнаты обнаруживается около окна. Он раздет до пояса, из-за чего Льята торопливо отворачивается.

— Доброго дня, Тайр. Я к тебе от Рийси. Я…

— Льята Шаррет. Сестра той ведьмы, которую терпеть не может Ри, — перебивает художник. Раздаётся скрип половиц, шорох. — Можешь поворачиваться.

— Рийси просила передать тебе это, — Льята протягивает Тайру сложенный вчетверо лист бумаги, с облегчением отмечая, что тот оделся.

Пока кавалер подруги читает письмо, Льята с любопытством рассматривает его. До сих пор ей не представлялся случай увидеть мужчину вблизи. Рыжие, выгоревшие от солнца волосы, голубые глаза. Худощавый, с крупными кистями рук. Симпатичный, но не настолько, чтобы совершить то, что сделала и ещё собирается сделать Рийси. Подруга могла бы найти кого-нибудь и получше. Льята морщится, понимая, что рассуждает, как Кери. Да, именно так бы Кери и сказала. Но всё же… неужели Рийси настолько влюбилась? Льята тихонько вздыхает.

Тайр сминает в руке прочитанное письмо и некоторое время молчит. Затем идёт к столу и что-то пишет на обрывке бумаги, кое-как уместив его на заставленном столе.

— Передай ей это, — сворачивает листок в трубочку и отдаёт Льяте. Льята морщится, но письмо берёт.

Теперь ей придётся опять идти к Рийси, вместо того, чтобы… а хотя… всё равно она уже не сможет узнать, что там нового с убийствами. Ладно. Льята крепко сжимает в ладони хрустальную капельку, становясь незаметной. Выскальзывает из комнаты. Замечает приподнятые в удивлении брови Грайса, но решает не задумывается над этим. Спускается вниз, прокрадывается вдоль стены к входной двери и выбирается наружу, порадовавшись тому, что сборщики слёз начали что-то выяснять между собой, и всё внимание приковано к ним. На открывшуюся дверь никто даже головы ни повернул.

На улице на Льяту вновь обрушивается жара. Льята щурится от слишком яркого после полутьмы кабака солнца. Что ж, возвращаться к потайному ходу не имеет смысла — тот приведёт в подвал родного дома. Придётся идти через весь город к дому подруги. Хочется поскорее разделаться с этими записками. Льята надеется, что Рийси не придёт в голову вновь передавать послание через подругу. Потому что в этом случае подруга выскажет все, что про Рийси думает!

***

— И что ты тут забыла? — Кери радостно улыбается, глядя, как сестричка вздрагивает от неожиданности. А вот нечего настолько увлекаться подслушиванием под дверью! Мало ли кого может занести в коридор…

— Тебе обязательно ко мне подкрадываться?! — возмущённо шипит Лья.

— Я не подкрадывалась. Шла мимо… — Кери прислоняется к стене рядом с дверями. — Кто там?

— Папа, хаг Сайл и хаг Дене, — Лья вновь приникает к щели меж дверями. — Представляешь, как мне повезло? Я-то думала, что их встреча была утром, и так расстроилась… а тут такая удача!

Кери понимающе кивает. Удача. В самом деле. Сестричка никак не желает оставить идею выяснить, почему твари стали так часто нападать на людей. Поддержать её или запретить? Учитывая, что запрет она проигнорирует… Но чем же таким Лья занималась с утра?

— У Рийси проблемы с родителями. Мне пришлось сегодня полдня гулять по городу, таская любовные послания, — отвечает сестричка торопливо. Старается поскорее отвязаться и вернуться к более интересному делу. — Ей запретили покидать дом, а Тайр…

— Хагенн Таго застукали доченьку с этим художником? — Кери фыркает. Подумать только! Эта много мнящая о себе аристократочка так себя опозорила! Какая прелесть! — Спасибо, сестрёнка. Порадовала.

Кери кончиками пальцев спутывает нити магии в паутинку — не только же Льяте можно подслушивать! — и подвешивает её на дверной косяк. Всё равно, раз уж никак не попасть в библиотеку, то стоит хотя бы знать, из-за чего. Сперва, как это обычно бывает, ничего не удаётся разобрать из-за шёпота чар, но уже спустя пару мгновений голоса становятся чёткими. Разговор в библиотеке и правда идёт об убийствах. Кто бы сомневался! Кери чувствует некоторое разочарование, которое моментально проходит, стоит только услышать, что в нападениях тварей могут быть замешаны колдуны. Слишком уж многие об этом шепчутся. «Стоило бы проверить, хаг Сайл.» Да уж. Действительно, в последнее время только и разговоров, что о колдунах, которые во всём виноваты— А в чём, собственно, виноваты? Что именно им поставили в вину? Кери только качает головой, надеясь, что бабуля со всем этим разберётся. Радует только то, что отец не поддержал мнение господина Дене. В отличие от Сайла. Нет, надо было тогда тщательнее поработать с памятью этого типа! Чтобы он вообще не смотрел в сторону жителей Ли-Лай. Кери развеивает чары, почувствовав, что отец направляется к двери и удивлённо смотрит на невзрачный цветок, который подарил чернявый бродяга. Надо же! И почему она до сих пор его не выкинула?

— Что это у тебя? — естественно, Лья не могла его не заметить.

— Цветок, как видишь, — Кери вертит подарок бродяги в пальцах. И где только этот чернявый его углядел? На этой жаре все цветы уже завяли. Ну, кроме тех, что растут по берегам речки. Но девичья травка совсем не речное растение. И этим летом Кери не видела ярких крохотных цветочков. А пришлый сумел отыскать! — Один из сборщиков слёз подарил.

— О! И кто же он? — улыбается Лья, отвлекаясь от подслушивания. — Очередной наследник древнего рода, убивающий тварей мановением руки?

— Он утверждает, что подчинил тварей себе, можешь такое представить? — сообщает Кери, жестом отгоняя сестру от двери. Льята едва успевает отскочить назад, когда из библиотеки выходят. — Добрый вечер, отец, хаг Дене, хаг Сайл.

Отец и его спутники отвечают на приветствие. Сайл чуть дольше, чем полагается задерживает взгляд неприятно-светлых глаз на Кери. Ой, надо было лучше память стирать, ой, надо! Кери ничем не выдаёт того, что заметила бестактность начальника городской стражи. Отец тем временем интересуется у Льяты, что она тут делала — неужели подслушивала? Льята возмущённо возражает. Гости улыбаются. Всё как обычно. Кери радуется тому, что Лья так живо реагирует на отцовские шутки — тем самым она перетягивает на себя внимание присутствующих, что не может не радовать. Ведь теперь Кери спокойно сделает то, за чем и спустилась — возьмёт книгу. Что-нибудь такое, что поможет отвлечься от всего. От жениха и его подружки (которая, к сожалению, родня по крови), от Тисс, от Печали и смертей… Кери идёт вдоль полки с любимыми тёткой любовными романчиками. Теми, в сторону которых Кери в обычное время презрительно фыркает. Но сегодня она без колебаний вытаскивает наугад первый попавшийся томик и решительно направляется назад.

В коридоре уже никого нет. Скорее всего, Льята с отцом и гостями направилась в большую гостиную. Что ж… Кери жестом останавливает спешащую по делам служанку.

— Сообщишь, что я дурно себя чувствую и поднялась к себе.

Слушать, что лепечет в ответ прислуга, она не собирается. Всё-таки хорошо, когда на тебя практически не обращают внимания! Кери ласково оглаживает плетёнку, охватывающую левое запястье. Хорошая вещичка. Очень помогает избавляться от назойливоговнимания посторонних. Стоит сделать её постоянной, а не сплетать каждый раз заново. Хотя никакая плетёнка бы не помогла, если бы… Действительно. Скажи что-то подобное Лья — в доме уже все стояли бы на ушах. Хагари Лайгана с ног бы сбилась, выясняя, что случилось с её дочкой. Кери же в таких случаях просто оставляют в покое. До тех пор, пока она не выходит за рамки приличий.

Кери поднимается наверх. На ощупь находит дверь — светильников в коридоре по-прежнему нет, а сплетать «светлячка» нет никакого желания — и, сделав шаг внутрь комнаты, замыкает дверь чарами. Потом, немного поколебавшись, теми же чарами закрывает окна. Может быть, это и излишне, только… Только солнце уже почти скрылось за лесом, уступая время темноте. Только приторная сладость Печали ощущается на языке и в горле. Только Кери прекрасно понимает, что стоит лишь выйти за пределы дома, как проклятая отрава нашепчет сотни идей, укажет множество дорог, по которым так сладко идти… и не важно, что большинство из них ведут в могилу. И нет разницы между ведьмой и простым человеком — у Печали есть власть над всеми. И уж ведьме-то обережь не помеха. Она её просто не заметит. Так что хуже от чар не будет. Определённо. Кери раздевается, закидывая опротивевшую за день одежду в дальний угол, и устраивается на полу с выбранной книгой. Да. Это именно то, что Кери будет делать сегодня вечером! Книга, кувшин с водой и никакой Печали!

***

Ещё не стемнело, хоть солнце уже полностью скрылось за горизонтом. Во всяком случае, на взгляд тьмы, сейчас ещё слишком светло. Но пусть будет так. Идти сквозь поле распустившихся цветов Печали оказывается даже приятно. Тьма довольно щурится каждый раз, когда не набравший пока полную силу яд — те самые слёзы — обжигает ладони. Аромат стелется над полем, проникает в город, жителей которого спасают лишь чары. Тьма вдыхает полной грудью, не опасаясь дурмана.

Сегодня тьму не сопровождают твари — в них нет надобности. Поле Печали давно уже осталось позади. Сейчас тьма неспешно идёт вдоль обережного круга, защищающего город. Время от времени прикасается ладонью к моментально уплотняющемуся воздуху. Всё верно. Обережь работает, как надо. Пока. Тьма отмечает, что местами чары заметно ослабли. Хорошо. Скоро защитный круг распадётся. Но пока…

Как таковой границы у города нет. Во всяком случае — для непосвящённых. Севре никогда не обносили защитной стеной — в этих краях не случалось войн. Здесь вообще не жили, пока кто-то не сообразил обернуть яд Печали на пользу людям. Поэтому дома бедняков располагаются вокруг центра города, как им заблагорассудится. Но крайне мало домов, что построены за пределами обережного круга. Все они давно заброшены, но сносить их никто не торопится. Тьме удалось насчитать штук пять таких домов. В одном из них сегодня тьму ожидают.

Собственно, это и домом назвать трудно. Четыре стены и крыша — слишком мало для такого названия. Тьма отворяет слегка перекошенную дверь и проходит внутрь. Неспешно шагает по короткому коридору, безошибочно определяя, куда нужно свернуть. В самой дальней комнатушке тьма видит ту, ради которой и затевалась сегодняшняя прогулка. Тьма чуть слышно хмыкает, отмечая, насколько женщина изменилась за те несколько дней, что прошли с их первой встречи. Потускневшие волосы, мятая одежда, бледность. А ведь в прошлый раз Лоя Чаррай — жена, а ныне вдова господина Чаррая — казалась почти красавицей. Видимо ночные кошмары и недавняя смерть мужа и детей, увиденная собственными глазами, не добавляют красоты… людишки… Тьма фыркает. Так страдать по сущему пустяку.

— Вечер добрый.

— Здравствуйте, — женщина изо всех сил старается не показать, насколько ей не хочется здесь находиться. На взгляд тьмы, у Лои это не получается. — Вы всё-таки пришли.

— Разумеется, хагари, — тьма замирает около стены. Конечно, чары работают, как им полагается. Лоя не сумеет разглядеть, с кем разговаривает. Но ведь всякое бывает. Не стоит вдове знать, что сейчас она говорит с убийцей мужа. Меньше нервничать будет. — Как я понимаю, вы убедились в моей правоте.

— Да. Всё именно так, как вы мне сказали. Они не пожелали мне помочь… а ведь обещали! Когда им потребовались услуги моего мужа, они дали слово, что не откажут в помощи. — Лоя изо всех сил стискивает и так уже порядком измятую ткань юбки. Она всё ещё продолжает стоять посреди пустой комнаты с выщербленными стенами, не делая ни малейшей попытки приблизиться к тьме. Видимо, всё же что-то помнит. Хоть тьмой и было сделано всё, чтобы вычеркнуть из память женщины то, как твари заживо пожирали её детей, пока сама она бессильно билась в каменной хватке рук. Тьма отгоняет приятное воспоминание. Не ко времени. Остаётся надеяться, что Лоя не вспомнит. Впрочем… какая разница? Надобность в бедняжке отпадёт намного раньше, чем она сумеет вернуть воспоминания.

— Так вы готовы мне помочь?

— Да. Я сделаю всё, что вы потребуете.

Прекрасно. Тьма прикрывает глаза и чуть кривит губы в довольной усмешке.

========== VI ==========

— И ты хочешь, чтобы я разрушила отцовские чары? Лья, сестричка, зачем мне это делать? — Кери уронила книгу на пол и теперь растерянно моргает. Льята несколько раз кивает, чтобы показать, что это жизненно необходимо. — Словами, пожалуйста, Льята. А то у тебя голова отвалится. Зачем?

— Там можно найти ответы.

— На что? Хотя нет. Молчи. — Кери выставляет перед собой ладонь. — Ты хочешь пробраться на Медовый двор и пошарить там. Да? — Сестра поднимает упавшую книгу и бросает её на кровать. Льята с удивлением опознаёт один из любимых тётушкой любовных романчиков. — Нет. Ничего не говори по поводу книги. Мне вчера было скучно.

— Настолько, что ты начала читать книги тётушки Лейги? Ты же презираешь их до глубины души! Сама говорила!

— Вот и представь, насколько мне вчера было скучно, — предлагает сестра. Она выглядывает из окна, но тут же оборачивается к Льяте. — Вот ничего же не меняется! Опять наша кухарка орёт на мужа. Как же они мне надоели!

— Я предлагаю тебе прекрасную возможность развлечься. Кто знает — что мы там сможем найти?

Кери хмыкает. Видимо считает, что ничего интересного там не будет. Льята пересекает комнату и устраивается на подоконнике рядом с сестрой.

— Мне скучно.

— И тебе не приходит в голову ничего, кроме как забраться куда-нибудь? Желательно туда, куда запрещено? — Кери откидывается на стену и прикрывает глаза. — У тебя, между прочим, Рийса есть с её любовником — чем не развлечение?

Льята выразительно молчит, надеясь, что сестра правильно поймёт это молчание. Вспоминать о Рийси не хочется. Конечно, Льята желает ей счастья, но снова бегать по городу с записками нет никакого желания. Да и сомневается она, что связь с нищим художником принесёт подруге счастье. Поэтому не стоит в ближайшие дни появляться в доме Таго. И в домах других подружек тоже. Но и сидеть безвылазно дома — не вариант. Скучно. И что делать?

Кери вздыхает. Соскальзывает с подоконника, шагает за ширму для переодеваний.

— Хорошо. Если ты так жаждешь туда пробраться, я помогу. Через полчаса жду тебя около библиотеки.

— Почему там? — удивляется Льята. Ура! Сестра согласилась.

В ответ раздаётся предложение поторопиться.

Льята сидит на холме и изо всех сил борется со скукой. Хорошо хоть не нужно терпеть жару — перед там, как начать ворожить, сестра набросила паутинку прохлады. Сейчас Кери устроилась рядом и почти не двигается. Лишь зажатый в пальцах вязальный крючок время от времени совершает нелепые движения. Скучно. Когда-то Льята мечтала увидеть, как ворожат настоящие колдуны из Ли-Лай. Ей казалось, что это должно быть очень увлекательно. На деле же ничего интересного в ворожбе Льята не видит. Совсем. Вот когда колдует папа, то это очень красиво, а здесь…

— Всё. Можно идти, — Кери кладёт крючок в карман юбки и поднимается на ноги. Чары прохлады мгновенно рассеиваются, из-за чего Льята тоскливо вздыхает. — Ты ведь не ожидала, что стану держать паутинку? На это тратится немало магии, если ты не знала. Да и, кроме того, мы всё равно скоро окажемся внутри Двора.

Льята пожимает плечами, не желая отвечать. На её взгляд паутинка бы не помешала. Кроме того Льята не понимает, что изменит пребывание по ту сторону ограды. Но переубедить сестру не выйдет… по крайней мере, в том, что касается чар. Льята следует за сестрой, неторопливо шагающей к высокому забору. Льята только диву даётся, вспоминая, как запросто перелезла его в прошлый раз. И как только это вышло? Чудеса.

Кери подходит к забору вплотную и резко разводит руки, будто бы раздёргивая сомкнутые занавески, после чего небрежно сдвигает одну из досок. Жестом предлагает Льяте лезть первой. Льята протискивается внутрь, чудом не порвав одежду. Хорошо ещё, что сообразила надеть что попроще. Первые мгновения она чувствует себя… оглушённой? Нет, не так. Льята чувствует, как что-то склизкое и холодное облепляет тело, глушит звуки и запахи. Она инстинктивно отшатывается назад, стремясь покинуть это место, но натыкается на сестру. Та аккуратно возвращает доску в прежнее положение и шагает вперёд, слегка морщась. Льята следует за ней. Она вертит головой, рассматривая двор, но с прошлого раза здесь ничего не изменилось. Так же пусто. Даже больше, чем в прошлый раз.

— Почему так тихо? — Льята почти не слышит собственный голос из-за давящей тишины.

— Дом закрыт, Лья, — сестра дотрагивается до оберега, висящего на шее, после чего голос звучит намного яснее. — Магия не даёт проникнуть внутрь ничему… и выбраться наружу — тоже.

— Чему выбраться? — Льята недоумённо моргает. — Ты шутишь? Здесь не было ничего, когда я… когда папа закрывал Двор.

— Когда ты шастала, где не надо, — поправляет Кери, заворачивая за угол дома. — Может, и не было, но тебе-то откуда знать наверняка? Их же всех твари убили, которые, как тебе кажется, кем-то управляются… или это не тебе казалось?.. А что ждать от пришедших с той стороны в таком случае, неизвестно. Насколько я помню, в таких случаях подозрительное место запирают на определённый срок, за который всё, что приносит та сторона, развеивается.

— Это не мне «казалось». Это папа так решил, — Льята зябко передёргивает плечами. Ей почему-то не хочется здесь находиться. Даже не смотря на то, что ранее она мечтала проникнуть на место нападения тварей. Ощущение склизкости так и не проходит, заставляя морщиться при каждом движении. И зябкий холодок, время от времени касающийся кожи… Льята ускоряет шаг, не желая оставаться за спиной у сестры. Та идёт медленно, словно бы нехотя. Замирает на каждом шагу. Левой рукой Кери почти касается стены дома, глаза её зажмурены — Льяте даже не нужно смотреть на сестру. Такое уже бывало не раз. В прошлые годы, когда Кери соглашалась составить компанию в изучении очередного секрета Севре, она точно так же прощупывала чарами подозрительные на её взгляд предметы.

Кери замирает, не дойдя до крыльца пару шагов. Приседает. Дотрагивается кончиками пальцев до невзрачной травки.

— Что это?

— Вот и мне тоже хочется сейчас задать такой же вопрос, Лья. — Кери обрывает растение и выпрямляется. Вертит стебель с усиками и чахлыми листиками. — И ещё — откуда оно здесь?

— То есть? — Льята рассматривает бледную травку без интереса. Что в ней такого? Может, жена хага Чаррая любила такие вот странные вьюнки! Что говорит о полном отсутствии у неё вкуса, конечно, но и только! — Вьюнок, как вьюнок. Вон — уже половину крыльца оплёл…

— Быстро он. Когда я была здесь в прошлый раз… где-то дней десять назад… его и в помине не было. Да и в лесу этот вьюнок никогда так скоро не разрастался. — Сестра кладёт сорванную травку в карман юбки и поднимается по ступенькам. — Знаешь, он довольно-таки редкий, этот кукушкин вьюн. Его так назвали в честь той птицы, про которую ты мне рассказывала, когда зимой вернулась из Дайвега. Хотя у него есть и другое название — вьюн-колокол. Из-за цветков. Так вот. Когда бабушка велела мне его отыскать — это она так проверяла, все ли полезные травы Севре я выучила — я неделю бродила по лесу. Еле-еле тогда нашла! А тут он прямо под ногами растёт. Он же не любит открытые места!

— А он полезный? Может быть, хозяйка дома… — Льята поднимается следом, проскальзывает в дверь, которая открылась лишь наполовину, после чего её перекосило. Внутри оказалось темно притом, что штор на окнах нет.

— Ого! Знатно здесь твари прогулялись! — Кери с любопытством вертит головой. Рассматривает вмятины на стенах, перевёрнутую мебель, следы когтей, подозрительные бурые пятна. Кери вновь вооружается крючком и усаживается прямо на пол, небрежно сообщив перед тем, как перестать замечать окружающую реальность, — Вьюнок используют, чтобы приманить зверьё. Если над ним поколдовать чуть-чуть, он начинает притягивать животных.

Вот как! Льята прислоняется к стене. А что, если тот человек… Льята хмурится. Назвать человеком того, кто травит других людей тварями? Ладно. Что, если то существо (если оно, конечно, существует) принесло сюда вьюнок, чтобы твари на него приманились?! Надо будет рассказать об этом папе. Или нет? Папа ведь захочет выяснить, откуда Льята узнала про вьюн… Может, порасспросить об этом, например, Тисс? Это же ни к чему старуху не обяжет — это всего лишь слова. Надо об этом подумать. Пока сестра занята, Льята внимательно рассматривает комнату, в которую они свернули из коридора. В прошлый раз Льята слишком быстро покинула Двор и не успела осмотреть всё. Вот в этой комнате она, например, не была. Кажется, раньше это был кабинет… да, точно! Сюда запрещалось входить даже жене хага Чаррая, не то что дочке городского мага, с которым у покойного были какие-то дела. Сейчас на то, что это кабинет, указывают лишь перевёрнутый письменный стол, да рухнувшие полки. Во всяком случае, Льяте кажется, что подобная мебель может стоять только в кабинете.

Книги, стоявшие на полках, теперь разлетелись по комнате. Льята пролистывает одну из них и откладывает в сторону, не сумев понять ни строчки — написано на исави, языке перевёртышей из Исверы. Подходит к столу и начинает увлечённо рыться в вывалившихся из него бумагах. Но спустя некоторое время разочарованно отбрасывает их в сторону. Ничего интересного! Одни цифры, да и только.

— Ты ожидала чего-то другого? — голос сестры заставляет подскочить на месте.

— Обязательно меня пугать?! — Льята возмущённо смотрит на Кери, на что та лишь довольно скалится. — Я надеялась найти что-нибудь интересное, но… а ты?

— Вообще-то среди вот этого всего вполне можно найти что-то стоящее… наверное. Например, куда ушла часть денег с прошлогодней партии особого мёда. Я помню, Чаррай тогда утверждал, что отчитался за всю прибыль. Только вот я не верю, что он не зажал часть денег — этот-то торгаш! — Кери устраивается рядом и просматривает пару отброшенных Льятой бумаг, но, видимо, тоже не находит там ничего стоящего. Разочарованно выдыхает. — Пройдёмся по дому? Вдруг и правда найдём что-то…

— Ты же утверждала, что тут нет ничего? — удивляется Льята, вспоминая, как сестра отговаривала влезать во всё это.

— Я передумала, — Кери пожимает плечами. Поднимается на ноги. — Здесь кто-то был. Дней пять, или восемь назад. И я не могу понять — кто.

— Тот, кто управляет тварями?! — шепчет Льята. — Это он принёс сюда вьюнок?

— Не знаю. Я вообще с трудом верю, что кто-то способен управлять порождениями той стороны, сестра. Во всяком случае, это не может быть человек. Так не бывает. Твари не подчиняются тем, у кого тёплая кровь. Так мне говорили.

Кери направляется прочь из комнаты. Льята торопливо шагает следом. Они довольно быстро пересекают коридор и оказываются около лестницы. Деревянные перила, скатываться с которых, как припоминает Льята, всегда запрещали сыновьям хага Чаррая, а они при любой возможности нарушали запрет, разломаны и представляют собой палки с торчащими во все стороны щепками, а ступеньки с вырезанными изображениями тварей местами отсутствуют вовсе.

— Лья, скажи мне, — просит сестра, пристально рассматривающая уцелевшие ступеньки, — Чаррай вообще был нормальным? Кто в здравом уме станет украшать ступеньки? Зачем? Тем более такими рожами…

— Он, вообще-то, больше с вашими общался. Раз уж ты в курсе, того, что он там утверждал. Так что тебе лучше знать — нормальным он был или нет. — Льята осторожно поднимается на первую ступеньку. — Я слышала однажды, будто бы он заказал такую лестницу, чтобы при каждом шаге «попирать порождения той стороны»… вроде как — место тварей у ног людей… кажется, так.

— В итоге эти самые твари его и сожрали. Мило.

Кери перешагивает через дыру, оставшуюся на месте ступеньки, и выглядывает из перекошенного окна. Некоторое время что-то там разглядывает, после чего решительно шагает вглубь комнаты. Здесь разрушений намного больше, чем на первом этаже — видимо, семья Чаррай в момент нападения была наверху. Льята во все глаза рассматривает обломки мебели, перепачканные кровью… вот это вот, бурое, это ведь кровь, да?.. стены и пол, и не может поверить, что недавно здесь была уютная гостиная, обставленная по последнему слову моды — местной, разумеется, не столичной, но тем не менее! Льята припоминает, как не так давно матушка советовалась с Лоей Чаррай по поводу штор — собиралась кардинально изменить обстановку дома. А теперь… Льята медленно идёт вдоль стены, придерживая юбку, чтобы не зацепиться за что-нибудь. На первом этаже не было столько превратившейся в бесполезный хлам мебели. Стена обрывается дверным проёмом, в который нужно обязательно заглянуть. Что Льята тот час и делает. Чтобы в то же мгновение отпрянуть назад. Видимо, там была комната младшего сына Чаррая… и, похоже, подчинённые хага Сайла не стали тратить время на то, чтобы собрать все части тела несчастного ребёнка…

— Что с тобой? — раздаётся над ухом спокойный голос сестры. —Чего ты испугалась? — Кери заглядывает в комнату и зябко поводит плечами. Но и только. Лья сползает по стенке, утыкается в колени, силясь унять дрожь. Сестра же проходит в комнату. — На тебя произвела такое сильное впечатление кукла? — Какая кукла? О чём она? Льята недоумённо моргает. Кери тем временем покидает комнату, присаживается рядом с Льятой. — Ты серьёзно решила, будто бы это нога ребёнка? Сестричка, ты временами такая забавная! Накануне нападения на Двор дочка Глоры ревела на всю улицу, что мальчишки отобрали у неё куклу, которую «хагари Лайгана» подарила. Среди тех мальчишек были детки Чаррая. Лья, неужели ты не узнала свою игрушку? Ты же с ней лет девять назад вообще не расставалась!

— Это… — Льята недоверчиво рассматривает часть игрушки в руках сестры и чувствует себя дурой.

— И ты ещё хотела посмотреть на жертв тварей! — Кери насмешливо фыркает и забрасывает игрушечную ногу назад в комнату. Та падает с оглушительным для этого места стуком, отчего Льята вздрагивает. Кери вновь фыркает. Поднимается с пола, направляясь к дальней стене. — Смотри, сестрёнка! Вот здесь, на стене выведены символы призыва. А около окна проплешина. Тут словно обережь разорвана в клочья… и я не представляю, как это возможно. Похоже, то, о чём ты говорила, действительно может оказаться правдой. Помнишь, ты рассказывала, что, мол, обережь почти погасла около места нападения тварей? Только вот бабуля мне с ходу заявила, что подобное невозможно! — Кери прикладывает ладонь к запертому окну, — И я ничего не чувствую. Вообще ничего! Там, на первом этаже, ощущается присутствие, пусть и почти развеявшееся. Здесь же — ничего. Только вот обережь разорвана именно здесь… Я ничего не понимаю, Лья.

Льята подходит к сестре и смотрит в окно. Снаружи лишь замерший под коконом отцовской магии двор. Забор, сараи, колодец. И липкое что-то, вызывающее желание передёрнуть плечами, не смотря на то, что оберег на шее отгоняет большую часть неприятных ощущений.

— Давай вернёмся домой.

— Что, ты больше не хочешь «расследовать» эти смерти? Так скоро? — Кери заправляет за ухо выбившуюся из косы тёмную прядь, всё так же вглядываясь во что-то, видимое только ей.

— Хочу! Но здесь же ничего нет! Только хлам… и всё.

— Само собой. Всё, что может быть полезным, уже утащили ищейки Сайла, — кивает сестра. — Ты ведь не думала, что они оставят здесь что-нибудь для тебя? Хотя нет. Они оставили тебе твою куклу. В смысле, ногу куклы.

— Не издевайся.

Льята отворачивается от окна и решительно идёт к лестнице. Кое-как спускается на первый этаж, пересекает коридор и выбегает на крыльцо. Оборачиваться назад, чтобы посмотреть, следует ли за ней сестра, она не собирается. Просто прислоняется к дощатой стене и закрывает глаза. Как ни странно, но сейчас она действительно вспоминает эту самую куклу, которую папа когда-то привёз из Бринн. Тогда Льяте было лет восемь… кажется. Кукла в то время была почти в рост её самой и совсем не отличалась от человека… Льята очень долго повсюду таскала игрушку с собой.

— Знаешь, я сейчас вспомнила, какой смешной ты была, когда притаскивала куклу в столовую и на полном серьёзе просила поставить перед ней тарелку. — Льята даже не заметила, когда Кери оказалась рядом.— Хагари Лайгана жутко на отца сердилась за этот подарок. Ты знала?

— Что? Почему сердилась?

— Игрушка стоила больших денег, во-первых, — сообщает сестра, жестом предлагая Льяте следовать за собой. Они возвращаются тем же путём, что и пришли. — А во-вторых, твоя мать считала, что тебе следует больше общаться с живыми людьми, а не с поделкой бриннских магов. Знай она, во что ты сейчас впуталась… я про Таго, если что… она бы посчитала иначе, как думаешь? — Кери замирает посреди двора, задумчиво рассматривая ухоженные клумбы. — Красиво тут. Жаль будет, если мёда в этом году мы не дождёмся.

— Как у тебя сплетаются в одно здешняя красота и мёд?

— Никак. Просто мысли вслух, — сестра вновь сдвигает доску в заборе. Льята торопится поскорее выбраться наружу.

Здесь на неё обрушивается удушливый полуденный зной, особенно остро ощущающийся после вязкого холода Двора. Вслед за жаром приходят звуки и запахи. Которых слишком много. Так много, что начинает кружиться голова. Льята и не знала, что мир вокруг неё столь ярок. Она встряхивает головой, отчего причёска окончательно распадается. Льята собирает волосы в конский хвост. Ну, да — простовато. Ну и что? Кто её тут видит? Льята отходит от забора, не задумываясь над выбором дороги. О чём сразу же и жалеет, ухитрившись оцарапаться прошлогодними высохшими колючками. Сердито шипит, выпутывая колючки из волос. Подошедшая Кери ехидно улыбается, но молчит.

***

Берна лениво обмахивается веером, с некоторым любопытством рассматривая редких прохожих. Она устроилась на скамейке, стоящей в затенённой части парка, и вот уже довольно долгое время ожидает прихода брата. Того самого брата, который пообещал, что Берна «и заметить отсутствия не успеет», после чего исчез в неизвестном направлении. Берна складывает веер и ударяет им по ладони, давая выход раздражению.

Бринн ей совершенно не нравится. Даром, что самый крупный город на северо-востоке страны. Да по сравнению с ним Дайвег — серый и невзрачный, как Берне всегда казалось — яркий, незабываемый город! Одни скалы, летом усыпанные звёздочками цветов, чего стоят! Здесь же всё смотрится тускло, словно сквозь мутное стекло. Может быть, это из-за жары? Сейчас, в полдень, воздух дрожит от жара. И Берна с огромным удовольствием бы оказалась сейчас в гостинице, где есть хоть какое-то спасение от зноя… а ещё лучше — дома, в Дайвеге, где половину лета льют дожди, а солнце проглядывает сквозь тучи лишь по большим праздникам. А ведь она ещё завидовала Льяте!

Берна шумно выдыхает, откидываясь на ажурную спинку скамейки, и тут же с ойканьем возвращается в прежнее положение — металл кажется раскалённым. Она мрачно рассматривает красивую — только по местным меркам, правда, поскольку во всех других городах, где повезло побывать такого убожества днём с огнём не сыщешь! — выложенную разноцветными плитами дорожку парка. Именно по этой самой дорожке должен прийти Нейл. Давно уже должен прийти, кстати!

— Дурацкий город!

— И что же в нём такого дурацкого? — раздаётся за спиной. Берна оборачивается, чувствуя, как её причёска, на которую было потрачено всё утро, вот-вот рассыплется. Позади скамейки обнаруживается совсем молодой парень, не старше Нейла. Он обходит скамейку и плюхается рядом, отчего выгоревшие до желтизны волосы закрывают лицо. Парень ладонью откидывает их назад и дружелюбно улыбается. — Вы ведь не против?

— Это парк, — пожимает плечами Берна.

— Так что же в городе дурацкого? — повторяет вопрос неожиданный собеседник.

— Унылый, скучный. Серый какой-то… я ожидала большего, когда отправлялась сюда, — неожиданно для самой себя отвечает Берна. — Знаете, я столько слышала про ваш край, и…

— Про тварей, наверное, так? — понимающе улыбается парень. — Они не разгуливают при свете дня. А что о серости… это просто время неудачное. Много лет не бывало подобной жары — из-за неё все деревья повяли. Вот видели бы вы Бринн весной! Каждый дом просто тонет в цветах! А сейчас…

— Мне трудно представить то, что вы рассказываете. Этот город — худшее, что мне довелось видеть! Надеюсь, что Севре будет хоть немного интереснее!

— Вы собираетесь в Севре? — собеседник удивлённо приоткрыл рот. — Вот уж там точно нет ничего, что может представлять хоть какой-то интерес! Уж поверьте, сударыня! Я там всю жизнь прожил и могу в этом вас заверить.

— Вот как? — Берна разворачивается к парню, рассматривая его теперь уже с большим интересом. Увы, он ничем не отличается от прочих людей. Светлокожий, зеленоглазый. Невысокий, как большинство местных жителей. Ничего примечательного. — А как же Печаль?

— А, это… — парень кривится. — Поверьте, эти цветы далеко не так… приятны, как вам может казаться. Даже у нас, уроженцев этих мест нет сил противиться их власти. Проклятье Севре уничтожает любого, кто даст слабину. Из тех, кто ежегодно приходит в наши края для сбора слёз, назад не возвращается около трети. Любоваться такими цветочками стоит лишь под защитой магии, а ещё лучше — на страницах книг.

— Мне кажется, что вы преувеличиваете. Будь они настолько опасны — кто бы решился поселиться рядом с ними? Похоже, вы не очень-то любите свой город.

Собеседник неопределённо пожимает плечами. Поднимается со скамьи и уходит вглубь парка прежде, чем Берна успевает его остановить. Ей остаётся лишь недоумённо хлопать глазами. Что за странный человек!

— С кем это ты разговаривала? — Нейл щурится, пытаясь рассмотреть удаляющегося человека. Берна фыркает и отворачивается. — Не дуйся. Я же не по своей воле так задержался. Ты себе не представляешь, как это нудно — разговаривать с провинциальными магами! Я уйму времени потратил на то, чтобы донести до этого… недалёкого существа, что мне от него нужно, и вдвое больше на то, чтобы получить согласие!

— Всё настолько плохо? — Берна решает сменить гнев на милость. В этот раз. Поднимается со скамьи и выжидательно смотрит на брата. Ней тотчас подаёт ей руку. — Уведи меня отсюда.

— Как пожелаете, госпожа моя, — Нейлор обворожительно улыбается, пытаясь, судя по всему, скопировать сейчас поведение Шая. Берна ехидно улыбается, давая понять, что у него это плохо выходит. Брат только вздыхает. Что поделать, если он, сколько Берна помнит, уделял почти всё время изучению магии, а не флирту с девушками! Берна думает, что стоит проявить снисходительность. — Местные маги совсем распоясались. Но с этим я разберусь. Не забивай голову ненужными тебе проблемами, сестрёнка.

— Я хочу знать! Я могла бы быть полезной, Нейл. Я хочу тебе помочь.

— Поверь, здесь нет ничего интересного, Берна. Лучше подумай о встрече со своей подругой.

Берна морщит нос, но ничего не говорит — всё равно слова ничего не изменят. Любимые родственники, готовые спорить до хрипоты и летящих друг в друга чар по любому, даже самому ничтожному поводу, в отношении Берны сходятся во мнении. Единственная дочка главы негласных хозяев Дайвега ни при каких обстоятельствах не должна участвовать… в чём либо. Ни в коем случае не должна подвергаться опасности. Её удел — быть украшением семьи. При том, что та же Клэр, да и мама, если уж на то пошло, и на той стороне бывали, и много чего ещё! Чем Берна хуже? Только вот её мнением никто не интересуется…

Парк давно уже остался позади, и, как кажется Берне, они с братом уже должны были оказаться в гостинице, но вместо этого перед глазами предстаёт не лучшего вида карета, запряженная четвёркой неказистых лошадей.

— Что это? — Берна всматривается в лицо брата, надеясь, что он не… не. — Ты ведь не серьёзно?

— Это единственный способ добраться до Севре, — разбивает Нейл её надежды.

— Это нелепо! Ты же маг, Нейл! Почему мы не можем перенестись в Севре при помощи магии?

— Это невежливо, Берна, — терпеливо отвечает Нейлор, подталкивая Берну в сторону кареты. — Кроме того, никто не знает, что мне доступны подобные чары. Не стоит выставлять напоказ свои способности, правда? Я понимаю, что этот… транспорт… тебе не нравится, но будет лучше, если мы появимся в городе именно так. В конце концов, внешний вид кареты вполне соответствует тому положению, которое, как все считают, занимает наша семья.

— Не надо со мной говорить, как с дурой! Я и сама всё прекрасно понимаю! — Берна дёргает плечом, сбрасывая руку брата. — Надеюсь, ты не «забыл» Ру в гостинице?

Нейл молча указывает на накрытую тёмной тканью клетку, стоящую на одном из сидений. Берна слегка краснеет, чувствуя прилив любви к брату — он бы и вправду предпочёл «забыть» милого Ру где-нибудь… совершенно случайно, разумеется!.. но вместо этого продолжает его терпеть, несмотря на свою нелюбовь к летучим мышам. Расправив складки на юбке и поправив ткань, закрывающую клетку, Берна бросает короткий взгляд на брата. Тот откинулся на спинку сидения напротив, прикрыл глаза и явно собирается проспать всю дорогу! Ну и ладно. Берна пожимает плечами и чуть сдвигает штору на окне кареты, разглядывая медленно отдаляющийся Бринн.

***

Льята вновь и вновь проходит мимо дома старухи Тисс, не решаясь зайти внутрь. День уже давно перевалил за середину, и, наверное, не стоило бы здесь находиться, но Льята попросту не смогла бы усидеть на месте после того, как они с сестрой побывали внутри Двора. Да, ничего стоящего там не обнаружилось, но слова Кери про вьюнок крепко засели в голове. Да и про ту самую «проплешину» в обережи можно поспрашивать. Только вот Льята уже довольно долгое время не может набраться смелости, чтобы зайти внутрь. Сестра, конечно, утверждает, что старуха ей ничего не рассказывала, но ведь откуда-то Кери узнала про их с Рийси визит? Льята в очередной раз проходит вдоль забора, изо всех сил сжимая оберег. Нужно собраться с духом и пройти уже через убогую калитку, потому что такого удобного случая в ближайшее время может больше не представиться. Ведь сегодня всё так удачно складывается! Папа вместе с хагом Сайлом ломают голову над убийствами, запершись в кабинете (Льяте до сих пор обидно, что так и не удалось подслушать), матушка гоняет слуг, добиваясь идеального порядка перед приездом гостей. Да, Льяте нужно было раньше сообщить о дате прибытия Берны, но что уж теперь! Тётушка Лейга читает в библиотеке… очередную историю любви… А сестра… сестра бесится у себя в комнате из-за черноволосого типа, что повстречался им во время возвращения в город из запечатанного дома. Кери даже не пожелала ответить, когда Льята стучалась к ней после обеда. Это так мило! Льята жмурится, вспоминая, как сестра смутилась, когда этот бродяга с ней заговорил. И с чего бы? Мало ли их таких было! А потом Кери всю дорогу до дома фыркала и делала вид, что совершенно не запомнила этого человека. Такая прелесть! Да-а-а… не часто Кери можно увидеть в таком состоянии…

Льята глубоко вдыхает и решительно направляется к дому Тисс. В конце концов — не может же она здесь вечно торчать! Внутри ничего не поменялось. Всё та же комната, как всегда заполненная посетителями. Но сейчас Льята не намерена ждать какой-то там очереди. Её вопрос намного важнее этих людей! Она решительно направляется в кабинет старухи, игнорируя возмущённые взгляды. Надо же! Они ещё и смеют быть недовольными. Хоть бы подумали, кто такая Льята и кто — они!

В прошлый раз, когда Льята была здесь с Рийси, она не успела толком рассмотреть кабинет старухи. Так что теперь Льята с любопытством крутит головой. Только вот ничего интересного не видит. Стол, стулья, старый ковёр. Льята разочарованно вздыхает. Тисс в кабинете не одна — напротив неё сидит полная женщина, нервно теребя в руках платок. Простолюдинка, если судить по одежде. Да и руки у неё… сразу понятно, что самой приходится и стирать, и готовить, и с землёй возиться. У служанок в доме руки такие же… Льята машинально потирает ладони, наслаждаясь их гладкостью. На звук открытой двери женщина испуганно оборачивается, и Льята чуть морщится при виде растрепавшейся причёски, оплывших щёк и покрасневших глаз. Она что — рыдала тут?

— Тисс! Расскажи мне про кукушкин вьюн!

— Хагари Шаррет, почему вы спрашиваете об этом у меня? — старуха недоумённо моргает. — Ваша сестра вполне может поведать вам про все волшебные растения.

— Да, Кери сказала, что вьюн приманивает зверей. Колдуны её для этого используют. Но мне вот что интересно: а он может приманить тварей? Среди ваших… друзей… никто такого не делал? Просто я нашла эту травку неподалёку от Медового Двора.

— Вот как? — Тисс удивлённо приподнимает брови и как-то недобро смотрит на Льяту. Что это она? Неужели Льята угадала? — Никогда не слышала о подобном, хагари Шаррет. Да и потом… мало ли где вьюнок мог появиться!

— Сестра сказала, что он не растёт рядом с людьми — как же тогда он попал на Двор? — Льята опирается на стену рядом с приоткрытой дверью, мимоходом думая, что одежду после этого придётся стирать. Надо будет опять упрашивать Глору ничего не рассказывать матушке. — Кроме того Кери говорила, что приходила в тот дом незадолго до нападения тварей. Никакого вьюнка там и в помине не было. Может быть…

— Уж не хотите ли вы, хагари Шаррет, сказать, что вьюн принесли колдуны? — Тисс удивлённо моргает. Льята мотает головой, от чего светлые пряди падают на лицо. Она машинально откидывает их назад. — Я не имею ни малейшего понятия, как эта травка, если ваша сестра, разумеется, не ошиблась, попала на Двор! Прошу вас покинуть мой дом, хагари Шаррет.

Льята разочарованно вздыхает и выходит прочь, понимая, что про «проплешину» спросить уже не удастся. Вот ведь ведьма! Не имеет она, видите ли, понятия! Ха! Разумеется, старуха врёт, но как добиться от неё правды? И сестра тут не поможет — своих она не выдаст… Льята уныло плетётся по дороге в сторону дома.

***

После того, как за дочкой мага закрывается дверь, немногочисленные посетительницы сначала молча переглядываются, а после начинают перешёптываться.

— А я всегда говорила, что с этими колдунами дело нечисто! Твари они подлые — вот кто.

— О, правда? А что ж ты тогда здесь забыла, Дара? — ехидно хмыкает тощая бледная женщина в залатанном местами платье. — Зачем пришла на поклон к «подлой твари»?

— Не твоё дело, Ласа, — огрызается первая заговорившая, расправляя складки на заношенной юбке. — Сама-то ты тоже готова перед ними на задних лапках скакать, разве нет? А они после этого приносят отраву в наши дома и тварям нас скармливают. Я не удивлюсь, если твари давно у них на поводках гуляют! Как думаешь, Лоя?

— Ч-что? — вздрагивает та. — А… да. Ты права, Дара. Ты права.

Тисс обхватывает голову руками, не желая верить в то, что сейчас слышит. Глупая девчонка! И зачем она только сюда явилась!

========== VII ==========

Солнце уже почти скрылось за лесом, и Кери ну никак не желает оказаться так далеко от города в момент, когда день окончательно сменится ночью. Скрип старого колеса сейчас совершенно не успокаивает. Даже наоборот — вызывает раздражение. Кери отпинывает мелкий камешек — тот улетает в реку и погружается в неё с громким всплеском — и быстрым шагом направляется к городу. Вокруг всё те же полевые травы и пропылённая дорога, но подступающая ночь всё меняет. Сумерки искажают предметы, делая мир вокруг нереальным. Наверное, именно этим объясняется возникшее ощущение. Как будто кто-то наблюдает за ней, смотрит неотрывно в спину. Кери несколько раз оборачивается, но никого не видит. Да тут и не может никого быть! Уже почти ночь — кто наберётся смелости покинуть защитный круг обережи в такое время? Это всё сумерки и сладкий аромат, долетающий даже сюда. Днём он немного слабеет, чему Кери безмерно рада. Вряд ли бы она решилась пойти на мельницу в противном случае. Пусть даже она и в стороне от полей Печали. Хорошо хоть сегодня эта отрава не нашёптывает никаких идей, а то Кери совсем не уверена, что сейчас сумеет противиться искушению. Тогда, когда она слишком зла. Разумеется, злиться бессмысленно, но…

Дорога вновь сворачивает к реке, но Кери не может сделать ни шагу. Там, впереди что-то… непонятно, но присутствие ощущается буквально кожей. Как бы не встретить тварей… нет-нет, конечно, там нет никого! Кери зажмуривается и мотает головой, отгоняя мысли. Это всё просто нервы. Там лишь дорога и близкая река. Только вот Кери не может заставить себя даже просто подумать о том, чтобы свернуть туда. Она обтирает враз вспотевшие ладони о юбку. Щурится, пытаясь высмотреть, что же там, на искажённой сумерками дороге. Как жаль, что для ночного зрения сейчас слишком светло! Ничего там нет. Но. Но Кери не такая дурочка, как Льята, которая, дай ей волю, влезет во всё, во что только можно. И чем опаснее это будет — тем лучше. Кери тоскливо вздыхает и разворачивается. Придётся идти сквозь поле Печали. Пусть она ещё не вошла в полную силу, но… Благие Сёстры, будьте милостивы!

Это даже красиво. Белые, словно бы даже чуть светящиеся цветы, выглядят такими хрупкими по сравнению с мощным стеблем и тёмными жёсткими листьями. На лепестках чуть поблёскивают первые капли. Скорее всего, завтра весь этот сброд, что давно уже стягивается в Севре, приступит к сбору слёз… Интересно, сколько людей не вернётся к вечеру, навсегда оставшись здесь? Кери ехидно фыркает, не испытывая жалости к тем идиотам, что позволят Печали себя убить. И мимолётно задумывается над тем, когда же распечатают Двор. Пусть Чаррай и прочие несчастные и погибли от клыков и когтей тварей, но это совершенно не значит, что Двор перестанет работать. Дурманный мёд… Хрустальный мёд… слишком ценится среди столичной знати, чтобы хаг Дене добровольно отказался от такого источника дохода. Особенно теперь, когда вся выручка пойдёт напрямую в его карман — Чаррай, в прошлом прикарманивавший значительную часть денег, теперь мёртв. А новый управляющий Двором не скоро осмелится на подобное… Наверное, Двор распечатают дня через три — как раз истекает срок, в течение которого, согласно традициям, нельзя прикасаться к имуществу погибшего. За это время и Лое разъяснят, что к чему… она ведь за этим приползла к Тисс? Кери презрительно кривится, вспоминая, как жалко выглядела вдова. И как только можно так себя запустить?!

Отвлекая себя такими мыслями, Кери скользит сквозь поле. Если очень постараться, можно пройти, не задев ни одного цветка. Только у неё не получается. Да и не получилось бы даже будь Кери в более хорошем настроении. Всё-таки она не Яра — с растениями не дружит. Вот та действительно способна на такое. Впрочем, сейчас Кери даже рада тому, что едкие слёзы обжигают ладони и лицо — боль не даёт дурманящему аромату завладеть сознанием. Нужно будет только замаскировать потом следы от ожогов, чтобы не привлекать к себе внимания. Кери идёт быстро, но не позволяет себе сорваться на бег — это неприлично! В конце концов, позади нет ничего, заслуживающего того, чтобы убегать. Лишь непроходящее ощущение чужого взгляда. Кери удерживает себя от того, чтобы вновь обернуться и всматриваться в подступающую темноту. Ни к чему.

Наконец, впереди показывается город. Кери облегчённо выдыхает. Ещё немного — и всё закончится. Осталось лишь пройти немного по пустой пыльной дороге, пробраться сквозь чуть мерцающий сгущающейся темноте воздух над обережным кругом. Ощущение чужого взгляда становится нестерпимым. Кери резко оборачивается и замирает, не в силах отвести взгляд от двух тварей, не спеша выходящих из зарослей Печали, растущей шагах в ста от того места, где стоит сейчас Кери. Они красивы. Вот первое, что приходит в голову. Красивые звери. Чем-то похожи на кошек, если бывают такие большие… говорят, в Исвере есть большие дикие кошки… ох, да при чём тут это?! Мощные лапы, закруглённые уши, мышцы, перекатывающиеся под покрытой короткой, чуть светящейся шерстью, шкурой — всё это отпечатывается в памяти, но Кери знает, что не сумеет потом вспомнить, как выглядят твари. Стоит лишь им исчезнуть. Никто из немногих выживших не помнит. Кери пятится к обережному кругу, не сводя взгляда с чудовищ. Те не торопятся, но это ничего не значит — если понадобится, они окажутся рядом в одно мгновение. Кери собирает на пальцах нити магии, чтобы швырнуть наскоро связанные чары в чудовищ, если потребуется. Как жаль, что до крючка не дотянуться! Хотя… сумела бы она сейчас что-либо связать? Вряд ли. Спиной Кери уже ощущает покалывание обережи, но до неё ещё шагов пять… не менее восьми, когда приходится шагать назад. Интересно, твари позволят их сделать?

class="book">Семь, шесть. Та тварь, что справа, чуть склоняет голову, прислушиваясь. Пять. Левая широко зевает, демонстрируя ряд острых зубов. Кери изо всех сил удерживает себя от того, чтобы сорваться на бег. Даже если это кажется спасением. Четыре. Пальцы начинают болеть от удерживаемых нитей, но ещё рано. Нужно в самый последний момент. Так хаг Тош учил. Три. Расстояние между тварями и Кери мало настолько, что, пожелай она, можно было бы до них дотронуться… А ведь они только что были на самом краю поля! Два. Правая тварь принюхивается, левая издаёт какой-то звук. На смешок похоже. Кери медленно поднимает ладони, готовясь высвободить чары. Один.

Твари прыгают одновременно. Кери отпускает нити, заставляя воздух перед собой вспыхнуть. Стена огня опаляет волосы и ресницы, обжигает лёгкие. Твари взвизгивают и на мгновение теряются. Кери спиной падает за обережь, вскрикивая от боли, когда правую ногу задевают когти. Твари за обережным кругом. Всё. Можно вздохнуть спокойно. Внутрь им не пробраться. Огонь погас, как будто его и не было. Уже в полной темноте наступившей ночи чудовищ видно по светящейся шерсти. Они вплотную приближаются к обережи, пытаясь пробраться сквозь неё, но их отбрасывает назад. Кери старается выровнять дыхание. Уже всё закончилось. Нужно встать и идти домой. И никуда больше не выходить без кокона незаметности, который в прошлом не раз уберегал от встречи с пришедшими с той стороны, пусть и обходится это потерей едва ли не половины магии. Но оно того стоит… Ах, да! Постараться не убить Меора при встрече. За то, что пришлось прождать его до самого заката. Кери поднимается и шипит от боли в ноге. А ещё — вот за это. Она приподнимает подол, чтобы рассмотреть залитую кровью туфлю. Смотреть на рану нет никакого желания. Да и много ли разглядишь в темноте? Хотя… туфлю же разглядеть удалось? Ну и нет в этом ничего такого. А рану рассмотреть не удастся. Она в этом уверена! Кери опускает подол и направляется в сторону дома, прихрамывая и шипя, когда ткань юбки касается раны. И старается не обращать внимания на взгляд, который до сих пор ощущает сведёнными лопатками.

…Рассвет Кери встречает по обыкновению на подоконнике. Нога забинтована и нисколько не беспокоит — рана оказалась не такой уж и страшной. Тварь порвала только кожу. А боль была, видимо, от какой-то отравы, что присутствовала на когтях чудовища — Кери убила уйму времени, выжигая эту пакость. Но сейчас это уже в прошлом. Нужно только выпросить у матери мазь, сводящую шрамы.

Кери хмурится, вновь услыхав тот странный звук. Что это? Птица? Зверь? Или ещё что-то?

***

…Тьма встречает рассвет, прислонившись к сосне. На первый взгляд здесь ничего не изменилось, но тьма знает, что это не так. Чары, защищающие лес, уже отравлены. Если присмотреться, можно заметить, что сосны словно поблёкли. Выцветание ещё не настолько заметно, чтобы сразу бросаться в глаза, но… Местные колдуны ещё не скоро начнут что-то замечать. Слишком уж они привыкли чувствовать себя хозяевами. Тьма предвкушающе улыбается, треплет ластящихся чудовищ. Бедняжкам сегодня не досталось мяса, но тьму это мало волнует. Наблюдать за ведьмой было достаточно интересно, чтобы не позволить ей так рано умереть. А твари могут поохотиться и на той стороне. Тьма жестом отсылает их, даже не смотря, как те истаивают в воздухе…

***

Дорога уже несколько часов идёт в гору. Усталые лошади кое-как тянут карету, уже даже не вздрагивая, слыша резкие звуки, то и дело доносящиеся из близкого к дороге леса. Берна только кривится и поплотнее задёргивает штору. Пейзаж за окном слишком однообразен, чтобы на него смотреть. Надоело.

— Ну, ты ведь не ждала здесь увидеть что-то вроде Майгорских садов?

— Нет, — соглашается Берна. Недовольно морщит нос на замечание брата. Оно подозрительно похоже на насмешку, но тон слишком сочувствующий, чтобы можно было уличить его в подобном. — Но я не думала, что здесь всё настолько уныло! Кругом то ёлки с редкими соснами, то сосны с редкими ёлками. Изредка виднеется рябина — вот и всё разнообразие! Я уж думала, что ужасней Бринна ничего быть не может… Да ещё и твари.

— Только не говори, что тебе не понравились эти прелестные создания, — фыркает Нейл, не пожелав даже приоткрыть глаза. — В жизни не поверю.

— Понравились, — кивает Берна, припоминая ночную встречу с этими милашками. Даже всей магии брата не хватило, чтобы уничтожить их. Пришлось Берне вспомнить, чему тайком от всех учил её Шай. Совместными усилиями удалось отогнать тварей на некоторое расстояние. Но и только. Они убрались лишь с рассветом. — Но почему им позволяют так запросто разгуливать везде, где вздумается? Появись у нас такие гости с той стороны, их тут же бы подчинили, посчитали и заставили служить магам!

— У нас. Ты правильно говоришь. Только не забывай, что у нас всё несколько по-другому. Даже в твоём любимом Майгоре люди страдают от пришедших с той стороны. Даже в Кепри — а ведь это столица! — находящемся далеко от любых Врат, случаются нашествия чудовищ. Чего же ты ожидаешь от такой глуши, как Севре?

— Мы тоже живём в глуши, Нейл. Для столичных жителей Дайвег — такая же провинция, как и Севре, пусть Круг Магов и собирается у нас. Да и… здесь тоже, если я правильно помню, есть свои маги?

— Не напоминай! — кривится Нейлор. Он нервно барабанит по оббитому местами вытертым бархатом сидению. — Местные колдуны… головная боль Круга. Покориться воле магов они не желают, договариваться отказываются. И можно было бы махнуть на них рукой, но они пытаются прибрать к рукам власть над Севре и окрестностями! Как ты понимаешь, Круг от этого не в восторге. Некоторое время вольным колдунам позволялось жить так, как им хочется, но после того, как главы нескольких городов один за другим начали игнорировать Круг и, что гораздо хуже, короля… Терпение магов не безгранично.

— И тебя отправили сюда…

— Да. Чтобы напомнить им о их месте. Только вот я совершенно не представляю, что мне делать. Не подумай, будто бы мне это не нравится. Я счастлив возможности показать Кругу, на что способен, просто такие дела ведь всегда поручали Шаю, если Круг «решал» привлечь к делам нашу семью. А тут вдруг… — Берна наблюдает за тем, как брат мрачно рассматривает проплывающий за окном пейзаж. Который наконец-то изменился. Лес кончился, и теперь по левую сторону от дороги расстилаются поля с высокими — в рост человека, если не больше — растениями. Трогательные белые цветы с искрящимися на солнце каплями сока чуть покачиваются на слабом ветерке. Далеко впереди Берна различает фигурки людей, снующих в густых зарослях. Справа вырастают горы. И угольно-чёрная скала. — Лассайская Скала. И знаменитая Белая Печаль. Красиво, не правда ли, Берна?

— Потрясающе. Я не ожидала, что это будет настолько… восхитительно. Но почему мы так близко от Врат?

— И настолько опасно. Чувствуешь эту сладость? Если ты помнишь, аромат этой прелести сводит с ума. — Нейлор откинулся на спинку сидения и делает короткие пассы руками. — Как я понял, основная дорога была разрушена некоторое время назад, поэтому мы едем по запасной… Приводи себя в порядок, сестрёнка. Город уже близко. Не стоит шокировать местное население.

Берна косится на виднеющиеся в низине крыши домов. Город даже не обнесён стеной! Такого она ещё не видела.

— Я сварюсь на этой жаре, — мрачно сообщает Берна, натягивая ажурные перчатки. — Мода — это зло.

— И это мне говоришь ты?!

***

Льята стоит, прислонившись к стене, и с интересом наблюдает, как матушка отчитывает служанок. В летней гостиной — той, что выходит в сад — повесили шторы синего цвета, тогда как матушка желала зелёные. А ещё недостаточно хорошо вымыли пол. И на окнах библиотеки матушка заметила разводы. И…

— Сколько раз я должна повторять, что днём шторы прикрывают лишь четверть окна? Неужели это так сложно запомнить! — Льята смотрит на окна, скрытые синей тканью на треть. — И уберите этот ужас с глаз моих! Я, кажется, ясно сказала, что… О, Льята! Как хорошо, что ты здесь!

Льята вздрагивает. Матушка же тем временем оставляет в покое служанок и подходит ближе.

— Сходи к Керье. Проследи, чтобы она выглядела прилично, прошу тебя. Дайвег, хоть и не столица, но и не такая глушь, как Севре. Твоя подруга не поймёт, если Керья будет вести себя так, как она привыкла. И не обтирай спиной стены.

Льята кивает и выходит из гостиной. Матушка вновь принимается изводить прислугу. Сегодня или завтра должна приехать Берна, поэтому матушка и сводит с ума окружающих — мысль о том, что гостье попадётся на глаза что-нибудь неидеальное, должно быть, повергает её в ужас. Наверное, следовало предупредить её немного раньше, но все мысли Льяты в последнее время были заняты жертвами тварей, вьюнком и Рийси с её… возлюбленным. Последние как-то ухитрялись видеться, несмотря на то, что Рийси всё ещё запрещено появляться за пределами особняка, а художник и помыслить не может о том, чтобы приблизиться к дому хагенн Таго. Наверное, не только Льята знает про потайные ходы… В то же время, когда парочке не удавалось встретиться, Рийси вдохновенно рассказывала Льяте подробности этих свиданий. Как будто бы Льята так уж мечтает знать эти самые подробности! Как будто бы это вообще прилично — говорить о подобном. Льята отгоняет воспоминание о рассказах подруги, чувствуя, как начинает краснеть.

Коридор всё так же тёмен. Светильники в очередной раз куда-то запропали. Льята толкает дверь в комнату сестры. Дверь открывается бесшумно.

— А я думала, когда же ты появишься… — сестра, как и всегда, сидит на подоконнике, завернувшись в простыню. Да, матушка была права. Если Берна встретит Кери в подобном виде…

— Ты знала, что я приду? Откуда? — Льята прислоняется к стене, радуясь, что матушка этого не видит.

— Твоя подруга приезжает, — вещает сестра с закрытыми глазами. — Хагари Лайгана наверняка уже весь дом на уши поставила. Конечно же, она желает быть уверенной, что я буду вести себя прилично. Ведь так? — Льята кивает, хоть Кери этого и не видит. — А сама она со мной лишний раз встречаться на хочет, так что… кого ещё можно отправить напомнить мне, как ведут себя воспитанные девицы из приличных семей? — Сестра потягивается, чуть не потеряв простыню. Приоткрывает глаза и ехидно улыбается. Льята вздыхает. — Одно хорошо — сегодня не будет этой унылой сцены у меня под окном! Глора с самого утра у плиты, а Эрока твоя мать куда-то отослала. — Керья сползает с подоконника и направляется к ширме. — Пусть хагари Лайгана не беспокоится. Я умею вести себя прилично.

— Ты ей это скажи. Матушка, я думаю, предпочла бы, чтобы ты…

— Чтобы меня не было. Я знаю. Увы, это не в её власти.

Некоторое время из-за ширмы доносится только шорох ткани. Потом Кери просит Льяту помочь с причёской. Льята вздыхает, но идёт на помощь. Нет, Льята отказывается понимать, почему сестра не желает пользоваться помощью прислуги. Они ведь в доме как раз для этого!

— Не сопи так грозно, сестричка. Мне страшно, — весело сообщает Кери. Она пытается натянуть обувь наощупь, не мешая Льяте колдовать над причёской. Выходит не очень: правая туфля никак не желает находиться. О чём Кери и сообщает.

Снаружи доносится какой-то шум. Ужасно хочется узнать, что там происходит, но причёска ещё не закончена, и Льята изо всех сил старается не торопиться, ведь, если это прибыли гости, нельзя выходить к ним с…

— Всё! — объявляет Льята и тут же подскакивает к окну. Да, так и есть. — Она приехала!

— Ну-ка, — рядом возникает сестра, держа в руке отловленную вредную обувь. — Это и есть твоя подруга? А рядом с ней кто?

— Не знаю, — отвечает Льята, разглядывая прибывших. Берна вертит головой, пытаясь, наверное, рассмотреть всё вокруг. Выглядит она идеально. Льяте даже становится немного неловко за своё простоватое платье, которое не дотягивает до того, что носят в Кепри. И почему Льята не родилась в столице?.. Рядом с Берной Льята видит высокого светловолосого парня. Наверное, это… — Наверное, это один из её братьев. Вряд ли родители позволили бы незамужней девушке путешествовать одной.

— А! Действительно, — кивает Кери, не глядя натягивая туфлю. — Он маг?

— Может быть. Берна мне говорила, что один из её братьев учился в академии магии. Да. Точно.

— Её зовут Берна? Что-то я не припоминаю, чтобы знатные семьи так называли дочерей… Как её родовое имя?

— Ты сейчас так на матушку похожа! — Льята изо всех сил старается не рассмеяться. Кери дёргает плечом и преувеличенно внимательно разглядывает гостей. — Теннери. Её родовое имя — Теннери. Я знаю, что это далеко не самая известная в королевстве семья, но в Дайвеге они не последние люди, пусть и не являются представителями старой аристократии. Берна рассказывала, что её отец и братья имеют определённый вес в Круге Магов… Ты меня вообще слушаешь?!

Кери кивает. Поворачивается спиной к окну и быстрым шагом идёт к двери.

— Льята, ты собралась остаться здесь? По правилам мы должны… ну, ты-то точно, это же твоя подруга… должны встретить гостей. Хагари Лайгана же тебя за этим сюда послала!

Льята охает и торопится вслед за сестрой.

***

Кери скучает. Лежит на полу, периодически бросая короткий взгляд в сторону окна. На улице уже темнеет, но до того момента, когда можно будет покинуть дом, ещё очень далеко. Подумать только — вчера вечером она была уверена, что никогда не решится покинуть город после заката! Впрочем, город она покидать и не собирается…

Утренняя встреча гостей прошла безупречно. Мачеха может быть довольна. Сейчас все собрались в малой гостиной, что и позволило Кери незаметно ускользнуть. Вряд ли сейчас кому-то есть дело до неё… во всяком случае, Кери на это надеется. Хагари Лайгане наверняка интересно узнать, что нового произошло на её родине, Лья рада приезду подруги (и её брата, но в этом Лья не сознается), а вот отец явно не счастлив тому, что этот самый брат — посланец Круга, если Кери всё правильно поняла, конечно. Что же до гостей… Берна, похоже, всего лишь обычная девчонка из аристократической семьи, пусть и не первого круга. Теннери… Кери никогда не слышала о подобной семье. Наверное, и вовсе ничем не примечательны. Хотя, то, что кто-то из них входит в Круг Магов, по словам отца, означает немалую власть. Насколько это правда? Впрочем, неважно. Возвращаясь к Берне, можно сказать что она похожа на всех подружек Льяты. Ей всё интересно. Она так вертела головой, стараясь рассмотреть всё и сразу, что Кери только диву давалась, как та ухитряется не спотыкаться. Забавная. Прямо, как сестричка. Маг же скучен. Пока, во всяком случае. Конечно, стоит как можно скорее сообщить о нём семье, но, похоже, что он просто сопровождает сестру. А если нет… что ж. Колдуны Ли-Лай справятся с одним магом. Кери вертит в пальцах крючок, то подцепляя нити чар, опутывающих комнату, то отпуская их на свободу.

«…Перед дверью чёрного хода Глора отчитывает мужа, который, видимо, что-то сделал. Или не сделал. Видимо, мачехина затея не удалась, и Эрок опять напился. Кери это не особенно и интересно, но парочка никак не уберётся с пути, а Кери хотелось бы поскорее покинуть дом, пока все заняты гостями. Иначе стоило ли тратить столько сил на то, чтобы стать незаметной? Магам отводить глаза далеко не так просто, как обычным людям!

— Никуда ты уже сегодня не попадёшь! Ишь, выдумал!

— Стемнеет ещё не скоро. Я мигом! Ты и заметить не успеешь.

— Ты не слышал, что хаг Шаррет сказал? Сегодня больше никто не покидает города. И никто не входит в город. Даже проходимцы эти, что слёзы собирают, сегодня раньше вернулись. Хаг Шаррет сегодня заклинал обережь. Мне Ласа рассказала.

Что?! Отец колдовал над обережью? Кери раздражённо выдыхает и отправляется к себе. Если отец что-то делал с защитой города, то придётся потратить всю ночь только на то, чтобы распутать его магию. И вплести свою. Мало ли что он там сделал. О том, чтобы выбраться на мельницу, приходится забыть. Что ж. Значит, встретиться с дорогим будущим мужем сегодня опять не выйдет. Может быть, оно и к лучшему. После вчерашнего видеть его не так уж и хочется, по правде говоря…»

Нити чар слегка мерцают там, где к ним прикасается кость крючка. Если хорошо прислушаться к тому, что поют нити, то можно услышать, как люди в гостиной о чём-то говорят. К сожалению, смысл не разобрать — слишком далеко. Кери косится на распахнутое окно, за которым сгущаются сумерки. Не стоило возвращаться в комнату, конечно. Но что уж теперь об этом!

Кери поднимается с пола и начинает собираться. Пора. Стемнело уже настолько, что с трудом удаётся разглядеть очертания предметов. Значит, наконец-то можно выскользнуть из дома. Кери подцепляет крючком тонкие нити собирающейся вокруг темноты, быстрыми движениями вывязывает цепочку, которую оборачивает вокруг талии. Выходит из комнаты, небрежным движением запирая дверь за собой чарами.

Родственники всё ещё беседуют с гостями, и прислуга то и дело возникает на пути, но теперь никто из них не заметит Кери. Та и не таится — цепочка темноты прекрасно отвлекает внимание. Тут даже пришлый маг ничего не увидит. Жаль, что днём такое провернуть нельзя! Ну, так для дня есть и другие чары, но с цепочкой они не сравнятся. Кери сворачивает к чёрному ходу. Всё-таки выйти сейчас через парадный будет совсем уж наглостью. Ни к чему это. Возле двери в этот раз никого не наблюдается, что радует. Кери выходит в темноту начинающейся ночи и морщится от моментально окутавшего её сладкого запаха. В комнате он почти не ощущается даже при открытых окнах — после того, как отрава зацвела, Кери накинула на окна сетку из ниток водных чар — зато за её пределами…

Кери быстрым шагом удаляется от дома. Сейчас она идёт в сторону старой полуразрушенной башни, расположенной в самой глухой части парка. Эту ночь Кери проведёт на крыше старейшего здания города, расплетая отцовские заклятья.

***

Берна скармливает Ру кузнечика. Нейл при виде этого демонстративно морщится, но всё-таки заходит в комнату. Плотно прикрывает за собой дверь. Дверь даже не скрипит, хотя Берна бы этому совсем не удивилась. Не такого она ждала, конечно.

— Как же тут…

— Серо? Бедно?— предлагает варианты Нейл, участливо улыбаясь. — Совсем не похоже на Майгор, да?

— Ты мне Майгор до моей смерти вспоминать будешь? — обречённо спрашивает Берна, поглаживая Ру. — То, что мне нравятся красивые вещи, не даёт тебе права подшучивать надо мной. Или ты не согласишься со мной, что Майгор — прекрасен?

— Но это же весело! — притворно возмущается Нейл. Берна морщит нос и отворачивается от брата. — Прекрасен, конечно. Кто же спорит? Не злись, сестрёнка. Я обещаю, что больше не буду.

— Ой, кто тебе поверит?! Просто имей в виду — если ты не прекратишь, то я, в свою очередь, буду напоминать тебе о Йо, — Берна пересаживает Ру на подоконник и не сводит с него взгляда до тех пор, пока тот не вылетает наружу. Краем глаза отмечает, как Нейл стоит посреди комнаты, чуть приоткрыв рот, и не может произнести ни слова. Прекрасно! — Так что в твоих же интересах не напоминать мне… Ладно. Хватит об этом. Лучше расскажи мне о том, что ты думаешь о доме. Ты так внимательно осматривал всё, что попадалось тебе на пути… Что ты увидел, Нейл?

— Ничего, — пожимает плечами Нейлор. Делает быстрое движение пальцами, после чего Берна чувствует, как в комнате становится прохладнее. О Майгоре и о Йо не говорит ни слова. — Ничего из того, то должен был бы увидеть в доме главного мага города. Примитивная защитная сеть, слабые чары, которые в Дайвеге любой ученик развеет щелчком пальцев… и сам маг! Жалкий неудачник. Да его единственное везение в том, что никто больше не стремился в эту глушь! Наверное прочие маги, находящиеся в его подчинении, и вовсе… гм… — Нейл замолкает, некоторое время наблюдая за ровным, вытянутым к потолку пламенем свечи. — А чем тебя так заинтересовала сестра твоей подруги?

— Да ничем. Просто я не запомнила, когда она нас покинула. Это показалось мне странным.

— И ты тоже? Как интересно… наверное, девушка унаследовала талант отца — в этом всё дело. Ладно, я пойду, пожалуй. Доброй ночи, сестра, — Нейл прикасается губами ко лбу Берны и выходит из комнаты.

— Доброй ночи.

Берна кое-как справляется со шнуровкой на спине, ругая себя за то, что отказалась от помощи прислуги, и наконец-то выбирается из тесного платья. Облегчённо вздыхает. Устраивается напротив зеркала и начинает разбирать причёску. Щётка скользит по светлым волосам, заставляя жмуриться от удовольствия.

Ещё не настолько поздно, чтобы ложиться спать, хотя и покидать выделенную комнату в такое время не стоит. Нет, будь Берна в Скальном Доме, в Дайвеге, она бы спокойно могла спуститься в гостиную или библиотеку, пусть даже и в одной сорочке. Ни мама, ни тётя Клэр ни слова бы ей не сказали… а Лейш даже бы составила компанию. Но здесь! По рассказам Льяты выходит, что Лайгана помешана на этикете, нормах приличия и тому подобном. Вряд ли она одобрит то, что подруга её дочери позволяет себе такое вызывающее поведение. Берна заплетает волосы в простую косу и забирается с ногами на подоконник. В дверь тихонечко стучат.

— Да, заходи. — Берна ни на мгновение не сомневается, кто пришёл.

— Не спишь? — Лья проскальзывает в комнату. — Как тебе здесь?

— М-м… пока не поняла. Думаю, мне нужно время.

— О! Ты, оказывается, тоже любишь сидеть на подоконнике! Прямо как Кери.

На это Берна лишь пожимает плечами. Что в этом такого?

***

— Где ты был?! — Меор невольно вздрагивает. Яра смотрит, чуть прищурив глаза, губы плотно сжаты. Это не предвещает ничего хорошего. — На мельнице? С ней?

— На мельнице, — подтверждает Меор. Взъерошивает волосы и спрашивает Сестёр, за что ему всё это. Мысленно, разумеется. Иначе придётся ругаться с Ярой ещё и по этому поводу. — Твоей сестры там не было. Только зря время потерял.

— Не называй её моей сестрой. Эта… она мне никто! — кривит рот Яра.

Меор садится на землю, прислоняясь спиной к сосне, и закрывает глаза. Хорошо здесь! Мирно… если не считать Яру, конечно. Не то, что там, за пределами леса… как только тётя может жить в этом чудовищном городе? И не чувствовать чуждую силу королевских магов, придавливающую к земле? Или просто привыкла? К такому можно привыкнуть?.. Он напрасно прождал невесту до самых сумерек — Кери так и не соизволила появиться. Мстит за вчерашний вечер, Меор в этом не сомневается. Крайне мелочно с её стороны. Надо будет при следующей встрече прояснить этот момент. Она должна понять, что вертеть им так, как она привыкла, не выйдет.

— Она — дочь сестры твоей матери, — со вздохом напоминает Меор. Яра злобно шипит. — Ты не можешь это изменить.

— И ты не представляешь, как сильно я об этом жалею! Так, говоришь, эта там не появлялась? — Яра всматривается в его лицо. — Ты не должен это так оставлять! Кто она такая, чтобы так себя вести!

— Моя будущая жена, к сожалению, — вздыхает Меор. — Не говори ничего. Я бы с радостью отменил свадьбу, но отец ничего не желает слышать.

Яра молча обнимает его. Меор прикрывает глаза, наслаждаясь наступившей тишиной.

— От тебя Печалью пахнет, — спустя некоторое время шепчет Яра.

— Она уже зацвела, — таким же шёпотом отвечает Меор.

— Так рано… ещё не было Лебединой Ночи, а… Меор, поцелуй меня, — внезапно просит Яра. Меор видит её сейчас кажущиеся огромными глаза. Яра напугана. Чем: ранним цветением, грядущей свадьбой?.. Меор осторожно притягивает Яру ближе, гладит ладонью затылок, сминая золотисто-рыжие кудри, и касается её губ своими.

========== VIII ==========

Сломанная Башня. Так зовётся это полуразрушенное недоразумение. С её вершины легко можно разглядеть всё, что захочется. Хоть храм Тринн, хоть отцовский дом, хоть… когда-то Кери и правда верила, что всё на свете видно с Башни. Сейчас знает, что это самое «всё» ограничивается обережным кругом и слегка за ним. Сегодня Кери по сторонам не смотрит — подъём по искрошившимся за многие годы ступенькам не то занятие, от которого можно безнаказанно отвлекаться. Как-то совершенно не хочется падать! Кери держится рукой за стену, машинально отмечая, что на уровне третьего этажа одна из ступеней окончательно развалилась. А в прошлый раз ещё держалась… когда он был, этот самый прошлый раз? Весной, когда отец по давней традиции менял чары на обережи. Не так уж и давно. Не слишком ли быстро разрушается лестница? Может, стоит потратить на неё время и сделать более… нормальной? Чтобы хоть ступать можно было без опасений? Кери на секунду задумывается, потом решительно мотает головой. Не-а. Не теперь, во всяком случае. Достоит башня до следующего визита, ничего ей не сделается. Не до неё сейчас.

Среди горожан — Кери это прекрасно известно — про башню ходят всевозможные слухи. И призраки тут стаями водятся, и бандитский притон (это в Севре-то! Да здесь сроду бандитов не водилось), и клады несметные, и… да чего здесь только нет! Вот ничего тут и нет, на самом-то деле. Только искрошившиеся камни, скрипящие половицы и сквозняки. Кери нравится бывать здесь, пусть и нечасто выпадает случай. С тех самых пор, как в восемь лет оказалась здесь, спасаясь от оравы мальчишек, которых сама же и раздразнила. Те не на шутку разозлились на совершенно безобидные слова, и быть бы Кери битой, если бы не Башня. Стояла себе на пути у бегущей со всех ног девчонки, радушно приоткрыв перекособоченную дверь. Естественно, Кери не раздумывала ни мига! Преследователи не решились отправиться за ней. Наоборот — поспешили убраться от мрачной башни как можно дальше. Кери тогда лишь удивлённо посмотрела им вслед и отправилась исследовать здание. Бояться она в те времена не умела, да и не чувствовала какой-либо опасности. Так что в последующие дни излазала всё вдоль и поперёк, благо, отцу уже тогда было всё равно, где пропадает старшая дочь, да и мачеха больше интересовалась Льятой. А в башне не оказалось ничего интересного. Даже подвала не нашлось — а где бы ещё могли быть спрятаны несметные сокровища? Лишь на самом верху временами возникало странное чувство, заставлявшее приходить снова и снова.

Спустя несколько лет, когда мать и бабуля вспомнили про неё и решили всерьёз учить чарам, Кери узнала, что это странное чувство вызывает пересечение магических потоков обережи, что заставило ценить это место ещё больше. Всё-таки возможность покопаться в плетениях настоящих обученных королевских магов… и колдунов, если вспомнить, как именно создавалась обережь… выпадает не всем! Здесь Кери когда-то проводила все ночи, а иногда и дни, расплетая чужую магию и подстраивая её под свои желания. Кери невольно улыбается, вспоминая, как гордилась своими достижениями. До тех пор, пока бабуля, смеясь, не сообщила, что подобное умеют делать все колдуны Ли-Лай… Кери неделю демонстративно с ней не разговаривала!

Сейчас Кери устроилась между двумя раскрошенными зубцами и задумчиво крутит в пальцах крючок, собираясь с силами. Белая Печаль, обволакивающая приторным маревом, путает мысли, а жара наполняет тело истомой. Приходится прилагать усилия, чтобы не поддаваться сладкому мороку. Ну, а с жарой справится паутинка! Уж здесь-то не нужно волноваться по поводу того, что эти чары может кто-нибудь заметить. И не беспокоиться по поводу потраченной магии — на этот случай у Кери в кармане юбки припасены несколько плетёнок… пусть она и не особенно любит подобные вещи. Кери парой небрежных движений крючка набрасывает на себя прохладу. Теперь можно приступать к работе…

…Расплетать магию вовсе не сложно — просто муторно. Кери делает глубокий вдох, впуская в себя потоки чар — пусть она и знакома с магией отца, но это не значит, что можно отмахнуться от необходимости почувствовать чужую силу. Она глубоко и медленно дышит, сживаясь с чужой, пусть и принадлежащей родственнику, магией: мокрая земля и что-то… Кери никогда не удаётся определить — что. Какой-то неуловимый «запах», от которого тянет поёжиться. Неприятно. Но… Кери дышит чужой магией, запрещая себе чувствовать то, что сейчас и вовсе не к месту. Потоки чар послушно скользят в такт с дыханием сквозь пальцы левой руки и замирают всякий раз, когда подушечки пальцев ощущают очередной узелок в рисунке заклинания. В этот момент узелка осторожно касается крючок, крепко зажатый в правой. Нужно лишь немного ослабить, чуть распустить узелок… ни в коем случае не порвать! Иначе… кому надо, чтобы отец узнал?

Пальцы едва ощутимо покалывает шершавыми нитями магии. Крючок медленно проскальзывает в очередной узелок и протаскивает сквозь него чары, льющиеся с губ тихим напевом. Медленное это занятие. Нудное. Нужно перебрать все узелки обережи, а их здесь… Время давно уже перевалило за полночь, а работа выполнена хорошо, если на треть. А ведь потом ещё нужно к полученным петелькам свой узор провязать! Кери чуть морщится, но не останавливается. Не хотелось бы потом снова перебирать все узелки и проверять, не пропустила ли она что. Стоит лучше подумать, каким будет собственный узор. Что-нибудь простое? С двумя-тремя основными элементами и одним личным? Пожалуй, да. Ни к чему придумывать что-то вычурное — всё равно никто не оценит.

Работа закончена незадолго до рассвета. В тот момент, когда ночная темнота сгущается, скрадывая, искажая звуки. Приторная тяжесть Печали окутывает город плотным коконом, лишая способности противиться дурману. Сейчас, когда уже нет необходимости сосредотачиваться на ворожбе, когда сил почти не осталось, Кери ясно ощущает, как убийственная сладость растекается по венам, проникая в тело с каждым вдохом. Как — почти незаметно, исподволь — она подчиняет мысли и чувства, заставляя грезить наяву, нашёптывает дикие, неправильные желания. Прислонившись к выщербленной стене, Кери изо всех сил борется с искушением поддаться мороку, позволить ему навеять смертельный сон — раз уж нет сил идти навстречу собственным грёзам. И стоило бы немедля покинуть башню, бежать со всех ног домой, подальше от проклятой отравы, да только ноги не идут. Кери недоумённо хмурится, ощущая, как в сладкий жаркий воздух вплетается пока ещё слабая кисловатая нотка Алой Печали. Непереносимый, хоть и не лишённый некоторого очарования аромат пока ещё лишь входящего в пору цветения второго проклятия Севре, парализующий мышцы. Это он сковал тело гибельной истомой, оплёл прочнейшей сетью слабости, не давая лишний раз вздохнуть… Кери дёргается, вырываясь из пут алой отравы. Мотает головой и фыркает, не в силах удержать смех. Это надо же! Гибельная истома! Убийственная сладость! Ох! Да она сроду так не выражалась! Не-е-ет… Это всё тёткины книжечки про любовь — больше подобному слогу взяться неоткуда! Надо прекращать подобное чтение на ночь. А то мало ли… Как же хорошо, что Алая Печаль ещё так слаба! Хотя и её хватило. Если бы не этот бред в мыслях, навеянный убогими книжечками, Кери бы сдалась. Подчинилась бы воле Печали и сдохла здесь, на крыше Сломанной Башни. Жалкая учесть.

Кери выпрямляется, отряхивает юбку от мелкого сора и выглядывает в темноту. Стоит проверить, нет ли кого поблизости… Кого, например? Кто рискнёт высунуть нос из дома? Ладно, допустим, те же слуги. Но что им делать в парке? Но тем не менее, всё же нужно проверить. Кери замирает, вслушиваясь. Где-то там, за пределами обережного круга что-то… Кери ощущает слабое колебание чар. Лёгкое, невесомое. Легче дыхания спящего. Чужое… чуждое. В следующее мгновение Кери буквально взлетает на обломанный зубец башни, всем телом ощущая, как дрожит, истончается обережь. Сейчас, после целой ночи, когда Кери прикасалась к её нитям, дрожь ощущается как собственная. То, что, по мнению бабули и отца, невозможно, происходит наяву. Кери остро жалеет, что находится слишком далеко. Только ощущать — этого недостаточно! Кери не понимает, что происходит. Ровные цепочки чар не пропадают — Кери ясно чувствует, что нити магии неизменны. Все изменения на них принадлежат самой Кери. Но они словно бы прогибаются под чьей-то волей. Вернее… Кери так сложно выразить словами то, что она чувствует всем телом. На небольшом участке обережь почти перестала существовать. И там, в образовавшемся разрыве, происходит что-то. Что-то липкое, страшное.

Жаль, что силы на исходе…

Хотя…

Лёгким ударом пальцев Кери касается прикрытых глаз… миетта-кьасси-хоат… Чтобы затем окаменеть от увиденного.

Там, на другом конце города, около парализованной обережи две твари заживо пожирают человека. Кери уже жалеет о собственном любопытстве и памяти, подсказавшей чары дальнего зрения, потому что смотреть на то, как несчастный из последних сил пытается оттолкнуть от себя чудовищ, непереносимо. У бедняги уже нет одной руки и большого куска плоти на бедре — разодранные штаны не очень-то скрывают кошмарное зрелище. Кери малодушно радуется, что в добавок к зрению не усилила слух. Впрочем, немой картины достаточно, чтобы желудок сжался. Кери машинально прижимает руку ко рту, но это мало помогает.

Спустя некоторое время Кери с трудом разгибается. Ноги трясутся, мышцы живота болят, а в голове хаотично метаются обрывки мыслей. Кислый запах рвоты забивает всё, даже дурман севрасской отравы. Кери дрожащей рукой вытирает губы, от всей души надеясь, что приступ не повторится. Горло жжёт и очень хочется пить. А воду, как назло, Кери решила не брать, посчитав, что такие чары не вызовут жажды — пустяковые же! Кери сплёвывает, осматривает юбку и косу, заляпанные… главное не задумываться — чем, чтобы не спровоцировать новый приступ рвоты. Надо же! А ведь Кери всегда считала себя невпечатлительной. И была уверена, что ничто в мире не способно заставить её реагировать подобным образом… Видимо, реальность и созданный в мыслях образ всё же несколько различаются меж собой.

Только бы никто не узнал.

Кери некоторое время отвлекает себя сторонними мыслями. Лишь бы не думать о несчастном. Но всё же. Внутренне обмирая от непривычного страха, она возвращается к наблюдению за творящимся на окраине города. К её радости бедняга уже успел умереть. Мёртвое тело мозг, защищаясь от страшного, не воспринимает настолько ярко. Сизые внутренности, вывалившиеся из разорванного живота на слипшийся и потемневший от крови песок, не вызывают сильных эмоций — Кери не раз видела такое, наблюдая, как потрошат забитых животных. Да и около Ли-Лай приходилось иногда натыкаться на то, что осталось от животных, ставших добычей хищников… Только вот совсем не хочется сейчас думать, насколько страшно сходство меж ними и этим несчастным. Ведь твари — всё те же хищники. Пусть и с той стороны.

…И не смотреть на половину головы с болтающимся на волокнах мышц глазом. И не думать об увиденном…

Кери отстранённо рассматривает тварей, невольно любуясь. И ужасаясь. От них хочется бежать без оглядки, даже находясь под защитой обережной линии. В самом сердце города. Как только ей удалось спастись вчера?.. Это было всего лишь вчера?! Твари продолжают пожирать то, что осталось от их жертвы, но что-то успело измениться. На сцене появился новый участник. Вернее, не новый. Кери понимает это, когда вновь ощущает дрожь чар. Там, рядом с тварями, находится кто-то. Кто-то, кто почти уничтожил обережь. И, кем бы ни было это существо, оно знает о Кери. Потому, что его взгляд ощущается физически. Буквально всей кожей. Как вчера, когда Кери чудом спаслась от тварей… Взгляд, пропитанный насмешкой и интересом. Кто же ты?! Как Кери ни пытается разглядеть чужака, на глаза попадаются лишь предрассветные тени, чахлые кусты акации, да прислушивающиеся невесть к чему твари. Как будто там и вовсе никого нет. Как будто это сама темнота.

Над городом висит тяжёлая тишина, наполненная ожиданием. Мир ждёт рассвета, город — избавления от пришедших с той стороны гостей. Твари, верно, ожидают новую жертву, которую можно будет сожрать заживо. Чего ожидает «темнота» — ведомо лишь только самой «темноте». А Кери просто надеется на завершение. Всего, что происходит сейчас, незадолго до рассвета.

— Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, Сёстры, прошу Вас… это должно прекратиться, этого нет, пожалуйста…

Вдруг что-то меняется. «Темнота» щерится в издевательской усмешке, которую Кери всё так же ощущает, но не видит, прищёлкивает пальцами и исчезает. Рассеивается туманом. Оставляет после себя кислый запах Алой Печали, куски плоти, не так давно бывшие живым человеком, перекорёженную обережь. И ошмётки тварей, размётанных одним лишь желанием чужака. И — пришедший спустя пару вдохов прощальный дар. Сначала эхо доносит едва ощутимый смешок странного гостя. Следом же приходит невыносимая боль, наотмашь хлестнувшая по глазам. Кери кажется, что глазные яблоки лопнули под напором злой магии. Горячая влага хлынула из глаз. Кери орёт от боли, прижимая ладони к глазам. Ноги подкашиваются, заставляя тело рухнуть на колени. Ткань мгновенно пропитывается влагой, но Кери сейчас меньше всего волнует, куда она упала. Боль заглушает всё остальное. Лишь спустя довольно долгое время у неё получается совладать с собой. Боль пропадает, словно бы её никогда и не было. Кери откидывается на так кстати оказавшуюся позади стену и кончиками пальцев осторожно дотрагивается до закрытых глаз. Пытается почувствовать, на месте ли они. Не понятно. Наконец решается приоткрыть один глаз — чтобы тут же вновь зажмуриться. Да ещё и прикрыть для верности ладонью — успевшее подняться над лесом уже наполовину солнце безжалостно обжигает сетчатку. Второй раз Кери открывает глаза осторожно, шипя и щурясь от причиняющего боль света.

До своей комнаты она добирается нескоро. Остаётся лишь радоваться, что в столь ранний час на улицах города мало кого встретишь. В этой части Севре, во всяком случае. Тщательно заперев за собой дверь, Кери первым делом стягивает с себя перепачканную одежду. Кривится от отвращения при мысли о том, в чём именно она испачкана, но старательно увязывает тряпки в узел. Потом нужно будет выбросить. Надевать это она не станет! Потом долго отмывается в пахнущей травами воде, едва ли не до крови растирая кожу. И упорно отгоняет любые мысли о том, что видела там, на вершине Башни. А то и так уже по комнате ползут тени. Пляшут на стенах, потолке, создавая причудливые картины. Тени — слепое проявление колдовской силы, вышедшей из-под контроля — ищут бреши в клетке, коей является комната Кери. Страшно представить, что будет, выберись они наружу. Потому Кери дышит ровно и гонит прочь ненужные воспоминания. Ещё немного.

Кери торопливо вытирается, заплетает волосы в небрежную косу, оттаскивает к стене ковёр, едва не развалив стопки книг. Пару мгновений бездумно смотрит на спрятанную обычно под ним колдовскую фигуру. Устанавливает в узлах рисунка зажжённые свечи, небрежно мажет кровью несколько символов и ложится в центр. Тени перестают носиться по комнате, устремляясь к Кери. Проходят сквозь тело, забирая память сегодняшней ночи. Не стирают, нет — лишь заставляют потускнеть, словно это происходило когда-то давно, а может и вовсе было сном. Так всё это можно будет воспринимать спокойно, без эмоций, от которых всё равно пользы никакой. Ну, в самом деле — зачем ей биться в истерике, вспоминая, как беднягу разрывали на части?! Бессмысленное занятие. Абсолютно. Уж лучше попытаться извлечь пользу из случившегося. Пользу… ещё бы знать, какую… Тени втягиваются в рисунок, расплавляя недогоревшие свечи, выжигают кровь на символах и через кончики пальцев возвращаются в тело Кери. На этот раз — насовсем.

Кери поднимается с пола, возвращает на место ковёр. Закутывается в сдёрнутую с постели простыню и забирается на подоконник. Хочется спать, но страшно представить, что может присниться после такой ночки. Кери бездумно наблюдает за привычной руганью Глоры и Эрока, не чувствуя ничего.

…Она не обмолвится ни единым словом о том, что произошло сегодня ночью. Пусть даже её молчание приведёт к новым смертям. Никому. Никогда. Ни. Одного. Слова.

***

— Ох! Я-то уж и не надеялась, что этот день закончится! Хагари Лайгана совсем замучила приказами!

— Не радуйся, Фло, не радуйся. Завтра всё начнётся по новой.

Льята недовольно кривится, прислушиваясь к болтовне Фло и Талы, и некоторое время раздумывает, стоит ли прямо сейчас войти на кухню? Или, может, пожалеть слишком разговорчивых служанок? И что им не спится? Время-то позднее.

— А гостья нашей Льяты прям как с картинки! Вся такая беленькая, чистенькая… сразу видно — аристократка! И братец её такой же. Ах!

— Фло! — ехидно произносит Тала. — Не вздыхай так… он на такую, как ты, если и посмотрит, то только как на забаву на одну ночь. Он, как ты сама сказала, аристократ.

— И что? То, что он из благородных, означает, что между ног у него что-то другое? Да и мне больше и не надо. Мне бы хоть разочек. Я бы… — мечтательно тянет Фло. Льята ошарашено моргает. — Вот скажи мне, Тала, почему у нас таких нет? Скучные и унылые мужики…

Льята решает не дожидаться ответа Талы и распахивает дверь. Обе служанки тотчас замолкают. Льята молча проходит мимо них к шкафу, в котором Глора, прекрасно знающая привычки Льяты, оставила корзинку с булочками. Рыжая Фло беззаботно протирает тарелки, но глаз на Льяту поднять не решается. Тала же доброжелательно улыбается. Глоры в кухне нет. Вот поэтому, наверное, служанки и решили, что могут болтать, о чём им вздумается. Льята забирает из шкафа корзинку и покидает кухню, ни слова не сказав. Разговор возобновляется, едва только Льята закрывает за собой дверь, но так тихо, что невозможно разобрать ни слова. Льята и не пытается это сделать — и так понятно, что могут обсуждать сейчас эти две… служанки.

Добравшись докомнаты, Льята запирается и, вцепившись зубами в сладкую булку, устраивается на подоконнике. Всё-таки привычка сестры — штука заразная. За окном уже давно стемнело, а потому рассматривать там особо и нечего, но Льята не отводит взгляда. Слова Фло неожиданно испортили настроение. Как вообще эта необразованная девка смеет даже думать о таком! Надо будет сказать матушке — пусть она наймёт вместо этой распутной простолюдинки кого-нибудь более подходящего для такого дома, как их! Льята сердито сопит.

Наверное, она всё же задремала, потому что, открыв глаза, видит чуть порозовевший край неба. Льята выпрямляется, морщась от боли в затёкших мышцах. Возле калитки мелькает свет фонаря, заставляя насторожиться: в такое время в дом не приходят просто так. Льята высовывается из окна, желая получше рассмотреть гостя. Слишком темно. Льята разрывается между желанием спуститься вниз и страхом пропустить что-нибудь важное, пока будет добираться до входной двери. В этот момент с крыльца дома спускается папа. Льята кусает губы, наблюдая, как он удаляется в компании одного из стражников. Что-то случилось! Наверняка снова было нападение тварей! Ох, как же хочется увидеть всё своими глазами! Льята опрокидывает корзинку, рассыпав по полу булочки, и вылетает из комнаты. Едва не падает, когда спускается по лестнице. Выскальзывает наружу и со всех ног пускается вслед за папой. Тот быстрым шагом уходит вниз по улице. Льята видит, как он исчезает за поворотом, но особенно не тревожится, ведь улица одна. Там некуда свернуть. Так и есть. Добравшись до углового дома, Льята видит папу далеко впереди.

Ещё слишком рано для того, чтобы можно было опасаться встретить кого-нибудь. Льята шагает по пустынной улице, не рискуя приближаться к идущим впереди — их и так прекрасно видно. Льята пытается представить себе, что же случилось. Наверняка ещё один труп… А вдруг в этот раз повезёт? А? И удастся разглядеть, как же выглядят жертвы пришедших с той стороны? Льята предвкушающе жмурится. Хоть бы одним глазком увидеть… Улица выводит на главную площадь, выглядящую сейчас слишком пустой. Журчащий фонтан в центре лишь добавляет жути. Странно. Льята никогда не боялась такого. Она зябко передёргивает плечами и решительно шагает вперёд. Но тут же замирает, натолкнувшись на сердитый взгляд папы. Машинально тянется к капельке-оберегу, но нащупывает лишь пустоту. Как же так? Потеряла? Ой…

— Что ты здесь делаешь, дочка? — хмуро спрашивает папа.

— Ну-у… гуляю, — неуверенно произносит Льята. Слишком неуверенно, чтобы это можно было принять за правду. — Такое замечательное время, знаешь… нет никого. И ещё не слишком жарко. Самое то, чтобы гулять!

— И лишь исключительно случайно ты гуляешь здесь? Да? — Льята торопливо кивает на ехидное предположение папы. — А вот мне почему-то кажется, что ты следишь за мной.

— Зачем мне это, папа? — Льята изо всех сил старается выглядеть непонимающей. Только это плохо выходит.

— Марш домой. И чтобы я тебя здесь не видел.

Льята жалобно смотрит на папу, но на него это никак не действует. Приходится идти назад. Хорошо ещё, что он не отправил с ней сопровождающего! И вот надо же было потерять оберег именно сейчас! И где, интересно знать? Пытаясь понять, где она могла потерять оберег, Льята доходит до ворот дома. Проскальзывает мимо чуть приоткрытых створок, нехотя поднимается на крыльцо. И сталкивается с братом Берны, непонятно зачем вышедшим наружу в такой ранний час.

— А… доброе утро…

— Доброе утро, Льята, — приветливо улыбается тот.

Льята останавливается рядом с парнем, жалея, что не может сейчас прислониться к стене — вдруг гость решит, что она совсем не умеет себя вести. Нужно что-нибудь сказать, только вот в голову ничего не идёт. Да и… Льята вдруг понимает, что забыла имя брата своей подруги. У неё ведь их несколько… который из них сейчас стоит здесь, на крыльце? А ведь вчера она прекрасно это помнила и даже назвала имя Кери. А сейчас совершенно из головы вылетело! Вот будет неловко назвать его не тем именем…

— Вы всегда встаёте так рано? — нарушает тишину парень. — Берна всегда спит до полудня. Если ей это удаётся, конечно.

— Этого я не знала, — облегчённо сознаётся Льята, мысленно благодаря собеседника за то, что он начал разговор. — Никогда не спала до обеда. Матушка такое не позволяет. А почему вам не спится в такое раннее время? Что-то не так?

— О, всё в порядке, уверяю вас. Мне показалось, что тратить время на сон здесь, где столько всего интересного, будет преступлением.

— Ну, не так уж у нас и необычно, — пожимает плечами Льята, стараясь незаметно обтереть вспотевшие ладони о ткань юбки. — Наверняка вы повидали много такого, о чём в наших краях и представить не могут.

— Да, конечно, — соглашается парень, облокачиваясь не перила крыльца. Светлые волосы, небрежно подвязанные лентой, частично закрывают лицо. — Но таких цветов, как здесь, мне не приходилось видеть, уж поверьте. И эта скала на западе…

— Лассай? — понимающе произносит Льята. — Когда-то я мечтала там побывать! — И до сих пор мечтает, если честно. Только вот как это сделать? — И даже отправилась туда однажды, но сестра про всё узнала и…

— Понимаю. Кстати. Ваша сестра… она вчера так быстро исчезла. С ней всё хорошо?

— Разумеется, — удивляется Льята. Почему он вдруг интересуется Кери? — Она не любит посторонних. А почему вы спрашиваете?

Мимо ворот и высохшей живой изгороди проходят первые люди. Чьи-то слуги спешат по делам, по непонятной причине решив воспользоваться «белой» улицей. Углядев среди них рыжую косу Фло, Льята разворачивается, не желая больше находиться здесь.

— О, простите меня, если я сказал что-то не то, — отвечает парень, следуя за ней в дом. — Это всего лишь любопытство. Не более.

— Нейл? Что подняло тебя в такую рань? Я проснулась, когда ты проходил мимо моей комнаты… О, Лья! Доброе утро!

В гостиной их встречает заспанная Берна, уютно устроившаяся в глубоком кресле. Льята приветливо улыбается подруге. Проходит вглубь гостиной, устраивается на диванчике. На улице уже рассвело, но здесь, несмотря на незашторенные окна, всё ещё сумерки. И свечи только нагоняют мрак, освещая лишь небольшие участки вокруг себя. Нейл… так, значит, это Нейлор! Не забыть бы… останавливается позади Берны, облокачиваясь на спинку кресла.

— Не спалось, сестрёнка, — тепло улыбается он. — Решил вот встать пораньше. Собирался спуститься в библиотеку, когда мимо меня пролетела твоя подруга, даже не заметив!

— Ой. Простите, — Льята чувствует, как начинает краснеть. — Я торопилась.

— Это было заметно, — кивает Нейлор. — Вы так торопились, что не заметили, как обронили это, — он протягивает шнурок с почти сияющей в солнечных лучах хрустальной капелькой. Оберег! Так вот где она его потеряла! Хорошо, что не где-нибудь за пределами дома… и хорошо, что его нашёл именно гость. Что бы было, попади он в руки кого-то более сведущего в поделках колдунов… Льята принимает пропажу из рук Нейлора. Вздрагивает, когда на мгновение руки соприкасаются.

— Благодарю вас, Нейлор. Это очень дорогая для меня вещь. Я даже представить себе не могу, что бы я без неё делала! — произносит Льята, мысленно радуясь, что не придётся выпрашивать новый оберег у Кери. Тем более, что та, скорее всего, не станет его ни делать, ни заказывать у Тисс. Из вредности. Льята надевает шнурок на шею, пряча оберег под одеждой, и обещает себе больше никогда его не снимать.

— А куда ты, Льята, торопилась в такое раннее время? — спрашивает Берна.

— О! Представь себе: сижу я около окна, любуюсь рассветом. И вдруг вижу, как папа спешно куда-то уходит! Ну, не могла же я пропустить такое! — Льята даже привстаёт с дивана не последних словах. Берна понимающе кивает, а Нейлор удивлённо приподнимает брови. — А вдруг там новое нападение? А вдруг бы мне удалось разглядеть жертву?

— Какое нападение? — недоумённо произносит Нейлор. — Вы имеете ввиду тварей? Разве люди, живущие здесь, не знают, что нужно делать, чтобы не стать добычей существ с той стороны?

— Знают, но… а! Вы же не в курсе! Прости, Берна, я забыла тебе рассказать. Представь себе — у нас с самого начала лета происходят нападения тварей. Причём непростых. — Льята торопливо рассказывает подруги и её брату всё, что успела узнать. И про Медовый Двор, и про почти погасшую обережь. И радуется, видя, как внимательно её слушают. Надо же! А ведь Льята и не думала, что Берне может быть интересно такое. Если даже Рийси и остальным это безразлично… — И вот сегодня я отправилась за папой. Надеялась увидеть всё своими глазами, но он меня заметил. Представляете? И отправил домой. Теперь я ничего не узнаю.

Льята грустно вздыхает.

***

Завтрак проходит немного не так, как хотелось бы Льяте. За столом не хватает папы и Кери, и это… нет, не плохо, но Льята видит, как матушка нервничает. Непонятно только, из-за кого. Льята разглядывает сидящих напротив Берну и Нейлора и мельком думает, что отсутствие Кери не так уж и плохо — объяснять им, почему старшая дочь сидит с западной стороны стола, отведённой гостям, не такая уж и хорошая идея. Но всё же нужно узнать, где сестрицу носит.

— В Дайвеге? Скалы, туманы и дождь. — Берна с любопытством вертит головой, отвечая на вопросы матушки, которой не терпится узнать побольше про свой родной город. Пусть она и делает вид, что просто поддерживает беседу. — Ваш младший брат недавно посватался к дочке хага Эсвайта. И даже получил согласие.

— Все семьи, принадлежащие к старой знати удивились, — добавляет Нейлор. Он почти не притронулся к завтраку, о чём-то сосредоточенно размышляя. Хотя к разговору всё же прислушивается. — Сначала тому, что аристократ решил связать себя узами брака с дочкой торговца (пусть и богатого). Потом тому, что этот торговец согласился отдать единственную дочку в жёны дворянину, у которого только полуразрушенный замок и древнее имя. Правда, он дал за неё неплохое приданое…

— Ну, тут особо удивляться нечему, — пожимает плечами матушка, аккуратно ставя чашку на стол. — Братец пытается поправить финансовое положение семьи, что я всецело одобряю. Наш отец, к сожалению, совершенно не умел вести дела и привёл семьи почти к полному разорению. Брат делает всё, что может. Что до девушки… моя старшая сестра, так и не решившаяся выйти замуж, приложит все усилия, чтобы жена брата не опозорила наш род. — Матушка ненадолго замолкает. Льята смотрит в тарелку, даже не пытаясь вступать в разговор. Родственников со стороны матери она видела от силы пару раз в жизни и никогда не интересовалась ими. Даже в свой единственный приезд в Дайвег нынешней зимой Лья жила у Берны. — Хаг Эсвайт… не тот ли это Эсвайт, что когда-то занимался… эм… не совсем законными делами?

— Да. Тот самый контрабандист, — подтверждает Нейлор. — Последние несколько лет он ведёт добропорядочный образ жизни. Ни в какие авантюры не ввязывается, ни в чём противозаконном не замечен… дочку вот замуж отдаёт…

— За аристократа.

— Именно, — улыбается Нейлор. — И я даже понимаю его желание получить пропуск в высший свет. Да и не только я понимаю. Но, согласитесь, далеко не каждый день происходит подобное!

— У представителей старых семей есть о чём поговорить в этом сезоне, — матушка позволяет себе улыбнуться краешком губ.

— О, да! — склоняет голову Нейлор. Берна ловит взгляд Льяты и изображает тоскливое отвращение. Льята с трудом удерживается от смешка. — Благодарю вас за беседу. А теперь позвольте попрощаться — сегодня я хотел бы осмотреть город и, если возможно, побеседовать с вашим мужем. Где я смогу его найти?

— Ох, боюсь, я не смогу вам в этом помочь, — расстроенно говорит матушка, поднимаясь из-за стола. — Мужа вызвали ночью… в городе что-то случилось. И сейчас он может находиться где угодно.

Нейлор кивает и покидает комнату.

— А где ваша старшая дочь? — подаёт голос Берна, подходя к матушке. — Она появится?

— Керья плохо себя чувствует, — нехотя отвечает матушка. Льята удивлённо распахивает глаза. Кери нездоровится? Когда матушка об этом узнала? — Вряд ли она сегодня покинет свою комнату.

— О, мне жаль, — произносит Берна. — Надеюсь, она быстро поправится. Льята, я бы хотела осмотреть город. Ты ведь составишь мне компанию?

— Да, с удовольствием. Только чуть позже, хорошо? Сейчас ещё слишком рано, чтобы покидать дом. — Берна кивает и выходит из комнаты. Льята тут же поворачивается к матушке. — Что с Кери?

— Не знаю, — хмуро отвечает матушка. Она комкает в руке салфетку и отсутствующим взглядом смотрит на стену. — Я не видела её со вчерашнего вечера. Керья даже не соизволила спуститься к завтраку! А ведь ей прекрасно известно, как важно сейчас вести себя соответственно своему положению! Нет, из этой девушки никогда не получится ничего приличного. Сколько бы времени я на неё не потратила.

— Может быть, с Кери и правда что-то случилось? Вчера она обещала, что будет хорошо себя вести. Матушка, я могу пойти выяснить, что с ней? — Льята перебирает в голове причины, по которым Кери могла бы отсутствовать, но ничего не может придумать. Всё-таки сестра не часто посвящает кого-либо в свои занятия. Так что Льята попросту не знает, чем же может быть занята Кери. Матушка торопливо кивает, аккуратно кладя скомканную салфетку рядом с опустевшей чашкой. Льята тут же отправляется в восточную башню особняка.

В комнату сестры она влетает без стука. В конце концов, Кери всегда знает, что кто-то собирается к ней зайти — так зачем стучать? Если она не желает никого видеть — дверь не открывается.

То, что Кери плевать на этикет и нормы приличия — давно не новость. Матушка, наверное, уже и не мечтает о том, что сестрёнка станет такой, как все. Единственное, чего она сумела добиться — убедить Кери не вести себя неподобающе за пределами её комнаты… интересно, а какая она там, в лесу? У тех своих родственников? Вот сейчас она — как и всегда — сидит на подоконнике в одной лишь мокрой простыне… Льята прилагает усилия, чтобы убедить себя, что она не завидует сестре. Да, жарко, но это не повод… Вокруг царит привычный бардак — пусть Кери и отрицает это. Только вот по-другому то, что творится внутри комнаты никак не назовёшь. Кери сидит с закрытыми глазами и чуть покачивает едва прикрытой мокрой тряпкой ногой. На лице застыло странное выражение, описать которое Лья не может.

— Ничего не говори, — предупреждающе выставляет руку сестра. — Я не желаю опять слушать про варёных ведьм.

— Каких ведьм? — удивлённо моргает Льята.

— Варёных. В число которых ты и хагари Лайгана пытаетесь меня записать, — хрипловато поясняет Кери.

— Тебе в самом деле нехорошо? — осторожно уточняет Лья. Кажется, матушка угадала. — Говоришь что-то странное. Хрипишь.

Кери неопределённо ведёт головой, явно не желая говорить. Льята пожимает плечами и осторожно присаживается на храмовую лавочку, стараясь не потревожить возвышающуюся рядом с ней стопу книг. Повисает долгое молчание, нарушить которое Льята никак не может. Хоть и злится на сестру за то, что та отнимает у неё время. Которое можно было бы потратить на общение с Берной, например! Кери всё так же сидит на подоконнике с закрытыми глазами, подставив лицо солнечным лучам. И тишина вокруг давит на уши и вызывает беспокойство. Хочется поскорее покинуть комнату и вообще — оказаться как можно дальше от неё. Нужно что-нибудь сказать, нарушить молчание, но откуда-то Льята знает, что не сможет произнести ни слова, пока… Пока — что? Этого Льята не знает. Что-то странное творится сейчас в комнате на самом верху восточной башни дома.

— Извини, — тихий голос сестры разбивает странную тишину. Льята вопросительно выгибает бровь, но зря — Кери даже голову в её сторону не повернула. — Я обещала, что не стану ворожить на тебя, но… Но.

— Но ты это делаешь?

— Сейчас это происходит вне моего желания. Знаешь, когда ты не в состоянии справиться с собственными эмоциями, о контроле чар уже и речи не идёт, — Кери шумно выдыхает. — Рассказывай, что у тебя случилось.

— Тебя успел кто-то разозлить? — предполагает Льята. И даже получает в ответ утвердительный наклон головы. Она очень хочет поинтересоваться личностью этого кого-то, не не решается. Может быть, это магия сестры не позволяет. — Представляешь, сегодня ночью опять произошло нападение. Папу вызвали на рассвете. Я так хотела хоть одним глазком посмотреть, но он меня заметил.

— Вот как. Сочувствую, — равнодушно проговаривает Кери. — И что? Опять вырванное горло и странности с обережью?

— Слуги говорили, что на этот раз тело наполовину сожрали, — сообщает Льята, успевшая с утра подслушать свежие сплетни. Она с некоторым удовольствием отмечает, как бледнеет сестра. Значит, её можно пронять! — Что там с обережью, я не знаю, но ты только послушай! Тала говорила, что один из стражей утверждает, будто беднягу начали жрать ещё живым, представляешь себе? Вот бы…

— Вот бы поприсутствовать при убийстве? — ехидно перебивает Кери, по-видимому, уже совладавшая с собой. Она отворачивается от окна, спуская ноги на пол. Но глаза по-прежнему не открывает. — Тебе так этого хочется? Зачем?

— Тебе разве не интересно, кто за всем этим стоит?

— Твари, кто же ещё? Лья, когда хагари Лайгана и отец узнают про твои идеи, они запрут тебя до самого твоего замужества. Оно тебе надо? Играешь в какие-то нелепые расследования… лучше потрать время на эту… Берну. Не лезь.

— Что бы ты понимала! — фыркает Льята, резко выпрямляясь, от чего стопка книг опасно покачивается. Льята испуганно замирает, но книги, вроде бы, пока не собираются падать. — «Не лезь»! А там, между прочим, люди умирают.

— Люди всегда умирают. Ты здесь при чём?

— А вдруг именно мне удастся понять, почему всё это происходит? Ведь ясно же уже, что тварями кто-то управляет. И если я найду его…

— Этот кто-то скормит тебя своим очаровательным зверушкам, — вздыхает Кери. — Если ты не прекратишь заниматься этими глупостями, я сама расскажу обо всём твоей матери. И — если тебе больше нечего больше мне сказать — оставь меня.

С трудом подавив желание вылететь из комнаты, да ещё и громко хлопнуть при этом дверью, Льята глубоко вдыхает, ненадолго задерживает воздух и медленно выдыхает.

— Матушка сказала всем, что тебе нездоровится, — сообщает она. — Можешь не благодарить. И, я надеюсь ты готова послушать, что было после того, как ты так блестяще сбежала с середины ужина? — злорадно интересуется Льята. Кери поражённо распахивает красные от полопавшихся сосудов глаза и мученически стонет. Стопка книг падает с оглушительным грохотом.

========== IX ==========

Берна скучает, разглядывая выщербленный камень городского фонтана. Она не ожидала, что здесь, в Севре, ей будет так скучно. Ну, в самом деле: как может быть скучно в городе, где происходят загадочные нападения… если Льята не преувеличила, конечно… и растут самые знаменитые в стране (и не только) цветы?! Оказывается — может. Пару часов назад Лья, как и обещала, показала самые интересные места города и познакомила со своими подругами. Ну, что сказать… провинциальные девушки мало чем отличаются от столичных. Те же сплетни, те же темы для разговоров. Разве что наряды попроще. Конечно, Берну удивило, как же так вышло, что обедневшая аристократка на равных общается с дочкой торговца… хотя… вон, в родном Дайвеге наследник древнего рода собирается жениться на дочке контрабандиста — и ничего! Но. Это ведь совсем не значит, что его жену примет свет? Правда?

— Тебе так понравился это фонтан? — раздаётся голос из-за спины. Берна резко оборачивается и едва не падает в воду.

— Зачем подкрадываешься? — грозно (она надеется, что это звучит именно так) спрашивает Берна. — Я испугалась!

Нейл проказливо улыбается и присаживается на нагретый камень. Он выглядит уставшим и… как будто бы о чём-то напряжённо размышляет.

— Ты такая задумчивая сидела — как можно устоять? Что было предметом твоих дум, сестрёнка? Ну, не фонтан же тебя покорил!

— Льята мне город показала,— отвечает Берна. Она опускает руку в воду, наслаждаясь прохладой. — Знаешь, я начинаю скучать по дому. И по дождям.

— А! Проняло? — понимающе улыбается брат. — Это тебе не Кепри… И не… неважно.

— Что ты хотел сказать? — подозрительно хмурится Берна, окидывая брата суровым взглядом. Нейлор невинно пожимает плечами. И ведь не докажешь, что он хотел сказать о Майгоре! Берна борется с искушением опрокинуть брата в фонтан. Чтобы не думал, что может вот так вот намекать на… — Ты разыскал хага Шаррета?

— Да. После того, как пешком обошёл почти весь город по этакой-то жаре! Нашёл. только не в городе. На пасеке, за рекой. Кстати, твоя подруга не соврала — сюда действительно зачастили гости с той стороны.

— О! — Берна удивлённо смотрит на брата. — Это интересно. Ты обязательно должен будешь мне всё рассказать, — сообщает она, окидывая взглядом пустынную площадь. Похоже, она не особенно популярна у местных. Даже в парке было больше людей. Хотя назвать парком непролазную чащобу с парочкой аллей и заросшим ряской прудом… смело. Берна бы не решилась. — А что хаг Шаррет?

— Сама-то как думаешь? — Нейл поднимается с каменного бортика. Протягивает руку, помогая Берне встать. Пора возвращаться в дом. Берна смотрит на брата, намекая на то, что неплохо бы наколдовать прохладу. Тот на секунду прикрывает глаза, после чего их обоих окутывает лёгкий ветерок. — Этот маг — презабавнейшее существо, сестрёнка. За столько лет в этой глуши он, верно, позабыл, что бывают маги намного могущественнее его. Или, возможно, просто посчитал меня учеником, не стоящим внимания…

— Ну, братец, мало кто поверит, что ты уже полноправный член Круга, — улыбается Берна. — Даже наши не самые близкие родственники в это не верят, а ты ждёшь подобного от…

— Да, разумеется, — вздыхает Нейл. — Самое грустное во всём этом то, что он абсолютно чист. Никаких игр с законом, ничего такого, за что я мог бы зацепиться! Да даже у местного главы города я отыскал пару грешков, лишь мельком на него взглянув! А этот… Вот ты можешь себе представить такого человека, Берна?

— Тётя Клэр говорит, что у любого человека есть ниточки, за которые его можно вести. Ты просто плохо ищешь. Кстати. Лья познакомила меня со своими подружками. Про самих подружек тебе, я думаю, будет неинтересно, но они недолюбливают сестру Льяты. Правда, я так и не смогла понять — за что. К сожалению, Льята как раз вернулась в тот самый момент, когда… Рийса, кажется… собиралась сказать что-то про её сестру. — Берна поднимается по ступенькам крыльца. Приостанавливается и смотрит брату в глаза. — Это может быть полезным тебе, Нейл?

— Может быть… — неопределённо пожимает плечами Нейлор, проходя в дом вслед за Берной. — Но это вполне может быть и обычная неприязнь. Попробуй поговорить с этой самой загадочной сестрой.

— Хорошо, братик, — улыбается Берна, радуясь тому, что Нейл позволил ей помочь. Пусть и совсем чуть-чуть.

***

Сегодня даже ветра нет. Поверхность воды абсолютно спокойна. Кери мрачно смотрит на неё, испытывая желание зашвырнуть в реку камень побольше, чтобы волны пошли. Её бы воля — ни за что бы не отправилась сюда сегодня. Впрочем, находиться сейчас в отцовском доме тоже нет никакого желания. А в лес не сунешься из-за Яры… Эх!.. Кери трёт всё ещё побаливающие глаза. Что это такое было? Какие-то чары? Что сделал… сделало это существо? Почти стёртая обережь… И ладно бы — целиком! Так ведь лишь на небольшом участке. Как это? Обережь — постоянное движение ветра. Нельзя остановить его в каком-то одном месте! Так как же?

Кери мотает головой, пытаясь выкинуть надоевшие за утро мысли. Ну, в самом деле — сколько можно! Подумать бы о чём-то другом. О сестре, например, которая будет дуться ещё не один день за сегодняшнее утро. И то, что она отомстила, пытая подробным пересказом совершенно неинтересных Кери событий, ничего не меняет. Будет дуться… Или о том, что сегодня — её, Кери, День Имени… хоть кто-то про это вспомнил?! Мать, например, или бабуля, если уж от отца такого ждать бессмысленно. Хотя, может оно и к лучшему. По крайней мере не придётся выслушивать лживые поздравления. Ещё можно вспомнить про собственного жениха (второго уже, кстати), ради которого она сейчас торчит на заброшенной мельнице… Да что ж такое! Какую мысль ни возьми, а… Кери сгребает в горсть мелкие камешки и начинает по одному забрасывать в воду, уничтожая её лживое спокойствие. Позади раздаётся шорох шагов. Кери и не думает оборачиваться.

— Почему ты не пришла вчера? Я прождал тебя до темноты, — Меор усаживается на землю рядом с Кери. — Ты не можешь вести себя подобным образом.

— Это только тебе позволено? Да? — хмыкает Кери, всё так же кидая в воду камешки. — Напомнить тебе, что я так же напрасно прождала тебя здесь? Знаешь, очень весело возвращаться в темноте, постоянно ожидая нападения тварей! — и встретив их, в итоге. Но об этом Меору знать не обязательно.

— У меня была причина. Не забывайся, Керья! То, что ты станешь моей женой, не означает, что тебе будут позволены подобные выходки.

— Полагаешь, у меня не могло быть серьёзной причины? — удивляется Кери. Она поворачивается к Меору, всматривается в лицо. Ничего нового, впрочем, там не видит. Всё то же бледное лицо, усеянное веснушками. — В самом деле так считаешь?

Кери отворачивается, возвращаясь к прерванному занятию. Камешки погружаются в воду с громким всплеском. Интересно: насколько далеко получится бросить камень? Сбоку раздаётся шорох, а следом — всплеск. Меор с серьёзным выражением лица швыряет камешки в воду. Кери хмыкает. Некоторое время над старой мельницей висит тишина, нарушаемая лишь плеском воды.

— В лесной деревне неподалёку от Бринн тяжело заболели четверо детей. Я провёл там несколько суток. Только вчера днём вернулся, — произносит Меор.

— С ними всё в порядке?

— Теперь — да.

— Я рада. — Кери вздыхает, не желая говорить о том, что было вчера. Как об этом вообще можно сказать? И промолчать нельзя. Хорошо. Только самое необходимое. — Отец изменил чары обережи. Потратила всю сегодняшнюю ночь на распутывание.

Меор понимающе кивает. Примеряется и закидывает камешек аж а середину реки. Кери ошарашено смотрит на расходящиеся круги, затем поворачивается к жениху.

— Ты чаровал! — обвиняюще произносит она. Меор чуть качает головой. — Не отрицай! Я знаю, что это так. С берега до середины речки своими силами камень не забросишь.

— Если у тебя такое не выходит, это не означает, что не получится у кого-нибудь другого. Я не использовал чары.

— Ага, так я тебе и поверила, — фыркает Кери, убирая за ухо мешающую прядь. — Твоё счастье, что я сейчас почти без сил и не могу уловить колебания чар. А то я бы запросто вывела тебя на чистую воду!

— Ну, утешай себя этой мыслью, — великодушно разрешает Меор, забрасывая ещё один камешек недалеко от предыдущего. — Почему твой отец решил поменять чары? Или это обычное дело для Севре?

— Нет. Это… обычно он делает так осенью и весной. Но вчера приехали гости, — отвечает Кери. Всё равно же собиралась как-то передать сообщение в Ли-Лай. — Подружка моей городской сестрички и подружкин брат. Королевский маг… может быть, просто сопровождает сестру, а может быть и нет. Ничего не могу пока об этом сказать — не успела толком рассмотреть. Хотя… Нет. Всё же нужно понаблюдать. Почему-то отец, как его увидел, так весь побелел. Потом весь день носился по городу, раздавал указания магам. Я и подумать не могла, что он возьмётся за обережь. Хотя стоило, конечно. Сообщи Совету. Думаю, это не будет лишним.

— Само собой, — кивает Меор. Поднимается с земли и некоторое время рассматривает ровную поверхность воды. Кери тоже поднимается, слегка морщась от покалывания в затёкших ногах. — Мне пора. В следующий раз я смогу выбраться не раньше, чем через пять дней.

— То есть, в Лебединую Ночь? — уточняет Кери. Меор кивает. — Не посчитай за повод для ссоры, но у тебя получится встретиться со мной в такую ночь и не привести за собой Яру? Мне не очень хочется сейчас с ней видеться.

— Я решу этот вопрос.

Кери чуть наклоняет голову, принимая ответ. Приподнимается на цыпочки и легонько прикасается губами к щеке жениха. Ничего при этом не чувствует, но, вроде бы, так принято? Невеста и жених ведь должны как-то прикасаться друг к другу? Хотя это странно… Меор улыбается и уходит прочь. Кери некоторое время смотрит ему вслед, пока не теряет из виду.

— И кто это был, прекрасная? — раздаётся из-за спины вопрос.

Кери разворачивается и видит чернявого бродягу… как там его?.. Шесса, вроде бы.

— Это тебя не касается, — пожимает плечами Кери. Она, прищурившись, рассматривает спокойную поверхность воды. Полное безветрие. Правда, нарушать спокойствие реки больше не хочется.

— И всё же?

— Мой будущий муж, — равнодушно отвечает Кери. На собеседника не смотрит — не за чем. Тот, впрочем, никак не реагирует на услышанное. Просто молча стоит рядом. Кери не возражает против такого соседства… по крайней мере, до тех пор, пока «сосед» молчит. Наверное, стоит вернуться в город — время давно уже перевалило за полдень. И пусть сегодня её никто не хватится благодаря мачехе, но возвращаться домой по темноте Кери больше не желает.

— Ты должна была мне сказать, — прерывает молчание Шесс.

— О женихе? Зачем? Тебя это не касается.

— Ты мне понравилась. — Шесс произносит слова так, словно бы это всё объясняет.

— И? Я должна быть от этого счастлива? Я тебе понравилась! И что? Что мне в тебе? Бродяга без роду-племени…

— Ах, да! Ну, значит, прощай, высокородная.

Мужчина быстрым шагом удаляется вниз по течению реки. Кери безразлично пожимает плечами и тоже покидает мельницу. Идти придётся через поле — Кери мысленно кривится, предчувствуя жар перегретого воздуха — но по другому пути уже ушёл бродяга. Не может же она идти следом за ним?

…Похоже, её удалось сегодня настроить против себя ещё одного человека…

***

— Представляешь, папа распечатал Медовый Двор! Я и не думала, что это произойдёт так скоро… — Льята осторожно отпивает из чашки дымящийся напиток, который, как ни странно, приносит прохладу. Берна следует её примеру.

— Медовый Двор, это… то место, где ты и твоя сестра побывали? — уточняет она.

— Да. Единственная пасека в округе. За мёдом даже из Кепри приезжали! Странно только, что Двор так скоро открыли…

— Наверное, есть какая-то причина, — предполагает Берна. Льята только кивает. Наверняка есть причина! И стоило бы эту причину выяснить. Папа хочет выманить того, кто управляет тварями, на место преступления? И, наверное, там будет засада… вот бы взглянуть! — Кстати, о твоей сестре. Одна из твоих подруг сегодня высказалась о ней так…

— Рийси? — не сомневаясь в ответе, уточняет Льята. Отставляет в сторону опустевшую чашку. Стоит приказать служанке принести ещё. Льята позволяет себе откинуться на спинку дивана. Хорошо, что матушка этого не видит! — Она недолюбливает Кери. Уж не знаю — почему. Я даже спрашивала у них обеих! Но Рийси ничего мне не ответила, а сестра посоветовала не лезть в то, что меня не касается. Кажется, она прекрасно знает, что не нравится Рийси.

— Возможно, это связано с тем, что вы не родные? — Берна аккуратно ставит чашку на стол.

— Это… это так заметно? — То, что они не сильно похожи, не означает… ведь Кери просто внешностью пошла в отца. Она сама это говорила… А сестра сильно огорчится, когда узнает, что посторонним стало об этом известно?

— Вы слишком разные, пусть я и видела твою сестру лишь один раз. Но ты зря так волнуешься. Нет ничего страшного в том, что твои родители взяли на воспитание эту девушку. Это благородно — помогать тем, кому в жизни повезло меньше, чем нам. У моих родителей, например, несколько воспитанников. Правда, я не поддерживаю с ними общение, ведь среди них нет ни одной девушки. Зато мои братья неплохо с ними ладят. Так, значит, Рийсе не нравится Керья из-за того, что она сирота?

— Кери не сирота, — Льята сильно сомневается в том, что стоит об этом говорить, но Берна так искренне сейчас говорила, что просто невозможно солгать. А молчание тоже будет ложью. — Она дочь моего папы. Просто… просто у Кери другая мать.

— О! — поражённо моргает Берна, подаваясь вперёд. — А кто?

Льята звонит в колокольчик, вызывая прислугу. Спустя пару мгновений в комнату входит Фло. Льята удерживает себя от того, чтобы презрительно скривиться и приказывает принести ещё дымчатого чая. Фло молча кивает и выходит.

— Я не уверена, что могу об этом говорить. Всё-таки это её мать.

Берна понимающе кивает. И тут же просит Льяту познакомить её с Кери. Льята представляет, как сестричка будет «рада» провести несколько часов в компании Берны, и обещает что-нибудь придумать. Разговор прерывает Фло, которая принесла дымчатый чай. Льята разливает напиток по чашкам, попутно рассказывая, как по осени местные жители собирают созревшие плоды Алой Печали, сушат их над огнём, а после заваривают в особенно жаркие дни. Берна опасливо косится на чашку, но Льята отмахивается от её страхов, заверяя подругу, что плоды, в отличие от цветов - безвредны.

С Кери Льята сталкивается на кухне уже вечером, что довольно-таки странно. Обычно сестра старается не бывать там, где можно случайно наткнуться на кого-либо. Особенно на прислугу.

— Как хорошо, что я тебя встретила! Подниматься к тебе под крышу ещё раз мне совершенно не хочется.

— Ты меня искала? — сестра смотрит удивлённо. — Думала, ты ещё не один день дуться будешь.

— Не буду, если сделаешь кое-что, — обещает Льята. Мысленно улыбается, видя настороженный взгляд. — Рийси попросила меня отнести письмо Тисс. Я понимаю, что ты против того, чтобы я разговаривала со старухой, но я никак не могу отказать Рийси! Ты должна это понять! Я и разговаривать с Тисс не стану. Просто отдам письмо. И всё! — Льята опирается бедром о стол. Кери молчит, чуть склонив голову набок. Пока не ругается. Значит, можно продолжать. — Но. Я не могу оставить здесь Берну совершенно одну! Её брат чем-то занят вместе с нашим папой, матушка завтра идёт в храм, и мои подруги тоже. Берна сказала, что в храме ей делать нечего, потому что они везде одинаковые и там скучно. Кроме того, она хотела с тобой познакомиться. Ты не можешь отказать, Кери! Это же ненадолго!

— Я и не знала, что ты умеешь так быстро говорить! — сообщает Кери. Она набирает воду в высокий прозрачный кувшин, прихватывает миску с кислющими светло-сиреневыми ягодами, которые никто, кроме неё, в доме не ест, и направляется к выходу. У двери оборачивается. — Надо же! Что-то общее у меня с твоей подругой есть… я про храм, если ты не поняла. Я правильно тебя понимаю — ты обещаешь не вспоминать про утреннюю размолвку, если я завтра присмотрю за твоей подругой? Хорошо.

Кери покидает кухню, не сказав больше ни слова.

***

Мира отдёргивает руку от дерева-стража. Морщится и внимательно рассматривает ладонь. Но ничего необычного в ней не видит. Лишь прилипшая сосновая чешуйка — вот и всё. Так почему же при прикосновении было больно? Мира осторожно дотрагивается до сосны, но на этот раз ничего не чувствует. Показалось? Она недоверчиво косится на дерево, потом усаживается между корней, прислонившись к стволу спиной. С деревом что-то не так, Мира готова в этом клясться. Только вот…

Шорох шагов заставляет поморщиться — кого и зачем сюда принесло? Мира чуть поворачивает голову и видит дочь тёти Ружаны, Яру. Которая с недавних пор не желает называться сестрой. Пусть и двоюродной.

— Здравствуй, Ярана, — дружелюбно улыбается Мира.

— Мира? Что ты здесь делаешь? — произносит Яра прежде, чем вспоминает, что обещала больше никогда не говорить ни с кем из семьи Ассано. — Впрочем, можешь не отвечать — меня не интересуют твои дела!

— Ой, Яра, хватит уже! — фыркает Мира. — Я не Кери. На меня можешь своё презрение не тратить.

— Ты её сестра.

— Которая ничего о планах бабушки не знала, — напоминает Мира, почёсывая ладонь. — Я ни в чём перед тобой не виновата, между прочим.

— И ты для этого меня сегодня выслеживала? — уточняет Яра, накручивая на палец кончик косы.

— Я тебя не выслеживала, — пожимает плечами Мира. Она вновь рассматривает ладонь, но опять ничего не видит. — Я сюда уже дней пять прихожу, если хочешь знать. Тут редко кто бывает, а дома сейчас находиться совершенно не хочется. Знаешь, с этой свадьбой там все с ума посходили! У всех только и разговоров про обряды, наряды и прочее… а ведь она будет не раньше осени!.. Прости, я не хотела, — виновато заканчивает она, видя, как помрачнела Яра. — Я это к тому, что здесь меня хоть никто не трогает и не заставляет ничего делать. Я не хотела тебя расстраивать.

— Ты не можешь меня расстроить, — вздыхает Яра, усаживаясь рядом. — Я понимаю, что ты ни при чём. Просто… просто почему ты не встала на мою сторону тогда? Уж ты-то прекрасно знаешь, что правда за мной.

— Я и на её сторону не вставала, — замечает Мира. — Да и толку? Бабушка же всё решила. Кери вряд ли сумеет что-то изменить. Даже если захочет. Но ты как будто не знаешь Кери! Ей же просто всё равно. Думаешь, ей есть хоть какое-то дело до того, что у её жениха (и в скором времени — мужа) есть другая? Наша с тобой сестра — существо бесчувственное. Прям, как бабушка.

— Потому-то она и любимая внучка у Гильетт! — Яра прикрывает глаза. — Думаешь, старшая ведьма дома Ассано отказала бы своей любимице? Если бы та её попросила? Но она даже не стала пытаться! Ей проще было меня зачаровать… Хватит о ней. Я… я просто… знаешь, как подумаю, что Меор сейчас с ней, так мне плакать хочется. Или разбить что-нибудь. И ведь я даже сделать ничего не могу. — Мира на это лишь вздыхает. И молчит. Потому, что не знает, что здесь можно сказать. Яра подозрительно на неё косится. — Не вздыхай. Да, ты верно поняла. Он сейчас с ней. Вчера у них не вышло встретиться, поэтому Меор пошёл сегодня.

Мира снова вздыхает. Срывает травинку-колосок и растерянно вертит в пальцах. Что тут скажешь? Бабушке зачем-то понадобилось поженить Кери и Меора. Зачем — Мира не имеет ни малейшего понятия. Если было так нужно связать их семью с семьёй Тош, то для этой цели вполне подошла бы и Ярана — муж тётки Ружаны пришлый и безродный, с точки зрения жителей Ли-Лай, и тоже является частью семьи Ассано. Но бабушка выбрала Кери… почему? Теперь Яра злится, Меор старается лишний раз не показываться в Ли-Лай (даже сбежал в дальние деревни, якобы лечить заболевших детей), а Кери даже не явилась на собственный День Имени! Мира подтягивает колени к груди и упирается в них подбородком. Разглядывает солнечные лучи, сумевшие пробиться сквозь кроны.

— А что — Меор должен прийти именно сюда? — наконец произносит она.

— Нет. Не сюда, — качает головой Яра. — Мы встречаемся на колокольчиковой поляне. Я травы неподалёку собирала.

— Яра, а ты ничего странного не замечала в последнее время? — осторожно интересуется Мира, вновь почёсывая ладонь. Яра разворачивается к ней и вопросительно приподнимает брови. — Когда я сегодня прикоснулась к стражу, то почувствовала боль.

— Как это? — удивляется Яра. Мира показывает ладонь и в красках расписывает, что произошло. Яра недоверчиво дотрагивается до руки, после чего хмурится и молчит. Видимо, смотрит чарами. — Странно. Я не целительница, конечно, но у тебя словно рана на ладони, хотя ничего не видно.

Яра снова замолкает и пристально рассматривает стража. Мира даже близко не представляет, что та в нём видит. Но Ярана выглядит задумчивой, когда осторожно дотрагивается до ствола старой сосны. Она обходит стража вокруг, не отнимая ладони, и возвращается на прежнее место.

— С ним сейчас всё в порядке, но… что-то не то. Там что-то было. Просто сейчас уже нет. Я не знаю, что это такое. Как думаешь, стоит ли рассказывать старшим?

— Так ведь некому! С этой свадьбой все ни о чём слышать не хотят! — напоминает Мира. Яра мгновенно мрачнеет. — Может, сами выясним? Всё-таки мы не худшие ведьмы в лесу… Подожди! Не возражай. Я не говорю, что мы будем куда-то лезть по примеру городской сестрички Кери. Просто понаблюдаем — если что-то ещё заметим, то сразу же сообщим обо всём… кому-нибудь. Вдруг это просто какой-то пустяк?

Яра с сомнением пожимает плечами, но ничего не говорит.

***

Берна с любопытством разглядывает книги на полках. Все потрёпанные, с истёртыми корешками. Видно, что читанные не по разу. В библиотеке на удивление уютно. Почти так же, как дома. Хотя дома ни мама, ни тётя Клэр ни за что бы не позволили довести книги до такого состояния! И уж тем более не выставили их на всеобщее обозрение! Ведь есть же специальные чары! Берна сидит на краешке диванчика с поблёкшей обивкой, а сестра Льяты, как ни в чём не бывало, устроилась на подоконнике. И смотрит в окно, как будто самое интересное, что может быть на свете, происходит сейчас именно там!

— За всё утро вы не произнесли ни слова, Керья, — нарушает молчание Берна.

— Что вы желаете услышать, хагари Теннери? — не отрывая взгляда от окна, интересуется Керья.

— О, прошу вас! Зовите меня Берной. Мы же не на официальной встрече.Нас сейчас никто не слышит… или вы, по примеру вашей матушки, желаете во всём придерживаться этикета?

— Мне казалось, Льята уже успела разболтать всё, что только можно, — сообщает Керья потолку. — Вы не можете не знать, Берна, что хагари Лайгана Шаррет мне не мать.

— Да, я знаю об этом. Но ведь она вас воспитала. — Забавная у Льяты сестра! Похожа на Шая — тот тоже обожает разговаривать с людьми так, как будто их и вовсе нет.

— Я не разделяю стремление мачехи во всём следовать этикету… Наверное, следует выразиться именно так? — Глаза смотрят куда угодно, только не на Берну. Стоит ли это считать неуважением? Берна задумчиво поглаживает корешок взятой наугад книги.

— Это звучит ничем не хуже любых других слов. Стало быть, матерью вы хозяйку дома не считаете… вам, должно быть, непросто.

— Берна, зачем вам подробности моей жизни? Это не особенно интересно, правда, — Керья разворачивается лицом к Берне. Но так и не покидает подоконник. — Меня не тяготит жизнь в доме моего отца. До тех пор, пока мачеха в неё не вмешивается. Взамен я не порчу её настроение и её репутацию идеальной хозяйки. Все счастливы.

— Мне сложно в это поверить, — произносит Берна, откладывая в сторону книгу, оказавшуюся томиком стихов. Нет, стихи явно не то, что ей хотелось бы читать. — Это не вполне обычно, вы же понимаете? Не так часто люди нашего круга признают незаконнорожденных детей. И не каждая женщина примет ребёнка своего любимого и другой женщины, пусть и умершей.

— О, хагари Лайгана — редкая умница! Я всегда так считала. — Керья вновь отворачивается к окну. Берна встаёт с диванчика, чтобы поставить на место книгу. Идёт вдоль полок, касаясь кончиками пальцев корешков книг. Полки уводят её от окна, и Берна сейчас не может видеть свою собеседницу. Ну и ладно! Всё равно ничего узнать не получилось. Жаль. А ведь так хотелось порадовать Нейла! Берна чуть слышно вздыхает и продолжает водить пальцем по корешкам, надеясь, что сумеет почувствовать, какую книгу стоит взять. Дома это всегда срабатывало. Голос Керьи раздаётся несколько неожиданно. — Как вам Севре? Я понимаю, что после блеска столицы здесь не особенно интересно. Не жалеете, что приехали?

— Что вы! — искренне возмущается Берна. Как Керья догадалась, что она постоянно сравнивает этот город с тем, что видела раньше? Это так заметно? Берна разворачивается, чтобы видеть сестру Льяты. — Не жалею. У вас же здесь и Лассайская Скала, и Проклятие Севре…

— …И твари… — улыбается Керья. Она соскальзывает с подоконника и присаживается в кресло. Обводит кончиками пальцев завитушку на подлокотнике. — А вот разбойников у нас нет. Не выживают. Хоть какая-то польза от гостей с той стороны, правда?

Берна понимающе улыбается. Вытаскивает какой-то томик, начинает листать. Дверь распахивается. В комнату входит служанка с подносом. Молча проходит к столику, ставит поднос и замирает, выжидательно глядя на Керью. Та отпускает прислугу коротким жестом. Хм… ещё одна черта — Шай бы вёл себя сейчас точно так же. Берна смотрит, как служанка торопливо покидает комнату.

— Она вас боится, Керья.

— Конечно, — равнодушно соглашается та. — Я же дочка мага. Фло считает меня ведьмой… да и не только она. От нас с Льятой полгорода шарахается, пусть сестричка этого и не замечает. Простите за неподобающее слово.

Берна скидывает обувь и с ногами забирается на диванчик, обещая не обращать внимания на подобные слова, если Керья сохранит в тайне её выходку. Сестра Льяты чуть улыбается и обещает молчать. Берна наблюдает, как Керья аккуратно разливает прозрачный напиток.

— У вас это выходит более ловко, чем у Льяты.

— Некоторое время назад хагари Лайгана пыталась сделать из меня приличную жену для какого-нибудь аристократа. Я сопротивлялась, конечно, но разливать чай, вести приятную беседу и прочие мелочи выучилась неплохо. А у сестрички пока не так много случаев попрактиковаться. Но это дело времени.

Берна понимающе кивает, припоминая, как её саму учили тому, что должна знать будущая жена главы какой-нибудь старой семьи. Разговор продолжается, но интересующие Берну темы более не затрагиваются. Обычный ничего не значащий светский разговор. Керья не солгала, сказав, что умеет поддержать беседу. Но Берна видит, что сестра Льяты скучает. Подобная болтовня явно не приносит ей удовольствия. Впрочем, как и Берне. Только вот как завести нужный разговор, если он не входит в список тем, уместных в светской беседе? Рискнуть? Притвориться бестолковой девчонкой? Пожалуй…

— Вы знаете, вчера Льята упомянула, что… Медовый Двор, кажется… распечатали.

— Вам это интересно? — чуть изгибает бровь Керья. — То есть, я была права? Вы не просто так приехали в Севре? Не из-за моей бестолковой сестрички?

— Эм… — Берна слегка теряется с ответом. Но, пожалуй, можно добавить немного откровенности. Нейл ведь не станет ругаться? — Не совсем. Я приехала к Льяте. Она столько всего рассказывала про свою родину, что я не могла удержаться от искушения увидеть всё своими глазами. А вот брат…

— Королевский Маг. Вернее — маг Круга. — Керья делает глоток, прикрыв глаза. — Его отправили сюда по делу. И кто цель? Мой отец или лесные колдуны? Впрочем, можете не отвечать. Всё-таки, он ваш брат. Будет не правильно, если вы выдадите его секреты. Я не настаиваю на этом. И, если вам интересно: несложно сообразить, что ваш брат — королевский маг. В любом другом случае вы не приехали бы вдвоём. Без охраны. Кроме того: я всё же дочка точно такого же королевского мага. Пусть дар отца мне и не достался. И не так сложно сообразить, что подобного человека в наши края просто так не отправят. Простите, но я не верю, что он здесь для того, чтобы только охранять вас. Да и… Я читала отцовские записи. Кольцо из чернёного серебра с опалом означает, что маг выполняет поручение Круга… так? — Берна растерянно моргает, но Керья лишь слегка улыбается. — Да и отец как-то слишком сильно испугался, увидев вашего брата. Всё просто.

— О, вы наблюдательны, — наконец произносит Берна, рассматривая узор на чашке. Синие и белые цветочки на фоне листвы. Уже лет семь как не в моде.

— Не особенно, на самом-то деле, — пожимает плечами Керья. — Просто не каждый день в наш город приезжает незнакомый маг. Максимум — могут наведаться маги из Бринн. Вот мне и было интересно. Что же до Медового Двора… я совершенно не удивлена, что его распечатали. Это должно было произойти. Хотя я думала, что несколько позже. — Керья отставляет в сторону опустевшую чашку и по примеру Берны забирается в кресло с ногами. — У ныне погибшего хага Чаррая были особенные пчёлы, собиравшие нектар Печали. Одни собирали нектар Белой Печали, другие — Алой. Обычные пчёлы никогда не приблизятся к этой отраве, вы знали это?.. А вот пчёлы Медового Двора — летали. Получался такой, знаете, отравленный мёд. Его отсылали в Бринн, где маги накладывали особые чары, превращающие отраву в снадобье, стоящее целое состояние.

— Хрустальный мёд?! — Берна едва не роняет чашку. Поспешно ставит её на столик.

— Наверное. Я никогда особо не интересовалась этим. В отцовских записях… тех, до которых я сумела добраться, было такое название, хотя я не была до конца уверена, что оно относится именно к этому сорту мёда. А в разговорах это не упоминалось. В тех, при которых я присутствовала… В любом случае, это большие деньги. Хаг Дене — глава города — ни за что не стане упускать такой источник дохода.

Дверь в библиотеку распахивается. Керья моментально спускает ноги на пол и выпрямляется. Берна торопливо нашаривает скинутую обувь. Потом смотрит на вошедшего. Вернее — вошедшую. На пороге стоит хагари Лайгана Шаррет. Увидев Керью, она чуть заметно морщится, но и только. Берна бы ни за что этого не заметила, если бы не было сегодняшнего разговора. Керья же сидит, чуть повернув голову в сторону хозяйки дома, с абсолютно безразличным выражением лица. Которое не меняется, когда Лайгана интересуется, где пропадает Льята. Керья чуть пожимает плечами и отвечает, что не знает. Очень ровный тон у обеих. Вежливый.

— Отправь её ко мне, если встретишь, Керья.

— Разумеется, хагари Лайгана, — чуть наклоняет голову Керья. Лайгана покидает библиотеку, даже не заметив присутствия Берны. — Вы не расстроитесь, Берна, если я вас оставлю? Стоит отыскать мою сестричку и отправить её к её матушке.

С этими словами Керья поднимается из кресла и выходит прочь. Берна задумчиво смотрит на закрывшуюся дверь. Потом вздыхает и, прихватив книгу (оказавшуюся ещё одним томиком стихов), направляется к полкам, чтобы выбрать что-то другое. Всё-таки ей совершенно не хочется сегодня читать стихи. Берна медленно идёт между стеллажами, изучая книги, спрятанные в глубине. Возможно, стоит потратить сегодняшний вечер на книгу, описывающую Печаль? Раз уж с ней всё настолько интересно… Берна лениво перелистывает страницы тоненькой книжицы, описывающей отравленные цветочки, когда слышит, как в комнату кто-то заходит.

— Наконец-то они ушли! Я уж думала, что так и просидят всё утро. Ещё и чай им таскай…

— Фло, говори потише. Вдруг кто услышит. Мало тебе было хагари Льяты?

— Так ведь ничего же не случилось, — возражает первый голос. Фло? Не та ли это рыжая служанка, что приносила чай? — Да и кто может услышать? Здесь нет никого. Хагари Лайгана рассказывает Глоре, что та должна сегодня приготовить, её дочка с самого утра куда-то убежала, а ведьма к себе поднялась. Наверняка какую-то пакость задумала.

— Не зови хагари Керью ведьмой, Фло, — резко произносит второй голос. Слышится звон посуды.

— А кто же она? Ведьма и дочь ведьмы. Не её ли мать тебе личико исправляла, когда ты прошлой зимой обварилась?

Мать Керьи — ведьма? Уж не из лесных ли колдунов? Берна почти не дышит, стараясь не пропустить ни слова из разговора прислуги.

— Да, это была хагари Шианн, — нехотя отвечает вторая служанка. — Если бы не она, я бы навсегда осталась уродиной. Так что твои слова…

— Тала, я ничего такого не имела в виду, — поспешно произносит Фло. — Но ведь Керья и правда дочка ведьмы. Да и сама она… как будто ты не знаешь!

— Никто никогда не видел, чтобы хагари Керья ворожила. Никто. И хагари Лайгана не потерпела бы в своём доме ведьму. Она сама не раз это говорила.

— Как будто ведьме сложно заставить человека сделать то, что она захочет! Тала, ты такая…

Дверь вновь хлопает, обрывая разговор. Берна осторожно выглядывает из-за стеллажа. В библиотеке никого нет… Значит, Керья — дочь какой-то Шианн. Ведьмы. Как интересно! Нейл точно будет рад. Берна в этом не сомневается. Она прижимает к груди выбранную книгу и довольно улыбается.

***

Льята стоит, прислонившись к стене, и лениво рассматривает немногочисленных посетителей старухи Тисс. Какие-то унылые горожане, чьи лица не стоят того, чтобы их запоминали. Внутри дома всё так же мрачно. Развешанные под низким потолком пучки трав отбрасывают уродливые тени на стены. Льята от скуки пересчитывает эти самые пучки и постоянно сбивается на третьем десятке. Она уже раз пятнадцать начинала считать и всякий раз на что-то отвлекается. Вон в том, самом дальнем от двери ряду их, вроде бы, девять. Или десять? А в самом близком к ней — семь, если не считать тот, что висит над входной дверью… или их там два? Льята тоскливо вздыхает и начинает снова. Посетители медленно тают. Сейчас в комнате осталось трое, не считая самой Льяты. Только время уже идёт к обеду, на котором нужно присутствовать обязательно. Она же не Кери, которая может творить всё, что пожелает! Льята вновь сбивается — из-за вышедшего от Тисс посетителя, слишком громко хлопнувшего дверью. Да что же это такое! Льята прикрывает глаза. Пытается отвлечься, представляя, как Кери может сейчас проводить время. В компании Берны… если уж сестра от севрасских подруг Льяты нос воротит, то что она чувствует, общаясь с настоящей аристократкой! Но Кери сама виновата! Да и, кроме того, у Льяты сейчас важное дело. В самом деле важное.

Громко хлопает дверь, Заставляя Льяту испуганно распахнуть глаза. В комнате никого нет. Льята подходит к двери, ведущей в кабинет, и осторожно заглядывает в щёлку. Никого. Тогда она проскальзывает внутрь. Тисс она видит сразу же — та сидит за столом и в упор смотрит на Льяту. Льята невольно пятится.

— Сегодня я больше не принимаю!

— Здравствуйте Тисс! — радостно приветствует Льята, справившись с собой… Это ведь не считается, правда? Да, она сказала Кери, что не станет говорить с Тисс, но это же просто приветствие! Было бы невежливо не поздороваться… На слова старухи она старается не обращать внимания. — У меня к вам дело.

— Что бы вы, хагари Шаррет, ни предложили — меня это не интересует.

— О, это такой пустяк! Я не займу много времени, правда, — Льята выуживает из складок юбки свёрнутое трубочкой письмо. — Вот. Прочтите это.

Льята протягивает письмо Тисс, которая после недолгого колебания всё же берёт его. Льята присаживается на ближайший стул, приготовившись ждать. Рийси очень просила дождаться ответа. Льята вертит головой, разглядывая всё те же пучки трав под потолком, но недолго — то, как стремительно бледнеет лицо Тисс по мере чтения письма, намного интереснее. Что такого написала Рийси, что старуху так проняло?

— Значит, вот как, — шепчет Тисс, дрожащей рукой комкая письмо. - Что ж. Хорошо. Передайте своей подруге, хагари Шаррет, что я помогу ей. Пусть приходит через пять дней. Всё будет готово.

— Л… ладно, — недоумённо моргает Льята. Что же было в письме? И ведь не узнаешь теперь! Вряд ли старуха его отдаст… И почему Льята не заглянула в письмо, пока то было у неё? Льята встаёт со стула и направляется к выходу. — А всё-таки, почему бы вам не рассказать мне про кукушкин вьюн?

Старуха не удостаивает её даже взглядом.

Выйдя из дома, Льята щурится и моргает — по сравнению с полумраком жилища Тисс, здесь слишком светло. Льята шагает наугад и тут же натыкается на кого-то.

— Ой! Прошу прощения!

— Ничего страшного, Льята, — сообщает кто-то. — Позвольте вам помочь.

— Да, конечно, — соглашается Льята, сообразив, на кого налетела. И что, интересно, брат Берны делает в этой части города? — Я буду вам благодарна.

Нейлор подаёт ей руку и делает шаг вверх по дороге. Некоторое время они идут в молчании — Льята не знает, о чём говорить. Всё-таки брат Берны не такой близкий человек, чтобы можно было болтать, о чём вздумается. Но, не погоду же обсуждать!.. Интересно, если спросить у Нейлора, что он здесь делал, это будет прилично? Или нет? Льята не знает. Тишину нарушает Нейлор.

— Странно видеть вас здесь, Льята. Это место не кажется мне подходящим для юной девушки. Тем более без сопровождения.

— Почему вы так думаете? — удивляется Льята. — Что такого в этом месте? Я и не в таких бывала!

— Правда? — недоверчиво переспрашивает Нейлор, из-за чего Льята внезапно смущается. Кажется, она сказала что-то не то…

— Эм… в смысле… только никому не говорите! — Льята хмурится, пытаясь подобрать слова. — Просто, это же интересно! И я всегда осторожна.

— Я вам верю, — успокаивающе улыбается Нейлор. — И сохраню в тайне ваш секрет, обещаю. Но жилище ведьмы — не то место, где будут рады дочери королевского мага… вам так не кажется?

— А! Так вы об этом! — улыбается Льята, переступая выбоину на дороге. — Это же Тисс! Она ничего мне не сделает. Я знаю. Папа тогда от неё даже воспоминаний не оставит. Да и колдуны добавят. Они против того, чтобы вредить людям… Жаль только, что Тисс не желает рассказывать то, что знает. Я уж не знаю, как спрашивать…

— О чём вы спрашивали, Льята? Может быть, я смогу ответить? — Нейлор рассеяно вертит в руках сорванную травинку.

— О том, что в городе творится, — поясняет Льята. — Ну, я же рассказывала. Помните? Так вот. Тисс точно что-то знает. И не хочет говорить. Могла бы хоть про кукушкин вьюн сказать!

— Кукушкин вьюн? — непонимающе переспрашивает Нейлор. Он даже приостанавливается и внимательно смотрит на Льяту. — Что это такое?

— Растение. Вьюнок. Кери говорила, что им зверьё приманивают. И он рос на месте нападения тварей. Так вот я и хотела порасспросить Тисс про этот вьюн, а она отмалчивается. Почему? Неужели так сложно ответить?!

— Хм… Никогда не слышал про такое растение, — задумчиво говорит Нейлор. — Но я посмотрю в записях — возможно и найду что-нибудь… А откуда ваша сестра про него знает?

— Знает откуда-то… — пожимает плечами Льята. Кажется, она зря упомянула Кери. Наверное, не стоило этого делать. Но ведь это же просто брат Берны! Вряд ли он придаст большое значение разговору… Льята на это очень надеется. — Она вообще много чего знает. Прочитала, наверное, где-то…

Нейлор неопределённо хмыкает. На некоторое время опять повисает молчание. Потом Нейлор начинает расспрашивать Льяту о городе. Льята с удовольствием рассказывает всё, что знает о Севре. А знает она немало! Всё же прожила тут всю жизнь. Постепенно тишина городской окраины сменяется гомоном рыночных рядов. Стоило пойти другой дорогой, но уже поздно. Льята не любит здесь бывать, поэтому сейчас стремится покинуть рынок как можно быстрее. Это не так-то просто — не смотря на жару, кругом полно народу. А оберег опять остался дома: ремешок перетёрся, а нового Льята не успела подобрать. Да и не воспользуешься им сейчас, когда рядом Нейлор. Который с любопытством вертит головой, стараясь разглядеть всё, на что падает его взгляд… В Дайвеге нет таких рынков? Да, есть. Как не быть. Льята прекрасно их помнит — большой и малый рынок Дайвега в больших природных пещерах на разных уровнях города. Берна сама показывала. Просто, наверное, ему интересно всё новое.

Рынок уже остался далеко позади, но тише не стало — ужасно не повезло сегодня с выбором дороги. Именно по этой в сторону полей Печали сейчас идут сборщики. Но почему так поздно?

— Кто эти люди? — с любопытством разглядывая разномастную толпу, спрашивает брат Берны.

— Сборщики слёз. Печаль уже зацвела, так что самое время собирать её слёзы. — Льята чуть морщится, когда один из сборщиков случайно задевает её плечом. — Только странно, что они идут так поздно. Обычно из отсылают в поля с восходом солнца…

— Слёзы? Вы имеете в виду…

— Да. Капли сока, выступающие на лепестках. Говорят, что Печаль плачет по кому-то. Только никто не знает — по кому. — Если вспомнить, сколько сборщиков каждое лето не возвращается из полей, то, выходит, Печаль плачет именно по ним. Льята мимолётно думает, что эта мысль неплоха.

— Красиво звучит, — произносит Нейлор после недолгого молчания. — Берне понравится.

***

Севре не впечатляет. Честное слово — белобрысый путник ожидал чего-то большего от города, где растёт Печаль. А на деле… обычный провинциальный городишко. Но выбирать не приходится. За оставшиеся дни до Дайвега добраться уже не получится. Не говоря уже о прочих местах. А здесь до врат на ту сторону буквально рукой подать! И не придётся выжимать из себя все силы для перехода… Путник отбрасывает упавшую на лицо белёсую прядь, в который раз клятвенно обещая себе обрезать эти патлы. Взгляд светлых, почти белых глаз скользит по улице, ни на чём не задерживаясь, пока не останавливается на двухэтажном строении, расположенном на обережной линии. То, что надо! Путник довольно жмурится и направляется к зданию.

У них ведь найдётся свободная комната?

========== X ==========

— Рийси, ты уверена, что тебе следует бежать? — Льята аккуратно укладывает на кровать очередное отвергнутое подругой светло-зелёное платье. — Может, всё же поговоришь с родителями? Я думаю, вы смогли бы понять друг друга.

— Мне не о чем разговаривать с этими людьми. Поверь, Льята, это невозможно. Они не желают меня слышать! — Рийси решительно отбрасывает ещё одно платье. Светло-зелёное. Чем оно ей не понравилось? Льята с трудом понимает, как Рийси решает, что взять с собой, а что оставить. — Им их статус важнее счастья родной дочери!

Рийси раздражённо заталкивает ещё одно светло-зелёное платье в небольшой сундук. Видимо, это было признано подходящим. Затем она поочерёдно выдвигает ящики стола, высыпая их содержимое на пол. В результате на полу образуется небольшая кучка из бумаг, засушенных цветов и драгоценностей. Последние Рийси отправляет в сундук к одежде, стараясь запрятать как можно глубже. Остальное возвращается на прежние места. Проделав всё это, Рийси впихивает сундук в шкаф и завешивает его оставшимися платьями.

— Не представляю, как ты собираешься жить, Рийси, — говорит Льята, всё ещё не веря, что подруга собирается сбежать. Она с её… с Тайром вполне могли бы продолжать встречаться здесь… что изменилось? — Ладно. Вот вы сбежали… и что дальше?

— Тайр будет продавать картины, а я заниматься домом, — легко отвечает Рийси. — Думаю, мы переберёмся поближе к Кепри — в столице проще найти покупателей. Там больше ценителей настоящего искусства.

— Ты уверена, что его картины вообще будут продаваться? — с сомнением произносит Льята, вертя в руках светло-зелёную щётку для волос. — У нас они не пользуются спросом.

— Ты не сравнивай эту глушь с Кепри! Где ты здесь найдёшь хоть кого-то, кто разбирается в живописи? Тайр — гениальный художник! Просто здешним… жителям… не дано это понять. А в столице сразу же найдутся покупатели для его картин. Он сам мне не раз это говорил. Вот увидишь — мы с ним прекрасно устроимся. — Рийси падает на постель и мечтательно жмурится.

— Но, я думаю, для того, чтобы найти покупателей, придётся потратить время. — Льята проводит рукой по жёсткой щетине щётки. Волоски приятно покалывают ладонь. — Как же вы собираетесь…

— Ну, наверное, придётся продать часть украшений, — пожимает плечами Рийси, не открывая глаз. — Но оно того стоит. Ведь мы будем вместе.

— Это не кажется мне хорошей идеей, Рийси, — вздыхает Льята, кладя щётку на стол. Подходит к окну и рассматривает кусты роз, расположенные под ним. — Сбегать из дома… тайком… ради чего?

— Ты ещё такой ребёнок, Льята! — хмыкает Рийси, переворачиваясь на живот. Укладывает подбородок на скрещённые руки и снисходительно улыбается. — Когда ты влюбишься, то поймёшь меня. Поверь, это единственный путь.

Вот и что тут скажешь? Льята сильно сомневается, что всё будет так, как сейчас расписывает Рийси, но совершенно не представляет себе, какие слова нужно сказать, чтобы подруга её услышала. Неужели нельзя договориться с родителями? Ведь не враги же они собственной дочери! Льята молчит.

***

Берна решительно против прогулок в этом городе! Да, разумеется, невозможно всё время сидеть в четырёх стенах, но бродить по городу, ощущая, как одежда противно липнет к телу — явно не то, о чём можно мечтать.

И тем не менее…

Сейчас она прогуливается по обрамлённой жалкими кустами аллее убогого парка, так не похожего на прекрасные сады Майгора. Да, Берна вспоминает великолепные сады одной из богатейших провинций королевства! И пусть любимый братец хоть всю оставшуюся жизнь над ней подшучивает… если не боится услышать в ответ что-нибудь неприятное, конечно… сады от этого не становятся менее прекрасными! И нет ничего смешного в том, что она восхищается красотой. Берна старается не кривиться, рассматривая парк. Всё-таки, Льята может обидеться, если она начнёт критиковать её родину. Поэтому сейчас Берна просто идёт рядом с Льятой, время от времени вставляя реплики в разговор её подруг. Девушки болтают о разной чепухе — предстоящем бале, нарядах и прочем. Ничего нового. Дочери аристократических семей Дайвега обсуждают то же самое. Хотя Берна никогда раньше не слышала про Лебединую Ночь…

— О! Это давняя традиция! — с готовностью отвечает Сильена. — По легенде в этот день древней ведьме, из крови и слёз которой выросла Печаль, её возлюбленный подарил двоецветник. Парный цветок. Символ их вечной любви. Ведьма уронила цветок в озеро, и его подхватили лебеди. Они всегда прилетают сюда незадолго до Лебединой Ночи. С тех пор каждый год влюблённые обмениваются двоецветниками и опускают их в воду. Считается, что та пара, чьи цветы не утонут, будут вечно вместе… правда, красиво?

— Да, красиво, — соглашается Берна, чтобы не обидеть дочку торговца. — А кем была это древняя ведьма?

Девушки пожимают плечами, явно не зная ответа. Берна уже готова смириться с тем, что не узнает ответа на свой вопрос, когда голос подаёт молчавшая до сих пор Керья.

— Предполагаю, что это была Охра. Ну, в наших местах она была известна под таким именем.

— Та самая, из-за которой появилась та сторона? — уточняет Берна, припоминая уроки истории. Керья чуть наклоняет голову. — Не припоминаю, чтобы у Проклятой был какой-то возлюбленный.

— Был. Собственно, именно из-за него Охра и сотворила… вот это всё. — Керья идёт вдоль самого края дорожки, лишь чудом не заходя за её пределы. Для того, чтобы увидеть её лицо, Берне приходится сделать пару лишних шагов вперёд — сестру Льяты не видно за зонтиками остальных девушек. Сама Керья, кстати, предпочитает прогуливаться без зонтика, на что прочие никак не реагируют. Наверное, такое всем привычно. Даже идущим в некотором отдалении старшим дамам, которые их сопровождают согласно правилам. — Он умер из-за какой-то нелепости, а Охра после тронулась умом. Ну, и решила мир уничтожить, мол, без её любовника тот не должен существовать.

— Это так печально, — произносит Шани, качая головой, отчего тёмные кудряшки приходят в движение.

Керья ничего не отвечает. Но Берне кажется, что та не видит в этом ничего печального. Скорее всего, она считает поступок Проклятой глупым. Потому, что Керья чем-то похожа на Шая, а тот, без сомнения, посчитал бы его таковым. Если уж даже Берне так кажется. Шёпотом она делится своими соображениями с Льятой. Та на это лишь слегка кивает.

Дорожка раздваивается. Девушки, не сговариваясь, поворачивают направо. Берна же приостанавливается. Левая дорожка кажется ей более привлекательной. Но, к сожалению, приходится догонять остальных.

— Кери, может быть, всё же попытаться отговорить Рийси? Я сильно сомневаюсь, что она понимает, что делает, — слышит Берна. Льята и Керья чуть отстали от остальной компании. Видимо, чтобы пошептаться.

— Не ты ли не так давно стремилась во всём ей помогать? — удивляется Керья. Несколько наигранно, на взгляд Берны. — Что же изменилось?

— Она хочет сбежать со своим… возлюбленным… в столицу и жить на деньги, которые тот получит за свои картины. Ты видела его картины?!

— Нет. Но, раз ты в таком ужасе, то они не стоят того, чтобы я на них смотрела, — весело сообщает Керья. Берна лишь качает головой. Это Рийса, похоже, слегка не в себе. — Но мне нет до неё дела. Пусть живёт, как считает нужным. Это же её жизнь? Но ты можешь попытаться её переубедить.

— Я уже пыталась, — невесело сообщает Льята. Видимо, попытка была неудачной.

Впереди Берна замечает кованые ворота. Значит, они вернулись к выходу из парка. Тогда понятно, почему все проигнорировали левую дорожку… Если верить солнцу — время идёт к обеду. Пора завершать прогулку. Подруги Льяты торопятся покинуть парк, но что-то заставляет их замереть. Берна выглядывает из-за плечи Рийсы и видит слишком смуглого для этих мест мужчину с белёсыми волосами и светлыми, почти белыми глазами. Совсем, как у Шая, когда тот не прячет глаза от окружающих… Мужчина одет в потрёпанную одежду и ничем не отличается от тех людей, что прибыли в Севре собирать слёзы. Наверное, он один из них, предполагает Берна. Судя по брезгливому выражению лиц девушек и дам, их сопровождающих, она не ошиблась. Непонятно только, что этот человек забыл здесь.

Мужчина стоит прямо перед входом и неподвижным взглядом смотрит на их компанию. Вернее, на Кери. Даже вытягивает вперёд руку, словно желая коснуться. Кери никак на это не реагирует. Просто молча проходит мимо. Остальные следуют её примеру, впрочем, то и дело оглядываясь назад — убедиться, что странный мужчина продолжает смотреть на Кери.

— О! Керья, тебя можно поздравить? — ехидно спрашивает Рийса, стоит им отойти от ворот достаточно далеко. — Кто твой новый поклонник? Очередной бродяга?

— Зачем ты так, Рийса?! — чуть сдвигает брови Шани, ещё раз оборачиваясь назад.

— А что я такого сказала?

— И правда, Шани, что такого? — поддерживает Рийсу Силь. — Не видела, как он на неё смотрел?! Как руку тянул? Это же любовь с первого взгляда!

— Не то слово! Впрочем, я и правда готова порадоваться за Керью — хоть кто-то на неё посмотрел. И на этот раз не из-за приданого! Хотя… кто знает… Всё-таки — очередной оборванец без роду-племени. Но она и этому должна быть рада! Не правда ли, Керья?

— Ох, Рийси! Тебя так заботит моя личная жизнь? — весело удивляется Керья, но Льята, идущая рядом почему-то судорожно вдыхает. Берна бросает на неё быстрый взгляд, не понимая, что случилось. — Я тронута до глубины души! Никогда бы не подумала, что ты так за меня переживаешь… И, кстати, про оборванцев: это ты по собственному опыту сейчас? Как там Тайр поживает? Всё ещё ютится под крышей кабака, малюя никому не нужные картинки?

Рийса бледнеет. Кто этот Тайр? Тот самый «возлюбленный», про которого говорила Льята? Забавное она выбрала слово. Как будто хотела сказать что-то другое, но постеснялась.

— Прекрасно поживает, — ласково улыбается Рийса, уже явно взявшая себя в руки. — Лучше всех!

— О! Я рада, — жмурится Керья. Берна видит, как Льята изо всех сил старается привлечь внимание сестры, но та, словно нарочно, её не замечает. Или делает вид, что не замечает, мельком думает Берна. Как и дам, пытающихся не дать разгореться ссоре. Безуспешно. — А родители твои счастливы, что их доченька спуталась с безродным? Не против того, что их внуки будут неизвестно каких кровей?

— Вроде тебя? — уточняет Рийса. Льята толкает Берну в бок локтем и шёпотом просит помочь. Интересно — чем? Что, по мнению Льяты, Берна может сделать? — Это вряд ли. Во всяком случае, мои дети не будут выродками колдунов. А это, согласись, уже немало!

Шани прижимает руку к губам, переглядываясь с Сильеной. Дамы — все четыре явно намереваются здесь же упасть в обморок. Как будто бы их это спасёт. Кажется, они все сильно не рады тому, что сейчас находятся здесь.

— Ты как всегда мила, Рийси, — всё так же улыбается Керья. — Не боишься пожалеть о сказанном?

— Угрожаешь?

— Как бы я посмела?! — Керья присаживается на бортик фонтана. Зачерпывает воду и даёт ей протечь меж пальцев. Задумчиво смотрит на ладонь. Надо же! Берна и не заметила, как они добрались до площади. — Ты живёшь в городе, само существование которого возможно лишь милостью колдунов. И при этом позволяешь себе так о них отзываться! Это, знаешь ли, невежливо, по меньшей мере. О, я прекрасно понимаю, что мировоззрение твоих родственников и тех, кто к ним прислушивается, не позволяет тебе увидеть истину, но хоть какая-то благодарность должна же быть?! Да и… ты не думала, что будет, если они услышат? Не надо, — Кери выставляет вперёд руку. — Не продолжай. Я прекрасно знаю, что ты можешь мне сказать. И — не сомневайся! — найду, что ответить… Я ведь знаю, почему ты меня терпеть не можешь, Рийса Таго. Да встречи. Надеюсь, что не скорой.

С этими словами Керья встаёт и быстрым шагом уходит прочь. Рийсу тут же окружают подруги и дамы, имена которых Берна так и не смогла вспомнить… да и не пыталась, если честно. Льята обнимает Рийсу и что-то шепчет ей на ухо, видимо, пытаясь успокоить, но Берна слишком далеко, чтобы расслышать её слова. Да и вообще — наблюдать то, что здесь будет происходить дальше, не очень-то интересно. Намного лучше будет пойти вслед за Керьей и порасспросить ту. Что Берна и делает. Наскоро попрощавшись с девушками (и проигнорировав их сопровождающих), она отправляется за Керьей. Забавно, но никто и не обратил на это внимания — все заняты тем, что успокаивают Рийсу.

Керью она нагоняет довольно быстро. Некоторое время они идут в молчании, но Керья сдаётся первая.

— Мне казалось, что вы предпочтёте остаться в компании моей сестрички, Берна. Всё-таки именно она ваша подруга.

— Ей сейчас не до меня, — пожимает плечами Берна, с сомнением разглядывая сложенный зонтик. Стоило бы его, конечно, раскрыть. Ведь нельзя допускать появления веснушек! Но… Керья же как-то обходится без него? — Мне гораздо интереснее в данный момент поговорить с вами, Керья. Вы ведь не будете против, если я задам пару вопросов? — Керья лишь слегка пожимает плечами. Берна решает считать это разрешением. — Так вы и правда дочка ведьмы?

— Рийсе всё же стоит научиться держать язык за зубами, — вздыхает Керья. — Или вы это не от неё узнали? Вы не выглядели удивлённой, когда она сказала… Служанки проболтались?.. Да. Я дочь ведьмы, живущей в Ли-Лай.

— И она до сих пор жива. — Ли-Лай… это так их поселение называется?

— Гнать надо служанок, — качает головой Керья. — Тут я даже соглашусь с сестричкой. Совсем распустились. Она жива, и я время от времени с ней вижусь. А насчёт того, ведьма ли я, позвольте умолчать. Не все слова должны быть произнесены, Берна. Но, полагаю, вы и сами сможете догадаться, — хмыкает Керья. Берна понимающе улыбается. Так вот как сестра Льяты ускользнула в первый вечер!

— Да, это не сложно, — соглашается Берна. Молчит, разглядывая открывшийся вид на поля, усеянные белыми цветами. Их видно даже отсюда, при том, что людей, собирающих слёзы, разглядеть не получается. Наверное, это магия. Надо будет спросить об этом у Нейла… — И что же такого вы знаете о Рийсе, если, конечно, это не жуткая тайна?

— Вот уж не думала, что это вас так заинтересует! — качает головой Керья. — Там ничего интересного нет, правда. Просто кое-кто считает данный факт невероятным позором, да и вообще… я бы и вовсе об этом не упоминала, не будь для неё это так важно, — Керья ненадолго замолкает, но потом всё же рассказывает, — Рийса всегда была любимой папиной дочкой. Она — младшая в семье и при родах чуть не умерла, насколько я знаю. Поэтому ей всегда многое позволялось. Ну, и она считала своего отца идеальным. Образцом во всём. А потом узнала, что у её обожаемого папы много лет была любовница из простолюдинок. Она, кажется, была служанкой в их доме какое-то время… Да ещё и родить потом ухитрилась. Банальнейшая история! Вы знаете хоть одного аристократа, у которого бы не было любовницы? И ладно, если только одной? Но вот для Рийси это оказалось серьёзным потрясением. А я — незаконнорожденная. И почему-то Рийси решила, что именно я… вы понимаете? — Керья останавливается около тополя с пожелтевшими от жары листьями. Берна только и может, что понимающе кивнуть. Рийса. Как же это глупо! — Кроме того, их семья переехала в Севре около пяти лет назад. Как раз после того, как вся эта история со служанкой открылась… Они до сих пор здесь чужаки, пусть наше высшее общество и приняло их. И они не понимают многое из того, что является важным для жителей Севре. Например…

— Например — колдуны?

— Они — единственные, кто способен помочь людям, когда приходит беда. Мой отец и подчинённый ему маги, конечно, на многое способны, но они редко покидают город. А разбросанных в округе деревушек столько, что жалкая горстка королевских магов не сможет помочь всем. Особенно в таких вещах, как целительство, заговоры на урожай и прочее. Королевским магам… им подобное неподвластно. Ну, по крайней мере тем, кто согласился жить в Севре — всё же я не могу говорить за всех. Так вот. Всем этим занимаются колдуны. Да и обережь создавали никак не королевские маги. Отец, конечно, поддерживает её… что-то там меняет, но основа была создана в Ли-Лай. Я не хочу сказать, что против тварей маги бесполезны — это не так. От них столько же пользы, сколько и от колдунов. То есть — практически никакой. Порождения той стороны не подвластны тем, у кого горячая кровь. И умирают твари, насколько я могу знать, крайне неохотно. Но к колдунам в Севре привыкли. Они часть этой земли. Рийса отказывается это понимать.

— Если она не местная, то, скорее всего, выросла там, где…

— Есть только королевские маги. Да. Я тоже так думаю, — кивает Керья, не сводя взгляда с белоснежных цветов далеко вдали. — И даже не стала бы на неё обращать внимания. Мали ли какие заблуждения у человека — это всё только её личное дело. Особенно, если учитывать то, что вся её семья только и думает, как бы подвинуть колдунов Ли-Лай с их места… и не только они, на самом-то деле… Но это не означает, что… В конце концов, она всего лишь подруга моей сестрички. Я не обязана поддерживать с Рийси какие-либо отношения. Но ведь Рийси сама всегда начинает ко мне цепляться… ну, почти всегда… а я не настолько хороший человек, чтобы удержаться от ответа. И зачем ей это только нужно?.. Берна, вы не возражаете, если мы здесь расстанемся? Я хотела бы пройтись. И мне почему-то кажется, что вы не оцените прогулку по такой жаре за пределами города. Там защиты от аромата Печали не будет. В отличие от города.

— О, я совершенно не возражаю. Тем более, что я узнала всё, что хотела. Я смогу по этой дороге добраться до вашего дома?

Выслушав объяснение, как можно быстрее вернуться отсюда к дому, Берна желает Керье хорошего дня и, понаблюдав за удаляющейся прочь из города сестрой Льяты, шагает по дороге, надеясь добраться хотя бы к ужину.

***

На площади сегодня слишком много народу. Оно и понятно — все готовятся к Лебединой Ночи. Уже развешаны гирлянды живых цветов, непонятно как уцелевших в этой жаре. Вот правда — Кери даже не пытается представить себе, откуда взялись эти цветы. Не маги же ими занимались?! На восточной стороне площади устанавливают столы. Берна с любопытством вертит головой, стараясь рассмотреть всё вокруг. Ну да. У них в… Дайвеге?.. такое не празднуют. Наверное, ей непривычно.

— Странно, что вы не отправились сегодня в храм, — произносит Берна.

— Храм сегодня вообще никого не впускает, — объясняет Шани, стоящая ближе всего. Остальные девушки уже успели уйти далеко вперёд. Как и старшие дамы. Последние, впрочем, успели уйти в совершенно другую сторону — Кери отсюда видит мелькающую на противоположной стороне площади фиолетовую шляпу тётки Лейги. И как она только носит подобный ужас?! — Жрецы не признают Лебединую Ночь, но запретить её не могут. Поэтому всё, что им остаётся — делать вид, что ничего не происходит.

— Ну, если то, что рассказала вчера Керья, правда, то их можно понять, — пожимает плечами Берна. Эм-м?.. А! Охра! Ну да, конечно. Как же Кери раньше эта мысль в голову не приходила?! — Вряд ли им в радость праздновать день, посвящённый Проклятой.

— Почему я до этого не додумалась? — интересуется Кери. Получает в ответ ещё одно пожатие плечами. — Если вы не хотите здесь остаться, то предлагаю поторопиться: моя сестричка и остальные скоро совсем пропадут из виду.

Берна и Шани переглядываются и ускоряют шаг. Кери следует за ними. Нельзя сказать, что ей так уж и не нравится компания сестриных подружек, но можно было бы провести время и более приятно. А впрочем… всё равно скоро нужно быть на мельнице, так что… Кери нагоняет сестру, уже почти покинувшую площадь. Странный маршрут для прогулки она выбрала. Там же впереди лишь дома бедняков. Она Берне весь город показать хочет, что ли? Или… ох, да! Там же дом Тисс. Что Льяте опять там понадобилось? И ведь ничего не скажешь — не послушает, как обычно, да и вопросы у её подружек появятся… как не вовремя тётка и прочие дамы «потерялись»! Вот с самого начала не стоило Льяту знакомить с Тисс! Но тогда бы пришлось сознаться, что оберег плела не старуха… И что теперь делать?

— А что это за место? — спрашивает вновь оказавшаяся рядом Берна. И что говорить? Правду? Похоже, что её. — Странный дом…

— Вы что-то чувствуете? — уточняет Кери. Ну, конечно. У девушки же брат — маг. Естественно, она что-то чувствует! Интересно, а этот самый брат уже прознал про ведьму, живущую в городе? И успел ли побывать у Тисс? — Это дом старухи Тисс. Люди обращаются к ней за помощью.

— Дом ведьмы?

— Да.

Берна с неподдельным интересом рассматривает неказистое строение. Разумеется! Когда ещё ей выпадет шанс рассмотреть дом настоящей лесной ведьмы!

— А внутрь мы заходить будем?

Кери чуть качает головой. Нечего там делать. И так уже туда сестричка с Рийсой собралась. Вон они — как раз заходят в дом и плотно прикрывают за собой двери. Если и остальные туда пойдут, то как бы Тисс дурно не стало от нашествия столь значимых персон! Одна Шани чего стоит!

Тем временем Льята и Рийса уже покидают дом. Рийси что-то крепко прижимает к груди, а Льята как-то слишком грустно вздыхает. Всё надеется отговорить подружку от её затеи? Зря. Рийса сейчас не слышит никого. Прямо как та влюблённая дурочка, что прошлым летом умоляла хагари Шианн приворожить для неё какого-то мужчину… Так что не проще ли сейчас оставить всё, как есть? Рийса проходит мимо, и Кери обдаёт могильным холодом, расходящимся от свёртка. Что-то новенькое… Раньше Тисс подобными поделками не промышляла. Вот, значит, как Рийси собирается покинуть город. Что ж… Кери искренне пожелает ей удачи. Вдруг ей действительно удастся обдурить тварей? Хотя… вряд ли. Не существует плетёнок, закрывающих глаза существам с той стороны. Так что эта поделка не поможет. Да и не с умениями Тисс такое создавать. Кроме того — слишком уж от свёртка тянет чарами. Как бы твари наоборот не приманились.

class="book">— Рийса, ты уверена в том, что делаешь? — осторожно интересуется Кери. И пусть ей глубоко наплевать на подружку Льяты, но не предупредить ту об опасности будет неправильно. — Я бы не стала возлагать большие надежды на то, что ты получила от старухи.

— Не твоего ума дело, Керья, — холодно бросает Рийса. Шагает прочь, даже не удостаивая Кери взглядом. И правда — зачем смотреть на ту, кого терпеть не можешь? Кери бы тоже не стала… наверное. — Не лезь в то, что тебя не касается.

О, действительно! С чего Кери решила, что стоит помогать этой… аристократочке? Хочет сдохнуть от клыков тварей? Туда ей и дорога!.. Невольно вспоминается тот несчастный, бывший ещё живым, когда твари его жрали… Кери встряхивает головой, отгоняя мерзкую картинку. Ладно. Исключительно ради успокоения собственной совести.

— Я не спорю. Но Тисс, чтоб ты знала, никогда не умела делать подобные игрушки. Хорошо, во всяком случае. А уж теперь, после почти двадцати лет, проведённых вдали от леса, всё и вовсе… печально. Чтобы надеяться на это — нужно быть не совсем здоровой. Если ты понимаешь, о чём я.

— Так почему бы тебе не помочь? Раз уж ты так волнуешься о моём благополучии?

— Мне до твоего благополучия нет никакого дела, — искренне отвечает Кери. Правда. Никакого. — Но я не хочу потом, — когда ты сдохнешь, проносится в голове, — думать, что в этом была моя вина. Что ты станешь делать, когда поделка Тисс сломается в самый неподходящий момент?

— Не беспокойся. Тебя на помощь звать не стану.

— Оставь её в покое, Кери. Это и правда не твоё дело, — неожиданно вмешивается Шани.

Вот это уже что-то новенькое! Шани, всегда предпочитающая отмалчиваться в сторонке? Стесняющаяся сказать лишнее слово? И вдруг вот так запросто… Но почему она выступает на стороне Рийсы? Кери недоумённо молчит. Правда, совсем недолго. Раз уж Шани внезапно решила проявить характер, то не стоит ей мешать — вдруг она больше никогда не решится на такое?! Кери пожимает плечами, быстро прощается со всеми (да, и с Рийсой в том числе!) и направляется прочь из города.

Путь до мельницы занимает чуть меньше времени, чем обычно — наверное, дело в том, что сегодня немного прохладнее, чем все предыдущие дни. Это ещё не так заметно, но Кери ощущает кожей этакий лёгкий ветерок. Пусть пока он и существует лишь в воображении. Но вот на небе — на самом горизонте — появились первые облачка. К вечеру небо затянет, как бывает из года в год. Дождь начнётся ближе к полуночи. Лебединая Ночь — что тут скажешь. Хотя, по правде сказать, в этом году ливень ожидается особенно сильно. После стольких дней изматывающей жары. И даже то, что после этого распустятся бутоны Алой Печали, ожидания не уменьшает. В конце концов, Алая цветёт каждый год. Ничего нового в этом не будет.

Кери отряхивает подол от дорожной пыли, прежде чем сесть на уцелевшие, пусть и не полностью, ступеньки. Сегодня почему-то захотелось перебраться поближе к медленно вращающемуся мельничному колесу. С прошлого лета здесь не была. Всё не до того было. Может, подобраться ближе к стене? Пока Меор не пришёл? Проверить, сохранился ли тайник в дальней стене, который она ежегодно пополняет? Пусть сейчас и нечего в него положить… Или можно посмотреть, не сгнили ли окончательно ступеньки с внешней стороны стены… когда-то они вели на второй этаж… которого уже нет и в помине. Кери задумчиво окидывает взглядом каменную кладку стен. Потом отворачивается. Совершенно не хочется сейчас вставать. Жарко. И хочется дождя, который, разумеется, будет, но позже. Дождь принесёт долгожданную прохладу, но пока ещё слишком жарко, чтобы двигаться. Если для этого нет необходимости. В другой раз.

— Доброго дня, Кери, — шёпот, прозвучавший над ухом, заставляет вздрогнуть. Кери поднимает голову и встречается взглядом с чернявым… Шессом. Почему она не услышала, как он подошёл? — Прошу прощения за прошлый раз. Я не должен был так себя вести.

— Почему я не услышала твоих шагов? Ах, да. Прощаю. Тем более, что ничего особенного ты не сделал, — Кери равнодушно пожимает плечами. Что там было в прошлый раз? Вроде бы чернявый разозлился на то, что у неё есть жених… да, точно.

— Я умею ходить бесшумно, — поясняет чернявый. Садится на ступеньки рядом с Кери так, что слегка касается её плечом. — Меня в детстве дядя учил. Он в наших краях — лучший охотник!

— О! Представляю! А почему ты здесь? Все сборщики сейчас в поле.

— Ах, красивая, разве можно променять время рядом с тобой на компанию мрачных типов в окружении этой дряни ядовитой? — искренне удивляется чернявый. — Я сбежал оттуда при первой же возможности!

— За эту ядовитую дрянь вам неплохо платят. — Кери чуть прищурившись, рассматривает мельничное колесо. Не самое интересное занятие, конечно, но не на собеседника же смотреть! Ещё напридумывает себе чего-нибудь… — Не за этим ли ты в наши края явился?

— Конечно, за этим. Но я тогда не знал, что встречу здесь тебя, прекрасная! Кстати, я хотел подарить тебе вот это, — Шесс запускает руку за пазуху. — Слышал я, что у вас сегодня праздник особый, когда нужно такие цветы дарить…

— Где ты их отыскал?! — Во всём городе не осталось ни единого бутона двоецветника. Все их убила жара. Кери не один раз за прошедшие дни слышала, как сокрушались подружки Льяты, простые горожанки, да и прислуга в доме, что в этом году не получится обменяться символом вечной любви. Да и сама она не раз злорадствовала по этому поводу… Откуда?!

— Позволь, это будет моим секретом. Так ты примешь от меня этот дар?

Конечно! Кери никогда не дарили двоецветник. Даже погибший в конце весны Ларр… а ведь он должен был стать её мужем. Про Меора и говорить нечего — он цветы Яре носит. И не то, чтобы Кери так уж этого хотела, но… Она просто протягивает ладонь, на которую Шесс осторожно укладывает двуцветное чудо. Тоненькая веточка с двумя цветочками: белоснежным и багровым. Так всегда хотелось увидеть их на своей ладони. Кери слегка надавливает на веточку, заставляя цветы разделиться. Складывает ладони лодочкой.

— Закрой глаза и возьми один цветок, — стоит же следовать ритуалу до конца? Настоящему ритуалу, а не тому жалкому подобию, что популярно в городе. Пусть сейчас и не ночь. Шесс неуверенно забирает один из цветков. Следуя за Кери, встаёт и подходит к воде. — Теперь нужно осторожно опустить его в воду. Если утонет — твоё чувство призрачно, как утренний туман. Если поплывёт…

— Керья? — голос разрушает хрупкую магию ритуала. Кери сжимает ладонь, пряча доставшуюся ей часть цветка. Разворачивается к Меору, так некстати появившемуся на мельнице.

— Ты сегодня рано. Что-то случилось? — Не мог же её жених заявиться так не вовремя просто из желания увидеться, правда?

— Нет, ничего такого. Но позже мне нужно быть в другом месте, так что… — А другое место, случайно, не рядом с Яраной находится? Нет, Кери не ревнует. Просто почему бы не назвать вещи своими именами? Или Меор боится, что она устроит ему сцену? За кого он её, в таком случае, принимает?! — А это кто?

— Знакомый. Он уже уходит, — Кери даже не смотрит на Шесса. Да и что смотреть? Всё равно очарование момента уже ушло. Даже стыдно думать, что она только что всерьёз хотела… ох! Гадать на цветочках! Кажется, она спятила — по такой-то жаре немудрено. Кери чуть заметно морщится.

— Да, я уже ухожу, — соглашается Шесс. Он разворачивается и идёт вдоль берега реки. Кери видит, как он небрежно отбрасывает цветок в воду. И, похоже, даже не смотрит — утонул тот или нет…

Кери возвращается к мельнице и садится на порожек, опираясь спиной на полусгнивший косяк. Закрывает глаза. Смотреть на Меора нет никакого желания. Да и наблюдать, как постепенно исчезает из виду чернявый сборщик слёз, тоже не хочется. Так что лучше уж закрыть глаза.

— Хагари Гильетт ждёт тебя в Ли-Лай не позднее, чем через пять дней. Тебе следует пройти первый ритуал предстоящей свадьбы. — Только ей? Кери приоткрывает один глаз и смотрит на Меора, который внимательно следит за тем, как вращается мельничное колесо. Как она сама не так давно. Да, колесо определённо интереснее любого собеседника! Кери открывает второй глаз и тоже начинает следить за его вращением.

— Конечно. Буду. Это всё, что ты хотел мне сказать? — Да, разумеется, им необходимо часто видеться, чтобы их магия начала понемногу подстраиваться друг под друга. Одними ритуалами тут не обойтись. Но прийти только, чтобы передать слова бабули?

— Мира хотела тебя видеть. Они с Ярой чем-то странным занимаются в последнее время, но никому ничего не говорят.

— Что-то новенькое. Надеюсь, она не впуталась во что-нибудь, — произносит Кери, мимоходом отмечая, что совсем не против, если бы впуталась Яра. Желательно — во что-нибудь опасное и со смертельным исходом… Нехорошо так думать про родню… Кери встряхивает головой, отгоняя непрошеную мысль. — Это срочно? Или может подождать пару дней?

— Не знаю. Меня они тоже в свои тайны не посвящают. Но Мира просила, чтобы ты пришла, как только сможешь. — Меор поднимается и протягивает Кери руку, помогая встать. Что ж. Стоит поговорить с сёстрами, раз уж им так сильно хочется… Это что же такое случилась, раз Яра готова забыть обо всём? Только бы они не начали брать пример с Льяты! Одной дурочки Кери вполне хватает.

Поднимаясь вверх по течению реки, Кери разжимает ладонь, в которой до сих пор держала цветок. Краем глаза отмечает, как чуть помятая белоснежная звёздочка двоецветника, лишь на мгновение задержавшись на поверхности, исчезает на дне речки…

***

Тьма недовольно щурится на слишком яркое солнце. Всё-таки было плохой идеей решиться прогуляться в разгар дня. Стоило подождать до вечера. Но… да что уж там. Тьма неспешно шагает вдоль реки, наслаждаясь плеском воды и шорохом камыша. Здесь, ниже города, его особенно много. Сюда не приходят жители города, что особенно радует тьму — вряд ли удалось бы скрыться от чужих взглядов сейчас, когда солнце в зените. Хотя… Тьма довольно жмурится, глядя на собирающиеся на краю неба тучки. Через пару дней можно будет уже не опасаться взглядов.

Тьма присаживается у кромки воды, наблюдая, как плывёт, слегка покачиваясь, цветок. Багровый, с чёрными прожилками. Тьма выхватывает цветок и некоторое время рассматривает. Потом зло хмыкает и сжимает его в ладони.

========== XI ==========

Уже совсем скоро стемнеет. Льята нервно комкает ткань юбки при мысли о самой возможности оказаться за обережным кругом после того, как солнце скроется за горизонтом. Да, следуя за папой к Медовому Двору, она не задумывалась об опасности, но после слов сестры о том, что оберег не спасает от тварей… Как-то совершенно не хочется это проверять. А Рийси так спокойно собирается покинуть город! Может быть, она все-таки передумает и останется дома? Это было бы замечательно, Льята не сомневается! Она заставляет себя прекратить терзать юбку и ответить уже что-нибудь матери Рийси.

— Да, хагари Таго, — Льята старается мило улыбнуться. — Конечно, я буду на празднике! Как можно пропустить главную ночь лета! Да и Рийси хотела там побывать… вы ведь не станете запрещать ей?

— О, что ты! Конечно, нет. Думаю, дочь уже осознала свой проступок. И, надеюсь, что впредь она будет думать, что делает. В любом случае я не думаю, что было бы правильно лишать её этого праздника.

— Я так рада! — улыбается Льята, мысленно прося у хагари Таго прощения за то, что собирается сделать Рийси. Хорошо хоть, что больше можно ничего не говорить: в дверном проёме показалась Рийси, одетая в светло-зелёное с белым кружевом платье.

— Рийси? Добрый вечер. Не рано ли ты собралась на праздник?

— Нет, не рано, мама, — отвечает Рийси, целуя хагари Таго в щёку. — Мы сначала зайдём к Льяте — она никак не может решить, в чём ей идти на завтрашний бал — а уж после отправимся на площадь. Встретимся на празднике?

— Да, конечно, дочка, — тепло улыбается хагари Таго. Льяте хочется провалиться сквозь землю от стыда.

Покинув дом, Льята и Рийси медленно идут вдоль высохшей живой изгороди. Льята замечает, как на горизонте собираются облака.

— Ближе к ночи пойдёт дождь. Ты по-прежнему собираешься сбежать сегодня?

— Да. И не надо задавать мне этот вопрос ещё раз. Я уже всё решила. — Рийси сворачивает в переулок и решительным шагом идёт к заднему двору дома. — Подожди здесь немного.

Она скрывается за забором, проскользнув в незаметный для посторонних лаз. Спустя пару мгновений Рийси вновь появляется с сумкой в руках. Не говоря ни слова, она протягивает сумку Льяте, а сама вытаскивает уже виденный Льятой ранее сундук.

— Идём.

Льяте ничего не остаётся кроме как последовать за подругой. Некоторое время они идут молча. Льята лишь наблюдает, как те немногие люди, что попадаются им на пути, проходят мимо, даже не повернув головы в их сторону. А ведь, надо думать, две девушки, идущие мимо с решительным видом… а у одной, к тому же, в руках тяжёлый даже с виду сундук… Нет, они точно должны привлекать внимание! Но прохожие просто идут мимо, а некоторые — даже разворачиваются и уходят в противоположном направлении, будто вспомнив о чём-то важном. Это так действует то, что Рийси выпросила у Тисс? Какая полезная вещь! Не идёт ни в какое сравнение с собственным оберегом. Льята легко касается плетёнки, висящей на шее. Почему Кери тогда, пару лет назад, не заказала у старухи такое для неё?

— Куда мы идём? — интересуется Льята, но ответа не дожидается. Рийси быстрым шагом идёт вниз по дороге. Вскоре далеко за спиной остаются и богатая часть города, и парк, и площадь, которую, впрочем, они обошли переулками. Да и серые домики бедняков также проплывают мимо. Останавливается Рийси лишь около самого обережного круга. По крайней мере, Льята думает, что он должен быть где-то рядом. Она вертит головой, рассматривая россыпь камней и покосившийся домик без окон и распахнутой настежь дверью. В дверном проёме показывается Тайр. Если бы Льяте не было заранее известно, кого стоит ожидать здесь, она бы ни за что не узнала любов… возлюбленного Рийси. Он перекрасил волосы в какой-то невнятный серый цвет и нацепил на себя тряпки, больше подходящие бродягам. Если честно — Льята несколько сомневается, что существует необходимость в подобном маскараде. Вряд ли кто-то станет искать Тайра… тем более, когда у них есть защита от чужих глаз. Рийси же узнаёт своего… кавалера сразу. С радостным возгласом она роняет сундук в пыль — тот падает с глухим стуком — и повисает у Тайра на шее. Льята ставит сумку на сундук и старается не смотреть на целующуюся парочку. Вместо этого она осматривает место, куда её привела Рийси. Здесь она никогда не бывала. И это при том, что, кажется, излазала весь Севре. Что это за место? Кроме домика здесь и нет ничего. Совсем. Только камни. И шумящий камыш вдалеке.

— Что это за место? — спрашивает Льята, заставляя влюблённых оторваться друг от друга.

— Место, куда никто не станет зря совать свой нос, — улыбается Тайр. Он подходит к Льяте и поднимает с земли сумку и сундук. — Не знаю, что здесь было раньше, но бедняки стараются обходить это место стороной. А про более состоятельных жителей я и вовсе молчу — они и знать не желают про то, что не соответствует их уровню. Представь себе — здесь даже дети не бывают!

— Вот это уже странно, — произносит Льята. Она проходит к дому. Заглядывает внутрь. Увы, но там нет ничего. Лишь голые стены. — Уж дети-то везде лазают. Даже вокруг Сломанной Башни крутятся. Внутрь, правда, ни один не забирался, но…

— Откуда знаешь? — удивляется Рийси.

— Кери рассказывала.

— А, понятно, — Рийси отворачивается.

Тайр исчезает за углом дома. Возвращается довольно быстро, ведя под уздцы пару запряжённых лошадей. Карета выглядит потрёпанной. Льята бы ни за что в такую не села. Рийси чуть кривится при виде этого чуда, но не говорит ни слова.

— Что ж. Пора прощаться? — Льята в ответ неуверенно пожимает плечами. Рийси крепко обнимает её. — Прощай, подруга. Обещаю, что, как только мы устроимся в Кепри, я дам тебе знать. У тебя ведь есть кристалл?

— Да. Есть, — Льята изо всех сил прижимает Рийси к себе. И старается отогнать мысль о том, что с подругой может что-то случиться. Это просто дурные мысли. Не более. — Будьте осторожны.

— Конечно, Лья. Береги себя.

Рийси забирается в карету и машет Льяте рукой из окна всё то время, пока экипаж не скрывается из виду. Льята долго смотрит им вслед, пока не начинает казаться, что воздух мерцает и переливается прямо в двух шагах от неё. Льята отворачивается и ещё раз заглядывает внутрь домика, но там по-прежнему нет ничего интересного. Разочарованно вздохнув, Лья отправляется назад. Солнце уже коснулось верхушек деревьев. До наступления темноты осталось всего ничего. Кроме того — облака уже превратились в настоящие тучки, пусть и маленькие пока, и споро затягивают небо. Ночью будет ливень!

К тому моменту, как Льята добирается до площади, уже совсем темно. Только многочисленные разноцветные фонарики, украшающие площадь, разгоняют темноту. Здесь уже полно народа, так что появление Льяты остаётся незамеченным. Ну, в смысле, никто не заметил, с какой стороны она здесь появилась. Во всяком случае, Льята на это сильно надеется. Она подходит к подругам, наблюдающим за тем, как танцует пламя в ладонях бродячих фокусников.

— Шани, Силь, вы уже здесь!

— Льята! А мы никак не могли найти вас с Рийсой. Куда вы пропали? — Сильена резко поворачивается, из-за чего тёмные локоны, обрамляющие лицо, приходят в движение. Льята мельком думает, что, стой она немного ближе, они попали бы ей в глаза. — Договаривались же вместе прийти. И Керью я почему-то не вижу.

— Ну, ты же знаешь Кери! Она ведь презирает этот праздник. Тебе бы очень хотелось внезапно услышать, что все, кто верит гаданию на двоецветнике — идиоты? Или узнать подробности происхождения цветка, его пользу и место в различных верованиях? — произнеся последнее, Льята ёжится. И даже без всякого притворства. Услышать очередную лекцию от сестрички явно не то, чего бы ей хотелось. — А Рийси что-то дома забыла и сказала, что появится здесь вместе с семьёй. Ты их не видела?

— Нет. Их пока не было, — отвечает Шани, не отрывая взгляда от фокусников. — Но ты и правда думаешь, что Керья стала бы это говорить вслух? Я знаю, что именно так она обо всём этом думает, но — говорить?

— Она бы это высказывала мне. Шёпотом. И испортила бы весь праздник, — вздыхает Льята. А и правда… куда пропала Кери? После того, как она ушла… ну, там, возле дома Тисс… сестра больше не появлялась. — Так что…

— Льята, как хорошо, что я тебя встретила! — Берна подходит к ним, не забывая при этом вертеть головой, стараясь рассмотреть всё вокруг. — А как это они делают? Нейл сказал, что там нет никакой магии, но они же огонь в ладонях держат!

— Не знаю, — честно признаётся Льята. Пламя в самом деле пляшет на ладонях артистов. Красиво. Как будто они действительно приручили огонь. — Фокус какой-то. Но они никому не выдают своих секретов. Так что нам остаётся только догадываться. А что — в Дайвеге таких нет?

— Нет. Я впервые такое вижу, — отвечает Берна, не сводя глаз с танцующего огня. — У нас бывают фокусники, канатоходцы… у нас рассказывают, что однажды один такой перешёл по канату через Пропасть Призраков. Там всегда ветер ураганный! И высота! А он взял и перешёл!.. Но чтобы так вот с огнём… нет.

— А у нас они каждый год представления устраивают. Вроде бы их община находится в северу от города — в днях пяти вверх по течению реки.

— А что потом с этим человеком стало? Который через пропасть перешёл? И зачем он это сделал? — спрашивает Шани, отвлекаясь от представления.

— Он полюбил дочку очень богатого человека, — отвечает Берна. — Не из старых семей, правда, но довольно могущественного. А тот был против.

— И поставил такое условие? — догадывается Льята. Вот же! И здесь какие-то влюблённые!.. А ведь её только удалось ненадолго отвлечься от мыслей о Рийси. Хм. Если так дальше пойдёт — Льята начнёт понимать Кери, презирающую подобные истории…

— Да. Так что после этот уважаемый человек не смог отвертеться от своего обещания!

— Здорово! — восхищается Силь.

Тем временем фокусники закончили выступление и растворились в толпе. Постепенно люди освободили центр площади для тех, кто желает танцевать. Желающих казалось немало. Пары закружились в быстром танце. Льята мысленно вздыхает, прекрасно понимая, что ей среди танцующих делать нечего. Не может же дочка мага отплясывать с простонародьем! Ну и ладно. Уже завтра начинается сезон. Уж там она натанцуется вдоволь. А пока стоит отыскать матушку. И утащить со столов что-нибудь жутко вкусное. И… а вдруг сегодня ей кто-нибудь подарит двоецветник? Ведь не все же они засохли от жары?

…А вдруг даритель будет хоть немного похож на Нейлора?..

***

Тьма неспешно шагает по пыльной дороге. В одиночестве. Тварей сегодня призывать совсем не хочется. Да и не к чему они сейчас. Уж без вечно голодных комков шерсти, глядящих с обожанием на любого, кто станет их кормить, тьма как-нибудь обойдётся. Тем более, что сейчас стоит как следует подумать, как же проникнуть в деревню колдунов, защита которой не поддаётся никаким чарам. Тьма отбрасывает раздражающую мысль и касается распустившихся бутонов Белой Печали. Наклоняется, чтобы вдохнуть сладкий аромат. И подумать только: а ведь всерьёз хотелось отказаться от поездки в эти края! Какая глупость… одна только сладость белых цветов уже перекрывает все отрицательные стороны путешествия, а впереди ещё цветение Алой… тьма мечтательно прикрывает глаза. Даже нераспустившиеся ещё бутоны — хрупкие и прозрачные, как льдинки — прекрасны. Они ещё не до конца набрали цвет, но уже можно представить себе, как это будет выглядеть. Восхитительные колокольчики с прозрачными алыми лепестками…

Тишину начавшейся ночи нарушает цокот копыт и фырканье лошадей. Тьма еле успевает отойти с дороги. Провожает взглядом проехавшую мимо карету. Это надо же! Нашлись смельчаки, не побоявшиеся отправиться в путь ночью. Они так надеются на… тьма затрудняется ответить, что же там такое у храбрых путников, но чары ощущает прекрасно. Всё же не стоит быть такими самоуверенными… и правила нарушать тоже не стоит. Ведь не просто же так запрещено покидать город после наступления темноты? Правда же? Тьма хищно улыбается и щёлкает пальцами, призывая существ с той стороны.

Воздух в паре шагов от тьмы дрожит и ломается. На мгновение пространство озаряется багровой вспышкой, из которой к ногам тьмы выпрыгивают две крупные твари. Тьма треплет ластящихся хищников за холки. Прекрасно!

— За ними, — раздаётся короткий приказ, услышав который, твари тотчас срываются с места, почти растворяясь в воздухе. Тьма неспешно шагает следом. Не стоит, всё же, позволять им быстро расправиться с жертвами. Ведь тьме так хочется сегодня развлечься!

Рийса устало откидывается на довольно жёсткое сидение кареты и прикрывает глаза. Стоит, наверное, поспать — ведь путь неблизкий. Но она знает, что заснуть не получится: до сих пор не верится, что всё удалось. Рийсе кажется, что стоит лишь сомкнуть глаза, и всё это станет просто сном. Она вновь окажется дома. Под контролем отца. Нет уж! Лучше дождаться того момента, когда они с Тайром покинут пределы Севре. А уж после того, как они попадут в Бринн, и отпадёт надобность в этой мерзости, сделанной старой ведьмой… Рийса довольно жмурится. Как хорошо Тайр всё придумал! Рийса с трудом представляет, что любимый написал этой мерзкой ведьме. Что смогло заставить её выполнить их маленькую просьбу? Но это и не важно! Главное, что всё получилось так, как надо. Теперь родители хватятся её лишь через пару дней, а за это время…

Карету сильно встряхивает, после чего она резко останавливается. Рийса выглядывает из окошка, надеясь рассмотреть — из-за чего.

— Тайр? Что случилось?

— Не знаю, — отвечает тот. — Лошади почему-то отказываются двигаться дальше. Я не понимаю, в чём дело.

Он безуспешно пытается сдвинуть лошадей с места, но не никак не реагируют. Лишь крупно дрожат. Но вот что-то меняется, и лошади срываются в галоп, от чего Тайр едва удерживается на козлах. Рийса падает на пол кареты, больно ударившись о сидение.

— Что происходит?!

Тайр ничего не отвечает. Лишь изо всех сил пытается остановить взбесившихся животных.

Тьма не торопится. Просто наблюдает издалека, как учуявшие тварей лошади в ужасе пытаются избежать смерти, а глупые люди пока даже не догадываются, что же ждёт их совсем скоро. Твари тоже не спешат. Медленной походкой они следуют за мчащейся каретой. И при этом с каждым мгновением становятся всё ближе к своим жертвам. Тьме, пожалуй, никогда не надоест смотреть на это. Да, без сомнений, это то, чего после возвращения из Севре будет очень не хватать.

Но как же глупы эти людишки!

Вскоре тварям надоедает забавляться, и они в пару движений сокращают расстояние. Лошади, роняя хлопья пены, из последних сил пытаются спастись, но это бессмысленно. И вот уже животные валятся на землю, заливая её кровью из разодранных шей. На этот раз твари не настроены играть. Или предпочитают игры с более разумными жертвами… тьма всё ещё не может понять, насколько же зверюшки разумны. Иногда кажется, что это просто тупые животные, исполняющие любой приказ, но в иных случаях твари ведут себя так…

Карета от резкой остановки заваливается набок. Тьма решает подойти поближе — с прежнего места будет не так хорошо видно то, что произойдёт дальше. А посмотреть хочется. Ведь ради этого всё и затевалось, не так ли?

Рийса с трудом поднимается на ноги, пытаясь понять, что же произошло. Тайр не отзывается. Она уже несколько раз звала его, но в ответ получает лишь молчание. Наверное, он тоже сильно ударился при падении. Рийса надеется, что любимый не сильно пострадал. Она кое-как выбирается наружу через дверь, которая теперь находится прямо над ней. Вокруг слишком темно, чтобы можно было что-нибудь рассмотреть, так что Рийса вновь забирается внутрь кареты и долго роется в вещах, вывалившихся из сумки. Наконец ей удаётся отыскать светящиеся кристаллы, которые она взяла вместо фонаря. Рийса опять выбирается наружу, мимоходом удивляясь, как Льята ухитрялась лазать по всяким там заборам, деревьям и… что там ещё было? Оказавшись снаружи кареты, Рийса пару мгновений размышляет, стоит ли ей спрыгивать на землю, и решает, что лучше будет добраться до Тайра по верху. Прыгать вниз в темноте — пусть и с кристаллом — не кажется ей хорошей идеей.

— Тайр, ты в порядке? — зовёт она, но опять не получает ответа. Медленно переползает к козлам. — Тайр!

— Ри? С тобой всё хорошо? — раздаётся голос Тайра. Рийса выдыхает. И торопится поскорее оказаться рядом с ним.

— Я… да, со мной всё хорошо. Просто сильно ударилась, когда карета упала. Что случилось?

— Не знаю. Сначала лошади понесли, а потом вдруг резко остановились. Я и не понял, почему. Чудом удержался от того, чтобы не полететь на землю! Надо посмотреть, что там с лошадьми, и как-то выбираться отсюда. Ночевать в поле — не самая хорошая идея.

— Хорошо. Я тогда достану вещи.

— Иди и… — Тайр внезапно замолкает. Рийса недоумённо смотрит на него, а затем, следуя за взглядом любимого, оборачивается назад. И чувствует, как внутри холодеет.

Она никогда раньше не видела существ с той стороны. Да и никто в городе их не видел. Разве что жертвы. Но сразу узнала. Никем иным эти… эти, сидящие подле мёртвой лошади, быть не могут. Странно, что они с Тайром только сейчас заметили тварей. Странно, что те не набросились на них до сих пор. Ведь с того момента, как карета перевернулась, прошло не так уж и мало времени. Почему же?

Над ухом раздаётся лёгкий смешок. Рийса резко оборачивается, чудом удержав равновесие, и видит перед собой… кого-то. Силуэт — не более. Даже в свете появившихся вокруг светящихся шаров… так вот почему тварей стало видно!.. не разобрать, кто это. Понятно только, что человек. Наверное.

— Добрый вечер, хагенн путешественники, — раздаётся насмешливый голос. И опять-таки непонятно, кому он принадлежит. — Вы ведь путешественники?

— Эм… да, — произносит Тайр.

— Мило. А вам разве не говорили, что ночью покидать стены города опасно? — удивляется нежданный собеседник. — В этих краях, говорят, случаются нападения тварей!

Одна из упомянутых тварей вгрызается в тело лошади, выхватывая из бока приличный кусок. Рийса отводит взгляд, стараясь прогнать тошноту. Вторая тварь сидит на месте, заинтересованно прислушиваясь к словам этого… существа. Рийса не может считать его человеком. Не получается. Тайр слегка отодвигает Рийсу так, чтобы она оказалась за его спиной. Существо на это тихо фыркает.

— И куда же вы направляетесь ночью? Направлялись, то есть.

— В Бринн, — отвечает Тайр. Существо чуть склоняет голову. — Я правильно понимаю? Вы можете управлять тварями?

— Правильно, художник, — отвечает существо. Оно толкает рукой колесо кареты, от чего то начинает медленно вращаться. Рийса растерянно моргает. Оно откуда-то знает Тайра… — Только напрасно ты думаешь, что я отзову их. Тебе следовало тихо сидеть в Севре и носа не казать за его пределы. Раз уж тебе позволили жить. Вижу, ты узнал меня?

— Было бы странно не узнать. Слуга Шайн…

— Тогда ты прекрасно понимаешь, что с тобой будет дальше, — существо явно улыбается сейчас. Рийса чувствует эту улыбку в голосе. Пусть даже и голоса нет как такового. Рийса вцепляется в плечо Тайра. Тот лишь ободряюще улыбается. Существо делает неопределённый жест рукой, и тварь мгновенно оказывается подле него. Она довольно жмурится, подставляясь под жёстко треплющие её пальцы.

В этот момент Тайр резко отталкивает Рийсу. Она не удерживает равновесие и падает на землю, видимо, лишь чудом ничего не сломав. Поднявшись на ноги, она на мгновение задерживается на месте, но повинуется крику любимого и срывается на бег. Рийса не представляет, куда ей бежать. И есть ли в этом смысл. Но она бежит изо всех сил. Падает и вновь поднимается. Не обращает внимания на то, что сбивается дыхание и колет в боку. И старается не думать о том, что сейчас происходит с Тайром. Впереди показывается поле, заросшее алыми цветами, и Рийса застывает. Печаль!

За спиной слышится шорох шагов и ворчание. Рийса сжимает в руке поделку Тисс, но понимает, что та не действует — тварь тыкается носом в ладонь, обдавая дыханием. Потом прокусывает её, от чего амулет, окрасившийся кровью, падает на землю, и тащит Рийсу назад — к карете. Рийса кричит от боли. Спотыкается и следует за тварью.

Тьма почти равнодушно наблюдает за тем, как художник захлёбывается собственной кровью. Скука. Тварь играючи вырвала руку из плеча и с хрустом разгрызла. Кажется, это произвело не художника неизгладимое впечатление. Ну, тьме так кажется. Художник всё ещё жив, несмотря на потерянную конечность и распоротый когтями живот, из которого вывалились кишки. Тьма брезгливо отступает на пару шагов, чтобы расползающаяся лужа крови не коснулась обуви, и усиливает чары, поддерживающие в художнике жизнь. Нужно, чтобы тот дождался свою подружку. Ведь это же так романтично — умереть, видя глаза возлюбленной! Тьма фыркает, позволяя твари сделать ещё один укус. Тварь подхватывает вывалившиеся кишки и тянет на себя. Кишки разрываются, добавляя своё содержимое к луже крови. Художник заходится криком. Тварь глотает добычу и облизывается.

И всё же… это же надо было! Встретить здесь этого художника! Художника… пф! Какой из него художник… Тьма качает головой. Что он забыл в такой глуши? Неужели и из… куда он там после Дайвега подался? В Нахош?.. Неужели и оттуда его изгнали?

— О чём ты думал, когда решил покинуть город? — интересуется тьма, с любопытством разглядывая художника. — В самом деле считал, что та игрушка вас защитит?

— Ведьма… дала… слово, что…

— Поверь, ни одна ведьма не создаст защиту от существ с той стороны! — смеётся тьма. На мгновение вспоминает обережь и поселение местных колдунов и нехотя признаёт, что — да, может быть и такое. Но не в одиночку. И вряд ли стоит сообщать подобное художнику. Всё равно подобная информация никак ему не поможет… Тварь, повинуясь щелчку пальцев, вгрызается в бок. Раздаётся хруст рёбер и почти сразу оборвавшийся вопль. — Это я тебе как слуга Шайн говорю.

Около кареты раздаются шаги. Тьма отвлекается от художника и магией поднимает его подружку наверх. Вряд ли та смогла бы сама забраться. Всё-таки — девушка… Выглядит она неважно. Вся в пыли, платье местами порвано. Всё заляпано кровью. Рука раздроблена клыками твари. Что ж… она девчонке всё равно в ближайшее время не понадобится.

— Как хорошо, что вы вернулись, хагари, — скалится тьма. — Мне показалось, будто бы вы решили нас покинуть. Это ведь не так? — Девчонка не отвечает, во все глаза рассматривая своего любовника. Эх… Людишки! Тьма жестом отзывает отирающуюся о ноги девчонки тварь. Тварь неохотно подчиняется. Девчонка подлетает к художнику и падает в лужу крови, кажется, даже не заметив этого. Дрожащими руками гладит любовника по щекам и что-то шепчет. Тьма не прислушивается. И так понятно, что какой-нибудь любовный бред. — Вы совершенно зря решили сбежать. Так не поступают по-настоящему любящие люди, знаете ли. Как вы могла бросить своего возлюбленного?! Я предположу, принимая во внимание ваш юный возраст, что вы просто не подумали об этом. Что ж. Можете поблагодарить меня за моё решение исправить ситуацию.

— Зачем? Зачем это… что мы вам сделали?! — оборачивается девчонка. Тьма любуется восхитительной смесью ужаса и отчаяния на её лице. Прелестно!

— Потому что мне скучно, — отвечает тьма, присаживаясь на корточки рядом с художником. Предварительно набросив на обувь соответствующие чары, естественно. — И я… хм… да, я в бешенстве. О, само собой, вы здесь не при чём, но вам просто не повезло попасться сегодня на моём пути. Кроме того, я очень не люблю, когда кто-то без серьёзного повода нарушает правила, если вам обязательно нужна причина, хагари. Вам ведь запрещено покидать город, не правда ли, Рийса Таго? И не спрашивайте, откуда я знаю ваше имя. Это абсолютно неинтересно. Всё. Хватит. Мне надоело. Пора заканчивать.

Тьма поднимается и отходит на пару шагов, таща за собой сопротивляющуюся девчонку. Щёлкает пальцами, давая тварям свободу. Те, замерев на мгновение, срываются с места и набрасываются на художника, буквально разрывая того на части. Тьма удерживает рвущуюся из рук девчонку, морщась от её криков, и неотрывно смотрит, как художник лишается второй руки, а затем и левой ноги. Он всё ещё жив - чары дрожат, но удерживают его на этом свете. Вот одна из тварей вгрызается в живот, а вторая обкусывает мясо с бедра уцелевшей ноги. Из горла художника давно уже вырываются лишь хриплые стоны — сил на большее не осталось. Наконец одна из тварей примеривается и прокусывает голову, обрывая жизнь. Тьма чувствует, как чары возвращаются, толкаясь в руку. Девчонка теряет сознание — видимо то, как клык разрывает зрачок, оказалось последней каплей. Тьма аккуратно опускает тело на чистый участок кареты и пару мгновений раздумывает, стоит ли сохранять тварям жизнь. Всё-таки они постарались развлечь тьму… Пожалуй, нет. Не стоит. Звонкий щелчок пальцев развеивает существ с той стороны в пыль. Тьма поднимает девчонку на руки и шагает в сторону города. Для вдовы Чаррай нашлось занятие.

Трупы лошадей и то, что осталось от художника, тьму не интересуют. Пусть их найдут завтра… вот воплей будет…

Гаснут магические шары, погружая все в темноту, как и полагается ночью. Спустя несколько мгновений на землю обрушивается ливень.

========== XII ==========

Льята нехотя открывает глаза. За окном давно рассвело, и надо бы вставать, но вчера она засиделась за интересной книгой, а теперь никак не может проснуться. Она со стоном переворачивается на живот и зарывается лицом в подушки. Потом всё-таки сползает с кровати на пол и начинает приводить себя в порядок. В приоткрытое окно тянет прохладой и сыростью. Льята ёжится, но радуется тому, что жара спала, и вот уже третий день моросит мелкий дождь.

Льяте безумно хочется знать — добрались ли Рийси с её… художником до Бринн? Жаль, что этого никак не узнать. Льята вздыхает. Какая же Рийси всё-таки легкомысленная! Сбежать от родителей в никуда… прочитай Льята о таком в книге — сочла бы это жутко романтичным. Но вот так… Рийси говорила, что пока Льята не влюбится — не поймёт. Вот бы и в правду влюбиться! Льята мечтательно прикрывает глаза, пытаясь вообразить себе того самого, но ничего не выходит: перед мысленным взором появляются то сестричкин бродяга, то Нейлор, то какое-то существо с птичьим клювом вместо носа. Увидев последнего, Льята вздрагивает и распахивает глаза. И изо всех сил мотает головой, стараясь прогнать кошмарный образ. Хватается за щётку и начинает собирать волосы в простую утреннюю причёску. Звать прислугу, чтобы та сделала с волосами Льяты что-то более подходящее для девушки её положения, совершенно не хочется.

Дверь бесшумно открывается, пропуская в комнату Берну.

— Доброе утро, Лья. Ты не знаешь, почему все с самого утра такие… оживлённые? Куда-то спешат и не отвечают на вопросы…

— Я не так давно проснулась, — признаётся Льята. — И совершенно точно ничего не могу знать. А кто эти самые все?

— О. Я не знала. Надеюсь, я тебя не потревожила? — Берна вопросительно смотрит. Лья мотает головой. — Все — это твой отец, вся городская стража (я видела из окна), твоя мать, прислуга и даже мой брат. И Нейл ничего мне не сказал! Вообще. И это после того, как я рассказываю ему всё, что узнала в городе!

Льята недоумённо моргает. Что могло случиться? Нападение тварей? Но при чём тут матушка? Или заметили пропажу Рийси? Кажется, только сегодня хагари Таго начала бы интересоваться отсутствием дочери… Но это не то, что могло бы заинтересовать брата Берны.

Льята направляется к выходу из комнаты, поманив подругу за собой. Берна выскальзывает в коридор вслед за ней. Они спускаются в гостиную. Там никого нет, кроме Кери, которую Лья замечает только после того, как та желает им доброго утра. С такой интонацией, словно бы она сильно сомневается в том, что утро — доброе. Льята отвечает на приветствие и интересуется, что же случилось. Вряд ли сестра знает — ей, как правило, безразличны жизни окружающих. Но, как ни странно, Кери отвечает.

— На дороге в Бринн нашли перевёрнутую карету, — Кери с интересом разглядывает Льяту. Как будто хочет что-то увидеть. Но Льята не понимает — что… Бринн. Льята хмурится, ощущая нехорошее предчувствие. — Рядом с каретой валяются дохлые лошади. На ней — тело. То, что от него осталось. Угадай, сестричка, чьё? Нет, не твоей подружки. Её ищут всё утро.

— Тайр?

— С первого раза! — восхищается Кери. Откладывает книгу и подходит к Льяте. — Я говорила, что твоя подружка — идиотка? Бежать ночью при цветущей Печали… они бы ещё цветения Алой подождали, чтобы их в пути парализовало!

— Ты прекрасно знаешь, что я пыталась её отговорить… — Что с Рийси?! Льята впивается взглядом в лицо сестры, пытаясь понять, что той может быть известно.

— Плохо пыталась. Впрочем, влюблённые дуры никого не слушают. Доброе утро, Берна, — кивает Кери, направляясь к выходу из гостиной.

— А что с Рийси?!

— Откуда мне знать? — пожимает плечами Кери, остановившись возле дверей. — Говорю же — обшаривают всё кругом. Рядом с каретой её не было. Дома она не появлялась… не твари же её забрали? Хотя… после таких странных нападений я бы этому не удивилась. Как считаешь, Лья? Возможно такое?

Кери выходит из комнаты, аккуратно прикрыв за собой двери. Льята стоит, не в силах сдвинуться с места. Она смотрит на Берну, которая задумчиво рассматривает закрывшиеся двери. Что с Рийси? С ней же не могло случиться что-то плохое? Льята мотает головой, отгоняя мысль, что подруга… и ведь Льята чувствовала что-то, когда прощалась с ней!

— С ней ведь всё хорошо? Правда? — Льята жалобно смотрит на Берну. Та пожимает плечами. — Её просто не могут найти. Значит, она жива. Берна, у неё же был… была та вещь от старухи Тисс. Наверняка из-за неё Рийси и не могут найти! Да. Именно так!

— А почему тогда это не помогло… Тайру? — тихо спрашивает Берна.

— А… Они разделились! Наверное, они оказались в разных местах. И… эта вещь была у Рийси! — Да. Скорее всего, именно так и было. И подруга сумела спастись. Нужно только найти её. Льята кивает своим мыслям и направляется прочь из гостиной. Нужно найти папу или матушку и расспросить их о том, что случилось. Всё-таки Кери не умеет рассказывать новости. Льята манит за собой Берну, которая тут же присоединяется к ней.

Они выходят на улицу и лишь вздыхают, когда их окутывает прохлада. На перилах поблёскивают капельки влаги. Видимо, Льяте не показалось — ночью и правда шёл дождь. Она делает глубокий вдох, наслаждаясь тем, как легко дышится, и тут же поджимает губы, чувствуя укол совести — сейчас, пока не известно, что с Рийси, нельзя радоваться чему-то настолько незначительному. Льята сбегает по ступенькам и шагает к калитке, возле которой видит матушку. И Кери, которая с непонятным выражением лица её слушает.

— Вам лучше задать эти вопросы Льята, хагари Лайгана, — предлагает Кери, движением головы указывая на Льяту. — С Таго дружит именно она. И явно знает больше моего.

class="book">— Но тебя почему-то совершенно не удивило то, что случилось, — резко говорит матушка, поворачиваясь к Льяте.

— А должно было? — удивляется Кери. Сестра отворачивается от них, что-то высматривая на дороге. — Да все вокруг знали, что Таго сохнет по этому нищему поэту… то есть художнику! И то, что она мечтала сбежать с ним, тоже не секрет. Ко мне какие претензии?

— Ты могла её отговорить. И не надо про то, что она тебя терпеть не могла — это мне известно. Но ты могла попытаться! — бросает матушка. — Льята! Ты уже знаешь?

— Во-первых: зачем мне это было делать? Мне нет дела до вздорной девчонки, правда. Во-вторых: я, чтоб вы знали, попыталась таки! Так — ради успокоения собственной совести. Но мне в несколько голосов указали, что это не моё дело… Чего вы от меня ещё хотите? И, кстати! Почему вы говорите о ней в прошедшем времени, хагари Лайгана? Рийсу ещё не нашли. Она вполне может быть жива. Пусть я в это и не верю.

Матушка поджимает губы и молчит. Льята тоже молчит, потому что не представляет, что можно сказать. Ну, и Берна предпочитает ничего не говорить. Так, в молчании, они вчетвером выходят на улицу и направляются в сторону площади. Льята не понимает, зачем им туда идти, но не решается разрушить повисшую тишину. Поэтому старательно делает вид, будто бы всё, что её сейчас интересует — как бы не замочить обувь в лужах, оставленных ночным дождём. Их не так уж и много, но можно сосредоточиться на них и не замечать всё остальное.

На площади непривычно много людей для этого времени суток. Льята с интересом крутит головой, подмечая знакомые лица. Тут собрались почти все более-менее уважаемые люди города. Жителей окраин почти и нет. Лишь некоторое количество прислуги. С дальнего края площади доносится шум. Толпа расступается, давая дорогу страже. На площади показывается чёрная карета, почти сразу скрываясь в переулке, ведущем к Синему Дому. Льята чувствует разочарование, но почти сразу успокаивается. Шепнув Берне, чтобы та отвлекла матушку, Льята стискивает в руке оберег и срывается с места. Та дорога, по которой сейчас едет карета, не самая короткая. Если пробежать сквозь арку и срезать через узкий проулок меж домами, то можно оказаться около Синего Дома гораздо раньше. Льята бежит изо всех сил. Нужно успеть до того, как закроются ворота — тогда можно будет проскользнуть внутрь и увидеть, как же выглядит жертва тварей. И, возможно, узнать, что там с Рийси. Льяте везёт. Она ухитряется ни разу не упасть на скользких после дождя камнях и добирается до ворот за пару мгновений до того, как те захлопываются.

Она никогда не бывала внутри Синего Дома. И сейчас сильно разочарована. Ни пыточных орудий, ни мрачных коридоров, ни… ничего! Обычный дом. Деревянный пол, распахнутые окна, скрипящие двери. И это Синий Дом?! Льята ёжится от налетевшего сквозняка и крадётся вслед за уходящими вперёд стражниками. Те идут куда-то вглубь дома. Слишком быстро, по мнению Льяты, которая даже не успевает как следует рассмотреть, что же здесь есть. Хорошо только, что и рассматривать особо нечего. Даже картин на стенах нет. Путь заканчивается около ещё одной похожей на все прочие двери — та со скрипом открывается, пропуская стражников. Льята проскальзывает следом. На мгновение замирает и тут же чуть не падает от толчка в спину.

— Двигайся давай! — слышит она злой шёпот. — Застыла она тут, понимаете ли, каменным изваянием! Ты, кстати, знала, что исверцы обожают статуи? Они у них везде. В парках, на улицах городов, в домах… в столице даже парк статуй есть. Интересно, а в спальнях они тоже статуи ставят? Как думаешь?

— Кери?! — Льята оборачивается, но никого не видит. Трёт глаза ладонью и тут же чувствует прикосновение.

— Не только у тебя есть возможность становиться незаметной, сестричка. Шагай вперёд и не задавай глупых вопросов, вроде: «что ты тут делаешь?» и так далее.

Льята молча двигается вглубь комнаты. Та не так уж и велика, но места достаточно, чтобы не столкнуться с людьми, собравшимися внутри. А их не так уж и мало. Два стражника, папа, хаг Дене и хаг Сайл. И брат Берны. Все они обступили стол и негромко переговариваются. Льята улавливает отдельные слова, но они не дают понять, о чём речь. Для такого нужно подобраться поближе. Льята осторожно двигается вперёд. Лучше всего будет встать за спиной отца Шани — тот вряд ли отличается особой наблюдательностью. Во всяком случае, по сравнению с остальными. Сестра издаёт тихий смешок и, кажется, идёт следом. Льята огибает кресло и медленно шагает по ковру. Это хорошо, что здесь ковёр — так не слышно шагов. Сестра время от времени прикасается к её руке. Льята не знает, зачем Кери это делает, но ощущение её присутствия успокаивает. Встав за спиной хага Дене, Льята старается рассмотреть, что же находится на столе, но пока что это не получается — слишком уж близко друг к другу стоят собравшиеся здесь люди. Льята чувствует лёгкое разочарование.

— Это всё, что от него осталось? Маловато, — недовольно говорит хаг Сайл.

— Это больше, чем то, что мы нашли в прошлый раз, — возражает папа. Льята дышит через раз, стараясь не пропустить ни слова. Это ведь они сейчас про жертву говорят? Ведь так? — По крайней мере, мы можем опознать несчастного.

— Зачем было нужно ехать куда-то ночью? — нервно спрашивает хаг Дене.

— Кто же скажет? Этот уже мёртв, а подруга вашей дочери до сих пор не найдена. Скорее всего — тоже мертва, — отвечает хаг Сайл, чуть подаваясь назад. Льята успевает различить лицо Тайра… что-то с ним не так. Лья не сразу понимает — что. Но испуганно шарахается в сторону и налетает на одного из стражников. Тот едва не падает от неожиданности, но хватает Льяту за руку. Льята слышит едва заметное злое шипение — Кери явно недовольна. Все моментально оборачиваются. Папа что-то произносит — не разобрать слов — и Льята чувствует, как капелька-оберег срывается с шеи и падает на пол.

— Льята?! Что ты тут делаешь? — Льята отводит взгляд, чтобы не смотреть папе в лицо. — Как ты сюда попала?

Нейлор тем временем поднимает оберег и рассматривает его.

— Полагаю, что ваша дочь воспользовалась этим, хаг Шаррет, — произносит он, протягивая хрустальную капельку папе. Тот впивается в находку взглядом. Ох! Льята мрачно вздыхает. Не видать ей больше оберега.

Папа убирает оберег в карман и обводит комнату тяжёлым взглядом. Спустя пару мгновений рядом с ним из воздуха появляется Кери. Она выглядит совершенно равнодушной, когда протягивает папе небольшой кулон. Который отправляется в тот же карман, что и оберег Льяты.

— Не могла же я оставить сестричку без присмотра, отец, — поясняет Кери. Папа недоверчиво хмыкает. — Я надеялась, что смогу отговорить её от необдуманных поступков. Кроме того, мне показалось, что здесь, в Синем Доме, Льяте не будет угрожать серьёзная опасность. Это место намного лучше того, где вы нашли тело, как мне кажется. А сестричке вполне могло бы взбрести в голову прогуляться в поле и увидеть всё своими глазами… Вы ведь понимаете меня, отец?

— Ты могла просто не дать ей прийти сюда, — мрачно сообщает папа.

— Когда я её догнала, Льята уже пробралась внутрь дома, — пожимает плечами Кери, старательно избегая смотреть на стол. Что?! То есть, сестра сейчас пытается сказать, что во всём виновата Льята?! — Кроме того, она так мечтала посмотреть на жертву тварей… мне просто надоело её отговаривать. Пусть уж Лья один раз увидит, что случается с теми, кто повстречал существ с той стороны, и успокоится. А то она может по примеру Таго отправиться куда-нибудь за пределы города ночью…

— Это у неё не выйдет без её игрушки, — возражает папа, прикасаясь к карману с оберегом. — Если ты, конечно, не подаришь ей новую.

— Тисс больше не делает подобные вещи. Та, которую она сделала для Таго — последняя.

После этих слов Кери засыпают вопросами. Сестра отвечает, хоть и без особого желания. Да, она знает про побег. Да, у парочки было что-то, что отводит посторонним глаза… нет, Кери не знает — что. Да. Она никому не рассказала.

— Я не обязана никому докладывать о том, что приходит в глупые головы этих девчонок, хаг Сайл, — фыркает Кери, окидывая того неприязненным взглядом. — Это вообще меня не касается! Если на то пошло, то Льята знала обо всём этом побольше моего. Почему никто не задаёт эти вопросы ей? — Льята ошарашено моргает. Кери сейчас её обвиняет в том, что случилось с Рийси?! Но ведь она прекрасно знает, что Льята пыталась отговорить подругу… Льята возмущённо смотрит на Кери, но та даже не поворачивает головы. — И я не знаю, где сейчас Таго. И не хочу знать. Мне не интересно. Правда.

Льята отворачивается от сестры и скользит взглядом по невзрачным стенам, пока не упирается в стол, сейчас не закрытый спинами людей. В первое мгновение Льята не понимает, что она видит, но после… обломки костей… почему нет рук?.. огромная дыра вместо живота… что-то сизое внутри… половина головы — черные от засохшей крови волосы и светло-розовое… Льята сглатывает и чувствует, как подгибаются ноги. Последнее, что она видит перед тем, как потерять сознание, это мертвенно-бледное неподвижное лицо сестры, неотрывно смотрящей на мёртвого Тайра.

***

Берна с сомнением разглядывает дом. Невысокий, тусклый. И по-другому же не скажешь. Как будто бы все краски выцвели. Берна толкает калитку и решительно шагает вперёд. Пёс на неё даже не смотрит. Лежит, прикрыв глаза. Берна проходит по слегка размокшей за пару дождливых дней дорожке и входит в дом. Внутри темно и тесно. Причём, места-то хватает, но ощущение, будто бы плечи сдавливает, заставляет ёжиться. Интересно: во всех ли домах местных колдунов так? Берна осторожно присаживается на сомнительного вида лавку и с любопытством оглядывается по сторонам. Пучки трав, развешанные под потолком, вызывают невольную улыбку. Какая прелесть! Надо думать, на недалёких провинциалов это производит нужное впечатление… Некоторые посетители подозрительно косятся в её сторону, но молчат. Наверное, им не каждый день приходится видеть представителей высшего света, и они не знают, как себя вести. Берна отводит взгляд, чтобы не смущать их.

Она потратила немало времени, чтобы убедить Нейла позволить ей поговорить с ведьмой. Братец был против, но ему пришлось уступить. Сам он сейчас никак не мог быть здесь — местные власти упросили его помочь. Нейл не стал отказывать, и вот уже который день проводит всё время в компании стражников и магов. А теперь, наверное, и вовсе поселится в этом… Синем Доме. После того, как нашли любовника подруги Льяты…

Сегодня Берна даже не поняла толком, куда пропала Льята. Хоть и выполнила её просьбу, отвлекая хагари Лайгану. Льята просто растворилась в воздухе, а следом за ней так же пропала и её сестра. Решив, что позже непременно обо всём расспросит Льяту, Берна постаралась занять разговором её мать. Что ей вполне удалось. Хагари Лайгана даже не удивилась пропаже дочерей. Лишь неодобрительно покачала головой, кивнула приветственно нескольким дамам и поспешила вернуться в дом. В доме они встретили Нейла, который и рассказал про то, как Льята проникла в Синий Дом вместе с сестрой. И как она лишилась чувств от увиденного там… После этого Берна потратила весь запас красноречия на то, чтобы убедить Нейла. И, как ни странно, у неё даже получилось.

Низенькая дверь распахивается, выпуская наружу какую-то невзрачную женщину. Берна скользит по ней равнодушным взглядом и, проследив за тем, как внутрь просачивается следующая посетительница, прикрывает глаза. Почему-то в этом доме очень тяжело находиться. Трудно дышать, и глаза слезятся. Наверное, магия лесных колдунов не принимает настоящих магов. Берна вздыхает.

Керью она после того, как та пропала вместе с Льятой, больше не видела, но Нейл сказал, что та, в отличие от сестры, сознания не теряла. Только кривилась, рассматривая жертву тварей. Что ж. Берна вполне может представить себе это. Возможно, дочка лесной ведьмы уже видела подобное раньше.

— Какая беда привела тебя, дочка? — раздавшийся голос заставляет подскочить. Берна распахивает глаза и недоумённо озирается. В комнате нет никого, кроме неё самой и отталкивающего вида старухи. Это та самая Тисс? Берна поднимается на ноги и разглаживает складки на юбке.

— Добрый день. Меня зовут Берна, — представляется она, стараясь улыбаться как можно естественнее. — Вы слышали про то, что случилось? Про последнее нападение тварей?

— Да, я слышала про это, — медленно произносит Тисс. — Но, если тебя привело ко мне любопытство, то я ничем не могу помочь тебе. Я ничего не знаю.

— Правда? — удивляется Берна, рассматривая старуху. Та производит крайне неприятное впечатление. И ведь не скажешь даже — почему? Обычная пожилая женщина. Опрятная. Приветливая. Но только вот желание передёрнуть плечами никуда не девается. И желание как можно скорее смыть с себя её взгляд и сам воздух этого дома — тоже. — А говорят, что у них был амулет, который вы сделали. Почему же он их не защитил?

— Кто говорит? — хмурится Тисс. Берна загадочно — так, как тётя Клэр учила — улыбается. Тисс вздыхает. — Не делаю я амулетов. Обычная плетёнка, разве что чуть сильнее, чем прочие. Она отводит глаза людям. Против существ с той стороны она бесполезна, — нехотя признаётся старуха.

— И вы не сказали об этом бедняжке Рийсе? — удивляется Берна. Непритворно удивляется. В Дайвеге, да и в любом другом городе королевства, каждый маг обязан сообщать заказчику обо всех нюансах работы магических предметов! — Как вы могли?!

— А ты думаешь, эта гордячка стала меня слушать? — кривится Тисс. — Схватила плетёнку и только её и видели! С этими пришлыми вечно так. Совершенно не желают понимать, чем живут в Севре.

— Хм. А что вы можете сказать про тварей? Вы знаете, почему они нападают? За этим стоят лесные колдуны? Отвечайте!

— Вон из моего дома, — шепчет Тисс.

Она берёт Берну под локоть и тащит к выходу. Берна пытается освободиться от хватки, но Тисс оказывается неожиданно сильной для старухи. Берна сама не понимает, как оказывается на улице. Она пробует открыть дверь, но её отшвыривает назад так, что Берна чудом остаётся на ногах. Она непонимающе моргает и протягивает вперёд руку, которую тут же охватывает дрожащий воздух. Берна морщится от неприятного ощущения на коже — словно бы руку покрывает холодная вязкая слизь. Берна отдёргивает руку и шагает прочь от дома ведьмы, с трудом удерживаясь от желания обтереть ладонь о юбку. Почему-то ей кажется, что это будет слишком… по-детски, наверное. Берна мрачно косится на дом, вздыхает и ускоряет шаги. Жаль, что не получится порадовать брата. Того, что Керья — ведьма и дочь ведьмы, недостаточно, чтобы помочь Нейлу. Он не будет рад тому, что не удалось разговорить эту старуху. А ведь Берна так хотела быть полезной!

— Она так мне ничего и не сказала. Выставила из дома, — жалуется Берна. Нейл негромко хмыкает, но ничего не говорит. Берна разглядывает убегающую в поля дорогу. — И я не смогла попасть назад! Представляешь, Нейл?

— Конечно, — пожимает плечами брат. — Ничего удивительного, что ты не смогла. Ты неплохо чувствуешь чары… пусть и не всегда… но таланта к магии у тебя нет. Думаю, для меня завеса этой ведьмы не станет серьёзной преградой. Мне стоит поговорить с Тисс самому. Уж меня-то ведьма выставить не посмеет. Надо только найти на это время… Мне совершенно не нравится то, что здесь происходит.

— Ты про нападения или про колдунов? — Берна прищуривается, разглядывая мерцание обережи.

— С колдунами почти никаких проблем. То, что ты рассказала мне про старшую дочку господина Шаррета, заставит его выполнить все мои требования. Всё таки… связь с… такими, как они… Уважаемому главному магу города, — Нейл произносит это с придыханием, — придётся подчиниться, если он не хочет потерять свою должность и свою магию. А вот с нападениями… ты слышала кукушку?

— Что? — Берна разворачивается лицом к брату. Тот выглядит очень серьёзным. — Причём здесь птицы?..

— В Севре не водятся кукушки, — поясняет Нейл. — И, тем не менее, я слышал её три ночи подряд! С Лебединой Ночи! Откуда? Ты помнишь, что говорят про кукушек у нас дома?

Проводник между этим миром и той стороной… Так рассказывают в Дайвеге. Своим пением кукушка разрывает грань, отделяющую миры друг от друга. Если услышать кукушку — она уведёт за собой… Люди в Дайвеге стараются обходить места, где слышалось кукование. Берна вспоминает это сразу. Сколько страшных сказок ей рассказывала нянька, а потом и тётя Клэр…

— Это же просто суеверия. Страшные сказки на ночь, — удивлённо произносит Берна.

— Любые сказки с чего-то начинались, — вздыхает Нейл. Протягивает руку вперёд, касаясь обережи. Ладонь окружают искорки. — Только вот обережь действительно истончается на месте нападения тварей. И я видел, что осталось от жертв…

— Ты обвиняешь во всём птицу?! — изумляется Берна. С каких пор брат верит в такое? Он же всегда смеялся над этими выдумками. Берна прекрасно помнит.

— Не птицу, — тихо произносит он. Сжимает ладони Берны в своих, заглядывает ей в глаза. — Я имею в виду Кукушку. — Берна растерянно моргает. Кукушку? Это же… — Не говори ничего. Дело в том, что никто точно не знает, где сейчас может быть Кукушка. Когда мы покидали Дайвег, его никто не встречал довольно давно. Это… существо… вполне может оказаться тем, кто направляет тварей. У него, как ты знаешь, всегда был дар управляться с чудовищами.

— Ты же не хочешь сказать, что это…

— Я очень надеюсь, что это не так. — Снова начинает накрапывать дождь, словно стараясь наверстать упущенное за то время, когда вокруг царила жара. Нейл прищёлкивает пальцами, окружая Берну чарами, не пропускающими воду. Сам же остаётся мёрзнуть. — Я действительно очень на это надеюсь.

***

— Ты вполне можешь спросить обо всём Тисс! — Кери морщится о чересчур громкого голоса сестры. — Уж тебе-то она не сможет отказать.

— Ты не слишком оживлённая для той, кто не так давно хлопнулась в обморок? — интересуется Кери. — С чего ты взяла, что у меня есть влияние на Тисс? Она меня терпит через раз. И зачем мне вообще что-то у неё узнавать? — Кери открывает глаза и внимательно рассматривает потолок. Уж лучше его, чем Льяту. О! Кажется, там появилась новая трещина… однажды потолок рухнет сестричке на голову. И вышибет остатки мозга. Забавно будет.

«…Сиди в Севре и ни во что не вмешивайся, Керья. — Кери лишь кивает, слушая бабулю. Она права, конечно. Кери чужая для горожан. Как, впрочем и они для неё. Осенью, после свадьбы, Кери навсегда покинет город. Меор и его отец (по большей части — отец) не позволят ей постоянно жить в двух домах. И стоит махнуть рукой на смерти и беды жителей Севре. Какой смысл делать что-то для тех, с кем в скором времени расстанешься навсегда? — И постарайся не ругаться с Тиссаной. Пусть она и не вызывает ничего, кроме брезгливости, не стоит опускаться до уровня рыночных баб…»

…Кери переворачивается на живот и устраивает подбородок на скрещенных ладонях. Прокручивает в голове наставления бабули и думает, что ни во что не влезать довольно сложно, когда есть младшая сестричка, готовая сунуть нос во все дыры. Дверь распахивается, но Кери слишком лень сейчас что-нибудь делать. К тому же пришедшая к сестричке Берна вряд ли станет сильно возмущаться пренебрежительному отношению к правилам этикета. Она же не хагари Лайгана.

— Льята, у вас и правда не водятся кукушки? — с порога задаёт вопрос Берна. — Ой, добрый день, Керья. Вам удобно лежать на полу?

— Вполне, — пожимает плечами Кери, чуть повернув голову к подруге сестры. — Кукушки — это кто?

— Нет, не водятся, — отвечает Льята, видимо, знающая, о чём речь. — А почему ты вдруг заинтересовалась ими?.. Кукушки, Кери, это такие птицы… ну… — Льята издаёт несколько звуков, пытаясь передать, как звучит птица. Такой звук Кери слышала несколько ночей назад… кукушка?

— Нейл сказал мне сегодня, что они тут не водятся. — Берна садится в кресло. — Я не поверила. О, прости, я такая невнимательная! Как ты себя чувствуешь? После того, что ты сегодня пережила… это, наверное, так жутко.

Льята бледнеет. Видимо, вспомнила то, что осталось от этого бедняги художника. Кери зажмуривается, стараясь отогнать воспоминание об увиденном. Она, помнится, не так давно радовалась, что повезло не рассматривать прошлую жертву в подробностях. Что ж… Зато в этот раз Кери успешно наверстала упущенное! И даже сознания нельзя было потерять. Всё-таки две обморочные девицы — перебор. Пришлось стоять и смотреть на обрубок туловища с выпотрошенным животом и половиной головы. Отгонять тошноту и делать вид, будто бы увиденное её нисколько не волнует… Хорошо хоть магией запах убрали.

— Я надеюсь, что Льята в следующий раз несколько раз подумает, прежде чем сунется туда, куда не следует, — произносит Кери в пространство. Вздыхает и садится. Лежать надоело. Сестричка её слова игнорирует, что совершенно не удивляет. — Хотя надежды на это практически нет. Вот сейчас, например, она убеждала меня отправиться к ведьме и расспросить её. Представляете себе, Берна?

Берна с интересом рассматривает Льяту. Та же лишь складывает руки на груди.

— У меня есть серьёзная причина задать вопросы Тисс, — резко отвечает сестричка. — И я уже объяснила, почему это должна быть ты.

— А я тебе ответила, что старуха мне ни слова не скажет. Просто из вредности. Она злопамятная, знаешь ли.

— Что ты ей такого сделала? — удивляется Льята. Кери дёргает плечом, не желая отвечать. Да и что тут ответишь? Сказать, что вот представь себе, Лья, что сестра твоя такая дура, что разбрасывается оскорблениями, совершенно не думая о последствиях? Ну, уж нет! Не бывать такому! Незачем сестричке знать о подобном. — Что бы это ни было, Кери, жизнь Рийси важнее ваших разногласий.

— Да нет мне никакого дела до твоей подружки! Жива она, мертва — мне всё едино. Считаешь, что без тебя её не найдут? Ты серьёзно настолько низкого мнения о подчинённых Сайла? И имей в виду. Попытаешься влезть в это — я всё расскажу отцу. Как думаешь, что он сделает? М-м?

— О, конечно! Будешь говорить мне о правилах? Ты? — презрительно выпаливает Льята. — Уж ты-то, наверняка рада, что Рийси пропала! Ты ж терпеть её не можешь. Ведь так?

Кери только и может, что растерянно моргать на это заявление. Кажется, сестричка ещё не отошла от утренних событий. Болтает невесть что. При посторонних. Кери косится на Берну, но та остаётся совершенно спокойной. Впрочем, они ведь разговаривали не так давно, так что подруга Льяты в курсе взаимоотношений Рийсы и Кери. Остаётся радоваться, что Лья не выдала подобную речь при менее подходящих слушателях. Но всё же нужно что-то ответить, чтобы хоть как-то успокоить сестричку.

— Тисс не расскажет ничего такого, чего бы не знала я, Льята. — Как удачно, что Берна уже в курсе родства Кери с колдунами. Можно говорить, не скрываясь за разного рода оговорками. Уже хорошо. — Что ты хочешь знать?

Льята молчит. Демонстративно смотрит в окно. Берна переводит взгляд с Льяты на Кери и, похоже, не знает, что делать. Молчит. Прекрасно. В молчании нет ничего плохого. Кери подтягивает колени к груди и смотрит перед собой. За окном чуть слышно шумит дождь. Было бы уютно, если бы кое-кто не строил из себя несправедливо обиженную! Надолго ли задержится такая погода? Не хотелось бы. Но и возвращению жары Кери не обрадуется. Она чуть слышно вздыхает.

— Я была сегодня у этой ведьмы, — раздаётся тихий голос Берны. Кери резко поднимает голову, всматриваясь в чуть печальное лицо сестриной подруги. С чего это её понесло к Тисс? Брат отправил? — она выставила меня прочь, не сказав ничего.

— Меня это не удивляет, — отвечает Кери. Наверняка Тисс запретили говорить. Да и сама она не дура. Как ни странно… Ну, не настолько дура.

— Почему им не помогло то, что Рийса забрала перед побегом? И какое отношение к нападениям имеют колдуны? Вы сказали, что можете ответить на вопросы Льяты. Ответьте на мои.

— То, что Таго получила от Тисс, отводит глаза людям. И стелет под ноги удачу. За которую потом придётся платить. Чем? Не представляю. Будь на месте старухи кто-нибудь другой, я бы предположила, что годами жизни заказчиков. Но Тисс слишком труслива для такого… да и… ладно, неважно. А ещё она не особенно умела в изготовлении подобных поделок. Хотя силы в конкретно эту влила немерено. Я бы даже предположила, что твари наоборот на неё приманились. Во всяком случае, меня бы это не удивило. Но против тварей эта игрушка в любом случае была бессильна. Глаза им такое не отводит. Нужны совершенно другие чары, которые Тисс не знает. Или не в состоянии применить. Она, знаете ли, на самая умелая ведьма. — Кери поднимается с пола и идёт к двери. — Как связаны с тварями колдуны? На самом деле — никак. По возможности стараются не попадаться им на глаза. Не считая охотников, почти у всех колдунов этих земель нет ни малейшего шанса пережить встречу с тварью. Охотники — это те колдуны, которые посвятили свою жизнь истреблению тварей. И не только их. Только они хоть как-то могут… ну, раз в несколько лет им удаётся убить одну-две твари… Не чаще. Я ведь говорила вам об этом, Берна? — Кери переводит взгляд на подругу сестры и дожидается кивка, прежде чем продолжить. — Именно они после открытия врат Лассая покидают Ли-Лай, охраняя простых жителей. Хотя и они не рискуют оставаться без защиты после захода солнца. Но от мелочи всякой, что вырывается с той стороны после открытия врат, охотники защитить способны. Но их обучают иначе, чем остальных. И секреты свои они никому не раскрывают. Потому-то все прочие колдуны сидят под защитой леса или обережи, которые не подпускают существ с той стороны к их домам.

— А что же чары? — подаёт голос Льята. Но так и продолжает стоять лицом к окну. — Ты сказала, что есть чары против тварей.

— Есть. Большинство из них известны лишь охотникам. Насколько я знаю, там не так много того, что может причинить им хоть сколько-нибудь ощутимый вред. В основном это отпугивающие и охранные чары. И парочка таких, которые могут спрятать от существ с той стороны. Предвосхищая дальнейшие расспросы — Тисс не сможет их применить, даже если сильно захочет. Это вне её способностей. Надеюсь, я сумела ответит на ваши вопросы, Берна? — интересуется Кери. Подруги сестры слегка наклоняет голову. — В таком случае, я прощаюсь с вами. Доброго дня.

Кери выходит в коридор, плотно прикрывая за собой двери. Она не прислушивается к голосам за ней. Незачем. Неинтересно. Кери спускается на первый этаж, бесцельно идёт по коридору. Дверь библиотеки приглашающе приоткрыта. Что ж… Раз уж ей запретили покидать город, придётся выдумать для себя занятие. Кери идёт вдоль стеллажа, прикидывая, что же выбрать.

«…Не подумай, что я из прихоти запрещаю тебе покидать город, внучка, — бабуля переходит на неофициальный тон, что заставляет насторожиться. Не проходи эта встреча возле сердца дома, Кери бы не удивилась, но здесь? Это не то место, где так просто забывают о семейной иерархии. — Мне не нравится то, что происходит вокруг с самого начала лета. Оставайся в стороне. Мне бы не хотелось, чтобы с тобой что-то случилось.

— Если моя городская сестричка попадёт в беду, я не смогу остаться непричастной, — вздыхает Кери, мысленно призывая на голову Льяты какую-нибудь жуткую болезнь. Чтобы та приковала её к постели до самой зимы и не давала совать нос, куда не надо.

— Так сделай так, чтобы она ни во что не впуталась!

— Я не представляю себе, как это можно сделать, — сознаётся Кери. Может действительно наслать на Льяту болезнь?.. Надо в книгах посмотреть. — Кроме того — как мне встречаться с моим женихом? Для того, чтобы обряд прошёл как полагается, мы должны проводить друг с другом не менее часа каждые два дня. Мне вы запрещаете покидать Севре, а Меор не сможет войти в город. Если я его не проведу, конечно. Но тогда вся моя магия будет уходить на его защиту, а не на построение связи. Как же быть?

— Я придумаю — как. Не беспокойся об этом, — отвечает бабуля. Кери даже и не думала беспокоиться, на самом-то деле. С чего бы? Это же бабулина затея! Вот пусть она и думает. — А сейчас иди. Мира хотела тебя видеть.

Кери целует руку бабули и покидает комнату сердца. Поднимается к себе, где видит Миру в компании двоюродной сестры. Той самой, которая возлюбленная Меора. Ярана. Та кривится при виде соперницы, но молчит. Это что же такое у них произошло, раз Яра не пытается выцарапать ей глаза и вообще ведёт себя как прежде? Кери подходит к окошку, устраиваясь на подоконнике. Молчит. Если Мира действительно так сильно хотела её видеть, то пусть сама и начинает разговор. Выспрашивать Кери не станет. Мира хмыкает и усаживается на пол, подвернув мешающуюся юбку выше колена. Ярана садится на краешек кровати, скрестив руки на груди. На Кери демонстративно не смотрит. Кери изо всех сил удерживает лезущую на лицо улыбку. Забавная она всё-таки. Как и все влюблённые. Такие глупые! Кери отворачивается. Рассматривает сосну, растущую напротив окна. Та находится так близко, что можно коснуться ветви, просто протянув руку.

— Может быть, ты прекратишь делать вид, будто не замечаешь нас? — не выдерживает Мира. Кери моментально оборачивается, довольно улыбаясь. — Не смешно. У нас к тебе серьёзный разговор, а ты ведёшь себя, как…

— Точно так же, как и ты. Просто в этот раз выиграла я. Признай это, сестрёнка. — Кери внимательно разглядывает сестёр. — И какой же разговор у тебя ко мне, Мирья?

— Не зови меня так, — морщится Мира. — Прекрасно знаешь, что я терпеть не могу это имя! Ты, когда пришла сегодня, ничего странного в дороге не заметила?

— А должна была? — удивляется Кери. Чуть хмурится, припоминая. Нет, всё было как всегда. Даже выход с тропы был удачным… хотя тут надо благодарить Меора. В его присутствии облако вело себя более чем прилично. — Ничего. Что-то случилось?

— Что-то не так со стражами, — нехотя произносит Яра, рассматривая собственные руки. — Я даже не пойму, что именно не так, но… Ты намного лучше разбираешься в нитях чар. Возможно…

— Хочешь, чтобы я полезла в защитную сеть Ли-Лай? Зачем мне это? И вообще — кто ещё об этом знает? Или вы не сообразили рассказать более опытным магам?.. М-да… Я надеялась, что вы умнее моей городской сестрички! Зря, как видно…

— Мы же не лезем никуда, — возражает Мира. Поднимается с пола и подходит к Кери. Та чуть сдвигается, давая сестре место. — Мы предлагаем тебе глянуть, чтобы понять, стоит ли беспокоить «более опытных магов», или же это просто пустяк, не стоящий внимания. Тебе даже не нужно будет покидать деревню — ближайший страж буквально в двух шагах. Около озера.

— О, я польщена! Вы посчитали мои способности достаточными, чтобы… Ладно. Хорошо. Посмотрю… Когда ты предлагаешь мне это сделать? Через час начнёт темнеть. Не думаю, что тащиться на озеро сейчас — хорошая идея. Мы там до полуночи застрянем, а мокнуть в ночи под дождём мне совершенно не хочется.

— Под каким дождём? На улице жара уже сколько дней!

— А ты вспомни хоть один год, когда в Лебединую Ночь не было дождя, — предлагает Кери. Яра, словно бы только сейчас вспомнив, какой сегодня день, резко встаёт с кровати и покидает комнату. Ну да. Наверняка её Меор ждёт, а она тут… занимается ерундой. На её месте Кери тоже не стала бы тратить время на такое. — Что, не припоминаешь такого? Вот и я нет. Да и Ярана нас покинула… — Мира вздыхает, но соглашается отложить поход к стражу до утра…»

…Кери рассеянно вертит между пальцами крючок, скользя левой ладонью по корешкам книг. Что же выбрать? Романчики о любви брать не хочется — с прошлого раза кошмары снятся! — а для чего-то более серьёзного голова сейчас слишком забита мыслями. Стихи? Нет уж. Ни за что!.. Интересно, как скоро Льята побежит допрашивать Тисс? Понятно же, что дома она не усидит. И стоит ли воплощать в жизнь своё предупреждение? Или пока что отцу не стоит ничего знать? Кери наугад вытаскивает книгу и листает её, совершенно не видя текста. Глупо надеяться, что после Синего Дома Лья прекратит лезть, куда не надо. Может, всё-таки наслать на неё болезнь? Кери кривится, вспоминая, насколько плохо у неё с данной областью чар. Нет, не получится. И книги не помогут. А Лья в стороне не останется. Особенно, если вспомнить, что пропала её подружка… и почему твари её там же не загрызли?! Насколько бы всем остальным стало проще жить. А теперь вот городская стража сбивается с ног, разыскивая идиотку Таго. Кери захлопывает книгу и прислоняется к стеллажу, зажмуриваясь.

«…На первый взгляд страж выглядит так же, как и всегда. Кери осторожно дотрагивается до тёплой коры, прикрывает глаза. Ничего.

— Нет здесь ничего. Вам просто показалось.

— Попробуй ещё раз. Мы ведь рассказали тебе… тут нужно немного подождать.

— И сколько же?.. А! Так вы не знаете! Мне что — до вечера здесь сидеть? — Кери разглядывает сестёр, продолжая прижимать руку к стволу сосны. Пальцы приятно покалывает магией, струящейся вдоль нитей чар. Ровный успокаивающий ритм, от которого хочется задремать, прислонившись к дереву.

— А хоть бы и так… с тебя не убудет, — равнодушно произносит Яра. Кери вздыхает и напоминает себе, что у сестрички есть повод так себя вести. И будет глупо призывать проклятия на голову влюблённой дурочки. — Просто попробуй ещё раз.

— Ладно.

Прикрыть глаза, чтобы почувствовать чары. И слегка отпустить свою магию навстречу стражу. Перед внутренним зрением проскальзывают узелки чар, заставляющие тихо восхищаться своим совершенством. Кери даже не надеется когда-нибудь достичь такого мастерства. Нити слегка мерцают в едином ритме. Кери не видит здесь ничего такого, о чём стоило бы беспокоиться. Она уже собирается вернуться и сказать сёстрам, что им просто показалось, но тут ритм ломается. Нити дрожат, изгибаются, натягиваются настолько, что Кери кажется, будто они вот-вот разорвутся. Но чары выдерживают напор неведомой силы. Хотя, на взгляд Кери, эта сила и не пыталась пока рвать чары. Скорее она… нет. Кери не возьмётся сказать, что эта сила намерена сделать. Это всё что-то напоминает. Что же? Кери хмурится, пытаясь поймать мысль, мелькающую на границе сознания. Но та постоянно ускользает, что вызывает раздражение. Кери морщится и возвращается к наблюдению за нитями, бросив попытки вспомнить. Один из узелков слабеет, от чего вся сеть чар начинает провисать. Кери машинально направляет на него свою магию, удерживая. В то же мгновение приходит боль. Пальцы горят от соприкосновения с чужой силой, которой, как видно, не понравилось вмешательство. Кери резко втягивает воздух сквозь зубы, но руку от ствола не отнимает. Отчаянно жалеет, что нет возможности достать крючок и поправить узел. Что ж. Значит, придётся действовать иначе. Кери медленно выдыхает, вкладывая в дыхание чары. И сильно надеется, что это поможет. Некоторое время ничего не происходит, но потом узелок восстанавливает форму, переставая расползаться под пальцами. Нити чар успокаиваются, возвращаясь в привычное для себя состояние. Спустя несколько вдохов Кери не видит в охранной сети ничего, что могло бы указывать на чужака.

Что это было?

Кери осторожно отнимает руку от ствола сосны и оборачивается к сёстрам. Те стоят и молча её рассматривают. Кери прислоняется спиной к стражу и сползает на землю. Без единого звука. Прикрывает глаза, воскрешая в памяти ощущение чуждой силы. На грани сознания вновь скребётся неуловимая мысль.

— Что-то там есть. Вы правы, — наконец произносит она. Трёт подушечки пальцев, которые всё ещё покалывает болью. — Это что-то только что чуть не расплело один из узлов.

— О чём ты? — недоумённо спрашивает Ярана. Кери вспоминает, что та совершенно не разбирается в охранных чарах. Это же не травы! Да и Мира никогда не имела с ними дела. Ей больше по душе возиться со зверьём… И как им объяснить то, что Кери сейчас видела? И стоит ли? Может, лучше сразу пойти к бабуле? Наверное, это будет лучшим вариантом…

— О том, что кто-то пытается разрушить охранную сеть Ли-Лай, — со вздохом поясняет Кери. Нельзя же сестёр оставить вообще без объяснения! — И об этом лучше говорить с теми самыми «более опытными магами». Пойдёмте.

Кери поднимается на ноги и шагает в сторону дома. Не оборачиваясь…»

…Голоса в коридоре заставляют вздрогнуть и открыть глаза. Кери непонимающе смотрит по сторонам, пытаясь понять, что же она забыла в библиотеке. Потом хмыкает, вытаскивает наугад первую попавшуюся книгу и быстрым шагом идёт к двери. Уж лучше предаваться воспоминаниям у себя в комнате. Там хоть никто мешать не будет.

«…Я передам Режес твои слова, Керья, — произносит бабуля. — Завтра с утра ты возвращаешься в Севре. Обряд будет проведён сегодня после заката. Приготовься.

Кери молча кивает и покидает комнату. Поднимается к себе и падает на кровать. Хорошо, что Мира всё ещё внизу вместе с Ярой. И появится нескоро. Бабуля сейчас вытянет из сестричек всё, что те знают про стражей. А это надолго. Кери довольно жмурится и прикрывает глаза, почти моментально проваливаясь в зыбкий сон… Из которого её выдёргивает вопль Миры над ухом.

— Орать обязательно? — мрачно спрашивает Кери довольную сестрёнку. Та улыбается и несколько раз подряд кивает. За окном уже темнеет. Кери неохотно поднимается с кровати. Мира тот час протягивает ей метлу. — Зачем она мне?

— Твоя очередь убираться в комнате.

— Вроде бы я это делала в прошлый раз…

— Да. Но я это делаю постоянно, когда тебя здесь нет. Так что — мети!

Кери тяжело вздыхает и забирает у сестры метлу…»

…Набросив на дверь петлю чар, Кери падает на кровать. Книга отправляется под подушку.

***

Льята решительно распахивает дверь и проходит внутрь дома старухи Тисс. Берна остаётся на улице, говоря, что не может войти в дом из-за чар. Что ж. Льята и сама может поговорить с Тисс. Да та, наверное, и не станет разговаривать при посторонней. В этом всё дело. Старуха просто не пожелала раскрывать секреты чужим людям. Как и Кери. Льята не сомневается, что Кери не сказала и половины правды. Как всегда утаивая всё, что касается колдунов.

Внутри непривычно пусто. Почему-то сегодня у старухи нет посетителей. Льята вертит головой, рассматривая уже не раз виденные пучки трав, неказистые лавки и стены. Сейчас, когда здесь нет людей, всё это смотрится как-то… странно. Льята проходит в кабинет и сразу же замирает под тяжёлым взглядом старухи.

— Добрый день, Тисс. Я пришла поговорить, — начинает Лья немного неуверенно. — Расскажите мне, почему то, что вы отдали моей подруге, не сработало.

— Разве ваша сестрица не рассказала об этом, хагари Шаррет? — хмыкает старуха, перебирая какие-то травы на столе. На Льяту она больше не смотрит.

— Она сказала, что эта вещь бессильна против тварей.

— Так и есть. Ваша подруга не особенно-то и верила в существование тварей. Она, знаете ли, считала, что в смертях виноваты колдуны.

— Она просто не понимает…

— И не желает понимать. И, тем не менее, ведёт себя так, будто бы мы лишь грязь под её ногами.

— Вы знаете, что с ней случилось? — Льята присаживается на стул напротив старухи. Та не поднимает глаз от пучков травы, разбирая из по только ей самой ведомому принципу. — Её ведь так и не нашли.

— Я знаю не больше вашего, хагари Шаррет. Сегодня нашли тело её любовничка. Саму её никто не видел. Почему вы решили, будто бы я могу что-то знать?

— Когда мы забрали то, что вы сделали для Рийси, Кери сказала, чтобы моя подруга не надеялась на эти чары. Что вы не умеете делать такие вещи. И сегодня повторила то же самое. Это действительно так?

— Что эта девчонка себе позволяет! — зло шипит Тисс, стискивая в руках засушенный цветок. — Только и может, что… Да, — нехотя произносит она. — Мне нелегко даются подобные вещи. Если бы не то письмо, я бы никогда не стала заниматься подобным. Но чары действовали! Пусть и не против тварей.

— Что было в письме? — подаётся вперёд Льята. Она прекрасно помнит, как побледнела старуха, когда прочитала ту записку. Тисс молчит, делая вид, будто бы не услышала вопрос. Тогда Лья повторяет его. Старуха поднимается из-за стола и проходит мимо.

— Прошу вас, хагари Шаррет, покиньте мой дом. Мне нечего вам сказать. — Тисс распахивает дверь. Льята и не думает вставать. — Не вынуждайте меня накладывать на вас чары.

Льята встаёт. Медленно подходит к двери. Останавливается и рассматривает старуху. Та не говорит ни слова, ожидая, когда Лья уйдёт.

— Вы не можете против меня чаровать, Тисс. Стоит об этом узнать папе или Кери… Вы же прекрасно это понимаете. — Льята видит, как лицо старухи на мгновение перекашивается от услышанного. Кажется, ей не нравится упоминание… кого, интересно? Папа и сестра. Кого из них Тисс так ненавидит? — Что было в том письме. Расскажите мне.

— Хорошо, — внезапно соглашается Тисс. — приходите послезавтра. Я всё вам расскажу. А сейчас — покиньте мой дом.

Льята благодарит старуху и выходит из дома. Берна уже успела заскучать. Льята прекрасно её понимает: стоять посреди пустынной улицы, где совершенно нечем себя занять, и ждать… это просто кошмар! Но она не задаёт ни единого вопроса. Просто идёт рядом. Но Льята сама не выдерживает, рассказывая всё, что услышала от Тисс.

— Значит с той вещью и правда было не всё ладно? — уточняет Берна. Льята кивает. Срывает травинку и вертит в пальцах. — Керья ведь предупреждала Рийсу о том, что…

— Рийси ни за что бы не сталаслушать Кери, — вздыхает Льята. И что только сестра сделала такого, что Рийси её так не любит? — И Кери прекрасно это знает. Тисс сказала, что не стала бы выполнять просьбу Рийси, если бы не письмо… Берна, как дожить до послезавтра?!

Берна смеётся и предлагает возвращаться домой, пока их отсутствие не заметили. Льята соглашается. Как и с тем, что не стоит ожидать слишком многого от предстоящего разговора.

***

Первое, что она видит, когда открывает глаза — низкий серый потолок. Она пытается приподняться и тут же со стоном падает назад. Голова просто разрывается от боли.

— Вы наконец-то пришли в себя! — раздаётся женский голос. — Как вы себя чувствуете, хагари?

— Я… где я?

— В безопасности. Вы помните, что с вами случилось? — Конечно, она помнит! Они с любимым сбежали из дома и ехали в Бринн, чтобы там пожениться. Почему это женщина задаёт такие странные вопросы? И где Тайр? — На вас напали твари, — произносит женщина, протягивая кружку с каким-то напитком. Лечебным, если судить по неприятному запаху. Рийса выпивает без раздумий. — Вашего спутника спасти не удалось, но вам, госпожа, повезло.

— Тайр?.. Что случилось? Я… — Рийса стонет, когда память вспышками начинает возвращаться. Твари. Перевёрнутая карета. То существо, которое управляло тварями. Прокушенная рука. Тайр… о, Сёстры!.. Тайр… мёртв? — Тайр…

— Осторожнее. Вы всё ещё не вполне здоровы. Хагари, сегодня вам лучше лежать. Вам и так сильно повезло, что господин вас нашёл. Иначе бы вы погибли вместе с тем молодым человеком. Он…

— Мы собирались пожениться, — отстранённо произносит Рийса. Женщина охает, прижимая руку к губам. Рийса краем сознания отмечает светлые волосы и миловидное лицо своей собеседницы. Потом вспоминает про руку и недоумённо рассматривает её. На кисти нет и следа от укуса. А ведь Рийса помнит, что клыки твари пробили её насквозь. — Моя рука цела. Вы… ведьма?

— Ох, нет. Что вы, хагари! Это сделал тот, кто спас и вас и меня. Он великий человек. Помогает нам. — Женщина вытирает руки о край передника и поправляет чёрный платок на волосах. — Я такая же жертва тварей, как и вы, хагари. Моего мужа и моих детей убили эти чудовища. А я вот осталась жива. Поправляйтесь.

— Мне очень жаль, — шепчет Рийса. — Простите, как мне вас называть?

— Лоя.

— Лоя Чаррай? — уточняет Рийса, вспомнив, что уже видела её раньше. Ну, конечно! Это она. Жена хозяина Медового Двора. То есть, теперь уже вдова. — Как вы выжили? В вашем доме не осталось никого живого.

— Мне повезло, — грустно улыбается Лоя. — Если это можно называть везением. Отдыхайте, хагари.

Она выходит, плотно прикрыв за собой дверь. Рийса откидывается на подушку и смотрит в потолок. И старается не вспоминать о том, что стало с Тайром. Только вот картинки из той ночи упорно встают перед глазами. Рийса часто моргает, стараясь прогнать слёзы. Но, в конце концов, сдаётся и тихо плачет, свернувшись в клубок.

========== XIII ==========

Нейлор задумчиво рассматривает неказистое строение и думает, что местная ведьма должна быть счастлива. Ведь когда ещё в её доме побывает столько знатных персон. За один-единственный день. Нейлор неторопливо проходит через калитку, ощутив слабое сопротивление защитных чар. На грозно заворчавшего пса он коротко шикает, от чего псина прячется в конуру. И это сторожевой пёс?! Для того, чтобы войти в дом, приходится слегка пригнуться. Зачем делать такие низкие двери? Нейлор отказывается это понимать. Внутри Нейлор видит пустую комнату с развешанными под потолком пучками трав. Наверное, они призваны производить впечатление на малограмотных провинциалов…

— Добрый вечер, ведьма. — Пожилая женщина аж подпрыгивает на месте, услышав это. Наверное, она не ожидала. Нейлор негромко хмыкает. Проходит в кабинет и усаживается за стол, вынуждая ведьму занять место для посетителей. — Я хочу знать, что произошло с последней жертвой тварей. И ещё потрудитесь рассказать про колдунов. Меня интересует всё, что вам известно.

— Почему вы, королевский маг, решили, что я стану с вами говорить?

— Потому что я, как вы заметили, королевский маг, — Нейлор слегка улыбается. — И вам прекрасно известно, что я в состоянии вытянуть из вас всё, что меня интересует. Но я предпочитаю, чтобы со мной говорили по доброй воле.

Ведьма криво улыбается и начинает говорить. Что ж. Нейлор ожидал чего-то большего от ведьмы, на поклон к которой приходят почти все жители города. Хотя, возможно, ей просто не всё известно. Просто потому, что Нейлор в жизни не поверит, будто бы все местные колдуны настолько… он даже не знает, как это можно назвать. Будь они настолько жалкими — вряд ли бы они привлекли внимание Круга… Эта ведьма, похоже, сильно больна и чем-то напугана.

Нейлор делает глубокий вдох, стараясь прогнать вечерней прохладой память о затхлости дома ведьмы. Уже совсем стемнело. Вокруг нет ни души — даже здесь, под защитой обережного круга, люди боятся оказываться за пределами домов после захода солнца, делая исключение лишь для Лебединой Ночи. Хотя, насколько Нейлор знает, стены домов не станут для тварей серьёзной преградой. Но в данный момент он даже рад подобному поведению горожан — видеть сейчас хоть кого-то нет никакого желания. Не после общения со старой ведьмой. Нейлор неспешно шагает по дороге, наслаждаясь прохладой. Надо же! Стоило провести всего несколько дней в удушающей жаре, чтобы начать с теплотой вспоминать родной город. А ведь он всегда терпеть не мог туманы, заполняющие ущелья Дайвега… Что ж. Пекло Севре гораздо хуже. Хорошо, что погода сменилась.

В дальнем конце улицы показалась человеческая фигура. Из-за сумерек Нейлор даже и не пытается разобрать, кто это. Да и не так уж это и важно. Нейлор вновь погружается в размышления о том, что происходит в городе, но ненадолго. Неизвестный человек, проходя мимо, случайно задевает его плечом. Извиняется, заставляя обратить на себя внимание.

Тёмные волосы, слишком светлые глаза, смуглая кожа… откуда?.. откуда он здесь? Или же… Нейлор оборачивается, но на пустынной улице никого нет. Нейлор до боли в глазах всматривается в сумерки, но так никого и не видит. Неужели показалось?.. Что — и прохожий тоже привиделся? А, впрочем…

Нейлор трёт лицо ладонями, не позволяя ощущению облечься в слова. Не стоит об этом. Если это действительно то, о чём ему не хочется думать, то встреча рано или поздно состоится. Раз уж он… оно позволило себя увидеть.

Нейлор вздыхает и ускоряет шаг.

***

Тьма неспешно прогуливается по улицам Севре. Городок не может похвастаться хоть сколько-нибудь запоминающейся архитектурой. Таких городишек тьме попадается бесчисленное множество. В разных уголках королевства. И даже в разных странах. Но уж такой город, как Севре мог бы хоть как-то выделиться! Но нет. Унылый провинциальный городишко, где даже защиту от таких, как тьма, поставить толком не могут. Ведь не думали же местные колдуны, что вот эта вот обережь станет серьёзной преградой? Тьма презрительно фыркает. Хотя, надо признать, что собственное поселение они защитили намного лучше. Настолько, что приходится сегодня гулять по городку.

Как всё-таки удобно, что местные жители не высовывают носа после наступления темноты! Тьма равнодушно рассматривает домики бедноты, расположенные по обе стороны от дороги. Серые, скучные. Жалкие. Как и людишки, ютящиеся в них. Тьма движется дальше. К дому, расположенному почти на самой границе обережи. Там, за его стенами, если прислушаться, заполошно бьётся чужое сердце. И магия толчками выплёскивается в окружающий мир. То, что надо! Пора познакомиться с городской ведьмой. Раз уж лесные колдуны отказывают тьме в такой любезности…

Тьма проскальзывает сквозь калитку, не потревожив ни единой ниточки опутывающих её чар. Пёс и ухом не ведёт в сторону странного гостя. Тьма бросает на него короткий взгляд, думая, что тот на редкость счастливое животное — привести в город тварей пока не получится. Это не то, что шагать сквозь обережь в одиночку. Псу повезло — он останется жив. В отличие от хозяйки.

Тьма распахивает дверь и чудом ухитряется устоять на ногах, когда пожилая женщина вылетает на порог. Тьма не даёт ведьме упасть, попутно отметив увесистый узел у неё в руках. Ведьма уезжает? Это вряд ли. Тьма ведь так хочет поговорить с ней! Губы растягиваются в довольной улыбке, когда тьма чувствует ужас ведьмы.

***

Льята недоумённо рассматривает приоткрытую дверь, не решаясь пройти внутрь. Почему-то ей совершенно не хочется знать, что там, в доме. Хотя, казалось бы, что такого можно увидеть в жилище ведьмы, где уже не раз приходилось бывать? Но только вот почему-то ноги отказываются шагать. Льята нервно выдыхает, озирается по сторонам, надеясь сама не зная на что. Только вот нет ничего вокруг такого, что могло бы ей помочь. В крохотном дворике ведьминого дома пусто. Лишь собачья будка. Пёс, кстати, и не думает высовывать свой нос наружу. Хотя Льята его понимает — накрапывающий дождик заставляет зябко ёжиться и мечтать о возвращении жары… И всё-таки. Стоит зайти внутрь. Тем более, что старуха сказала прийти утром, а сейчас уже полдень. Льята решительно шагает вперёд и тут же замирает. Внутри всё перевёрнуто вверх дном. Льята проходит в кабинет, где видит ещё больший беспорядок. Стол перевёрнут, полки валяются на полу вместе с тем, что на них стояло. На полу видны какие-то бурые пятна. Что здесь случилось? Льята поднимает единственный уцелевший стул и садится на него. И что теперь делать?

— И что ты забыла в доме Тисс, сестричка? Рассказывай, — раздаётся голос сестры, от чего Льята едва не падает со стула. Она вертит головой, но Кери не видит. — Я тебя предупреждала, что обо всём расскажу отцу, если ты не прекратишь лезть в то, что тебя не касается?.. Или хагари Лайгане… Это уж кто мне первым встретится.

— Это касается Рийси, а значит и меня, — отвечает Льята, продолжая выискивать Кери. — Кроме того, я обещала тебе забыть о том разговоре, если ты помнишь. Так что… И, знаешь, Тисс сама назначила мне встречу.

— Это о котором разговоре? Где я обещала рассказать твоей матушке? — уточняет Кери. — Допустим. Но второй разговор был позже. Его ты уже отменить не можешь. Понимаешь? И… правда? Тисс тебе обещала разговор? Это после того, как Совет Ли-Лай запретил колдунам вмешиваться в то, что вокруг творится? — сестра насмешливо фыркает. — Никогда не поверю, что эта трусливая баба в состоянии пойти наперекор Совету.

— Она пригласила меня, значит, у неё хватит храбрости на этот твой «совет», — Лья выпрямляется, стараясь позой подчеркнуть сказанное. — И почему это они так решили?

— Откуда же мне это знать? Совет не снисходит до простых смертных. И будь я хоть трижды внучка хагари Гильетт, это ничего не меняет. Колдунам запрещено соваться в город, пока тут ошивается ищейка магов… это я про брата твоей подруги говорю, если ты не поняла… запрещено лезть в историю с тварями. Вот и всё.

— Какая прелесть, — презрительно цедит Льята. Брат Берны — ищейка магов? Что это значит? Хотя… не всё ли равно? Он помогает в поисках способа остановить убийства, так какая разница? — Твои родичи, значит, решили отсидеться в лесу? Когда людям нужна их помощь?! Как это низко!

— Ой, да ладно тебе… — Кери явно сейчас картинно морщится. Льята уверена в этом, пусть и не может видеть сестру. И как только у Кери получатся так общаться? — Тебе ведь нет никакого дела ни до простолюдинов, ни до морального облика жителей Ли-Лай. Тебе просто обидно, что Тисс тебе ничего не расскажет. И придётся тебе довольствоваться тем, что есть. И надеяться на то, что наш непревзойдённый Аран Сайл сумеет во всём разобраться. Так? А, ну ещё найти Таго…

Льята фыркает, но ничего не отвечает. Всё равно сестру не переубедить. Льята встаёт со стула и вновь прохаживается по комнате. Чтобы хоть как-то себя занять, она поднимает с пола разные предметы, вертит их в руках. Потом аккуратно ставит их на единственную оставшуюся на стене полочку. Где же Тисс? Льята вздыхает и поднимает очередную вещицу. Стоило бы, наверное, покинуть дом старухи и вернуться домой, пока сестричка и правда не рассказала всё матушке, но Льяте почему-то совершенно не хочется этого делать. Она опять усаживается на стул и прикрывает глаза. Но тут же распахивает их, услышав смешок над ухом.

— И в кого ты такая? Вроде бы родители твои в авантюрах никогда замечены не были… Ладно я — моя… хагари Шианн, говорят, всякое творила в юности, но ты-то! — Кери с преувеличенной серьёзностью рассматривает Льяту, от чего той очень хочется сделать любимой сестре какую-нибудь гадость. Только вот в голову ничего не приходит. Кери шагает к перевёрнутому столу и замирает. — Рассказывай, что чуешь, Меор. И побыстрее. Я не собираюсь тратить на это весь день.

— Боль. И страх. Извини, но город заглушает всё, — виновато произносит спутник сестры, даже не подумав хоть как-то отреагировать на то, каким тоном с ним говорит Кери. На месте этого рыжего парня Льята бы возмутилась: так Кери даже с прислугой никогда не разговаривала! Почему он это терпит?

— Но… а, ладно. Я и не надеялась особо. Да и вообще не понимаю, зачем тебе нужно было в город приходить. Я бы вполне справилась сама. Где вход в подвал? У твоей тётки ведь тайник в подвале? Сильно сомневаюсь, что Тисс сумела бы придумать что-то более оригинальное…

Рыжий молча указывает себе под ноги. Льята пристально смотрит на место, указанное парнем, и недоумевает, как же она раньше не заметила это массивное кольцо и квадратную крышку. Но Льята готова чем угодно клясться, что раньше этого здесь не было… Чары? Кери негромко фыркает и подходит ближе. Прикасается к кольцу, тут же отдёргивая руку с тихим шипением. Раздражённо выдыхает и решительно прикладывает ладонь к доскам крышки. Тут же проявившиеся на дереве знаки вспыхивают и начинают истаивать. А вместе с ними и сама крышка. Побелевшие губы сестры кривятся в презрительной усмешке, когда она жестом предлагает своему спутнику спуститься вниз. Тот подчиняется, не произнося ни слова. Кери выпрямляется.

— Я бы посоветовала тебе остаться здесь, но ты ведь не послушаешь…

— Само собой! — кивает Льята, прикидывая, стоит ли брать с собой фонарь, который она видела где-то здесь не так давно. — Кто это с тобой?

— Меор Тош. Мой будущий муж, — безразлично отвечает Кери, делая первый шаг вниз.

Кто?! Льята моргает, пытаясь сообразить, не ослышалась ли она. Откуда у сестры вдруг появился жених? Тем более, что Ларр погиб не так давно. По всем правилам к Кери до следующей весны не могут свататься. И почему про жениха Льята узнаёт только сейчас?! Льята растерянно смотрит по сторонам, пока не понимает, что Кери уже почти исчезла из виду. Тогда Льята подхватывает фонарь и начинает спускаться по шатким ступенькам, придерживая юбку

В подвале холодно и тесно. Приходится постоянно пригибаться, чтобы не задеть потолок. И следить за тем, чтобы не уронить какую-нибудь банку с… чем-то. Льята не хочет знать — с чем. Она даже старается держать фонарь как можно дальше от полок, чтобы не увидеть случайно то, что… неважно, что. Сестра и её жених уверенно идут вперёд, как будто бы не раз здесь бывали. В тусклом свете фонаря Льяты. Льята подозревает, что и в темноте они шли бы точно так же. Содержимое полок их совершенно не волнует. Впереди показывается низенькая дверь, которую Меор открывает небрежным движением руки.

Льята останавливается на самом пороге, отказываясь верить в то, что видит. Впереди находится просторный зал. Откуда под невзрачным домишкой городской старухи-ведьмы такое? Каменные стены, сводчатый потолок, факелы и неизвестно, что ещё — света от фонаря едва хватает… Кери и её жених совершенно не удивляются этому, словно бы ждали чего-то подобного. Едва войдя в зал, они тут же разделяются и идут вдоль стен. Кери шагает медленно, чуть касаясь каменной кладки. Меор в точности повторяет её движения. Молчат. Глаза обоих закрыты. Это продолжается до тех пор, пока Меор не замирает на половине шага. В то же мгновение Кери резко разворачивается лицом к нему, отнимая ладонь от стены. Меор тоже поворачивается лицом к Кери, но продолжает касаться камней. Кери выбрасывает руку ладонью вперёд, согнув пальцы на манер когтей. Стена, возле которой стоит Меор, ломается, осыпаясь каменным крошевом. Сестра — Льята прекрасно это слышит! — ругается площадной бранью. Шёпотом.

— Ты… я могла тебя убить! — Кери пересекает зал, останавливается рядом с Меором. Тот отряхивается от пыли.

— Не убила же, — пожимает он плечами, осторожно заглядывая в проём. Выдёргивает из держателя ближайший факел, поджигает его от щелчком пальцев и шагает внутрь.

— Её может здесь и не быть вовсе, — произносит Кери, повторяя действия Меора. — Тисс вполне могла просто сбежать из города. И от нас.

— Она здесь. Поверь мне. Я знаю.

Кери шумно вздыхает, перешагивая через обломки стены. Льята следует за ней. Очень хочется задать с десяток вопросов, только вот вид сестры отбивает всякую охоту говорить. Как в то утро… И Льята ещё никогда её такой не видела. Кери сейчас будто и вовсе на себя не похожа. Ладно. Ещё будет время.

По ту строну провала ещё темнее, чем в зале. Даже свет факелов не разгоняет темноту. Та становится только плотнее, окружая два пятна света плотной стеной. То есть — три, конечно. Льята крепко сжимает в руке фонарь, стараясь не отстать от идущих быстрым шагом сестры и её жениха. Льята держится рукой за холодный камень стены, чтобы хоть как-то ориентироваться в пространстве. И от всей души радуется тому, что под ногами ровный пол. Падать совершенно не хочется. К счастью, это всё быстро заканчивается: Льята слышит скрип петель и почти сразу же видит перед собой светлое пятно дверного проёма. Шагает внутрь и замирает, успев сделать лишь пару шагов. Кажется, можно пожалеть о том, что здесь так светло…

— Лья, только не вздумай опять падать в обморок. Здесь нет никого, чтобы тебя подхватить. — Кери обходит комнату, почти прижимаясь к стене. Приподнимает юбку, чтобы не запачкать. — Я говорила, что тебе лучше остаться наверху, между прочим… Мерзость. Уж лучше бы Тисс сбежала.

— Я же сказал, что она здесь, — тихо говорит Меор, окуная пальцы в тёмную лужу на полу. Льята совершенно не хочет думать, что это такое. Впрочем, Меор развеивает все сомнения. — Кровь ещё не остыла. Значит…

— Ничего не значит, Меор, — обрывает его Кери. — Комната была запечатана, пока мы не пришли. Она сколько угодно времени могла так пробыть. — Сестра брезгливо морщится, рассматривая что-то на дальнем от стены столе. — На то, чтобы рассортировать части тела по этим столам, ушло не так уж и мало времени.

— М-м?

— Здесь, передо мной, стопы и кисти рук. На столике справа — остальные части конечностей. Туловище подвешено под потолком, а все внутренности разложены по мискам на рабочем столе Тисс… и я нигде не вижу её головы… Да. И сердца тоже нет.

Льята сглатывает, пытаясь прогнать подступающую тошноту. И как только Кери может быть такой спокойной?! Осторожно пристроив фонарь на выступе рядом с дверью, Льята делает шаг назад и там, за пределами комнаты, сползает по стене. Утыкается лицом в ладони. Зажмуривается.

— Ты на удивление спокойна, Керья, — различает Льята голос Меора.

— Я не могу себе позволить упасть в обморок. Ты ведь понимаешь, что в этом случае ты ни мгновения не сможешь здесь находиться? Город тебя убьёт. Так что… собственно говоря, только это меня и удерживает. А то я давно бы сползла по стеночке по примеру сестрички. Что там у тебя?

— Я нашёл голову.

— Льята зажмуривается ещё сильнее. Жалеет, что нет второй пары рук, чтобы зажать уши.

— Я найду того, кто это сделал.

— И этот кто-то сделает с тобой то же самое, — голос сестры раздаётся над самой головой Льяты. — Ты ведь всего лишь целитель, Меор. Ты не справишься с… этим. Лья, хватит обтирать собой стены. Тебе ведь так хотелось увидеть что-то необычное!

— Ты его видела, — уверенно произносит Меор, успевший за время, пока Льята сидела, зажмурившись, отойти к дальней стене. — Ты слишком спокойно реагируешь на всё.

— Я не стану об этом говорить, Меор. Ни с тобой, ни с кем-либо ещё. — Кери стоит, прислонившись к стене рядом с Льятой. Вертит в руках крючок. — Ты увидел всё, что хотел? Мне тебя ещё из города нужно вывести, а время к закату.

— Не хочешь посмотреть на голову? — Меор и не думает оборачиваться. — Уверяю тебя — ты ещё никогда такого не видела.

— И не хочу видеть! — Кери делает неопределённый жест рукой с зажатым между пальцев крючком. Словно подцепляет нитку. Льята поднимается на ноги и подходит к порогу комнаты. Теперь она старательно избегает смотреть на кровавые пятна на полу и стенах и отводит взгляд от тех столов возле дальней стены. На полу груды непонятных вещей, большинство из которых сломано. Кое-где на полу и стенах виднеются вмятины. Что же здесь произошло? — Это ещё здесь полностью убраны запахи, — слышит Льята голос сестры. — Только это заставляет меня хоть как-то мириться с тем, что я вижу. Кстати, Лья, не знаю, обрадует ли тебя это, но Тисс абсолютно точно не собиралась ни о чём с тобой говорить. Не случись с ней… неприятность… она бы давно уже была в Ли-Лай. Собственно говоря, мы здесь потому и оказались. Меор не дождался Тисс и явился в город.

— Он? То есть — не собиралась?

— Её племянник. Да вот так. Чему ты удивляешься? Думаешь, Тисс стала бы с тобой откровенничать? Ты — дочка королевского мага. И моя сестра. Этого достаточно, — судя по голосу, Кери направляется к Льяте. Льята не оборачивается. Смотрит прямо перед собой. Куда-то в самую дальнюю точку этого… помещения. Но, Кери и не настаивает. Она подходит к Льяте, прислоняется к стене и замирает, ожидая Меора. Тот ещё на некоторое время задерживается внутри. Но потом всё же присоединяется к Кери и Льяте.

— Я так и не нашёл сердце, — сообщает он. Откидывается спиной на стену, запрокидывает голову и прикрывает глаза. — Думаю, его забрали.

— Кому может потребоваться сердце? И зачем? — хмурится Кери. Льята видит, как та машинально вертит между пальцами крючок. — Зачем кому-то может потребоваться сердце… Тисс.

— О, не стоит, — невесело улыбается Меор. — Я прекрасно знаю, как ты относилась к моей тётушке. Не старайся изображать…

— То, кем я её считаю, не значит, что она заслуживала вот такой смерти, — ровным тоном сообщает Кери, жестом предлагая убираться отсюда. — Но всё же. Зачем?

— Если бы я знал… Впрочем, хватит об этом. Мне и правда нужно возвращаться в Ли-Лай. Пока совсем не стемнело, — говорит Меор и быстрым шагом удаляется прочь по коридору. Льята вопросительно смотрит на Кери.

— Нам тоже пора, — пожимает плечами сестра. Не оборачиваясь, взмахивает рукой, от чего дверь позади захлопывается с гулким звуком.

Обратную дорогу Льята не запоминает. Как-то совершенно незаметно она опять оказываются в крохотной комнатушке. Кери прислонившись к всё ещё перевёрнутому столу, что-то вывязывает в воздухе крючком, пока Меор запирает подвал, аккуратно прикрывая его сверху ковром. Спустя пару минут Кери убирает крючок за пояс юбки и направляется к выходу. Следом за ней комнату покидает и Меор. Льята окидывает помещение взглядом, отгоняя желание обхватить себя за плечи в защитном жесте, и торопится вслед за сестрой.

Снаружи начал накрапывать дождик, на который никто не обратил внимания. Кроме Льяты. Она недовольно думает, что, если дождь станет сильнее, причёска будет безнадёжно испорчена. Придётся потратить кучу времени на то, чтобы привести волосы в приличное состояние. Ведь не выйдешь же к ужину… такой! Ещё размышляет о том, откуда у сестры снова появился жених, и почему та о нём не рассказывала. И о запылившемся в подвале платье тоже думает, и ещё об огромном количестве вещей… лишь бы не вспоминать то, что увидела там, под землёй этого дома. Тисс… кто же мог такое с ней сделать? Кери знает? А расскажет ли? Если даже жениха своего ото всех скрыла. Льята налетает на остановившуюся Кери и не падает лишь благодаря Меору, успевшему её подхватить.

— Лья, ты совсем по сторонам не смотришь? О чём так задумалась?

Льята молчит, но, похоже, Кери не особо и интересен ответ. Она вновь вооружается крючком, пристально рассматривая пустоту перед собой. На самом деле это так скучно — наблюдать за работой ведьмы. Нет уж. Маги интереснее. Когда папа колдует, то видно, как разноцветные полотна воздуха закручиваются перед ним и превращаются во что-то. Вот это колдовство! А то, что делает Кери… Льята разочарованно морщится.

— Всё, Меор, можешь выходить, — сообщает Кери. Меор делает несколько шагов. И только теперь Льята понимает, что именно сделала сестра.

— Ты зачаровала обережь?

— Как ты догадалась?! — с наигранным удивлением в голосе произносит Кери. Меор торопливо прощается и уходит прочь от города, не разбирая дороги. Кери словно бы поддевает крючком петлю — так выглядит движение — и вытягивает её. — Всё. Пойдём домой, пока тебя хагари Лайгана не хватилась.

Некоторое время идут молча. Дорога пустынна, что позволяет не таиться. Впрочем, Льята не сомневается, что Кери просто отведёт глаза любому встречному.

— Как тебе удалось разговаривать со мной на расстоянии? — Льяте совершенно не нравится идти в тишине. Слишком уж много мыслей толпится в голове.

— Ты меня удивляешь, сестричка! — хмыкает Кери. — У тебя же в кристалл для дальних разговоров в кармане!

— О… — И правда. Льята совершенно про него забыла… — Почему ты не говорила, что выходишь замуж?

— А зачем? — пожимает плечами Кери, обходя широкую лужу на дороге. — Это не такая уж и новость, как по мне.

— Ты его любишь?

— Нет. Этот брак — желание моей бабули. Ей я возражать не могу. И — да. Меор тоже меня не любит. Ну, и — чтобы ты не тратила время на вопросы — Меор не должен был тут появляться. Город… не очень хорошо влияет на чистокровных колдунов. Назовём это так. Он и пришёл-то лишь из-за того, что почувствовал, что с его тёткой что-то случилось.

— Она правда не стала бы мне ничего рассказывать? — Льята замирает на крыльце дома, не торопясь перешагивать порог. Кери останавливается рядом.

— Тисс никогда бы не выдала секреты Ли-Лай. Во всяком случае — такой, как ты. Уж не знаю, что ты там хотела узнать, но… Подозреваю, что тот, кто… сделал с ней то, что мы увидели в подвале, ответы получил. Если, конечно, ему нужны были ответы. Не даёт мне покоя пропавшее сердце, знаешь ли. Всё. Хватит об этом. Заходи. Темнеет уже.

***

Тьма наблюдает, как солнце медленно опускается за далёкие деревья, и осторожно касается хрустальных лепестков Алой Печали. В который раз отмечает, что стоило побывать в Севре хотя бы ради подобной красоты. Мимо бредут сборщики, пошатываясь от усталости. И не только от неё. Тьма с интересом рассматривает посеревшие лица с застывшим взглядом. Разум этих людей сейчас во власти Белой Печали. И силы хватает лишь на то, чтобы передвигать ноги. Ну, ничего — в городе маги быстро приведут их в себя. Они ведь ещё нужны. Тьма не таится. Незачем. Сборщики сейчас не в состоянии заметить что-либо, а если вдруг и случится такое — всё спишется на дурман. Тьма в последний раз оглаживает кончиками пальцев прозрачные лепестки и отправляется к южной части Севре. Стоит посмотреть, как там девчонка. Разумеется, вдова Чаррай сделает всё, что потребуется, но стоит посмотреть собственными глазами.

До города тьма дойти не успевает. Неподалёку от места, где стоит дом теперь уже мёртвой ведьмы — тьма довольно жмурится, вспоминая, как та орала, захлёбываясь болью — обережь вспыхивает и выгибается, образуя проход. О! Да это же та самая ведьма, что подглядывала в прошлый раз! Как интересно… По губам змеится предвкушающая улыбка. Тьма наблюдает, как уже по эту сторону обережи молодой рыжеволосый колдун в мантии целителя (если, конечно, тьма не путает) прощается с оставшимися в городе девушками и быстрым шагом направляется в сторону леса. Ну, надо же. Какая удача… Мельком отметив, что ведьма со спутницей удаляются вглубь города, тьма двигается вслед за колдуном. Как с его стороны неосторожно было оказаться так далеко от леса почти на закате! Вырвать ему сердце сейчас или чуть подождать?.. Пожалуй, можно немного подождать.

Солнце уже почти скрылось за лесом. Тем самым, до которого старается добраться рыжий колдун. Кажется, он нервничает — вздрагивает, озирается. Что ж. Тьма его понимает. Чуть-чуть. Похоже, он чувствует направленный на него взгляд. Пусть. Это только добавляет остроты. Возможно, тьма даже позволит ему убраться в свой лес… хотя нет. Колдун не заслуживает жизни.

Лес всё такой же. Мрачный, неприветливый. Настороженно замолчавший, почувствовав присутствие чужака. Интересно, как лесу понравился подарок? Тьма чуть улыбается. Жаль только, что колдуны сообразили, что случилось — подарок разрушен, и его уже не восстановить. Но ведь никто и не ожидал, что «змейки» справятся? Это было бы слишком просто… Колдун прикасается к стволу одной из сосен, прикрывая глаза. Некоторое время ничего не происходит, но потом тьма видит, как воздух перед колдуном начинает дрожать, изгибаясь и принимая форму двери. Простенькой такой двери, деревянной — во всяком случае тьме она видится именно деревянной — потемневшей от времени. Будь она настоящей, ещё и скрипела бы… Колдун толкает дверь рукой и делает шаг вперёд. Ни мгновения не раздумывая, тьма шагает следом. О чём сразу же жалеет — боль, прошившая всё тело, едва не заставляет закричать. Тьма судорожно выдыхает сквозь стиснутые зубы. Надо полагать, магия леса против того, чтобы кто-то вроде тьмы к ней прикасался. Кое-как вытолкнув боль на самую границу сознания — сейчас она слишком мешает — тьма сосредотачивается на фигуре колдуна впереди. Тот шагает неторопливо, то и дело замирая, чтобы… тьма не знает, зачем. Но в такие моменты старается слиться с окружающими тропинку деревьями, надеясь, что это получается. Всё же раньше не приходилось бывать в подобных местах. Кто знает, как здесь ведёт себя магия?

Наконец, впереди показывается ещё одна дверь, которой тьма радуется как родной — всё-таки боль, даже вытесненная на самые задворки, не перестаёт о себе напоминать. Колдун несколько неуклюже перешагивает через порог, после чего тропинка сразу же начинает истаивать. Даже не хочется представлять, что же будет, когда дверь захлопнется! Оказаться взаперти неизвестно где — явно не то, чего бы тьме хотелось. Несколько торопливых шагов — и тьма вываливается в густую траву. Машинально заворачивается в морок, который, как ни странно, срабатывает, как ему и полагается. Тьма удивлённо вскидывает брови. С каких это пор появились сомнения в собственных силах? Что?! Неужели и впрямь подумалось, будто какой-то дикий колдун из провинциального городка… даже хуже — из леса рядом с провинциальным городком!.. способен что-то почуять? М-да… Тьма выпрямляется, осматриваясь вокруг. Это и есть сердце леса?!

Колдун тем временем успел отойти к самому краю поляны, на которую их выбросила тропа. Здесь, в глубине леса, колдун чувствует себя увереннее. Видимо, считает, что ему нечего бояться. Какой глупый человечек! Тьма предвкушающе скалится. Сейчас, находясь в сердце леса, будет совсем просто… Повинуясь небрежному жесту, из на мгновение задрожавшего воздуха в густую траву опускается тварь. Тьма запускает пальцы в короткую жёсткую шерсть, скорее ощущая, чем слыша, как клокочет в горле порождения той стороны лёгкое рычание. Тьма прислоняется к стволу сосны, чувствуя, как та пытается оттолкнуть незваного гостя. Где уж ей! Колдун возвращается в центр поляны и замирает с закрытыми глазами. Нет, ну так неинтересно! Он же ничего не боится! Разгуливает в темноте… Глупый смелый человечек. Тьму следует бояться. Даже таким, как ты. Колдунам. Ты ведь не думаешь, человечек, что власть над магией даст тебе преимущество над порождениями той стороны? Над теми, кто приходит за тёплой кровью и человеческим ужасом? Тьма лениво прикрывает глаза, с наслаждением вдыхая разлитый в воздухе аромат предстоящей смерти. Колдун ещё ничего не ощущает, продолжая всё так же стоять посреди поляны. Он наклоняется и срывает цветок, потом ещё один. Тьма кривит губы в презрительной усмешке и щелчком пальцев спускает тварь с невидимого поводка. Тварь ещё мгновение стоит рядом, принюхиваясь, а потом издаёт довольный рык, который достаточно громок, чтобы его услышал колдун… нет, уже просто жертва. Колдун стремительно оборачивается, выпуская из рук собранные цветы, неверяще распахивает глаза. Делает неуверенный шаг и едва не падает, запутавшись в подоле мантии. Тварь же одним прыжком сокращает расстояние до трёх шагов, делая бессмысленными любые попытки к бегству. Хотя они изначально были бессмысленными. Невозможно сбежать от существа, быстрее которого лишь мысль. Тьма предвкушающе улыбается, но тут же сгоняет улыбку с лица, припомнив, что одной ведьме от тварей убежать удалось. Интересно — этот колдун сумеет сделать что-то подобное?

Тварь переступает с лапы на лапу, поводит носом. Узкие вытянутые уши, украшенные кокетливыми кисточками, чуть подрагивают, улавливая бешеный стук заполошно бьющегося сердца, ноздри трепещут, втягивая умопомрачительный аромат ужаса жертвы. Тьма восхищается этим существом. Тварь прекрасна. Колдун делает медленный шаг назад, не сводя взгляда с замершей твари. Правая рука отведена за спину, что мешает тьме рассмотреть, что же колдун делает. Хотя, если судить по едва заметному привкусу чар в воздухе, он собирается открыть дверь… О! Он решил повторить трюк той ведьмы? И считает, будто ему позволят это сделать? Фокус, продемонстрированный во второй раз, уже не интересен. Тьма презрительно фыркает. Тварь в тот же момент делает молниеносный выпад. Сквозь разорванную мантию видно, как из трёх рваных ран на бедре начинает толчками выплёскиваться кровь. Колдун вскрикивает, пытается зажать раны и падает. Позади него около высохшей сосны появляется дверь. Не так уж и далеко — пятнадцать шагов. Колдун кое-как поднимается на ноги и бежит к своему спасению. Нужно только успеть коснуться двери — после ни одно чудовище не сумеет до него добраться! О, в самом деле? Тьма скептически выгибает бровь, уловив эту мысль. Правда? Переглядывается с тварью, которая чуть слышно фыркает, разделяя веселье… Всё-таки иногда они на диво разумны… Тварь замирает, позволяя глупому человечку отбежать подальше, поверить в спасение, а потом одним прыжком настигает, сбивает с ног. О, да! В шаге от спасительной двери! Колдун падает под весом твари, всё ещё продолжая тянуть руку в сторону мерцающего прямоугольника, и даже ухитряется скинуть гостью с той стороны с себя. Поднимается и вновь падает теперь уже навзничь. Тварь некоторое время медлит, обнюхивая жертву, впитывая тяжёлый густой аромат ужаса, потом единым движением прокусывает горло, выдирая кадык. Тьма довольно улыбается. Уже не жилец. Заливая хлынувшей кровью землю, жертва хрипит, бьётся в предсмертных судорогах, а тварь слизывает вытекающую кровь, довольно урча. Замирает, чувствуя жёсткую ладонь на загривке. Тварь недовольна, что её прервали, тьма ясно ощущает это, но нельзя позволить её сожрать добычу — не для того это затевалось. Тьма прищёлкивает пальцами, и тварь взрывается, забрызгивая всё вокруг ошмётками плоти.

— Как неудачно, — произносит тьма, оглядывая безнадёжно испорченный плащ. — Теперь только на помойку. — Присаживается рядом с всё ещё живым колдуном. Рассматривает. — Какой глупый человечек. Что ж. Начнём.

Тьма легко пробивает грудную клетку, вытаскивая наружу тёплое, ещё продолжающее биться сердце. Довольно жмурится от тяжёлого запаха крови и ощущения, как комок плоти в ладони замирает навсегда. Превосходно! Тьма встаёт, отходит к центру поляны. Несколько слов, произнесённых полушёпотом, и во все стороны от тьмы протягиваются серые пульсирующие линии. Они оплетают деревья, связывая всё в единую сеть. В центре её тьма сжимает руку с лежащим на ней сердцем так, что то выдавливается сквозь пальцы, кусками падая на траву. Линии вспыхивают и гаснут, впитавшись в чары леса. Брезгливо отряхнув руку, тьма делает первый шаг по направлению к поселению колдунов, но тут же замирает — что-то не так. Оборачивается. Кто-то, скрытый листвой подлеска, пристально смотрит на тьму. Кто-то, кого здесь быть не должно. Кто-то… знакомый?

***

Ему душно в городе. Севре совершенно ему не нравится: не нравятся поля дурманных цветов, не нравится Лассайская скала, притягивающая взгляд — да, разумеется, это дверь на ту сторону, но… Он предпочёл бы находиться сейчас где-нибудь на юге. И что стоило тогда, пару недель назад, не сворачивать на столь заманчивую тропку? Только время потерял. Хотя… Севре. И она. Или нет. Но… Так невероятно похожа на… Он встряхивает белобрысой головой, отгоняя ненужный образ. Её больше не существует. Не стоит морочит себя пустыми грёзами. Ни к чему это. Уже скоро откроется дверь между мирами, позволяя наконец-то покинуть это унылое место. Позволяя перестать просыпаться от кошмаров. Мужчина вздыхает и позволяет себе поддаться странному желанию — покидает стены временного жилища, направляясь в сторону дальнего леса. Лес он заметил ещё в первый день, но не планировал приближаться к нему. Всё-таки приют местных колдунов — если верить чутью, они проживают именно там — не стоит бессмысленной траты времени. И вот теперь он направляется именно туда. Зачем?.. Путь не занимает много времени. Не для такого, как он. Но мужчина останавливается на опушке, недоверчиво всматриваясь в размытый силуэт, следующий за местным колдуном. Что-то знакомое в этом… человеке? Вряд ли. Это существо настолько же человек, насколько и… Мужчина недовольно фыркает, отгоняя непрошеную мысль. Не до того сейчас. Он без интереса видит, как существо проскальзывает в местную разновидность тропы и злорадно скалится, представляя, что ожидает этого смельчака — тропы никогда не отличались мирным нравом, а уж тем более по отношению к чужакам. Сам мужчина на мгновение прикладывает ладонь к самой старой сосне, смиренно прося дозволения пройти в сердце леса. И ничуть не сомневается в ответе. Да, ты можешь пройти, гость. Он не торопится, наслаждаясь прогулкой по вечернему лесу, которая, впрочем, вскоре перестаёт приносить удовольствие. В тихую магию леса вплетается нить чужого предвкушения, а затем — страха. Мужчина ускоряет шаг, но добирается до места слишком поздно. Уже всё случилось. Существо успело убить колдуна и даже провело ритуал, а теперь готовится воспользоваться результатом. Но почему-то медлит. Мужчина замер, стараясь слиться с листвой ближайшего кустарника. Существо практически ощупывает взглядом всё вокруг себя, и от этого хочется поёжиться. Мужчина заставляет себя сохранять неподвижность. Эта тварь сумела его почуять? Как? Не хотелось бы сейчас устраивать магическую дуэль — сил на такое практически не осталось… иначе зачем бы потребовалось идти к вратам?

Существо раздражённо шипит замысловатое ругательство и исчезает. Мужчина облегчённо вздыхает и на мгновение прикрывает глаза. Повезло. Он выходит на поляну. Бросает короткий взгляд на жертву — развороченная грудная клетка, вырванное горло и почти неуловимый привкус чужой магии, ощущающийся холодом и свежестью на языке. Совсем недавно мужчина уже чуял подобное. Там, около перевёрнутой кареты, где твари прикончили незадачливого путника… Твари ли? Мужчина трёт лицо ладонями и думает, что не стоит в это ввязываться. Не его это дело. Из-за деревьев доносится шум, и он предпочитает исчезнуть — объясняться с колдунами совершенно нет настроения.

========== XIV ==========

Кери подскакивает на кровати, пытаясь выпутаться из простыни. В горле неприятно покалывает от недавнего крика. Кери поднимается с постели и неровной походкой бредёт к столу. Кое-как наливает в стакан воды и выпивает, ухитрившись пролить большую часть. Как хорошо, что она живёт в восточной башне дома, а не в западной, где находятся прочие жилые комнаты. Здесь она, по крайней мере, никого не разбудит воплями. Это радует. Можно хотя бы не беспокоиться, что кто-нибудь сейчас начнёт ломиться в дверь, желая выяснить, что же тут случилось. Ничего не случилось. Совершенно ничего… Ещё бы самой в это поверить… Кери хватает первое попавшееся платье и натягивает его на себя, злобно ругаясь, когда руки не попадают в рукава с первого раза. Кое-как справляется со шнуровкой, перетягивает волосы лентой и втискивает ноги в старые сапоги с растрескавшейся кожей. Да, некрасивые — не бальные туфельки, обожаемые сестричкой — зато по лесу в них ходить самое то. Кери торопливо скидывает в сшитую из шкурок сумку флакончики и вешает на плечо. Засовывает за пояс крючок и выходит из комнаты, запирая её за собой резким движением руки. Теперь главное — как можно быстрее добраться до Ли-Лай. Убедиться, что это был просто сон. Кери мотает головой, пытаясь прогнать образ мёртвого Меора. Пусть он будет жив! В обнимку с Ярой, например, но жив.

— Это всего лишь сон, Кери, — шепчет она, сбегая по ступенькам. — Тебе никогда не снились вещие сны. У тебя нет к ним таланта. Это просто сон.

Почему-то в это совсем не верится. Кери почти бегом пересекает коридор и выходит через чёрный ход. Ни к чему рисковать и идти к главному. Тем более, что это лишь бесполезная трата времени. На дворе глубокая ночь. Кери ёжится от налетевшего прохладного ветерка и мельком думает, что была бы не против возвращения жары. Иронично напоминает себе, что в этом случае она мечтала бы о прохладе. Оказавшись по ту сторону живой изгороди, она срывается на бег. Едва не падает, споткнувшись обо что-то, шипит сквозь зубы самое грязное ругательство, которое удаётся вспомнить, ирезко проводит пальцами по глазам. Теперь бежать намного проще — пусть не ясный день, но видится всё достаточно чётко. Краем глаза Кери отмечает промелькнувший справа фонтан и резко останавливается — она совершенно не задумалась о том, какую дорогу выбрала. А ведь этот путь выведет прямо на поле Печали! Кери нерешительно смотрит назад, в сторону не видной отсюда Лестницы Самоубийц, но потом вновь срывается на бег в прежнем направлении. Вряд ли сейчас она сумеет спуститься по выкрошившимся ступенькам!.. А сквозь проклятые цветы, значит, пробраться получится?! Сейчас-то они уже вошли в полную силу — забить голову посторонними мыслями не выйдет! Кери отмахивается от голоса разума — не до него уже.

Светящийся воздух обережи появляется неожиданно — вроде бы Кери не была настолько близко от границы города. Коротко взмахнув ладонью, Кери выскальзывает наружу и бежит дальше, зябко ёжась от призрачного ощущения пропавшей защиты.

Вокруг тихо. Так тихо, что каждый шаг заставляет морщиться от своей неуместности. Приторная сладость обволакивает, оседая на языке. Кери недовольно морщится, отгоняя образы, возникающие в сознании. Здесь, за пределами обережного круга, Печаль действует гораздо сильнее. Кроме того, где-то севернее распустились первые цветы Алой Печали — не один-единственный цветок, как тогда, в тот вечер на Сломанной Башне, нет. Много. Кислый запашок скорее угадывается, но Кери точно знает, что не ошиблась. Но как же рано в этом году! И пусть алая отрава почти не чувствуется — тело замедляется, подчиняясь смертельной силе распустившихся далеко отсюда цветов. Кери останавливается, стаскивает с плеча сумку и запускает в неё руку. Она не могла оставить его дома! Конечно же — нет. Но нужный флакончик упорно не желает находиться. Кери вытряхивает содержимое на землю и по одной закидывает склянки назад, пока не находит ту самую — конусообразную. Наконец-то! Вытягивает пробку и одним глотком выпивает густую жидкость. Кривится от мерзкого вкуса. И почему эти составы всегда настолько отвратительны на вкус?! Кери поднимается с земли и опять бежит — идти, пусть даже и быстрым шагом, кажется совершенно невозможным. Тем более тогда, когда вернулась способность двигаться. Белые цветы, замаячившие впереди, уже не вызывают никаких эмоций. Как будто бы Кери не способна создать защиту от них! Недавно же как раз вычитала подходящие чары…

Кери вытаскивает крючок. Подцепляет пару ближайших нитей магии и провязывает их, вплетая в собственную магию. Подвязывает получившийся узелок к волосам, после чего спокойно входит в заросли Печали, совершенно не обращая на цветы внимания. Как просто!.. Если не вспоминать про приписку на полях, сообщающую, что уже к утру от таких чар даже дышать от боли получится через раз… А, не всё ли равно! От яда это, конечно, не спасает — кожу рук жжёт там, где на них попадают слёзы. Остаётся только шипеть, ведь идти осторожно не выходило и в более спокойной ситуации, чем нынешняя. Кери бежит, наплевав на то, что это не к лицу дочке мага. И лишь старается уберечь глаза от попадания слёз. Сейчас яд уже набрал силу — на руках ожоги сойдут не скоро.

Поле заканчивается неожиданно — Кери даже не успевает понять, как это она ухитрилась так быстро оказаться на опушке. Она торопливо прикладывает ладонь к стволу ближайшей сосны, мягко отклоняя желание леса поделиться последними новостями. Прости, но сейчас совершенно не до того. Кери почти влетает на постеленную тропу, чувствуя обиду леса. Хочется надеяться, что получится потом вымолить у него прощения за невнимательность. Тропа сегодня мгновенно подхватывает, так что остаётся лишь позволить ей нести себя. Кери не сомневается, что попадёт туда, куда надо. Тропа любит её… в отличие от хайн… Вспомнив о том, что ожидает впереди, Кери кривится. И ведь этого никак не избежать. И назад не повернёшь — хайн будет и там. Как будто бы в противном случае Кери бы сейчас вернулась! Перед глазами ясно встаёт видение руки, сжатой в кулак, и куски плоти, падающие на траву… раньше они были сердцем… Пусть сон будет лишь сном! Ей ведь действительно никогда не снились вещие… Кери резко останавливается, заметив впереди хайн. Быстро сегодня. Сегодня всё быстро. Как будто мир сам её торопит. И хайн сегодня ведёт себя непривычно мирно — не пытается ощетиниться иглами, и вообще выглядит так, как и должно. А именно — серебристо-зелёный сгусток магии. Таким Кери его видела лишь тогда, когда шла тропой в компании кого-нибудь. Для неё самой хайн такой облик ещё никогда не принимал.

— И ты пропустишь меня без своих обычных штучек? — недоверчиво спрашивает Кери, осторожно вытягивая руку вперёд. Кожу приятно обволакивает прохладой, а уже через мгновение Кери стоит на самом краю поляны. Той самой, что видела во сне. Только сейчас здесь полно людей.

— Керья? — Кери оборачивается на оклик. Бабуля… хотя нет… хагари Гильетт. Сегодня это именно хагари Гильетт. — Что ты тут делаешь?

— Мне сон был, — отвечает Кери, почтительно опуская взгляд в присутствии старшей ведьмы семьи. — Меор?..

— Мёртв, — подтверждает Гильетт. Так, значит, сон был верным. Кери стискивает руки в кулаки, комкая ткань юбки. Но ведь ей и правда никогда не снились вещие сны! Как же?.. — Я бы не советовала тебе смотреть на него. К тому же, ты и так знаешь, что там. Раз уж тебе сон приснился.

— И всё-таки.

Кери решительно подходит к скоплению людей. Первое, что бросается в глаза — разметавшиеся волосы. Сейчас, в предрассветной темноте — и какое дело до светящихся шаров, висящих неподалёку? Они лишь нагоняют больше мрака! Высвечивают отдельные участки, но и только… — их цвет неразличим… медно-рыжие при свете дня, как у хагари Шианн… Кери когда-то мечтала о таких. Меор. Ужас и боль, исказившие лицо. Кровавая каша вместо горла — Кери с трудом заставляет себя смотреть дальше. Развороченная грудь. А сердца нет. Сердце было раздавлено чьей-то рукой с острыми чёрными когтями. Меор… как… как это? Ты… как ты посмел умереть?! Тем более — так?! Кери делает шаг назад и налетает на кого-то. Оборачивается и видит хагари Гильетт.

— Ты ночевала в городе?

— Конечно. Вы ведь запретили мне его покидать, — пожимает плечами Кери, скользя взглядом по молчаливым людям, изучающим поляну.

— Но это не помешало тебе оказаться сейчас здесь.

— Мне сон был, — вновь повторяет Кери. — Я знаю, что мне никогда не снились такие сны, но… я должна была увидеть. Кстати. А где Яра? Она уже знает?

— А сама как думаешь? Она его первой и нашла, — вздыхает Гильетт. — Возвращайся в город, Керья. Тебе нечего здесь делать. Придёшь через три дня — на похороны. До этого момента и думать не смей покидать Севре. И сообщи Тиссане.

— Тисс мертва. Со вчерашнего дня. Хотя, возможно, и дольше. — Кери последний раз смотрит на тело и шагает прочь с поляны. — Мы с Меором нашли её в её же подвале. По частям… Сердце Меор так и не обнаружил.

— С чего вы вообще туда… Кто ещё знает?

— Моя городская сестричка. Ей не терпелось выспросить у Тисс… уж не знаю, что. Меор не дождался Тисс вчера — она должна была вернуться в Ли-Лай — и отправился выяснять, что же случилось. Ему казалось, что… в общем, не зря казалось.

— Вот как… Ладно, возвращайся в Севре. И чтоб духу твоего здесь не было!

Почтительно склонив голову в ответ на слова старшей ведьмы семьи, Кери доходит до края поляны и проскальзывает на тропу. Окрик… кажется, Яры… она игнорирует.

Как ни странно, но и обратный путь оказывается лёгким. Кери даже чувствует лёгкое беспокойство по поводу хайн. Что это с ним произошло? И надолго ли?

— Доброе утро, прекрасная! — О, нет! Только не это! Видеть сейчас этого бродягу нет ни сил, ни желания. Кери устало смотрит на то, как чернявый счастливо улыбается… Утро?!

— Утро? — Кери недоумённо смотрит на давно уже посветлевшее небо и залитое солнцем поле. Надо бы поскорее вернуться в дом отца. Пока нити чар, защищающие от Белой Печали, не до конца расплелись. Кери почти чувствует, как распускаются петли. Сколько их там осталось?.. Вряд ли много. Кери страшно думать, что случится, когда расплетётся последняя петля, и нити магии освободятся.

— Эй, подожди. Я так хотел тебя увидеть! Может быть…

— Давай не сейчас. Мне не до тебя, честно.

— А?.. Ну, да. Разумеется. Хагари высокородная ведьма, снизойди до простого смертного! — чернявый преграждает дорогу. Кери мельком отмечает красноватое пятнышко на тыльной стороне его руки. — Вот, смотри! Я сам собирал! — на другой ладони лежат крупные ягоды малины.

— Может, хватит? Ты забавный, правда. Но мне надоело, — Кери отодвигает его руку, равнодушно замечая, как ягоды падают в траву, и делает шаг.

— Надоело? Да, точно! Я и забыл… Ты ж уже почти замужняя дама! А кто он — твой муж? Какой-нибудь ублюдок из высшего света?

— Уже никто, — криво улыбается Кери, не тратя время на придумывание ответа. — Он умер сегодня ночью.

Чернявый поражённо замирает и явно силится что-то сказать, но Кери совершенно не хочется тратить на него время. Тем более, что она чувствует, как распустилась ещё одна петля. Не сказав больше ни слова, Кери быстрым шагом уходит прочь от леса. Успеть бы до дома. Или?.. Кери решительно сворачивает с дороги и направляется к мельнице. В конце концов, там её никто не побеспокоит. Да и… мельница… Не думай про Меора, Кери. Не надо. Просто — мельница сейчас ближе, вот и всё.

***

Льята накручивает прядь волос на палец, рассеянно слушая, что говорит Шани. Несмотря на то, что сегодня совершенно не подходящий день для визитов… вообще после начала цветения Алой Печали все дни неподходяще. Пусть даже и в городе. Теперь в течение тридцати дней никто и носу из дома не высунет, пусть и придуманы давно обереги от Алой Печали. Всё равно все стараются лишний раз не показываться за пределами своих домов. Ну, не считая, разумеется, простолюдинов. Льята тяжело вздыхает, готовясь к грядущей скуке. Так вот, несмотря на совершенно неподходящее для визитов время, подруги, словно сговорившись, пришли к ней в гости. Ну, что ж. Не прогонять же их? Теперь нужно дожидаться прихода папы, чтобы он наколдовал девушкам обереги.

— А что — Рийсу так и не нашли? — подаёт голос Сильена. Ну, разумеется! Им интересны подробности побега Рийси!

— Нет, Силь. Никто не знает, где она. Я только надеюсь, что она жива, — отвечает Льята и думает, что с гораздо большей охотой рассказала бы сейчас про то, что произошло вчера. Пусть при этом и придётся вспоминать о мёртвой старухе… о том, что осталось от мёртвой старухи. Ну, можно было бы и опустить это и рассказать про жениха Кери. Вот только сестра сделала что-то, от чего Льята ни с кем не может говорить о вчерашнем.

— Это так жутко, — говорит Шани, обхватывая себя за плечи. — Кто бы мог подумать, что твари нападут на…

— Кто бы мог подумать, что Рийса совершит такое! — перебивает Сильена, ставя на столик опустевшую чашку. — Какой позор! Как её семья сможет пережить такое! Сбежать! И с кем? С нищим художником! Я не удивлюсь, если после этого Таго перестанут принимать в приличных домах.

— Силь, мы не знаем всего, — мягко замечает Шани, рассматривая рисунок на портьерах. Льята ненадолго задерживает на них взгляд и думает, что зря матушка распорядилась повесить тёмно-синие шторы. От них веет мрачностью. — Тебе не стоит так резко о ней отзываться.

— Она… прости, Лья. Я знаю, что она была твоей самой близкой подругой, но…

— Я пыталась её отговорить, — вздыхает Льята, отворачивается и смотрит в окно. По дорожке к дому быстрым шагом идёт Кери. Откуда это она? — Но Рийси ничего не желала слышать. Может быть, если бы я приложила больше усилий…

— Льята, не кори себя. Ты бы вряд ли сумела что-то сделать, — Берна ободряюще улыбается. — Я помню, как в Дайвеге года четыре назад младшая дочка одного… м-м… довольно уважаемого человека сбежала с каким-то проходимцем. Ещё и утащила из дома семейные реликвии… Потом через пару лет вернулась с младенцем на руках. Был жуткий скандал.

Девушки дружно охают и наперебой требуют подробностей. Но ответа дождаться не успевают — двери распахиваются, впуская в гостиную Кери. Та проходит мимо, не повернув головы, и выходит через другие двери. И что это было? Льята с трудом удерживается от того, чтобы встать и броситься следом за сестрой.

— Что это с Керьей? — недоумённо спрашивает Шани.

— Я не знаю, — честно отвечает Льята. Вчера всё было нормально. Что могло случиться за ночь?

— Ну, мало ли… — тянет Силь, не сводя взгляда с двери. — Наверное, общение с тварями даром не проходит.

— О чём ты говоришь? При чём тут твари? — Льята удивлённо смотрит на Сильену. Та слегка пожимает плечами.

— Вчера наша кухарка говорила, что это колдуны приманивают тварей. Видимо, мало того, что люди и так им в ноги кланяются.

— Наверное, ваша кухарка не очень умная женщина.

— Как знать… — Шани пристально рассматривает ладони. — Может быть, она и ошибается, но слухи на пустом месте не появляются. Я тоже слышала, как говорили про какое-то растение, колдунами выращиваемое, которое приманивает тварей. А с твоей сестрой, Льята, действительно что-то не так.

— У неё подол платья измазан чем-то, — замечает Берна. — Я бы сказала, что это похоже на кровь.

Кровь? Что ещё успело произойти за ночь? Надо постараться узнать. Как бы вежливо спровадить подружек из дома? Льята задумчиво рассматривает узор на чашке. Потом поднимает глаза и неожиданно встречается взглядом с Берной. Та понимающе щурится.

— Сильена, ты обещала мне показать те диковинки, что твой отец привозит из поездок. Как ты смотришь на то, чтобы сделать это сейчас?

— О, я бы с радостью, Берна, но мы не можем покинуть дом Льяты, пока её отец не сделает для нас обереги.

— Это не проблема. Мой брат сейчас в доме. Он, я уверена, с радостью поможет.

— В таком случае я не вижу причин, чтобы отказывать тебе, — Сильена поднимается из кресла и идёт к дверям. — Льята, ты пойдёшь с нами?

— Боюсь, что нет, Силь. Я… на самом деле, я неважно себя чувствую. Врач сказал, что это из-за того, что я…

— Ох, я так тебя понимаю! — перебивает Силь. — Этот ужас, что произошёл с Рийсой! Я надеюсь, что ты скоро поправишься! — проговорив это Силь выходит из комнаты. Следом за ней исчезает Шани, а потом и Берна, заговорщически подмигнув Льяте напоследок.

Льята несколько мгновений смотрит им вслед, а потом поднимается и быстрым шагом идёт в восточную башню.

Дверь открывается сразу — Льята едва успевает к ней притронуться. Кери её ждала? Льята заходит внутрь и понимает, что ошиблась. Кери увлечённо перелистывает страницы какой-то книги, даже не повернув головы на звук шагов. Вокруг неё разложены ещё полтора десятка книг.

— Кери?

— Лья?! — Кери резко поднимает голову. — Как ты вошла?

— Дверь незаперта.

Кери хмурится, потом делает резкое движение кистью руки, отчего дверь с грохотом захлопывается. Сестра же возвращается к раскрытой книге. Льята присаживается на скамью, разглядывая Кери. Та выглядит… странно. Как тогда, на следующее утро после приезда Берны. Что же случилось? Сестра захлопывает книгу и отбрасывает её в сторону. Тянется за другой. Льята замечает тёмные пятна на подоле её платья. Действительно, похоже на кровь, как и говорила Берна.

— Ты поранилась? У тебя кровь на платье. И что с твоими руками? — на руках мелкие ранки. Уже затянувшиеся, но покрасневшие и вспухшие.

Кери недоумённо смотрит на Льяту. Потом переводит взгляд на платье. Мрачно вздыхает. Встаёт и стягивает с себя одежду, совершенно не стесняясь присутствия сестры. Зашвыривает вещи в дальний угол и заворачивается в стянутую с кровати простыню. После чего вновь возвращается к книгам. На руки внимания вообще не обращает, словно всё так, как и должно быть.

— Ты очень странно себя сегодня ведёшь. Что случилось?

— Ничего хорошего. Поверь, — отвечает Кери, продолжая перелистывать страницы. — У меня жених умер. Уже второй. И знаешь, Лья, меня начинает это раздражать. Я уже согласилась выйти замуж и всё такое… и тут кто-то решает его убить!

— Тот, кого я вчера видела? — уточняет Льята. — Он… мёртв? Кто его…

— Вот если бы я знала! Лья что происходит? Сначала начинаются нападения тварей, потом не вовремя зацветает Печаль… а следом за ней и вторая! Убивают Тисс — то, что от неё осталось ты и сама видела — а потом той же ночью кто-то вырывает Меору сердце… и не где-нибудь! В сердце леса!.. А теперь и мне ко всему прочему начинает чудиться… всякое.

— Что тебе начинает чудиться? — Льята сползает с лавочки и, наплевав на этикет и то, в каком виде после этого будет платье, устраивается на полу рядом с сестрой. «Что происходит»! Вот уж кому хотелось бы это знать, так это Льяте. Она из любопытства заглядывает в одну из раскрытых книг, но не видит там ни единого понятного символа. Какие-то схемы и слова на незнакомом языке. — Ты пронеслась через гостиную, не заметив вообще никого. Теперь будут говорить, что ты…

— Как будто сейчас не говорят, — хмыкает сестра, откладывая в сторону ещё одну книгу. — Я была сейчас на мельнице. Знаешь, после такой ночки хорошо посидеть где-нибудь в тишине. Подальше от людей. И всё бы ничего, но меня не отпускает чувство, словно бы… Я не знаю. И в книгах нет того, что мне надо… Зачем я тебе это рассказываю? — недоумённо произносит сестра. — Лья, ты зачем пришла?

— Узнать, всё ли с тобой в порядке.

— Точнее — утолить собственное любопытство, — хмыкает Кери. Поднимается с пола и идёт к столу, ловко обходя разложенные книги. — Со мной всё в полном порядке. Можешь не сомневаться.

— Вот как… — Льята наблюдает, как Кери выдвигает ящики стола и что-то в них ищет. — Что ж. Я рада за тебя. Знаешь, Кери, Силь и Шани рассказали мне, что многие в городе считают, будто бы это колдуны насылают тварей. Как тебе такое?

— Ничего нового, сестричка, — пожимает плечами Кери. — Рийса это ещё до Лебединой Ночи говорила. Помнишь?

— Рийси просто злилась на тебя, — отмахивается Лья. — А это…

— А это просто слухи. Которые в городе начинают бродить всякий раз, когда происходит что-то не то. В прошлый раз — той зимой, помнишь? — во всём были виноваты бродячие циркачи. Их, если я не ошибаюсь, даже предлагали облить ледяной водой и оставить в таком виде на улице на всю ночь… Лья, я очень занята. Мне сейчас не до твоих сплетен, правда.

Что?! Сплетни?! Льята несколько мгновений недоумённо моргает, потом поднимается с пола и вылетает из комнаты, громко хлопнув дверью. Сплетни, значит? Да как она… Льята сбегает по винтовой лестнице и торопится пересечь коридор. Чтоб она ещё раз хоть что-то ей рассказала! Да уж лучше… ой!

— Льята, разве так ведут себя воспитанные девушки из приличных семей? — раздаётся холодный голос матушки. — Мне стыдно за тебя.

— Что случилось, дочка?

— Папа! Матушка! Я… я отказываюсь с ней общаться! Это… я же хотела… а она!

— С кем? — удивлённо спрашивает матушка. — Неужели ты поссорилась со своей подругой?

Что? С Берной? Нет. Как такое вообще возможно! Она же не Кери!

— С Кери. Я отказываюсь разговаривать с Кери. И… и всё.

— Вир, это переходит все разумные пределы. Я никогда не возражала против того, что эта девушка живёт со мной под одной крышей. Терпела её выходки, старалась воспитать её, как собственного ребёнка, но… Тебе не кажется, что всё-таки иногда стоит уделять внимание дочери? В конце концов она именно твоя дочь!

Вир молча кивает. Приобнимает Льяту и матушку и ведёт их в гостиную.

***

Кери некоторое время рассматривает захлопнувшуюся дверь. Потом с раздражённым вздохом запирает её. Нужно было сделать это раньше. Ведь как знала, что Льята придёт. Подумать только! Беспокоится она, видите ли. Пф!.. А ведь в книгах так и не удалось ничего найти. Но Кери не отпускает мысль, что где-то в этих записях было то, что так нужно сейчас. Есть способ узнать, что именно произошло в сердце леса. Кери абсолютно в этом уверена. Разве можно вот так оставить смерть Меора? И не попытаться узнать? В первый раз в жизни Кери понимает, что того, что соизволит ей рассказать Совет, будет недостаточно. Она должна знать всё. Кери зло выдыхает сквозь стиснутые зубы. Какая-то сволочь посмела забрать то, что уже принадлежало Кери. Кто позволил?! Как можно оставить это просто так? Выудив из нижнего ящика стола изрядно истрепавшуюся тетрадь, Кери вновь усаживается на пол и начинает перелистывать страницы. Если уж она и здесь не найдёт, то… И ещё — что же это было? Там, на мельнице?

«…Боль приходит, когда Кери опускает ноги в воду. Как раз за мгновение до этого расплёлся последний узелок чар, хлестнув освободившейся нитью по сознанию. Кери только и может, что обхватить голову руками и тихонько постанывать в ритме накатывающей боли, стирающей весь окружающий мир. Кери изо всех сил пытается удержать себя в сидячем положении — позволить себе валяться в грязи?! Это даже не смешно. Да, больно, но не настолько, чтобы забывать о том, как она сейчас выглядит. Если вспомнить ту ночь на башне, то это и вообще пустяки… осталось себя в этом убедить… Кери считает про себя, пытаясь не сосредотачиваться на боли. Слабо помогает, по правде говоря.

Когда всё заканчивается, Кери ещё долгое время сидит, скользя бездумным взглядом по поверхности реки. Через трое суток можно будет прийти в Ли-Лай. В смысле - нужно. Меора, согласно традиции, сожгут над озером. И ей придётся при этом присутствовать. Невеста же! Кери морщится от мысли, что она будет вынуждена наблюдать за этим нелепым действом. Уйдёт куча времени, которую можно было бы потратить с большей пользой. Попытаться найти того, кто это сделал, например… тварь, посмевшую покуситься на собственность семьи Ассано… Кери раздражённо фыркает, мотает головой, прогоняя подступающее к горлу бешенство. Надо поскорее вернуться в дом отца и найти все методы поиска, которые существуют. Кери прекрасно помнит, что их немало. Нужно только подобрать подходящий.

Кери с трудом поднимается, отмечая, как дрожат ноги и кружится голова. И как в таком состоянии прикажете идти хоть куда-то? Хочется свернуться калачиком и больше никогда в жизни не двигаться. И глаза закрыть… Что ж. Это никуда не годится! Кери вздыхает. Придётся воспользоваться нелюбимым трюком. Она добирается до уцелевшей стены мельницы и прислоняется к ней, прикрывая глаза. Тянется всей оставшейся сейчас магией к реке. К колесу, медленно вращающемуся в воде. Река не особенно её любит, хоть и позволяет быть рядом. И даже иногда делится магией. Как сейчас. Только Кери никак не может понять, как именно река определяет, стоит ли оказывать ей подобную милость, или нет. И не может вытравить из души ощущение унижения от того, что пришлось выпрашивать о снисхождении у неё.

— Благодарю, Лай-Ри, — шепчет Кери, обращаясь к реке по забытому имени. Река не отвечает. Кери, собственно, и не надеялась. Не достаточно чистая кровь, чтобы до неё снисходили.

Кери медленным шагом идёт вдоль каменной стенки. Не была здесь с прошлого лета. Она наклоняется, поднимая осколок разбитой чашки. Сравнительно новой. Кто её принёс сюда? Зачем? Бродяги не пьют из фарфора… Кери вертит осколок в руках, пытаясь разобрать, что же за рисунок здесь был…

Вздох…

Что?! Кери резко оборачивается и сразу же шипит от боли. Отбрасывает осколок и недовольно кривится, рассматривая стремительно наполняющиеся кровью порезы. Вот ведь… Запускает здоровую руку в сумку, наощупь пытаясь найти нужный флакончик. На удивление это получается практически сразу. Зубами вытаскивает пробку и выливает почти половину на порезы. Шипит ещё сильнее, но тут же фыркает, сравнивая эту боль с тем, что было не так давно. Какие пустяки! Раны затягиваются, как и должно быть. Кери внимательно осматривает руку и решает, что больше ничего с ней делать не надо. В отличие от следов от слёз, эти ранки заживут достаточно быстро. Она нагибается и поднимает выброшенный осколок. На нём осталось немного крови. Кери порывается уничтожить её, но потом передумывает. Спускается к воде и осторожно опускает осколок. Лай-Ри помогла ей сегодня. Стоит поблагодарить.

—Прими…

Вздох…

В этот раз Кери лишь слегка поворачивает голову в сторону… звука? Но это не звук. Кери не знает, что это такое, но зато точно может определить, откуда. Она прищуривается, вглядываясь в пустоту на той стороне реки. Там нет ничего. Всё те же травы и холмы, перерастающие в невысокие горы, среди которых только одна имеет значение — Лассай… Ласточкин Хвост. Но не о нём сейчас. Это… что-то… оно где-то на той стороне реки. Где-то… а что там, собственно, находится? Кери задумчиво скользит взглядом по холмам, покрытым пожелтевшей травой. Если она ничего не путает, то в том направлении находится Медовый Двор. Но там нет ничего такого! Отец не стал бы распечатывать Двор, если бы почувствовал что-нибудь… этакое. Даже по настоянию Дене.

Вздох…

Кери отворачивается от реки и решительно идёт прочь. Ей сейчас не до того! Не хватало ещё просидеть тут до самой ночи и повстречаться с тварями…»

…Кери встряхивает головой, возвращаясь в настоящее. Что же это было? И так ли надо это знать? Пожалуй — нет. Она же не Льята, чтобы лезть во всякие тайны! Тем более, что бабуля… хагари Гильетт… приказала оставаться в Севре. Да и… а имеет ли смысл поискать нужный ритуал (а это точно ритуал, Кери не сомневается!) в кабинете отца? Кери морщится от пришедшей в голову мысли. Не то, чтобы она отвергала саму мысль о том, чтобы пошарить в кабинете… но искать что-то, о чём сама она имеет самые смутные представления… как-то не очень привлекательно это всё выглядит.

Кери бросает короткий взгляд на окно и раздражённо шипит — когда успело стемнеть? Ох, сколько же сейчас времени? По всему видно, что стоит поторопиться, если она хочет успеть к ужину. Кери сбрасывает на пол простыню и распахивает шкаф, прикидывая, что надеть. Мимолётно радуется, что — в отличие от Льяты и её подружек — может позволит себе носить более насыщенные тона. Всё-таки есть польза от умершего жениха!.. Настроение тут же падает, стоит только вспомнить второго мертвеца, так и не ставшего ей мужем. Кери кривится, представляя, как ей придётся торчать на похоронах. Скорее всего где-то рядом с Ярой. Вот… вот почему бы им там не обойтись Яраной? Почему бы им изначально не обойтись Яраной? Тогда Кери не пришлось бы сейчас беситься от бессильной злости и пытаться найти хоть что-то, что могло бы помочь узнать — кто. Какая тварь осмелилась отобрать то, что уже почти принадлежало ей. Кери мотает головой, выбрасывая мысли. Толку от них!

Особенно от мысли, что, не стань Меор её женихом, то он был бы сейчас жив…

Зеркало отражает слишком бледное лицо с тёмными кругами под глазами, которые блестят каким-то лихорадочным блеском. И как в таком виде появляться перед гостями? Кери быстро собирает волосы в простую причёску — одну из немногих, что допускаются на ужине — и выуживает из-за пояса крючок. Подхватывает нити магии, что окружают зажжённые свечи, сплетая в невесомое кружево. Когда затягивается последний узелок, подхватывает получившуюся ленту и оборачивает вокруг шеи. Бросает взгляд на отражение. Да. Теперь Кери выглядит приемлемо. Улыбнувшись зеркальному двойнику, Кери обувается и покидает комнату.

Кери невольно думает, что мимолётное желание забраться в кабинет отца исполнилось. Только вот присутствие самого отца несколько портит момент… И почему желания всегда исполняются немного не так?

Кери проходит вглубь кабинета и забирается с ногами в кресло — в отличие от Лайганы отец против такого никогда не возражает. Не оборачивается, чувствуя, как отец запутывает нити чар, висящие на двери. Он не хочет, чтобы им помешали? Да ещё и заглушающую паутинку навесил?! О чём же отец хочет поговорить, раз так тщательно заботится о… Кери рассматривает бумаги, лежащие на столе. Интересно было бы узнать, что в них. Отец обходит стол и усаживается напротив Кери. Молчит, внимательно вглядываясь в её лицо. Кери не отводит взгляда, хотя и очень хочется.

— Так о чём вы хотели поговорить, отец? — нарушает молчание Кери. Хватит тянуть время. Так и всю ночь просидеть можно.

— О твоём поведении. — Что?! Кери моргает, пытаясь поверить в то, что услышала. не поздновато ли отец вспомнил, что… — Не делай такое лицо. Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду! Или ты и правда полагаешь, будто бы я не в курсе того, что ты регулярно покидаешь дом по ночам? Хотел бы я знать, чем ты занимаешься в такое время на улицах города…

То есть, о том, что Кери пересекает обережь, тот не знает? Уже хорошо.

— Отец, вам не стоит об этом знать, — отвечает Кери, скользя взглядом по зашторенным окнам. — То время, когда вы могли повлиять на мои действия, давно прошло. Я подчиняюсь только…

— Гильетт, — заканчивает за неё отец. Кери чуть склоняет голову. — Пусть так. Но пока ты живёшь в этих стенах, будь любезна следовать правилам, здесь принятым. Льята жаловалась на тебя.

— Правда? - удивляется Кери. Что взбрело в голову сестричке? — А она не уточнила, что именно ей не понравилось? — Отец неопределённо пожимает плечами. Значит — нет. Как же ей это надоело! Мало того, что Лья суёт нос, куда её не просят, и рискует собственной жизнью, так она ещё и ухитряется портить эту самую жизнь другим! Сама напросилась. Тем более, что Кери её предупреждала. — А она не потрудилась сообщить о том, как гуляла незадолго до рассвета около Медового Двора… да, именно в ту ночь, когда там повеселились твари? И о том, как помогала Таго сбежать? — ну… Кери прекрасно знает, что это не совсем так, но от Льяты не убудет. — А сегодня ей просто не понравилось, что я не стала вникать в её очередную безумную идею. Вот и всё. Так что я не понимаю, что вас так возмутило в моём поведении, отец.

Отец молчит. Кери чувствует лёгкий укол вины за то, что сказала — отец побледнел и… Кери надеется, что это не отразится на его здоровье. Это было бы несколько… нехорошо. Всё-таки он согласился взять её в дом, когда пребывание детей в Ли-Лай было опасным. Но не могла же она так просто позволит Льяте остаться безнаказанной! С чего это сестричка решила, что может жаловаться на… ох, ладно.

— Я поговорю с ней об этом, — наконец произносит отец. — Но это не значит, что ты можешь вести себя, как заблагорассудится.

— Я же не попадаюсь, — пожимает плечами Кери, подтягивая ноги к подбородку и обхватывая их руками. — Кроме вас никто ещё не замечал моих отлучек.

— Я надеюсь, что так будет и впредь. Керья, ты ведь унаследовала дар своей матери. — Отец не спрашивает. Кери только и остаётся, что неопределённо повести плечами. — Старуха Тисс никогда не умела делать такие обереги, как те, что я забрал у вас. Тебе не кажется, что не стоило показывать их мне?

— Мне не стоило отдавать такую игрушку Льяте. Она всё равно не смогла… так что я только рада, что теперь сестричка лишена возможности безнаказанно бродить, где ей вздумается. Хотя вряд ли её это остановит. Но вы ведь не просто так затронули эту тему? Это имеет отношение у посланному Кругом магу, который, как я помню, сопровождает свою сестру? — Кери с интересом наблюдает как меняется выражение лица собеседника. От изумления к обречённому смирению. — В Ли-Лай знают о его приезде.

— Вот как… — отец встаёт из-за стола и отходит к окну. Чуть отодвигает штору и вглядывается во что-то. Определённо любовь к окнам у Кери от отца! — Стало быть ты в курсе, из-за чего Круг отправил сюда одного из своих магов? — отец разворачивается и пристально всматривается в глаза Кери. Она невольно ёжится. Чуть заметно ведёт головой. Нет. Хагари Гильетт не посвящает её в такое. Не доросла. — Колдуны Ли-Лай решили установить свою власть над окрестными землями. И у них до определённого момента даже получалось! Пока они окончательно не обнаглели и не заставили глав нескольких городов отречься от верности королевской семье.

— О… — Кери только и может, что поражённо моргать. Бабуля сошла с ума? Или не она? Вроде бы в последний раз, когда Кери её видела, хагари Гильетт выглядела вполне нормальной. Хотя Кери ещё не приходилось встречаться с сумасшедшими — всё-таки у неё нет таланта к исцелениям. Но бабуля ни за что бы не совершила подобную глупость! Ей вполне хватало той власти, что была в Севре — Кери в этом уверена. Кто-то из Совета? И что теперь будет? — Я была лучшего мнения о Совете… но я не сомневаюсь, что они сумеют выкрутиться. В конце концов — один-единственный маг, пусть он и посланец Круга, мало что может изменить. Или есть что-то ещё? Отец мне совершенно не нравится ваше молчание, — теперь уже Кери разглядывает отца, пытаясь уловить, о чём же тот не сказал. И чего он хочет добиться.

— Есть что-то ещё, — соглашается отец. Возвращается к столу и протягивает Кери листок бумаги. — Внимательно посмотри на имена. Тебе ничего не кажется необычным?

Необычным? Кери вчитывается в строки. Имена. Пара десятков имён. И что Кери должна из этого понять?! Взгляд цепляется за два имени. Огге Чаррай и Тайр Грайс. Оба уже мертвы. По вине тварей. И не только. Это — список жертв? Кери переводит взгляд на отца. Нет. Вряд ли бы он завёл этот разговор, если бы всё сводилось к… тогда что?

— Это имена погибших по вине существ с той стороны. Это всё, что я вижу. — Кери небрежным движением ладони отправляет листок обратно на стол. Раз уж отец всё равно догадался… и ведь это не будет считаться рассказанным? — Но, по-видимому, есть что-то ещё?

— Если отбросить имя Грайса, все погибшие были связаны с… вами. — Что?! Кери поднимает голову, сталкиваясь с серьёзным взглядом отца. Эти люди помогали Ли-Лай? И… значит, Круг?.. — Именно так. Я не возьмусь утверждать, что Круг послал кого-то, кто… я и представить себе не могу, кем нужно быть, чтобы контролировать тварей, но… Но эти смерти не дают думать иначе. Дочь, я прошу тебя быть осторожней. Как бы ни складывались наши отношения — я признаю, что не был тебе хорошим отцом! — ты мне не чужая.

— Благодарю за беспокойство, отец. Вы не будете против, если я передам ваши догадки Совету? — Кери поднимается из кресла, едва только отец склоняет голову, разрешая. Как жаль, что в Ли-Лай можно будет попасть не раньше, чем через два дня! — В таком случае я прошу позволения оставить вас. Я хотела бы подняться к себе. И — нет. Я не собираюсь сегодня покидать дом. Ровно, как и в ближайшие пару дней.

— Можешь идти.

Кери молча выходит прочь из кабинета. То существо, которое она видела тогда. Которое… его прислал Круг? У королевских магов в подчинении находятся такие чудовища?! Это… Кери медленно поднимается по лестнице, не обращая внимания на отсутствие света. Как Круг может делать такое? Это же… мерзко.

Кери входит в комнату, машинально запирая её за собой, стаскивает с себя платье и падает на кровать. Скользит взглядом по белёному потолку, почему-то вспоминая, что в богатых домах Майгора принято крепить к потолку решётку, чтобы её могли оплетать вьюнки… эм… не вспомнить сейчас название. Какие-то теплолюбивые лианы с кисло-сладкими плодами. У них там тепло круглый год. Майгорцы могут себе такое позволить. Но Кери с сомнением относится к идее выращивать под потолком растения. Как-то это… Да и до них ли сейчас? Стоит ли рассказывать кому-либо про это существо?.. Нет! Она сама себе поклялась, что ни единая живая душа не узнает. Но… возможно, отец или бабуля смогли бы что-либо предпринять? Кери зажмуривается, не в силах решить.

***

Тьма окидывает довольным взглядом сеть чар и поворачивается к застывшей рядом Лое. Отпускает её коротким движением ладони. Лоя торопливым шагом удаляется в сторону города, не обращая внимания на скользящих рядом с ней тварей. Тьма приказывает им остановиться. Не хватало ещё, чтобы к вдове Чаррай начала возвращаться память — а это более чем возможно, если она будет постоянно видеть существ с той стороны. Твари нехотя застывают на месте, а потом и вовсе поворачивают назад. Тьма ещё раз пробегается взглядом по алым нитям чар. Что ж. Теперь остаётся подождать немного. В скором времени ведьма придёт сюда. Тьма не сомневается, что той понравится приготовленный подарок. Как же иначе? Тьма хмыкает, представляя себе выражение лица ведьмы. Как жаль, что не выйдет увидеть собственными глазами…

Тьма пересекает реку и направляется к далёкому пока ещё лесу. Твари вьются подле, отираясь о ноги, подставляясь под пальцы, жёстко треплющие их. В этот раз ничто не помешает проникнуть в поселение лесных колдунов. Тьма в этом не сомневается.

Оказавшись на знакомой поляне, тьма недовольно качает головой: они уже успели всё прибрать. Теперь поляна лишилась своего очарования. Насколько ярче она выглядела, когда трава была окрашена свежей кровью! Как жаль… Тьма грустно вздыхает и встаёт в центре поляны, прикрывая глаза. Подхватывает ритм пульсирующих чар, пропуская их сквозь себя. Так, значит, колдуны ничего не сделали с той сетью чар, что была создана тьмой? Не смогли или не захотели? Хм… Тьма слегка пожимает плечами, подзывает тварей и мгновенно переносится по нитям чар на окраину лесного поселения. Пренебрежительно кривится, увидев ряд аккуратных домиков. И здесь живут колдуны?! Какое убожество! Ещё хуже, чем город. Забавно, что Круг магов всерьёз опасается таких… Тьма фыркает.

Нужные дома тьма отыскивает, не прилагая никаких усилий. Стоит только чуть прикрыть глаза, как магия внутри сама указывает направление. Тьма чувствует разочарование. Куда это годится?

Дверь первого отмеченного дома распахивается без скрипа. Тьма чуть пригибается, входя внутрь. Мимо дуновением ветра проскальзывает что-то… Тьма не успевает понять, что именно. Да это и не важно. Доверяясь чутью, тьма уверенно идёт вглубь дома, к низенькой неприметной двери, где пульсирует яркий сгусток магии… сердце дома, правильно? Внутри нет ничего. Только голые стены. И пол, исписанный символами. Ну, и хозяин дома, ради которого тьма здесь и находится. Хозяин, увидев гостя, без раздумий швыряет сложное кружево чар. Тьма чуть морщится, ведёт рукой, размётывая ворожбу. Слабовато. Сложно, интересно, но слабо. Но такой напор — а колдун почти без передышки посылает в тьму чары — говорит о том, что колдуны ожидали. Мило с их стороны, конечно, но у тьмы не так много времени. Уже перевалило за полночь — приготовление подарка ведьме заняло весь прошедший день. А ведь нужно посетить дома всех представителей их так называемого «Совета». Поэтому тьма, позволив следующим чарам скользнуть мимо, сокращает расстояние и быстрым движением руки вырывает колдуну горло. Колдун хрипит, заваливаясь на спину. Тщетно пытается вдохнуть. Тьма поднимает руку, чтобы подозвать тварь, но останавливается. Всматривается в лицо умирающего колдуна, замечает тот самый медный оттенок в почти полностью седых волосах и усмехается. Как забавно! Стоит оставить это тело нетронутым, пожалуй. Тварям хватит и остальных жертв. Пару мгновений тьма рассматривает пульсирующее сердце дома. Оно выбрасывает нити, пытаясь дотянуться до кого-нибудь, обладающего той же кровью. Погасить? Нет, пожалуй. Всё-таки разбрасываться магией — расточительство. Пусть даже это и лесные колдуны. Тьма отходит в сторону, позволяя сердцу дома прикоснуться к спящему на втором этаже ребёнку. Покидает дом.

В следующие два дома тьма не заходит, позволяя сделать грязную работу тварям. Запрещая им, правда, убивать кого-либо, кроме глав семей. Твари вряд ли довольны подобным приказом, но ослушаться не смеют. Бесшумными тенями они проскальзывают под крыши домов и возвращаются назад, оставляя за собой трупы. Не совсем целые, конечно. Тьма не запрещает существам с той стороны лакомиться свежим мясом — всё же это они заслужили.

К последнему дому тьма приходит за пару часов до рассвета. Стоит поторопиться.

Дом встречает тишиной и знакомой магией. Что? Тьма приостанавливается, вдыхая наполненный магией воздух. Что-то очень знакомое, но… нет, не разобрать. Тьма досадливо встряхивает головой и продолжает путь. Короткий коридор заканчивается низенькой дверью, точно такой же, как и в первом доме. Похоже, тут все дома одинаковы. Скучно. Тьма распахивает дверь и пропускает вперёд тварей, только после этого заходя.

— Заставляешь себя ждать, слуга Шайн, — раздаётся насмешливый голос.

— Вы меня ждали? — спрашивает тьма, справившись с удивлением. Надо же! И не боится! Стоящую в центре комнаты ведьму, тьма может назвать красивой. Несмотря на морщины и побелевшие волосы. Тьма на мгновение представляет, как выглядела эта дама лет сорок назад. Наверняка сводила с ума одним лишь взглядом. Если даже сейчас хочется благоговейно склонить голову. — И сумели догадаться, что я приду сегодня?

— Я это почувствовала, едва ты появился на границе Ли-Лай, — сообщает ведьма, опираясь бедром о массивный стол, уставленный множеством предметов. Тьма пожимает плечами. Почувствовала? Что ж. Этого можно было ожидать. — Ведь это моя земля.

— Вот как? А что же Совет? — тьма усаживается в кресло напротив ведьмы. Твари ложатся по обе стороны от него.

— Совет! Сборище недоумков, решивших, что могут играть на равных с Кругом! Мне стоит поблагодарить тебя, слуга Шайн, за то, что ты избавил меня от этих… хотя, конечно, они были в некотором смысле моими друзьями… но я рада, что их больше нет. Только вот мне теперь разгребать последствия.

— Могу отправить вслед за ними, — весело предлагает тьма, почёсывая правую тварь за ухом. — Тем более, что после того, что вами всеми было сделано, Кругвсё равно не позволит вам выжить.

Ведьма мотает головой и заразительно хохочет, опершись руками о стол. Потом плавно выпрямляется и неуловимым движением бросает что-то в сердце дома. Тьма порывается вскочить, но чувствует, что не может пошевелиться. Слышит испуганное поскуливание тварей. Видимо, и на них подействовало. Что это?..

— Ты сохранишь мне жизнь, слуга Шайн. И сделаешь всё, что я прикажу. Иначе… — ведьма берёт со стола небольшой флакончик и подходит к тьме. Вытаскивает пробку и небрежно капает содержимое на руку тьмы. Тьма едва не задыхается от прошившей тело боли. Банально сравнивать это с жидким огнём, да тьме и не пришло бы подобное в голову. Огонь — слишком слабо для той боли, что, не спеша, облизывает сейчас нервы. — Как думаешь, слуга Шайн, ты сумеешь совладать с болью, если я пролью пару капель тебе, скажем, на сердце? Или на глаза? Что выбираешь? — Ведьма всматривается в лицо тьмы и, по-видимому, не находит там то, что ожидает. Она разочарованно вздыхает и отходит к столу, напоследок пролив ещё несколько капель отравы на руку тьмы.

Тьма стискивает зубы, чтобы не унизить себя стоном. Ну, уж нет! Этого какая-то третьесортная ведьма из провинциального городишки не дождётся! Почему же не получается пошевелиться? Что это за… Тьма тянется к магии, свернувшейся внутри в клубочек. Даже так? Эта отрава действует на магию? До чего сумели додуматься местные колдуны? И почему это прошло мимо Круга?! Магия отвечает, но настолько слабо… Тьма с трудом удерживается от того, чтобы начать шипеть сквозь зубы ругательства. И продолжает тянуться к собственной магии.

— Так что ты выбираешь, слуга Шайн? — оборачивается ведьма.

— Что это за отрава? — тьма осторожно тянет сквозь себя тонкую, готовую в любой момент оборваться, нить магии. Если пропустить её сквозь сердце… с кровью она растечётся по венам.

— Не всё ли равно? — пожимает плечами ведьма. — Значит, нет? Печально… Что ж. Придётся опробовать на тебе ещё кое-сто. Тебе понравится, я обещаю! Ты ведь любишь, когда жертвы мучаются перед смертью, не так ли? Этот бедный мальчик… тебе стоило просто убить его.

Тьма кривится, никак не возражая. Магия, наконец-то, развернулась в теле, занимая полагающееся место, и теперь… да. Теперь тьма может слегка пошевелить пальцами. И ещё чуть-чуть и… да! Тьма легко встаёт из кресла, магией придавливая ведьму к столу. Та явно поражена, но не подаёт вида. Стоит со скучающим выражением лица. И что-то пытается ворожить! Ну, уж нет! Тьма коротко ведёт рукой — той самой, на которую пролилась неизвестная отрава! — и ладони ведьмы прибивает к дереву стола сгустками чар. Насквозь. Вместе с этим тьма вытягивает из ведьмы магию. На всякий случай. По комнате начинает плыть запах крови. Твари, сбросив оковы одновременно с тьмой, заинтересованно ведут носами. Тьма с наслаждением вдыхает воздух и недоверчиво хмыкает.

— О! Так вот в чём дело! А я голову ломаю, что же это всё мне напоминает… Потерянная сестра старого короля…

— Да, слуга Шайн, — кивает ведьма. То есть — принцесса. Тьма сдерживает желание досадливо скривиться. — Ты не сможешь меня убить, если, конечно, не желаешь навлечь на свою семью проклятье королевской крови. Но я, так и быть, позволю тебе заключить со мной сделку.

— Сделку?

— Именно. Я знаю, чего ваша семья давно желает. И что не вышло заполучить в предыдущем поколении.

— Королевская кровь… — тьма переходит на шёпот. Её высочество предлагает…

— Несмотря на то, что вы получили в семью мою племянницу, главное от вас ускользнуло, но так ли? — участливо произносит ведьма. — Её лишили сути. Пусть по крови она всё ещё является ребёнком правящего дома, но магия покинула её…

— Пустышка… — слово слетает с губ раньше, чем тьма успевает его осознать. О! Тьма прекрасно помнит, в какой ярости был глава рода, когда понял, что сила королей от него ускользнула. — И кого же вы готовы предложить? И что желаете получить взамен? Я могу далеко не всё, что бы вы обо мне не думали.

— Мою старшую внучку. Из всех моих потомков лишь она унаследовала дар. Хоть сама и не способна им владеть. Какая жалость! Случись иначе — от неё было бы больше пользы, — принцесса презрительно кривит губы.

Тьма отступает на шаг, окидывая собеседницы взглядом. Да, теперь остаётся только удивляться, как можно было сразу не заметить её схожесть со старым королём! Та же манера прищуриваться и слегка обнажать зубы, когда чем-то недовольна. Надо полагать, что сейчас её высочество недовольна собственной внучкой. Ну, тьма так предполагает. Кстати.

— И где же я могу увидеть эту самую внучку? Вы велите ей спуститься?

— О, нет, слуга Шайн! — фыркает ведьма. На всё ещё сочащиеся кровью ладони она не обращает ни малейшего внимания. — Познакомишься с ней самостоятельно. Она живёт в городе.

Вот как! Не та ли это ведьма, которой приготовлен столь замечательный подарок? Если так, то… Тьма позволяет себе лёгкую улыбку. Прищёлкивает пальцами, освобождая ладони принцессы, и тут же направляет на них лёгкое исцеляющее плетение. Раз уж её высочество готова на подобный шаг, то почему бы не проявить… эм… участие? Или… благородство? О, скорее сделать красивый жест. Тьма затрудняется с выбором названия. Да и не всё ли равно, как следует называть подобное? Тем более, что ничем из перечисленного оно не является. Прихоть — не более. И принцессе об этом прекрасно известно.

— Что ж. В таком случае мне больше нечего здесь делать, ваше высочество. К сожалению, я уже не смогу выслушать ваши пожелания. Так что обговаривать условия с вами будет кое-кто другой — королевский маг, что не так давно прибыл в город. Всё же не стоит ставить непосвящённых в известность о моём участии. Надеюсь, ему будет позволено прийти? И да! Не думайте, что наше соглашение как-то изменит уже действующие планы.

— Я не буду возражать против мага, но он должен будет сам понять, как попасть в Ли-Лай, слуга Шайн, — ведёт плечом принцесса. Смотрит на вновь здоровые руки и качает головой. — Планы? Мне они не помеха. Я умею извлекать выгоду из всего… Знаешь, а ведь мой дядя был против того, чтобы ваша семья жила на территории королевства. Жаль, отец не прислушался к его словам…

Тьма изображает сочувствие. Ещё бы он не был против! И как хорошо, что брат тогдашнего короля имел гораздо меньше влияния, чем… Неважно. Значит, Нейлору Теннери предлагается поломать голову над тем, как попасть в деревню? Ладно, тьма подскажет. Чуть-чуть. Что ж. Пожалуй, действительно пора уходить. До рассвета осталось не так уж и много времени. Стоит поторопиться.

— Прощайте, ваше высочество, — произносит тьма. Подходит к двери и уже приоткрывает её, когда вспоминает. — Так что это была за отрава?

— Вытяжка из корня Алой Печали, слуга Шайн, — снисходительно отвечает принцесса. — Та, что сковала тебя. А вторая — смесь из отвара семян Белой и сока двоецветника. Как тебе наши цветы?

— Они восхитительны! — искренне признаётся тьма, подзывая явно намеревающихся задержаться здесь тварей. Те неохотно подходят к двери. — Невероятны! А после сегодняшней ночи я стану ценить их ещё больше.

С этими словами тьма покидает сердце дома последней ведьмы Совета… потерянной сестры старого короля…

За пределами дома тьма замирает, разглядывая посеревшее небо. Рассвет. Разговор занял слишком много времени. Как жаль, что принцессу нельзя убить без последствий! Это бы значительно упростило жизнь. Как тьме, так и Кругу… И королевской семье… хм… а вот это как раз и примиряет с мыслью, что пришлось оставить её высочество в живых! Главное, чтобы те не узнали про её существование. Тьма вдыхает полной грудью и решительно шагает в сторону леса. Твари неохотно плетутся следом. Стоило бы, наверное, развеять их. Или хотя бы отправить на ту сторону, но… не хочется. Тем более посреди леса, принадлежащего колдунам.

========== XV ==========

Сон никак не желает приходить. Кери раздражённо переворачивается на живот, устраивается подбородком на скрещённых руках и протяжно стонет. Сколько можно! Это хоть когда-нибудь кончится?! Судя по всему — нет.

Вздох…

Кери вытаскивает из-под себя подушку и накрывает голову. Не поможет. Кери в этом нисколько не сомневается. Если бы от магии помогали подушки… Кери хмыкает. Но что-то с этим надо делать. Это проклятое что-то не даёт заснуть. И это совсем не смешно. Она прикрывает глаза, прокручивая в памяти разговор с отцом. Не то, чтобы в нём было что-то, что стоило того, чтобы его вспоминать. Кери и не сомневалась, что отец рано или поздно догадается об унаследованном от матери даре. Это был лишь вопрос времени. Да и о том, что сделали колдуны Ли-Лай, тоже не ей беспокоиться — Кери абсолютно уверена, что бабуля с этим разберётся. Иначе и быть не может. А вот о том, что отец теперь в курсе того, что вытворяет Льята, даже приятно вспомнить! Может, хоть теперь ею займутся всерьёз? Не всё же Кери следить за тем, чтобы бестолковая сестричка не свернула себе где-нибудь шею… и так уже порядком надоело участвовать во всех её авантюрах. Хотя не так давно это даже доставляло удовольствие. Что-то изменилось? Непонятно… Кери отбрасывает подушку и переворачивается на спину. Да стоит ли вообще беспокоиться о жизни городской сестрички? Кери и сама не знает.

Вздох…

Кери злобно выдыхает и нехотя сползает с постели. Подходит к окну. Хмурится, пытаясь рассмотреть в ночной темноте хоть что-то. Бесполезно. Мало того, что окна выходят на противоположную от этого чего-то сторону, так ещё и во дворе не горит ни один фонарь! Интересно знать — почему? Совсем прислуга обленилась… намекнуть хагари Лайгане? Или поиграть в благородство и пожалеть бездельников? Что будет предпочтительней: позволить себе быть злобной стервой или наслаждаться снисходительностью к чужим промахам? Хм… Кери морщит нос и старается не рассмеяться.

Вздох…

На-до-е-ло! Кери обречённо косится на разобранную кровать и начинает одеваться. Всё равно заснуть ей не дадут. Придётся идти и разбираться с тем, что же это такое.

Кери вытаскивает коричневую юбку наподобие тех, что носят простолюдинки, и тёмную — она даже затрудняется сказать, какого же та цвета — рубаху. Изначально длинную — в пол — но Кери давно её укоротила едва ли не на половину. Лучше было бы, конечно, надеть штаны, ведь есть вероятность, что придётся лазать по всяким неприятным местам, но отводить глаза всем, кто сейчас находится в доме, Кери не в состоянии. Не после вчерашней ночи. Так что пусть будет юбка. По крайней мере, это в пределах норм приличия, о которых беспокоится хагари Лайгана. Ну, а что до того, как эти вещи выглядят… Кери надеется, что никого не встретит по дороге. Да и… вроде бы её даже видели в подобном однажды… если она ничего не путает, конечно.

Обувшись в разношенные сапоги и забрав волосы в высокий хвост, Кери запихивает за пояс юбки крючок, подхватывает сумку и выходит в коридор. Тщательно запирает дверь и набрасывает паутину чар на весь коридор, чтобы ни у кого и мысли не возникло сунуть нос в башню. Почти бегом спускается на первый этаж, пересекает коридор и оказывается во дворе. И тут же на кого-то наталкивается.

— Ох! — Ну, надо же! Брат и сестра Теннери. Что ж. Могло быть и хуже. Хотя, тут не известно до конца, что же хуже. Если вспомнить, кто такой Нейлор Теннери, и зачем он здесь…

— Хагари Шаррет? — удивлённо произносит маг. — Что вы делаете здесь так поздно? В подобном виде?

Кери задумчиво окидывает его взглядом. Вообще-то она не обязана отчитываться перед гостем, пусть даже он мужчина, королевский маг и так далее. Но… А ведь Кери так не хочется тащиться посреди ночи непонятно куда. В одиночку. И с немалой вероятностью встретить по пути тварей. Хм… А если…

— Доброй ночи, хаг Теннери, Берна, — вежливо улыбается Кери. — Скажите, вам не… вы не ощущали в течение прошедшего дня что-то… странное?

— Странное? — Берна внимательно разглядывает Кери — что приятно удивляет — без пренебрежения, которое обязательно бы сейчас появилось в глазах у любой из подруг сестрички. Да, Кери уже поняла, что Берна сильно отличается от прочих девушек их круга. Хоть и умело притворяется безголовой дурочкой. Льята верит. Кери в этом даже не сомневается. Хотя вряд ли она называет это именно так…

— Да. Я весь день ощущаю… что-то. И, поскольку это что-то не даёт мне заснуть, то единственный вариант — пойти и выяснить, что же это может быть.

— И вас, как я понимаю, не пугает перспектива покинуть ночью пределы города? — Совершенно не похоже на вопрос. Вот нисколько. Кери чуть наклоняет голову. Можно принять за кивок, если будет желание. Или не обращать внимания. На усмотрение собеседницы. Берна выбирает первый вариант. — Раз так, то я хочу пойти с вами! — Кери растерянно хлопает глазами. Можно начать сомневаться в наличие разума у подруги сестрички. От Льяты нахваталась?

— Берна! — строго произносит хаг Теннери. Ну… пытается произнести это строго. Не выходит. Стоит потренироваться. — Я не позволю тебе подвергать себя опасности. Можешь даже не надеяться.

— Нейл! Но ведь это может быть… — чем это может быть, Кери так и не узнаёт. Хаг Теннери резким движением руки призывает сестру к молчанию. Как ни странно, это срабатывает. Вот бы с Льятой так!

— Нет. Но, раз уж тебе так хочется знать, я отправлюсь вместе с хагари Шаррет. И обещаю тебе потом всё рассказать. Вы ведь не станете возражать, хагари? — Кери чуть ведёт плечом. Нет, она не будет против. Она очень даже за! Всё-таки находиться за пределами обережи в компании королевского мага, пусть и такого молодого, гораздо приятнее, чем прогуливаться в одиночку. Особенно, если вспомнить (Кери надеется, что ничего не путает), что в ночь перед приездом этот маг сумел держать тварей на достаточном расстоянии от кареты. До того момента, пока солнце не вынудило их убраться. А это… это не всякий сумеет.

— А почему ты не говоришь, что она подвергает себя опасности? — фыркает Берна.

Ну, наверное, потому что уважаемому королевскому магу нет никакого дела до жизни и смерти незаконнорожденной девицы из провинциального городка! Интересно — маг произнесёт это или же скажет сестре, что сам проследит за безопасностью спутницы? Кери поднимает голову к небу, пытаясь рассмотреть хоть что-то. Небо полностью затянуто тяжёлыми тучами. Хоть бы не пошёл дождь! О! А маг-то занятнее, чем могло показаться! Признал, что ему плевать на жизнь Кери и глазом не моргнул. Кери готова начать им восхищаться.

Вздох…

Опять! Сколько это будет продолжаться?! Кери раздражённо выдыхает и обрывает спор:

— Мне хотелось бы закончить со всем до рассвета. Если вы, хаг Теннери, намерены отправиться со мной, то стоит поторопиться. Я не знаю, как далеко придётся отойти от города. И сколько это может занять времени. Поэтому…

— Вы правы, хагари Шаррет, — кивает маг. Оборачивается к Берне. — возвращайся в дом. Прошу тебя, сестрёнка.

Берна обиженно поджимает губы, но подчиняется. Вот и славно. Кери дожидается, когда дверь за подружкой сестрички закроется, и быстрым шагом направляется к калитке. В этот раз она не забывает о чарах, так что дорогу видит прекрасно. Маг не отстаёт.

Идут в молчании. Кери не знает, о чём можно было бы говорить с совершенно незнакомым человеком. К тому же — с королевским магом. И стоит ли вообще говорить. В этот раз она без колебаний сворачивает к Лестнице. Всё-таки сегодня как раз и нужно на тот берег реки. Можно порадоваться, что нынешней ночью поля Печали обойдутся без её присутствия. Кери чувствует на себе взгляд хага Теннери и еле сдерживается, чтобы не передёрнуть плечами. Что такого он в ней пытается разглядеть, хотелось бы знать?! Заговаривать Кери так и не решается — пусть чары и позволяют оставаться незамеченной, но стоит заговорить, и кто-нибудь сможет заметить. Да, всё дело в этом. Стоит думать именно так. И ничего, что сейчас ночь — всегда найдётся любитель погулять в темноте. Даже среди запуганных тварями жителей Севре. Как минимум, двое уже нашлись…

К счастью, до лестницы они добираются довольно быстро. И даже спускаются без проблем. Хотя от старых ступенек можно было бы всякого ожидать. Кери практически сбегает по крутому спуску — сегодня она достаточно спокойна для подобных трюков. Разве что немного раздражена… Маг же вообще предпочитает использовать какие-то чары — планирует вниз на небольшом расстоянии от скалы. Кери мысленно приказывает себе не завидовать чужому мастерству… жаль, что у неё никогда не выходило слушаться приказов…

И жаль, что сейчас никак не подсмотреть, как же именно сплетены чары, чтобы потом попытаться повторить.

У подножия Кери жестом призывает мага остановиться и вытаскивает крючок. Ничего особенного, разумеется, но придётся потратить немного времени. Нет никакого желания ставить в известность отца. Так что придётся вплести магию хага Теннери в обережную сеть. На эту ночь… Нудное занятие! Кери подцепляет ближайшую нить и пропускает её сквозь пальцы, выискивая узелок. Он попадается довольно быстро, как ни странно. Аккуратно ослабив его, Кери просит мага создать самые простые чары, какие он сможет вспомнить. Маг удивлённо приподнимает брови, но исполняет просьбу. В воздух взлетает крохотный светящийся шарик. Кери протягивает ладонь, и тот моментально подлетает к ней. Пара движений крючком, и чары превращаются в нитку, которую Кери подхватывает и ввязывает в обережную сеть. Какая же это морока — вплетать в сеть посторонних людей! И ведь она думала, что это ограничится Меором… зря, как видно. Остаётся надеяться, что не придётся вплетать людей, вообще не имеющих отношения к магии. Потому что как подобный фокус можно провернуть с ними — Кери даже не хочет себе представлять!

И, кстати. Надо найти время, чтобы вычистить сеть обережи от магии Меора…

— Теперь можно идти.

— Так умеют все лесные колдуны? — интересуется маг. Кери неопределённо пожимает плечами. Откуда ей знать? Большая часть, наверное… Меор вот не умел. — И вы способны изменить любые чары по собственному усмотрению?

— Те, с которыми я встречалась, — произносит Кери, пересекая почти невидимую линию обережного круга. Возле реки его почему-то всегда трудно различить. — Хотя, конечно, это требует времени.

Вздох…

— Что?.. Что это было? — маг, также покинувший пределы защитного круга, резко вскидывает голову, вглядываясь в темному.

— Теперь и вы слышите?

Маг только коротко кивает и быстрым шагом направляется к реке. Кери следует за ним. Перепрыгивая с камня на камень и стараясь не промахнуться и не ступить в воду, Кери размышляет о том, что хаг Теннери слишком уж спокойно отнёсся к столь непривычному для королевских магов колдовству. Даже то, что — без сомнения — рассказала ему Берна, не смогло бы подготовить его к подобному. Тем более — в таком возрасте! Будь маг ровесником хотя бы Сайла… да, тогда бы Кери поверила в увиденное. Она ведь прекрасно помнит, какими глазами смотрел на ворожбу один из тех магов, что находятся у отца в подчинении. Лет на десять постарше хага Теннери, кстати говоря. А тут… Ну, или маг очень хорошо владеет собой.

На этом берегу реки почти не ощущается запах Печали. Кери угадывает его по еле уловимой сладости на языке и сладковатому привкусу в горле. Хотя, возможно, что это лишь игра воображения. Так или иначе — Кери рада, что поля севрасской отравы остались далеко за спиной. Она чуть ускоряет шаг, стремясь как можно скорее оказаться там, куда так настойчиво зовёт её… что-то. По правую руку вырастает тёмное пятно Медового Двора. Кери даже не поворачивает голову в его сторону. Там нет ничего интересного. Уже. После того, как отец снял свои чары, а Двор вновь заработал… — Кери совершенно не хочется даже думать об этом месте.

— Берна рассказывала, что вы побывали там, когда Двор был запечатан, — неожиданно произносит маг.

— Льята разболтала, — кивает Кери. Нет, она даже не злится на сестричку. Кажется, ещё тогда, в библиотеке, Берна упоминала, что Лья рассказала ей об этом. Но какая же сестричка… наивная… да, уж лучше использовать это слово, чем называть её дурой. Хотя последнее в большей степени соответствует действительности. Выбалтывать подобное — пусть и подруге, но пришлой! — это просто в голове не укладывается. И вот результат: королевский маг, посланец Круга, в курсе того, о чём не подозревает родной отец. — Да, была. По просьбе сестрички, которой жизненно необходимо влезть в какое-нибудь… в какую-нибудь историю. Или вы интересуетесь тем, как я это сделала?

— После того, чему я был свидетелем не так давно, мне несложно себе представить — как именно, — пожимает плечами маг. — Но меня удивляет то, что за столько лет никто не догадался о вашем таланте. За исключением сестры.

— Это не удивительно, если учесть то, что никому до меня не было особого дела, — легко отвечает Кери, почти сбегая с холма. Здесь, за Медовым Двором, холмы становятся всё выше и выше, пока не переходят в горный хребет. Кери надеется, что в горы им лезть не придётся. Это было бы уже слишком. — У хагари Лайганы есть Льята, у отца — работа и семья, к которой я хоть и имею некоторое отношение, но… а всем остальным и вовсе наплевать. Только не спрашивайте меня о моей второй семье! Уж они-то точно в курсе.

Вздох…

— Я надеюсь, что мы всё-таки найдём источник этого… этого, — Кери вглядывается в ночь и ожидаемо не видит ничего, кроме всё тех же заросших травой холмов.

— Уже рядом, — отвечает маг, останавливаясь рядом. Ощущение усиливается. — Разве вы этого не чувствуете?

— После того, как это нечто целый день портило мне жизнь? Нет.

Хаг Теннери пожимает плечами и взмахом руки указывает на ничем не примечательный холм не так далеко от них. Кери прищуривается, но не видит в нём ничего необычного. Потом соображает, что смотреть надо магией.

Хризантема…

В саду хагари Лайганы растут такие. Белые прекрасные цветы. Изящные и, в отличие от роз, какие-то особенно хрупкие. Восхитительные.

Только эта хризантема красная. Почти багровая. Кери восхищённо выдыхает. Это так… хочется прикоснуться к дрожащим лепесткам, стряхнуть капельки росы. Кери протягивает руку вперёд и… приходит в себя. Чары в виде хризантемы? Что это? Зачем? Неважно. В любом случае их надо расплести. Пусть и жаль разрушать такую невероятную красоту. По лепесткам пробегает дрожь, и:

Вздох…

Что ж. Кери усаживается на землю, вытаскивает крючок и замедляет дыхание, чтобы попасть в ритм чужих чар. Это не чары отца, которые уже изучены вдоль и поперёк. К ним так сразу не подступишься. Поэтому Кери медленно дышит, пропуская сквозь себя чужую магию. Вдох-выдох. Медленно, то и дело замирая, чтобы ощутить запах, цвет, вкус чар. Летний полдень и зимняя ночь. Дрожащий, напоенный запахами цветущего разнотравья полуденный летний воздух и впитавший костровую гарь полуночный мороз. Как необычно. В Ли-Лай говорят — чары несут отпечаток души. Что можно было бы сказать об этих чарах? Они восхитительны. Кери медленно выдыхает и подхватывает нить чар крючком. Всё же это намного проще, чем вплетать в чужие чары собственную магию. Всего-то и нужно, что ослабить узлы и пропустить сквозь них простенькую цепочку чар. Знакомо. Привычно. Больно. До невозможно больно разрушать такую красоту. Кери прикрывает глаза, ориентируясь на то, как нити чар прикасаются к пальцам. Не хочется видеть, как хрупкий, нереальный в своей красоте цветок уродуется распутанными узлами чар и оплетается грубыми по сравнению с ним нитями магии.

Вот и последние узелки. Кери продевает сквозь них цепочку, закрепляет нить и направляет в полученную сетку магию. И хотелось бы не смотреть, как магия скользит по петлям чар, разрывая хризантему на части, но нельзя. Нужно контролировать поток, иначе тот моментально выйдет из-под контроля и начнёт разрушать всё вокруг. Такое бывало. Когда Кери только начинала изучать чары. Тогда вырвавшаяся на свободу магия уничтожила немалую часть леса… Кери совершенно не желает видеть подобное вновь! Поэтому она отслеживает ненужные всплески и направляет их в положенное им место. И едва не кривится от боли, видя, как багровые лепестки съёживаются, рассыпаются невесомым пеплом. И вот последний лепесток истаивает, а следом за ним и стебель с листьями. Вот и всё. Кери тянет на себя магию, не обращая внимания, как та стремится вырваться из рук. Ещё чего! Магия подчиняется, возвращаясь в пределы тела Кери. Всё. Можно возвращаться.

Кери выдыхает и убирает крючок за пояс. Переводит взгляд на мага. Тот приподнимает брови и чуть склоняет голову.

— Признаться, я не ожидал подобного, — произносит он. — После визита к той ведьме, что живёт в городе, у меня сложилось не самое лестное мнение о…

— Вы были у Тисс? — понимающе хмыкает Кери. Нет, ей не жалко мага. Сам виноват. — Наверно, это было не самое приятной знакомство в вашей жизни. Тисс несколько… отличается от жителей Ли-Лай. Отличалась. Именно поэтому она жила в Севре.

— Жила?

— Она мертва. Пару дней наверное, — безразлично пожимает плечами Кери, поднимаясь с земли. Стоит посмотреть, зачем её так настойчиво сюда приглашали. Холм опал, и на его месте что-то… надо подойти ближе. — Я не смогу сказать точно. Но то, что я видела… производит впечатление. Скажите, хаг Теннери, вы знаете, кто стоит за смертями в Севре?

— Откуда мне это знать? — маг шагает рядом, придерживая Кери за локоть, когда та пару раз ухитряется оступиться. — Вы подозреваете меня в чём-то?

— Во всём, в чём только можно, разумеется! Отец вечером показал мне занятную вещь. Все жертвы были связаны с колдунами Ли-Лай. И ни я, ни он не верим в совпадения. Вы ведь понимаете, что я имею в виду?

— Я не убивал этих несчастных. Ни сам, ни при помощи тварей, — предвосхищая попытку Кери пошутить, добавляет маг. — Как вы знаете, хагари Шаррет, я прибыл в Севре намного позже. И я не отдавал приказа кому-либо. Хотя… у меня есть одно предположение, но…

— Но вы мне его не сообщите.

— Но я изо всех сил надеюсь, что это лишь моё воображение.

Кери кивает, не желая выяснять сейчас, что маг скрыл за фразой про воображение. Она подходит вплотную к месту исчезнувшего холма. И даже не показывает спутнику, насколько удивлена тем, что видит. Белобрысые волосы, чуть вздёрнутый нос, светлая кожа. Рийса Таго! И что же она здесь делает?! Так далеко от того места, где нашли её растерзанного тварями любовничка? Кто?.. Кери медленно выдыхает.

— Как мило.

— Это ведь та самая пропавшая девушка? — маг разглядывает находку со странным выражением лица. Кери была бы не прочь узнать, о чём же тот сейчас думает. — Нам стоит отнести её в город.

Тут и возразить нечего. Кери пожимает плечами. Не двигается с места до тех пор, пока маг не поднимает бессознательную Таго на руки и не делает первый шаг в сторону Севре. Тогда Кери вздыхает и отправляется за ним следом. После пары десятков шагов она не выдерживает и оборачивается. Всматривается в то место, где не так давно трепетала на несуществующем ветру багровая хризантема. Нет там ничего. Только темнота. Кери отворачивается, стараясь прогнать сожаление, и ускоряет шаг. Стоит поторопиться, чтобы вернуться в город до рассвета.

А ведь теперь придётся ещё и идти в обход! С этой обморочной по Лестнице не поднимешься! И как Таго ухитряется портить окружающим жизнь, даже находясь без сознания?

***

Льята рассеянно перелистывает страницы какой-то прихваченной из библиотеки книги. Стоило бы, наверное, узнать, что это за книга, но нет никакого желания. Это Льята поняла сразу, как только раскрыла её. Но не возвращаться же теперь назад! Вот ещё! Льята распахивает двери гостиной и замирает на пороге, заметив расстроенную чем-то Берну. Что такого могло произойти с утра? Хотя…

— Берна? Доброе утро! Что-то случилось?

— Лья! О, нет. Ничего такого, — чуть улыбнувшись, отвечает подруга. — Просто брат не позволил пойти с ним. А мне так хотелось! Вот ты не знаешь, почему старшие родственники (даже, если они старше всего на пару лет) всегда запрещают самое интересное?

О! Льяте и самой хотелось бы это знать. Действительно — почему?

— Я не знаю. А что он тебе запретил? — может, рассказ подруги поможет отвлечься хоть ненадолго от недавнего разговора? Раз уж книга с этим не справилась? Льята проходит в гостиную и занимает кресло напротив Берны.

— Он отправился вместе с твоей сестрой за пределы города. Ещё ночью. Там явно намечалось что-то очень интересное, но… Нейл велел мне не покидать дом, пока не вернётся.

— С Кери? За пределы города? Да ещё и ночью?! — И после этого папа недоволен тем, что Льята побывала на Медовом Дворе? Днём, между прочим! — Зачем?

— Не знаю, — вздыхает Берна, рассматривая узор на обивке кресла. Ну, да. Такая в Кепри уже вышла из моды, но Севре — далеко не столица. Здесь подобное вполне… И почему это Льяте вдруг захотелось оправдываться? Она же, в отличие от матушки, не стремится во всём следовать предписаниям этикета, моды и так далее! — Вроде бы Керья что-то почувствовала. Что-то, что не давало ей заснуть. И она отправилась выяснить, что же это может быть. А Нейл… я не знаю. Может, она ему приглянулась? Это было бы так романтично, правда?

— Нет, я так не думаю, — качает головой Льята. Чтобы брат Берны обратил внимание на Кери? Она ему не пара! Но он отправился с ней куда-то ночью… — Наверное, ему стало интересно посмотреть, что там случилось. Или твой брат решил, что Кери будет небезопасно гулять за пределами города ночью одной. — Да. Именно так. Льята ни за что не поверит, что между сестрой и… Нейлором… может что-то быть. В конце концов, у Кери только что погиб жених. Второй. Ей явно не до этого. Ведь правда же?

— Ну, может быть, — признаёт Берна, рассеянно водя пальцем по завитушкам на подлокотнике кресла. — Но мне нравится мысль, что у братика к Керье романтический интерес. Долго он ещё собирается гулять холостяком? Двадцать лет с лишним уже, а он даже не помолвлен!

— А остальные твои братья? Женаты? — Не то, чтобы Льяте так уж сильно хочется это знать прямо сейчас, но надо срочно как-то отвлечь Берну от мыслей о… Льята не желает додумывать — о чём.

— Нет. И это очень огорчает родителей. Ясь постоянно в разъездах по поручениям отца и, кажется, наслаждается своей «свободой», пусть мне и не стоит так говорить… Кстати, пару раз Ясь брал меня в такие путешествия. Когда родители разрешали… А Шай… там несколько сложнее. Он, видишь ли, при рождении был посвящён одной богине и теперь… я не знаю, найдётся ли женщина, способная поспорить с… с ней… за сердце моего брата. Так что в семье вся надежда на Нейлора. Хотя он со своей мечтой стать главой Круга Магов… я так надеюсь, что он встретит любовь всей своей жизни, Лья!

— И ваша семья станет мириться, например, с… незаконнорожденной? — Льята чуть краснеет, произнося это слово. Она чувствует, как жар постепенно заползает на щёки. Хоть бы это не было так заметно! Тем более, что это слово… Кери не заслуживает, чтобы о ней так говорили. Правда. Пусть она и рассказала папе о Медовом Дворе и прочем. Но всё-таки она сестра! Только Льята ничего не может с собой поделать. Слова сами слетают с губ. — Да ещё и дочка лесной ведьмы?

— Это не такая уж и серьёзная проблема, — пожимает плечами Берна, мечтательно прикрывая глаза. — Благодаря твоей матери, Лья, Керья прекрасно умеет вести себя в высшем обществе… если этого хочет. Ты ведь не станешь отрицать? Она красива, молода. Умеет подчиняться, если ей это выгодно, что далеко не минус. Ваши колдуны умеют то, что недоступно королевским магам. А моя семья не из тех, кто пройдёт мимо возможности заполучить такое… Ой, Льята, не пугайся так! — хохочет Берна. — Я же шучу! Ну… почти. Я действительно была бы рада, если б братик женился. Но я сильно сомневаюсь, что это случится в ближайшее время. Но согласись — королевский маг и лесная колдунья стали бы восхитительной парой!

— Вот уж нет! — слишком поспешно возражает Льята. Берна, прищурившись, рассматривает её и понимающе улыбается. Льята хочет сказать, что подруга всё не так поняла, но двери в гостиную открываются.

Сначала в комнату входит Кери, а следом — брат Берны. Так они и правда где-то пропадали вместе? Берна не шутила? Нейлор подходит к Берне и тихо — Льяте даже не удаётся уловить слов — что-то говорит ей. Потом он покидает комнату. Кери провожает его взглядом, пожимает плечами и тоже собирается уйти. И зачем приходила?

— Так ты действительно покидала город?!

— А почему ты так этим возмущена? — оборачивается Кери. Льята окидывает её взглядом и отмечает, насколько… несоответствующе… сестра сейчас выглядит. В какой-то совершенно жуткой юбке! В несуразной рубахе! Как можно надевать на себя такое… Льята ловит себя на том, что облегчённо переводит дыхание. Если Нейлор видел Кери в подобном… наряде… то можно не беспокоиться. Кто в здравом уме обратит внимание на девушку, которая выглядит вот так? — Хватит уже прожигать меня взглядом, сестричка.

— Ты была ночью за пределами города и при этом так просто рассказала папе про…

— Ты сама виновата, между прочим, — пожимает плечами Кери. Прислоняется к вновь закрытым дверям. — Из-за тебя у меня был не самый приятный разговор с отцом, во-первых. Во-вторых, я предупреждала, что расскажу про твои затеи. Чем ты недовольна?

— Прежде чем вы разругаетесь, могу я узнать? — подаёт голос Берна. — Керья, по словам брата вы нашли то, что хотели. Что это было?

— Да, нашли, — кивает сестра, вежливо улыбаясь. — Кокон из чар. Я такого раньше не встречала. Пусть он и не оказался таким уж сложным. Внутри кокона — человек. Сможете угадать, кто именно?

Кто? Льята непонимающе моргает. Сестра предлагает угадать, кого она там нашла? И считает, что её так просто поймут? С ней точно что-то не то…

— Этого кого-то я знаю? — уточняет Берна, видимо, решившая принять предложение. Кери кивает. — И этот кто-то проживает в Севре, несомненно. И… вы имеете в виду Рийсу Таго?

— Что?!

Кери кивает, окидывая Льяту странным взглядом, и покидает гостиную. Льята вскакивает из кресла и чуть ли не в два шага пересекает комнату. Замирает перед дверями. Куда теперь идти? За сестрой, чтобы выпытать у неё подробности, или в дом Таго — узнать, что с Рийси? Как она? Что с ней было? Льята решительно берётся за ручки дверей — Кери никуда не денется. Так что сейчас Льята пойдёт к нашедшейся подружке.

— Я не думаю, что это хорошая мысль, Лья, — замечает Берна. Она тоже покидает кресло, поднимает забытую Льятой книгу. — Рийсу только что нашли. Вряд ли к ней сейчас кого-то пустят. Тем более ещё слишком рано, чтобы было прилично нанести визит. Хагари Лайгана не одобрит такого поступка.

Льята замирает на месте. Действительно. Матушка ни за что не позволит покинуть дом до завтрака. Слишком неподходящее время. Да и тётушка не согласиться выйти из дома в столь ранний час. Стоит дождаться полудня. Льята кивает, улыбается, забирает книгу из рук подруги и, произнеся извинения, покидает гостиную.

Значит, сейчас она будет говорить с Кери… Если та, разумеется, вообще снизойдёт до разговора.

***

Нейлор медленно шагает по заросшим высохшей травой холмам. Щурится от слишком яркого солнца, недовольно думая, что проклятая жара, похоже, вновь собирается вернуться. Не хотелось бы, честно говоря. Нейлор прикидывает, хватит ли ему умений наслать на Севре и его окрестности дождь. Дней, этак, на десять-двадцать. С сожалением признаёт, что воплотить идею в жизнь не удастся. Сюда бы отца или Шая.

При свете дня, пусть и уже клонящегося к закату, местность потеряла половину своего очарования — прошедшей ночью всё вокруг казалось таким таинственным, необычным… почти как дайвегские ущелья и скалы, окутанные туманной дымкой. Сейчас же это просто холмы, чуть дальше постепенно перетекающие в невысокие горы. Ничего необычного. Неровная земля и трава — вот и всё… Уж точно не стоит ожидать появления мороков наподобие тех, что время от времени нападают на идиотов, рискнувших прогуляться по дну дайвегских ущелий. Нейлор срывает сухую травинку и задумчиво вертит её между пальцев. Спускается с холма, замирая перед тем местом, где ещё ночью возвышался кокон из чар. Который Нейлор не сумел услышать в пределах города — это сделала ведьма. Нет, Нейлор не испытывает по этому поводу никаких негативных эмоций. Он просто до сих пор удивлён, что не сумел почуять такие мощные чары. Неужели…

Кукование раздаётся прямо за спиной. Нейлор оборачивается и видит невзрачную бурую птичку, сидящую на камне. Кукушка.

— Ну, доброго тебе вечера, птичка, — со смешком произносит Нейлор. Птица чуть склоняет голову, рассматривая его одним глазом. Потом поворачивает голову, чтобы посмотреть вторым. — Что ты так пристально меня рассматриваешь? Может, поведаешь мне, что тут творится?

— Отчего бы и нет? — шелестом сухой травы раздаётся голос над ухом.

Нейлор замирает, не в силах пошевелиться. Так, значит, он был прав? Кукушка…

— Так я не обознался? — уточняет Нейлор, стараясь, чтобы голос не выдал волнения. Бессмысленное дело, конечно — Кукушка прекрасно знает, что он чувствует. Чует. — Я видел тебя несколько дней назад в городе.

— И я тебя, Нейл, — смеётся собеседник. Будто камушки с тихим шорохом осыпаются с вершины холма. До жути хочется обернуться и посмотреть этому существу в глаза. Убедиться, что это всё ещё… До боли в суставах страшно оборачиваться. Чтобы не увидеть воочию, что это всё ещё… — У тебя в тот момент был такой ошарашенный вид! Ты и правда не ожидал меня здесь встретить?

— Что ты здесь делаешь? — Нейлор срывает ещё одну травинку и начинает переплетать её с первой. — Тебя послал Круг? Напрасно. Я в состоянии решить эту проблему!

— И что же ты успел придумать? Запугать городского мага и заставить его выполнить волю Круга? Фи! Как это скучно, Нейл! Как банально. У меня есть идея получше. Не сомневаюсь, что ты её оценишь.

Нейлор выбрасывает измочаленные стебельки и всё-таки оборачивается. Всматривается в светлые глаза. Кукушка чуть улыбается. Позади раздаётся шорох, и через мгновение на плече собеседника Нейлора сидит бурая птичка. Как забавно! Две кукушки вместе! Нейлор негромко хмыкает. Кукушка слегка изгибает бровь, осторожно поглаживая птичку по голове.

— Это какая же идея? Зверски убить нескольких людей? Или что-то ещё?

— Их убили существа с той стороны, — пожимает плечами Кукушка. — Я тут не при чём… А тебе не приходило в голову, что с колдунами можно договориться? И мною уже проделана большая часть работы. Тебя ожидают в лесном поселении не позже, чем через три дня. Можешь не благодарить.

— Так тебя и правда послал Круг… зачем им в таком случае понадобился этот спектакль с моим заданием?! И ещё. Не при чём, говоришь? И к смерти ведьмы, проживавшей в городе, ты тоже не имеешь никакого отношения?

Кукушка некоторое время молчит, рассматривая то место, где ночью был кокон. Нейлор терпеливо ждёт, прекрасно зная привычку этого… существа… трепать окружающим нервы. Наконец Кукушка вздыхает и переводит взгляд на Нейлора. Улыбается так, что становятся заметны чуть более крупные, чем полагается человеку, клыки.

— Так её уже нашли? И кто же? Уж не та ли забавная ведьмочка? И как? Ей понравилось? — Нейлор недоумённо моргает. Ведьмочка? Незаконнорожденная Шаррет? И даже знать не хочется, где Кукушке посчастливилось с нею встретиться! И насколько серьёзно это… существо… ей заинтересовалось. Нейлор пожимает плечами. — Эта смерть была необходимостью, как, впрочем, и все остальные. Хотя… Да, признаю. Будь мне известно заранее, что из себя представляет старуха, можно было бы и оставить её в живых. Или, по крайней мере, не тратить столько времени и сил на её смерть. Можно было бы сразу обойтись её племянником… Круг ничего не знает про то, где я и чем занимаюсь. Меня попросила Толара.

— Мать настолько в меня не верит?! — вырывается раньше, чем Нейлор успевает подумать. Кукушка лишь молча его рассматривает. Действительно. Откуда этому-то знать?! — И что же я буду делать в этом их лесном поселении? И как я вообще туда попаду? Лес отторгает магов. Кукушка, уж тебе-то это должно быть известно.

— А ты ведьму попроси, — предлагает Кукушка. Проходит мимо, присаживается около исчезнувшего кокона. — Даже жаль. Это было прекрасное волшебство. Нет, разумеется, оно создавалось с расчётом на то, что его уничтожат, но… Странный город этот Севре, — продолжает Кукушка, всматриваясь в клонящееся к закату солнце. — Почему-то тут уже не в первый раз вспоминают мои далеко не самые любимые имена… Ты не знаешь, почему? Можешь не отвечать. Я не настаиваю. Возвращайся в город, Нейлор. Скоро стемнеет. Придут твари. Тебе не стоит с ними встречаться, а я не стану их сегодня придерживать.

Кукушка удаляется прочь. Нейлор некоторое время смотрит вслед, потом вздыхает и медленно шагает в сторону города. Нет смысла думать о том, что сегодня умрёт ещё один человек. Нейлор не в силах этому помешать — Кукушка заведомо сильнее. А если вспомнить ещё и о тварях… Придерживать, значит? Невольно вспоминается ночь перед прибытием в Севре. И твари, которых было далеко не так уж и просто отогнать. Не уничтожить — отогнать! Сейчас Нейлор вспоминает, что было что-то неправильное в движениях этих существ (пусть он и видел их впервые!). Пару раз они словно бы замирали на половине движения. Как раз тогда, когда их атака могла увенчаться успехом. Придерживать,значит?! Нейлор зло пинает попавшийся под ноги камешек. Тот улетает вперёд и тонет с громким плеском. Нейлор и не заметил, когда успел добраться до речки. Перепрыгивая с камня на камень, Нейлор пытается отвлечься от осознания собственной ничтожности. А он-то думал, что и правда сумел совладать с порождениями той стороны! Какая наивность. И даже мысль о том, что он уже входит в Круг, не улучшает настроения. Да и кто он там? Мальчик на побегушках.

Нейлор встряхивает головой, прогоняя ненужные мысли. Поднимается по каменной лестнице, прикидывая, куда сейчас стоит направиться. Пожалуй, неплохо было бы переговорить со старшей дочерью хага Шаррета. Раз уж Кукушка утверждает, что та может провести в эту клятую лесную деревню. Только вот где её искать?

Спустя некоторое время — после аккуратных расспросов прислуги — Нейлор поднимается по винтовой лестнице в башню, где располагается комната Керьи. Замирает перед дверью, сомневаясь в пристойности подобных своих действий. Это не Кепри с их снисходительностью к подобным шалостям (не всегда и не во всём, кстати!). Это — провинция. И здесь приходить в комнату незамужней девушки, не являясь её кровным родственником… если об этом узнают — скандал будет нешуточный. Нейлор тяжко вздыхает и разворачивается, чтобы уйти прочь, когда дверь приоткрывается.

— Может быть вы всё же войдёте внутрь, хаг Теннери? До сих пор вы не казались мне настолько неуверенным в себе человеком.

Нейлор толкает дверь и входит в комнату. Первое, что бросается в глаза — жуткий беспорядок. Стопки книг на полу, развешанная где попало одежда, разобранная кровать. Распахнутые створки окна и Керья, сидящая на подоконнике в одной только простыне. Девушка чуть покачивает ногой, которую видно почти до самого верха! Нейлор поспешно отводит взгляд и ловит себя на том, что начинает краснеть. И тут же чувствует злость. Он, в конце концов, не юнец, теряющий способность мыслить при виде женского тела! Но как же это вызывающе!

— Почему вы смотрите на меня с таким осуждением, хаг Теннери? — весело интересуется Керья, не открывая глаза. — Вы что, тоже считаете, что мне следует заживо свариться в «приличной» одежде? Как вы могли заметить — жара возвращается.

— Если кто-нибудь застанет нас в такой компрометирующей ситуации… — Нейлор только качает головой, предпочитая смотреть на что угодно, кроме ведьмы. — Само моё присутствие в комнате незамужней девушки… Да ещё и ваш внешний вид.

— Единственная, кто нас может застать — моя сестричка. И то — после сегодняшнего утра вряд ли она сюда сунется. Во всяком случае я на это надеюсь. О чём вы хотели поговорить, хаг Теннери? Сомневаюсь, что пришли вы просто так.

— Сразу к делу? — Нейлор осторожно присаживается на странного вида скамью, частично скрытую ворохом одежды. Старается незаметно отодвинуть подальше лежащий прямо под ногами чулок. Да уж. Такого бардака он даже у Шая не видел. Хотя тот и отличается некоторой небрежностью в отношении… к обстановке в своих комнатах. — Хорошо. Мне стало известно, что меня хотят видеть в поселении колдунов в лесу. Только проблема в том, что…

— Лес вас не пропустит, — заканчивает за него Керья. Она всё так же всматривается во что-то за окном. — И вам потребовалась моя помощь. А как я могу быть уверена, что вы не пытаетесь проникнуть в Ли-Лай со злым умыслом? Я ведь не знаю наверняка, что именно вам поручил Круг. Пусть даже отец и поделался со мной некоторой информацией.

— Вряд ли я смогу вас убедить, — признаёт Нейлор. — Но могу, например, принести вам временную клятву, что не причиню вреда вам и тем, кто проживает в поселении.

— Временную?

— Да. На период, пока я нахожусь на территории… эм… Ли-Лай. Ведь никто не может поручиться, что в будущем мои цели не станут требовать устранения кого-либо из вас. Только вот где это возможно сделать?

Керья разворачивается и пристально смотрит на Нейлора. Потом едва заметно кивает. Сползает с подоконника, едва не потеряв простыню. Нейлор отворачивается, про себя поражаясь столь бесстыдному поведению. Раздаётся шорох ткани. Спустя несколько мгновений Керья стоит перед Нейлором в длинной полотняной рубахе, на манер тех, что носят простолюдинки в этих краях, небрежно подвязанной плетёным поясом. Босая, с кое-как подхваченными лентой волосами.

— Хорошо. Я приму у вас клятву. Временную, если вы так настаиваете. Помогите сдвинуть ковёр.

Под ковром — Нейлор совершенно этому не удивляется — обнаруживается магический круг. Керья довольно быстро, что говорит о частой практике, расставляет свечи по узловым точкам и приглашает Нейлора занять полагающееся место. Тот осторожно переступает нарисованные линии и встаёт туда, куда указывает ведьма. Чуть в стороне от центра рисунка. Всё правильно — в центре встанет сама ведьма. Хм. Нейлор внимательнее всматривается в переплетение линий. Как интересно! А ведь рисуночек-то непростой! И способен на очень многое. Ведьма сама его создавала? Или кто-то помогал?

Свечи загораются сами. Пламя тут же вытягивается вверх. Горит ровно, не пляшет, не смотря на открытое окно и тянущий по полу сквозняк. Пусть жара и вернулась, но холодок не спешит покидать город, проникая в комнаты домов с наступлением ночи.

Керья занимает место в рисунке и вынимает крючок. Всё-таки очень странное приспособление для чар! Нейлор ещё ни у кого не видел чего-то подобного. Хотя, возможно, для местных это в порядке вещей… Несколькими ловкими движениями ведьма пробуждает скрытую в круге силу — Нейлор чувствует, как магия движется по линиям рисунка, силясь вырваться на волю. И не может — не находит обрывов линий, сквозь которые можно было бы просочиться в комнату.

— Начинайте, хаг Теннери, — Керья пристально смотрит на него, сжимая пальцами крючок.

— Я, тот, кого нарекли Нейлором, сын рода Теннери, перед вечной силой магии при свидетеле клянусь, что не причиню явного и тайного вреда тем, кто проживает в лесном селении, именуемом Ли-Лай, в то время, пока буду присутствовать в нём в качестве гостя. Кровь — моё подтверждение. Магия — мой судья. Сказано.

— Услышано. Я, Керья, дочь мага, наречённого Виром из рода Шаррет, и ведьмы, наречённой Шианн из семьи Ассано, перед вечной силой магии принимаю клятву. Обязуюсь следить за её исполнением и, в случае нарушения, вынести справедливую кару. Кровь — моё подтверждение. Магия — мой судья. Сказано.

— Услышано.

Линии рисунка вспыхивают. Нейлор едва ли не кожей чувствует, как магия бьётся в клетке начертанных линий. На ладони сама по себе выступает кровь. Немного, но достаточно для того, чтобы пара капель упала на линии. Почти сразу же рисунок гаснет, а вместе с ним и свечи — полностью расплавившиеся. Керья кривится, глядя на неаккуратные лужицы воска, медленно застывающие на полу. Растирает по абсолютно целой ладони оставшуюся кровь, поднимается и отходит к столу, старательно перешагивая через линии. Нейлор выходит из рисунка, так же стараясь не наступать на него, присаживается обратно на скамейку, уже даже не обращая внимания на то, что на ней лежит.

— Когда вы хотите попасть в Ли-Лай? — Керья наливает воду в два стакана. Один протягивает Нейлору, второй обхватывает ладонями. Всматривается в прозрачную воду.

— Не позднее, чем через три дня. — Нейлор в два глотка опустошает стакан. Ох, уж эта жажда после чар!

— Хорошо, — кивает ведьма, мелкими глотками отпивая воду. Настолько хорошо управляется с магией?! Или просто не желает «терять лицо» перед посторонним? Так ведь в жажде нет ничего постыдного! Все с нею сталкиваются. Ну… те, кто способен управиться с силой, заключённой в рисунках. — Я не могу вернуться в Ли-Лай раньше, чем истечёт время, назначенное мне старшей ведьмой моей семьи. Значит — послезавтра на рассвете я буду ждать вас около Сломанной Башни. Вы ведь знаете, где это? — Керья делает ещё один мелкий глоток, рассматривая Нейлора. Тот кратко кивает. — Прекрасно. Теперь же вам стоит покинуть мою комнату. Доброй ночи, хаг Теннери.

Нейлор поднимается со скамьи и пересекает комнату. Выйти не успевает — дверь распахивается, и в комнату влетает младшая дочь хага Шаррета. Нейлор мысленно посылает проклятие. Правда, сам не знает — кому.

— А… что здесь происходит? — недоумённо хлопает ресницами Льята. Керья хмыкает, ставит оба стакана — свой и тот, что Нейлор ей вернул — на стол, жестом предлагая Нейлору покинуть комнату. Что тот и делает с некоторой поспешностью. Ему совершенно не хочется участвовать в том, что сейчас, без сомнения, начнётся за захлопнувшейся дверью. И Нейлор даже не вслушивается в обрывки фраз, которые слышны в коридоре. Он торопливо сбегает по лестнице и, лишь оказавшись неподалёку от библиотеки, переводит дух.

Остаётся надеяться, что Керья сумеет разобраться с сестрой и не позволит разгореться скандалу. Потому что Нейлор слишком молод, чтобы жениться! А именно это придется сделать, если станет известно, где он побывал сегодняшним вечером.

Нейлор передёргивает плечами.

========== XVI ==========

Кери скользит взглядом по выщербленным камням Сломанной Башни. Прикидывает, стоит ли сейчас подниматься наверх, или лучше отложить это до следующего раза. Что-то внутри настойчиво требует зайти в Башню. Как будто бы там есть что-то… что-то важное. И в то же время память о последнем посещении не позволяет сделать и шага. Кери слабо удивляется. Неужели она настолько трусиха? Кери делает шаг вперёд, но тут же останавливается. Нет, она не боится! Вовсе нет. Но сейчас на это нет времени — вот-вот должен подойти маг. Кери медленно выдыхает. Отступает на шаг назад. Она не трусиха. И обязательно вернётся в Башню. Просто — не сегодня.

— Доброго вам утра, хагари Шаррет, — раздаётся голос над ухом. — Занятное строение. Если не ошибаюсь, одна из точек пересечения магических потоков Севре?

— И вам доброго утра, хаг Теннери, — оборачивается Кери. — Именно. — И не только Севре. Всего, что находится между лесом, что отделяет эти земли от Бринн, до Лассая и гор, его окружающих. Но об этом магу знать необязательно. — Люблю это место. Там, наверху, так хорошо думается. И не только. Если не возражаете, то я предложила бы отправляться в путь. Если вы, конечно, планируете вернуться до заката. — Кери быстрым шагом идёт вглубь парка.

Нейлор кивает, следуя за ней.

Идут в тишине. Кери это нисколько не мешает. Более того — она даже рада молчанию. Хотя бы потому, что не знает, о чём говорить с магом. В самом деле не знает. О том, что Круг имеет какое-то отношение к смертям, она уже сказала. И даже получила ответ. Не то, чтобы тот её понравился, но хаг Теннери действительно может быть не в курсе. Всё-таки он слишком молод, чтобы Круг мог доверить ему такую информацию… хотя, возможно, и нет. Кери не возьмётся гадать. Но всё равно возраст мага… Впрочем, неважно. Вспоминать про то, как была найдена Таго, тоже не имеет смысла — сейчас девчонкой занимаются лучшие врачи Севре… интересно, она справятся собственными силами, или аристократам придётся смирить свою гордость и пойти просить помощи у хагари Шианн? Кери хотелось бы на это посмотреть… В любом случае, как-нибудь Таго оклемается. Да и вряд ли магу так уж интересна провинциальная девчонка, мнящая о себе слишком много. О том, что ему может быть нужно в Ли-Лай и думать не хочется. Кери признаёт, что ничего не смыслит в политике, в которую, судя по всему, влез Совет. Поэтому остаётся лишь молча шагать по наполовину заросшей травой тропке и надеяться, что удастся незаметно выскользнуть наружу. Нет, дело не в том, что это может представлять хоть какую-нибудь трудность. Совсем нет. Кери не раз и не два покидала город и возвращалась в него. Но не хотелось бы оказаться замеченной подчинёнными Сайла. Поэтому она и выбрала самый нелюбимый свой путь.

— Вам удалось убедить свою сестру молчать? — подаёт голос маг. Кери невольно улыбается, вспомнив забавную сцену ревности, что устроила Лья позавчера вечером. Смешная она, всё-таки.

— Да. Хоть и пришлось постараться, — отвечает Кери, обходя поваленное дерево. Неужели нельзя следить за тем, в каком состоянии находится парк?! Судя по его виду, это дерево упало не так давно. А если бы оно убило кого?! Возмутительная безответственность. Надо будет посоветовать отцу обратить внимание хага Дене на это. В конце концов, это обязанность главы города — следить за подобными вещами. Именно это, а вовсе не попытки угодить выскочкам из так называемого высшего света Севре. Забавно звучит. Точнее — отвратительно просто. — Моя сестричка, кажется, решила в вас влюбиться, хаг Теннери. И успела напридумывать себе невесть что. Имейте в виду.

— Вот только этого мне сейчас и не хватало, — невесело сообщает маг.

Кери слегка улыбается. Бедняга!

Парк заканчивается почти возле границы города. Пусть это и не самый удобный путь до леса — сплошные рытвины, да овраги — за что Кери и не любит его. В самом деле — она не испытывает удовольствия от подобной прогулки, после которой приходится латать одежду и сводить царапины, оставленные ветками кустарников. Если, конечно, дело обойдётся царапинами — стоит сделать неверный шаг, и простым переломом дело не ограничится. Но это всяко лучше, чем идти вдоль полей с проклятыми цветами. Или сквозь них. Кери пересекает линию обережи, стараясь вспомнить, где находится хоть какое-то подобие тропы. Кери не была здесь с прошлой осени, когда выбиралась собрать некоторые поздние травы. С тех пор часть тропинки успела зарасти бурьяном, а местами и вовсе провалиться.

Когда они выходят на опушку леса, солнце уже находится почти в зените. Стоит поторопиться. Кери прикасается к шершавому стволу сосны, позволяя разуму нырнуть в поток чистой магии леса, растворяясь в счастье единения. Как же она соскучилась! В прошлый раз было совсем не до того. Да и сейчас, если честно, тоже. Но Кери не желает упускать момент. Тянется всей своей сутью, раскрывается навстречу звенящей, пропитанной солнечным светом и запахом смолы магии. К сожалению, нельзя терять время. Кери заставляет себя вернуться в реальность. Нехотя отнимает руку от ствола, призывая тропу. Та появляется в шаге от них. Жестом указав хагу Теннери направление, Кери ещё мгновение задерживает ладонь на коре старого дерева, а потом ступает на тропу.

— Это единственный способ попасть в Ли-Лай? — интересуется маг. Кери недоумённо переводи на него взгляд, отвлекаясь от восторга пребывания на тропе. — Неужели нет иного пути?

— Есть. Обычный. Им пользуются с момента, когда опадут все листья и до появления первых цветов после зимы. — Кери передёргивает плечами, вспомнив то, во что превращаются тропы, когда зима приходит на смену лету. И как она однажды чуть не осталась на них навсегда, не успев покинуть тропы до того, как шёлк травы под ногами внезапно сменился растекающейся жижей, засасывающей, все, что её коснётся. До сих пор жутко вспоминать. И это спустя десять лет! — Но тропы — самый быстрый способ добраться до сердца леса. Хотя…

— Что-то не так? — приподнимает брови маг. А он неважно выглядит. Видимо, и правда сила леса плохо влияет на настоящих королевских магов.

— Ну… — а может, обойдётся? И хайн будет вести себя прилично?.. Нет. Не будет. Видимо, в прошлый раз случилось исключение из правил. Вон, если приглядеться, хайн уже видно. Мерцает, ощетинившись иглами. Зараза. — Сейчас сами увидите. Мы почти на месте, — Кери останавливается в паре шагов от хайн. — Собственно говоря, нам нужно пройти сквозь вот это. Через хайн. Это что-то вроде врат.

— На мой взгляд, это с трудом можно назвать вратами, хагари Шаррет, — сообщает маг, окидывая зловредный хайн неприязненным взглядом. — Это всегда так выглядит?

— Нет. И, знаете, я готова вас сейчас расцеловать!

— Эм?

— О, не подумайте ничего такого! — поспешно произносит Кери, увидев опаску на лице мага. — Просто вы первый, кто видит хайн таким. Кроме меня. По какой-то причине хайн всегда принимает для меня такую форму. Если я иду одна. Когда меня кто-либо сопровождает, эта пакость прикидывается паинькой. И я никак не могу доказать им, что… ладно, неважно, — обрывает себя Кери. Вряд ли маг так уж хочет знать о её злоключениях. — В любом случае нам нужно пройти сквозь него.

— Осмелюсь предположить, что причиной подобного поведения этого… хайн… может являться кровь хага Шаррета, хагари, — задумчиво произносит маг, переводя взгляд с Кери на хайн и обратно. — Я мало что знаю о тропах, подобных вашей, хотя в Дайвеге можно отыскать пару таких, давно заброшенных за ненадобностью, но, если хайн так реагирует на нас обоих и более ни на кого, то…

— Предположение ничем не хуже любого другого, — пожимает плечами Кери. И вполне возможно, что именно так оно и есть. И во всём-то ей не повезло с роднёй! — И, прошу вас, хаг Теннери, не упоминайте в Ли-Лай фамилии моего отца. Вас не поймут. Они знают меня, как ведьму семьи Ассано.

Маг чуть наклоняет голову. Кери делает глубокий вдох и шагает навстречу хайн. Короткая вспышка боли от соприкосновения с шипами — и Кери уже стоит на поляне. Спустя мгновение маг стоит рядом. Кривится. Ну, да. Ощущение не из приятных. Кери потирает запястья. В этот раз им досталось особенно сильно. До сих пор немеют от ледяного укола чар, хотя обычно ощущение пропадает сразу же, стоит только покинуть тропу. Похоже, врата сегодня ещё и не в духе. А ведь придётся ещё и назад возвращаться… Кери встряхивает головой, отгоняя мысль.

Поляна снова выглядит так, будто здесь не происходило ничего… ничего. Зеленеет трава, солнце пробивается сквозь сплетённые ветки. Тихо. Только ветер шумит в верхушках деревьев, да стрекочут кузнечики. Кери срывает травинку, вертит её в руках. Ощущение неестественности холодком ползёт по позвоночнику. Уж лучше бы они оставили это место таким, каким Кери увидела его трое суток назад. Это было бы честнее по отношению к Меору.

Внутри вновь закручивается кое-как усмирённая за дни, проведённые в Севре, ярость. Меор…

— Это и есть сердце леса? — раздаётся голос справа. Кери поворачивает голову. Хаг Теннери со странным выражением лица рассматривает поляну. Кери кажется, что он изо всех сил старается не скривиться от отвращения. О! Она прекрасно его понимает! — Не самое приятное место, уж извините, хагари Шаррет… Ассано.

— Я соглашусь с вашими словами, — вздыхает Кери, отбрасывая травинку и делая первый шаг в сторону берёза, неизвестно как затесавшейся в ярды сосен, окружающих поляну. — Она должна выглядеть иначе. Не так… не так, как сейчас. Вы ведь тоже чувствуете, что… что там, под красивой картинкой — гниль, хаг Теннери? — Кери всматривается в лицо мага. Тот смеживает веки, чуть склоняя голову. Значит, действительно чувствует. — Здесь несколько дней назад убили того, кто должен был стать моим мужем.

— Мне жаль.

— Мне — нет. Я в бешенстве, — спокойно отвечает Кери, перешагивая через толстый корень, выползший из-под земли. Дышит ровно, стараясь не дать прорваться ярости, что поднимается к самому горлу. Опять. А ведь Кери думала, что сумела усмирить чувства хоть немного. — Он… Меор не был мне ровней по силе. Это был бы тот ещё брак, но так повелела старшая ведьма моей семьи. Так что осенью мы должны были стать мужем и женой. Но. Но какая-то тварь решила, что может прийти и убить того, кого… Я три дня пыталась успокоиться, хаг Теннери. И мне казалось, что я добилась результата. Но теперь, увидев, что они сделали с поляной… — Кери обходит заросли малины, мысленно сетуя, что не в состоянии, подобно Яране, раздвинуть колючие ветви магией. Не в этом лесу. — Почему я вам это говорю?

— Потому, что, по-видимому, вам больше некому это сказать. — Маг серьёзен. Настольно, что Кери почти готова начать ему верить. Бред, конечно. Верить пришлому! Но он прав. Рассказывать некому. — Как его убили?

— Вырвали сердце. А перед этим прокусили горло и не только его… Мне не обязательно описывать, на что это похоже?

— Если вы имеете в виду тварей и то, что остаётся от их жертв, — вздыхает маг, следом за Кери перебегая по поваленному дереву на другую сторону оврага, — то… не нужно. Знаете, хагари… Ассано, я ведь узнал, кто стоит за убийствами.

— Я не удивлюсь, когда вы скажете, что лично знакомы с убийцей, — Кери замирает на кромке леса, не в силах сделать следующий шаг. Странно. Раньше она никогда не боялась Ли-Лай. Сейчас же ноги словно пытаются пустить корни и врасти в землю.

— Я действительно знаю это существо, — невесело произносит остановившийся рядом маг. — И знаю, зачем оно здесь. Проблема в том, что я не могу ему приказывать. Оно всегда поступает так, как пожелает. И, если вас это хоть немного утешит, тот, кто должен был стать вашим мужем, умер не просто так. Если судить по тому, что я увидел на той поляне, и что я узнал от этого… существа. Через убитого был открыт путь в Ли-Лай для…

— Что ж. Значит, буду утешать себя тем, что Меор умер не напрасно, — хмыкает Кери, наконец делая первый шаг к деревне. Всё равно не выйдет стоять здесь вечно. Ох, а как же не хочется видеть её…

Ли-Лай встречает тишиной. Настолько полной, что Кери с трудом подавляет желание сделать шаг назад.

***

Льята нервно разглаживает складки на платье. И уже сомневается, что прийти сюда было такой уж хорошей идеей. Но не разворачиваться же, уже стоя на пороге?! Тем более, что дверь открывается.

— Доброе утро, хагари Таго. Я…

— Доброе утро, Льята, — улыбается мать Рийси. — Проходи, пожалуйста.

Льята неуверенно входит в дом.

— К сожалению, Рийса до сих пор не пришла в себя. Я даже не знаю, как благодарить твою сестру, Льята! Признаюсь, я всегда относилась к ней несколько… но то, что она сделала…

Льята кивает, не зная, что ответить. Ведь не скажешь же, что Кери просто проходила мимо! И вряд ли бы сестра стала целенаправленно вытаскивать Рийси откуда бы то ни была. Пусть Льята и не знает подробностей, но зато её прекрасно известно, что из себя представляет Кери. Плевать она хотела на Рийси… Льята опускается в кресло, оббитое тканью самой модной расцветки этого сезона. И что теперь делать? Она надеялась, что Рийси уже очнулась. Хотела задать ей тысячу вопросов, а теперь… Сидеть здесь в компании её матери и тётушки Лейги, с которой хагари Таго уже завела разговор о… Льята не вникает, о чём. О нарядах, или приёмах, скорее всего. Сидеть здесь и ждать непонятно чего… Льяте с трудом удаётся заставить себя смотреть хагари Таго в лицо. Хотя та ни в чём её не обвиняет. И даже сочувствует тому, что Льяте довелось увидеть в Синем Доме… И откуда уже все знают про это?! Льята комкает в руке ткань юбки, удерживая себя от желания вскочить и бежать вон из дома семьи Таго, не оглядываясь. Как мать Рийси может так легко с ней говорить? Она ведь знает, кто помогал её дочери сбежать. Не может не знать. Льята в этом уверена. Спросить? Нет. Льята не готова произнести вслух это. Не сейчас.

Выдумав какую-то причину, Льята поспешно прощается и покидает дом подруги. Получится ли потом вновь набраться духу и прийти сюда? Льята торопливо сбегает по ступенькам, оставив тётушку позади, и натыкается на кого-то. Берна? Да ещё и одна?

— Берна? Почему ты здесь одна?

— Льята! Я не думала, что встречу тебя! — улыбается Берна. Коротким кивком приветствует тяжело дышащую тётушку Лейгу, которая наконец-то догнала Льяту. — Все куда-то подевались. Тебя я не успела перехватить до того, как ты ушла, твои подруги заняты приготовлениями к сегодняшнему вечеру вместе со старшими дамами. А брат куда-то отправился в компании Керьи. Вот я и осматриваю город в одиночестве. Надо признаться, это не так просто, когда рядом нет знающего человека.

— С Кери? Куда? — поражается Льята. Неужели то, что она позавчера видела… да, нет! Сестра же сказала, что это был просто разговор. Да и не стал бы такой человек, как Нейлор, обращать внимание на… нет. Нельзя так думать о родной сестре… но… Льята раздражённо комкает ткань юбки.

— Нейл мне не ответил, хотя я спрашивала, — с сожалением признаётся Берна. — Сказал только, что это очень важно.

— Вот как…

«…— Что… что здесь происходит?! — Льята часто моргает, пытаясь принять реальность происходящего. Брат Берны — в комнате Кери?! — Почему…

Кери неторопливо ставит на стол два пустых стакана и делает жест рукой. Брат Берны чуть склоняет голову и выходит прочь. Дверь тут же захлопывается. Льята чудом успевает убрать руку с косяка. И мельком думает, что бы было, не успей она. Вряд ли сестра стала бы придерживать свои чары. Сейчас, когда она за что-то злится на Льяту.

Льята крутит головой, пытаясь понять, что изменилось в комнате. Что-то точно не так, как всегда, но сообразить в таком бардаке непросто. Стопки книг, разбросанная тут и там одежда, разобранная постель — Льята поспешно отворачивается, стараясь не думать о том, что эти скомканные простыни видел Нейлор — делает пару шагов вперёд и чуть не падает, споткнувшись о скатанный ковёр. Так вот что изменилось! Льята опускает глаза, недоумённо всматриваясь в прочерченные на полу линии. Что это такое?!

— Тебе совершенно не нужно этого знать, — произносит сестра раньше, чем Льята успевает задать вопрос. — Тебя это не касается, Льята.

Сестра стоит, опершись на стол. Почти сидит на нём. Льята всматривается в лицо Кери, отмечая, что та выглядит… непривычно. Что вообще такое на ней надето? И Нейлор видел её в таком… какой стыд!

— Почему хаг Теннери был в твоей комнате, Кери? Ты понимаешь, что — стань это известным хоть кому-то — вся семья будет опозорена?

— Не узнают. Он никому не расскажет — иначе его (в целях предотвращения скандала) заставят на мне жениться, — хмыкает сестра. — Ещё один мёртвый жених мне ни к чему. И, если ты будешь держать язык за зубами, никто ничего не узнает. Уж я-то — поверь, сестричка — совершенно незаинтересована в распространении слухов и домыслов.

Кери отходит от стола и ногой разворачивает ковёр. Льята с сожалением отмечает, что не успела рассмотреть линии. Что же это такое, хотелось бы знать?

— Ты всё-таки ответишь на вопрос?

— Нет. Не хочу. Кроме того, тебе совершенно нечего здесь делать, Льята, — Кери тщательно расправляет ковёр. — Только не вздумай опять жаловаться родителям. Это ничего не даст, а я могу не сдержаться и рассказать ещё что-нибудь про твои похождения.

Льята на мгновение замирает, поражённая услышанным. Что происходит? Почему Кери так себя ведёт? Это… Льята разворачивается и подходит к двери. Та не поддаётся, как бы Льята ни пыталась её открыть.

— Я не закончила, Лья, — раздаётся голос сестры. Льята оборачивается и смотрит на спокойное лицо Кери, которая сидит на скамье и перелистывает страницы одной из книг. — Ты ни слова не скажешь о том, что видела в моей комнате. Я надеюсь на твоё благоразумие… хотя у тебя его, разумеется, нет, но об этом как-нибудь в другой раз… Как ты сама сказала — если о случившемся кто-либо узнает… Ты ведь не хочешь, чтобы наша семья оказалась в центре скандала? Тем более, что одного такого случая за лето вполне достаточно. Ни к чему повторяться… Это я про Таго говорю, если что. Ты поняла меня, сестричка?

Льята с трудом заставляет себя кивнуть. Сестра едва заметно улыбается и прищёлкивает пальцами. Льята вновь тянет дверь на себя — на этот раз та легко поддаётся…»

…Льята задумчиво смотрит перед собой до тех пор, пока Берна не прикасается к ней.

— Льята, с тобой всё в порядке? Я зову тебя уже в четвёртый раз, а ты никак не реагируешь.

— Я… я задумалась, — медленно отвечает Льята. Виновато улыбается. — Всё в порядке. Правда. Извини, что не смогу составить тебе компанию, но, пожалуй, мне лучше вернуться домой. Ты ведь не…

— О, что ты! Я прекрасно проведу время! Не обязательно меня сопровождать, — улыбается Берна, жестом подзывая слугу.

— В таком случае, до встречи на ужине.

Льята улыбается, дожидается тётушку и отправляется домой. Обязательно надо будет вернуться к Рийси завтра — ведь не может же она оставаться в таком состоянии вечно! А если завтра она не придёт в себя, то — послезавтра. В конце концов, на то Льята и её лучшая подруга!

— Доброго вам дня, хагари Шаррет.

— А? Ох, простите! Я вас не заметила, хаг Сайл! — Льята изо всех сил старается не покраснеть. Это же надо! Так задуматься, что не заметить… и это уже второй раз за утро. Что с ней происходит? Неужели она настолько под впечатлением от увиденного в комнате Кери? Да, нет! Сестра же сказала, что… хотя она так ничего конкретного и не сказала. И ушла сегодня вместе с Нейлором куда-то… что происходит? Льята встряхивает головой, приказывая себе оставить мысли на потом и сосредоточиться на нежданном собеседнике. — Я так задумалась, что…

— Понимаю. Ваша подруга… — хаг Сайл ободряюще улыбается. Льята медленно идёт рядом с ним, отметив, что тётушка приотстала на несколько шагов. С чего бы это? Уж не думает ли она… Нет! Не может этого быть. Глупости. — Я всем сердцем надеюсь, что она придёт в себя.

— Благодарю вас, хаг Сайл. — Что нужно говорить? Ведь нельзя же просто молча идти рядом? Льята припоминает, как не так давно мучилась подобными мыслями, идя рядом с Нейлором. Но… но о чём можно говорить с начальником городской стражи?! Он же не брат подруги! И не… Льята едва ли не кожей ощущает повисшее молчание.

Остаётся только радоваться, что путь до дома не занимает много времени. Поднимаясь по ступенькам крыльца, Льята еле сдерживает облегчённый вздох — сейчас можно сослаться на недомогание и удалиться (Льяте очень не хочется вспоминать слово «сбежать») в свою комнату. Пусть и невероятно жаль, что не выйдет подслушать разговор хага Сайла с папой.

Хаг Сайл поднимается следом. Входит в дом.

— Хагари Шаррет, прошу меня простить, но я вынужден вас оставить — мне необходимо видеть вашего отца.

— О, ничего страшного! — улыбается Льята. Как вовремя! Можно ничего не врать. — Хорошего вам дня, хаг Сайл.

— И вам, хагари Шаррет. — Хаг Сайл приостанавливается перед дверью в кабинет папы. — Если вас не затруднит, позвольте задать вам один вопрос: где сейчас ваша сестра?

— Кери? — Зачем начальнику городской стражи Кери? Льята недоумённо моргает, косится на портрет одного из предков… если честно, она совершенно не помнит, кто это такой… в попытке понять, зачем хагу Сайлу вдруг понадобилась Кери. — Не знаю. Она покинула город рано утром. Сейчас сестра может быть где угодно.

— Вот как… — задумчиво произносит хаг Сайл. — И часто она покидает город? Не поймите меня неправильно — я не хочу сказать ничего дурного про вашу сестру, но дело в том, что четыре ночи назад я, возвращаясь домой столкнулся с… кем-то. С кем-то, кто очень сильно напомнил мне вашу сестру.

— Четыре ночи назад?.. Да. Кери уходила к родственникам своей матери. Там что-то произошло, и она была вынуждена покинуть город несколько более поспешно, чем… Но в этом же нет ничего такого!

— В самом деле, — кивает хаг Сайл, проводя кончиками пальцев по светлому дереву двери. — Как и в том, что ваша сестра, хагари Шаррет, сумела пересечь обережный круг после захода солнца так, словно его и вовсе не существует. Более того — об этом не стало известно ни одному королевскому магу в городе!

— Вы обвиняете в чём-то мою сестру? — пусть Льята и обижена на Кери, это не значит, что кто-то может говорить про неё… — В таком случае, я отказываюсь продолжать разговор!

Хаг Сайл на это лишь виновато улыбается и входит в кабинет папы, даже не постучавшись. Что… что это было? Льята хмурится, разглаживая складки на юбке.

— Тебе не стоило говорить с хагом Сайлом в таком тоне, Льята. И позволять вовлечь себя в разговор о Керье — тоже. — Льята резко разворачивается на раздавшийся позади неё голос и с недоумением смотрит на тётушку. Та выглядит расстроенной. — В Севре и так в последнее время ходит немало слухов о колдунах. И с каждым днём их всё больше. Хагу Сайлу, как я слышала, уже несколько раз намекали на то, что твоя сестра может быть причастна к нападениям.

— Что?! — неверяще распахивает глаза Льята. Кто вообще способен поверить в такое… а ведь у Кери на подоле была кровь… но… — Это же просто нелепо! Кто… от кого пошли эти глупые слухи?

— И тем не менее, — вздыхает тётушка, жестом приглашая Льяту следовать за ней. Льята бездумно подчиняется. — Я не знаю. Но в последнее время их невероятно много. Гораздо больше, чем во все прошлые года. Ты должна понимать, что всегда есть те, кто недоволен. Колдунами, магами, королём и вообще всем на свете… Но… Если слухов и дальше будет столько, то хага Дене и Вира попросту вынудят что-то сделать с колдунами. А Керья…

— Этому нет доказательств.

— Судя по всему — есть, — возражает тётушке. Льята молча поражается тому, что та, оказывается… — Что ты на меня так смотришь, Льята? Не веришь, что я могу разбираться в чём-либо, кроме любовной прозы? Я сестра твоего отца, как-никак!

— Хаг Сайл сказал, что видел, как Кери пересекала обережь… — произносит Льята, входя в библиотеку. — Значит, ему известно, что она ведьма.

— Выходит, что так.

— Я должна рассказать папе! И Кери!

Льята разворачивается, чтобы вернуться к кабинету, но тётушка её удерживает, напоминая, что там сейчас находится хаг Сайл. А Кери вообще нет в городе. Льята в волнении прикусывает губу и без сил опускается в ближайшее кресло.

***

Нейлор задумчиво рассматривает чуть мерцающую обережь. Солнце уже почти скрылось за верхушками деревьев, и стоило бы возвращаться в дом Шаррет, но… Как же не хочется видеть то, что сейчас появится!.. Но — приходится оставаться здесь. Нейлор тяжело вздыхает, опускаясь на ствол поваленного дерева и прикрывает глаза. Намеренно не реагирует на шаги позади себя.

— О, ты и правда собираешься меня игнорировать? — раздаётся насмешливое фырканье за спиной. — Что за нелепость!

— Нелепость? Что именно? То, что я не желаю с тобой говорить, Кукушка? — интересуется Нейлор, не открывая глаз.

— То, что ты решил обидеться на меня, как в детстве, — поясняет голос. Нейлор чувствует присутствие едва ли не кожей. Кукушка сейчас сидит рядом, почти касаясь плечом. — За что, интересно? За то, что проблема решена не тобой?

— Тебе так весело было наблюдать за тем, как я отгоняю тварей? В ту ночь, когда мы с Берной прибыли в Севре? Придерживать их, чтобы те не были слишком сильными? Это так забавно?

— А мне стоило позволить им вас сожрать? — удивляется собеседник. Искренне удивляется. Нейлор с трудом удерживает себя от желания открыть глаза и посмотреть в лицо… этому существу. — Я не настолько… да и от вас живых всё же больше пользы, признай.

— Я был одновременно рад тому, что именно меня послали разбираться с проблемой Севре, и переживал, что не справлюсь. Я был готов встретиться с трудностями. А вышло, что за меня всё сделали другие. Это, знаешь ли…

— Догадываюсь. Но у тебя ещё будет возможность показать себя. Кроме того — я не стану вмешиваться в переговоры с местными магами. И с колдунами. Это полностью твоё. Даю слово. Ну… сверх того, что уже было сделано, как ты понимаешь.

Нейлор фыркает. Сверх того, что сделано? Интересно, что это может быть, и какие последствия… Нейлор поднимает с земли камешек, вертит его в руках, рассматривая со всех сторон. Увлекательное занятие!

— О, только не пытайся меня игнорировать! Тебе уже не восемь лет… Я помню, как ты очаровательно на меня дулся тогда, но сейчас на это нет времени. Вы договорились?

— Да. Хотя я и не понял, о каком особом условии говорила ведьма. Что за условие? Молчишь… Это что-то… незаконное? Хотя, когда тебе было не плевать на законы!

— На законы? Пф! Я, может быть, просто хочу, чтобы ты сам сообразил, — произносит Кукушка, сплетая высохшие травинки. — Вспомни ваш разговор и попробуй понять. Я даже подсказку дам — дело в той ведьме, что проводила тебя к колдунам, но, прежде чем ты начнёшь обвинять меня во… всяком… хотя, да, признаю — многие из обвинений будут вполне обоснованы… Так вот. Прежде, чем ты начнёшь разбрасываться красивыми словами, попробуй понять — зачем. Ведь я действую сейчас на благо Теннери. Во всём. Так что вспомни. И разговор и… надеюсь, ты сообразишь, что я имею в виду.

Кукушка поднимается на ноги и легко пересекает линию обережи. А затем и вовсе растворяется в воздухе. Нейлор лишь качает головой при виде подобной выходки. И кто тут ребёнок?!

Пожалуй, всё же стоит возвращаться в дом. Теперь уже нет причин для того, чтобы оставаться здесь… А ведь до дома ещё и дойти надо. Нейлор отбрасывает камешек и встаёт. Вспомнить разговор? Что ж…

«…Так, значит, это и есть та самая деревня колдунов. Нейлор чувствует разочарование. Он ожидал чего-то более… Керья окидывает его взглядом. Понимающе хмыкает. Молчит. За это Нейлор ей благодарен.

Вокруг слишком тихо. Пусть это и деревня колдунов, но колдуны, всё-таки, люди. Неестественная тишина.

— Неужели они уже… но ведь ещё слишком рано… — Керья растерянно крутит головой. Видимо, её тоже поразила пустынность улицы.

— Что-то не так?

— Похоже, все уже ушли на похороны, — отвечает Керья, стараясь выглядеть спокойной. На взгляд Нейлора это у неё не получается. И, по-видимому, ей об этом прекрасно известно. — Я хотела сначала привести вас к ба… к старшей ведьме семьи Ассано, но теперь придётся идти к озеру. И знакомить вас уже там. Это не то, чего бы мне хотелось, если честно. Не представляю, как ваше присутствие будет воспринято остальными членами Совета.

Керья сворачивает в узкий проход между домами, вынуждая Нейлора двигаться следом. Нейлор вздыхает, надеясь, что ветки, торчащие из-за заборов, не испортят ему одежду. Не хотелось бы появиться перед этим их Советом в оборванном виде… Стоит вспомнить, что чары, с помощью которых можно было бы привести одежду в приличный вид, Нейлор в своё время решил не заучивать. Почему-то тогда казалось, что уж они-то ему вряд ли когда-либо понадобятся.

— Прошу простить за не самую удобную дорогу, хаг Теннери, но если мы пойдём по нормальной, то точно опоздаем. Раз похороны уже начались… Странно, что так рано. Я полагала, что они будут после полудня.

— Возможно, что-то произошло, — пожимает плечами Нейлор.

— Если вы хотели таким образом меня успокоить, то у вас не получилось, — сообщает Керья, раздвигая ветки какого-то кустарника и выбираясь из переулка. Нейлор прикрывает глаза рукой, чтобы их не задело. — В свете творящегося в Севре любое «произошло» пугает. Так что я буду надеяться, что это козни Яраны.

— Эм?

— Любимая женщина моего уже мёртвого жениха… О, не смотрите так удивлённо. От брака никто не был в восторге, но почему-то именно так повелел Совет. И, если я и Меор постарались как-то смириться с положением дел, то Ярана закатила истерику и… много ещё чего. Так что она вполне могла бы устроить подобную пакость. И лучше бы это было именно её рук дело, но что-то мне неспокойно. Особенно после ваших слов про смысл смерти Меора.

Нейлор невесело хмыкает, думая, что Кукушка… да, натворить что-нибудь в деревне колдунов было бы вполне в стиле Кукушки. И хорошо бы, чтобы это и вправду было лишь выходкой неизвестной Нейлору Яраны. Иначе положение может осложниться… Не хотелось бы.

Тропка на удивление утоптанная. Видимо, этим путём к озеру пользуются намного чаще, чем «нормальной» дорогой. Спустя несколько минут впереди светлеет. То самое озеро? Действительно - оно. Небольшое сравнительно чистое (наверное, колдуны следят за этим) озерцо, на берегу которого собралось немало народу. И — четыре аккуратно сложенных погребальных костра посередине песчаного пляжа… Четыре?! Нейлор подавляет тоскливый стон. Кукушка! Зачем?! Керья, застыв рядом с Нейлором, переводит взгляд с одного костра на другой. Молчит. Потом глубоко вдыхает и очень медленно выдыхает.

— Жаль, что моя надежда не оправдалась, — ровно произносит она. — Действительно жаль. Вы… вы, маги, такие… ладно, неважно. Я должна представить вас Гильетт Ассано. — Керья медленным шагом спускается к озеру. Нейлор следует за ней. Кукушка, что же ты творишь? И как теперь… и что теперь делать?..»

…Нейлор неспешно поднимается по ступенькам дома семьи Шаррет и невесело усмехается. Пусть разговор и вышел гораздо удачнее, чем можно было предполагать после увиденных погребальных костров, но… На Кукушку повлиять не выйдет. Собственно, никогда не выходило. Ни у кого, за исключением деда и Клэр. Остаётся надеяться, что эта тварь в человеческом (почти) обличии думает, что творит. И помнит о последствиях. Хотя, наверняка на последствия Кукушке попросту плевать. Так всегда было. Нейлор прекрасно это помнит. И зачем только Клэр решила отправить сюда это существо?!

Вспомнить разговор?..

«…Жители деревни едва ли повернули головы в их стороны. Лишь пара человек из тех, что стояли ближе всего, коротко кивнули в знак приветствия. Керья проходит мимо, останавливаясь рядом с высокой седой женщиной. По правую руку от неё стоит рыжеволосая красавица. У Нейлора невольно перехватывает дух. Окажись эта ведьма в Кепри — королевский двор говорил бы лишь о ней. Пепельная красавица Йошша, уже не первый сезон пленяющая мужские сердца, была бы моментально забыта, стоило бы этой дикой огненной красоте оказаться рядом с ней. Нейлор ловит себя на мысли, что был бы не против увидеть, как поблёкнет красота хагари Йо. Как она падёт с небес, на которые её вознесли воздыхатели, на землю… Он встряхивает головой,прогоняя наваждение. Не к месту это. Керья чуть склоняет голову, приветствуя обеих женщин.

— Хагари Гильетт, хагари Шианн, позвольте вам представить хага Нейлора Теннери. Вы желали его видеть.

— Рада приветствовать вас, хаг Теннери, в Ли-Лай. Жаль, что сегодняшний день не располагает к душевной беседе. Надеюсь, вы с пониманием отнесётесь к тому, что разговор будет отложен до окончания похорон. К сожалению, визиты существ с той стороны недёшево обходятся живым. Мы потеряли дорогих нам людей. Из всего Совета в живых осталась лишь я.

— Я… сожалею, — выдавливает из себя положенные в таких случаях слова Нейлор. Кукушка! Зачем?! Ведь можно было бы договориться без лишних смертей, раз уж тебе захотелось всё сделать именно так! Нейлор даже успевает продумать — как именно. Да, это был бы шантаж (что-то вроде того, что он сам планировал в отношении Вира Шаррета), но все были бы живы. Зачем, Кукушка? — Если бы я только знал!

— Вы ничего бы не смогли сделать, — качает головой седая ведьма. — Слуги Шайн всегда отличались вздорным нравом. Не стоило приводить это в Севре, хаг Теннери.

— Я не знал, что это существо здесь, — честно признаётся Нейлор, разом забыв о том, что не собирался касаться этой темы. Почему-то кажется, что говорить правду сейчас едва ли не единственный верный путь. — Хотя, признаться, у меня возникли подозрения, когда мне стало известно о происходящем в Севре. Но Кукушку я встретил лишь несколько дней назад. И то лишь из-за решения Кукушки сообщить мне о том, что вы желаете встречи, Но… вы говорите так, словно бы уже встречали подобных существ. Или мне это кажется?

— Очень давно. Во времена моей юности. И, признаться, я надеялась больше никогда не увидеть этих выродков, — криво улыбается хагари Гильетт Ассано. Отворачивается к кострам. — А теперь прошу вас соблюдать тишину. Керья, тебе не стоило приходить. Жаль, я не смогла предупредить тебя об этом. Так что теперь постарайся быть незаметной — Ярана так и не пришла в себя до конца. Мне не нужен скандал в такой день.

— Как пожелаете, хагари Гильетт, — ровным тоном отвечает Керья, зажимая пальцами крючок и быстро совершая им однообразные движения. Нейлор немного жалеет, что сейчас не может воспользоваться призрачным зрением, чтобы рассмотреть, что же вывязывает ведьма. Хотя несложно догадаться по тому, как, завершив манипуляции, Керья истаивает в воздухе. И ведь нет даже намёка на её присутствие! Даже чарами не почуять. М-да… а колдуны-то не так и просты…»

…Нейлор открывает дверь в комнату и совершенно не удивляется, застав у себя сестру. Берна увлечённо перелистывает какую-то книгу, едва ли не свернувшись в клубок в глубоком кресле.

Такие кресла уже лет десять, как вышли из моды, по словам сестры.

— Доброго вечера, Берна.

— Нейл! Ты вернулся! А когда? Керья уже несколько часов как поднялась к себе в комнату — Льята пыталась попасть к ней и расспросить, но потерпела поражение. А ты где задержался? — Берна выпрямляется в кресле, от чего книга со стуком падает на пол.

— Разговаривал кое с кем. — Нейлор поднимает книгу с пола и кладёт её на столик. Сам же падает на кровать и некоторое время молча смотрит в потолок. Берна молчит, за что Нейлор ей сейчас особенно благодарен. Что же такого было в том разговоре?..

«…Прошу вас, присаживайтесь.

Кресло выглядит старым, но много лучше того, что можно увидеть в домах Севре. На взгляд Нейлора. Он позволяет себе откинуться на жёсткую спинку, пробегая взглядом по стенам комнатки. Небольшая такая комнатушка. Каморка, если бы пришлось подбирать название. Каморка, в которой сосредоточена немалая сила… То самое «сердце» дома? Наверное, оно. Но почему она настолько неприглядна? Нейлор думает, что не в состоянии понять колдунов… Пара кресел, стол, магическая фигура на полу — вот и всё, что есть в комнатушке. А, ну и ещё пучки трав под потолком. То ли часть интерьера, то ли действительно имеют ценность… а, может, и то, и другое.

— Я внимательно слушаю вас, хагари Ассано, — предельно вежливо произносит Нейлор, с лёгким недоумением видя, как ведьма чуть кривит губы. Что-то не так? — По словам Кукушки вы желаете заключить договор.

— Да. Желаю, — кивает ведьма, перекатывая между пальцами бусины неправильной формы. Нейлор пытается прикинуть, являются ли бусины просто украшением, или же при неудачном течении разговора их стоит учитывать. — Разве вы не в курсе, что конкретно будет затрагивать договор? Неужели Слуга Шайн…

— У Кукушки довольно непростой характер, — вздыхает Нейлор. Непростой — это ещё мягко сказано! И почему этому существу всегда всё сходит с рук?! Из-за его особых отношений с хозяйкой той стороны? Но это же нелепо! — Я знаю только, что вы готовы пойти на сделку.

— Ох, уж эти Слуги Шайн! — фыркает ведьма, выпуская из рук бусины. Те падают в подол юбки. — Мнят о себе слишком много. Не стоило им позволять жить на территории королевства, да только уже ничего не исправить. К сожалению. Полагаю, ваша семья, хаг Теннери, добилась того, чего хотела?

— Если вы о Кукушке и подобных ему, то — да. В нынешнее время почти никто уже и не помнит о том, кто такие Слуги Шайн. Даже имя это стёрто из памяти… Возможно, в Дайвеге наберётся несколько человек, сохранивших это знание. В Кепри же оно ушло со смертью деда нынешнего короля. Что нас вполне устраивает. И всё же я предпочёл бы вернуться к обсуждению условий. Что вы хотите?

— Хочу, чтобы Круг не смел диктовать Севре, как нам жить, — прямо заявляет ведьма, вновь принимаясь перекатывать бусины пальцами. Вот так просто? А больше ей ничего не хочется, нет? Как будто Круг позволит подобное. — О, не смотрите на меня так, хаг Теннери! Я прекрасно осведомлена о силе влияния вашей семьи. Для вас это будет просто. Взамен я обязуюсь признавать королевскую власть и власть Круга. Никаких бунтов и попыток посеять смуту. Мне это ни к чему… к сожалению, мои теперь уже мёртвые коллеги придерживались иного мнения на этот счёт… Разумеется, нужно будет перезаключить договор на Хрустальный мёд и слёзы. Цены, сроки и всё прочее. Но этим будут заниматься Вир и глава города… как его там?.. Дене?

— Они на вашей стороне.

— Они на своей стороне. Но прекрасно понимают, в чьих руках власть. И кто именно хранит эти земли от гостей с той стороны. Кругу же глубоко безразличны судьбы простолюдинов. Как и то, кто будет стоять у руля в провинциальном городишке, пока приходит прибыль, и народ не бунтует. Так что…

— Вы этим убедили Кукушку? — неверяще спрашивает Нейлор. Что могла остановить это существо от убийства? Не такие бессмысленные доводы. Не тогда, когда Кукушка убивает. Тогда что же?

— Не этим. Неужели Слуга Шайн… хотя это в их характере, конечно. Есть ещё кое-что. Но раз уж вы не поняли до сих пор, то я не стану это озвучивать. Такие вещи не должны произноситься при свете дня.

— Хорошо. Полагаю, Кукушка самостоятельно проследит за исполнением договора. — Так что же остановило Кукушку? Что посулила эта лесная ведьма? Что у неё есть такого? Хм… — В таком случае разговор можно считать завершённым? По возвращении в Севре я немедленно свяжусь с Кругом… — или с отцом. Причём, скорее второе, чем первое. И о Кукушке заодно стоит сообщить.

Ведьма слегка склоняет голову, небрежным жестом отпуская его. Что-то необычное во всём этом. Что-то знакомое… но… нет. Нейлор с сожалением чувствует, как мимолётное ощущение истаивает. Не поймать. Нейлор поднимается из кресла и покидает «сердце» дома лесной ведьмы…»

…Нейлор задумчиво рассматривает темноту за приоткрытым окном. Заснуть не получается. Что же по мнению Кукушки он должен был понять из разговора с ведьмой? И почему что-то настойчиво заставляет вспоминать тот наклон головы? Где Нейлор мог видеть подобное?..

Берна давно уже ушла к себе, выслушав рассказ про то, как Нейлор побывал в деревне колдунов. И даже осталась довольна услышанным. Впрочем, Нейлор постарался рассказать о том, что видел, в подробностях. Берна только слегка расстроилась, что не смогла увидеть это собственными глазами, но Нейлор не считает, что сестрёнке стоило бы бывать в таком месте. Одна эта их тропа чего стоит! Так что пусть Берна довольствуется обществом одной-единственной ведьмы. Хватит с неё.

Общение с отцом прошло так, как и следовало ожидать. Он выслушал отчёт с привычным непроницаемым выражением лица. Ничего удивительного. Иначе он относится только к Шаю… если речь о делах, разумеется… Что и понятно. Но как же хочется увидеть его одобрение! Но Нейлор приложит все усилия для того, чтобы сравняться с братом!.. Новость о договоре с колдунами, похоже, вообще не произвела на отца впечатления. Хотя он гарантировал, что Круг пойдёт на сделку. Что ж. Значит, об этом можно больше не думать. Дела почти завершены. Осталось только официально подтвердить договор. И можно будет возвращаться домой…

Первое серьёзное задание!

Нейлор невесело хмыкает. Встаёт с кровати. Подходит к окну. Перегибается через подоконник, всматриваясь в ночь. Первое серьёзное задание! Которое было выполнено вовсе не им. Как унизительно. До каких пор его будут считать неспособным самостоятельно справляться с подобным?!

Нейлор не стал умалчивать о Кукушке. Да и как бы он мог что-то утаить от отца? Невозможно. Но тот, кажется, не придал этому особого значения, отметив лишь, что непременно желает выслушать отчёт… существа… лично. Нейлор с сожалением думает, что ему не удастся поприсутствовать при этом. Как, интересно, Кукушка будет оправдываться? В конце концов, Кукушки не должно было быть в Севре. И какие же аргументы способны убедить отца в обратном? Нейлор не сомневается, что Кукушка сумеет правильно подобрать слова. Пусть и не сразу. Но… Да. Действительно жаль, что…

…И всё же. Что Нейлор должен был понять из разговора с ведьмой? Что именно, по мнению Кукушки, он должен был вспомнить?

========== XVII ==========

Кери задумчиво скользит взглядом по захлопнувшейся двери. И как только она не развалилась на кусочки после того, как сестричка выбежала прочь? Остаётся надеяться, что в это раз она не станет жаловаться родителям. Кери совершенно не желает пережить ещё один разговор с отцом так скоро. Как-то это непривычно после того, как раньше тот замечал её лишь по большим праздникам. И почему-то хочется, чтобы так было и дальше. Поздновато отец вспомнил, что у него две дочери. Ни к чему это теперь… Если Льята сболтнёт лишнее, то Кери точно нацепит на неё парочку особо прелестных плетёнок! Из тех, что не особенно опасны для жизни (всё же сестра!), но могут здорово подпортить настроение… и репутацию. Так что в интересах сестрички быть сегодняшним вечером сдержанной. Пусть она об этом и не знает.

И всё же. С чего Льята вообразила, будто Нейлор Теннери — герой её романа? Иначе чем можно объяснить те нелепые претензии, что она предъявляла? Кери выдыхает и думает, что ещё одной влюблённой сестрички она не переживёт. В самом деле — и Яры с головой хватает с её невнятными обвинениями!

«…Всё-таки явилась? — голос едва не вынуждает обернуться, но Кери удерживает себя. Ни к чему. Да и не хочется её видеть. Ни сейчас, ни когда-либо в будущем. Хорошо бы бабуля отослала Яру куда-нибудь в дальние деревни. Хотя бы на то время, когда Кери бывает в Ли-Лай… Вряд ли такое осуществимо. Не станет бабуля заниматься подобным. Особенно теперь, когда из всего Совета в живых осталась лишь она. Как вообще такое могло произойти?! — Ты ведь понимаешь, что твоё присутствие неуместно?

— Хм? Я вроде как была его официальной невестой, Яра, — пожимает плечами Кери, растирая между пальцами жирный пепел — всё, что осталось от погребального костра. От Меора не осталось ничего, кроме золы. Как… как же это раздражает! Кери старается дышать размеренно, не позволяя себе опять соскользнуть в то бешенство, что охватывает её при мысли о смерти Меора. Вот уж сейчас это будет совсем не к месту! Тем более — на глазах у Яры. — Моё отсутствие породило бы ненужные слухи. Мира, как вышло, что почти весь Совет мёртв?

— Этого никто не знает, — Мира трёт покрасневшие глаза. — Их просто нашли утром в своих домах. Разорванными на части. И…

— Твари? — понимающе уточняет Кери. Стоит отойти к озеру и смыть пепел с ладоней. Но по правилам она должна ещё некоторое время находиться рядом с прогоревшим костром — прощаться с женихом. Как будто того, что она стояла рядом с сгорающим трупом, недостаточно!.. Так, значит, вот зачем Меор лишился сердца! Интересно, хаг Теннери знает? А, да! Конечно, знает. Что-то такое ведь проскользнуло в их разговоре с бабулей. Другой вопрос — что он по этому поводу думает. Стоит ли надеяться, что маг хоть немного сожалеет? Наверное, нет. Какой смысл сожалеть о незнакомых тебе людях? Кери бы не стала.

— Не игнорируй меня! — Ярана разворачивает Кери к себе. Кери выдёргивает руку из её хватки и внимательно осматривает рукав. Не хватало ещё, чтобы сестрица испортила ей платье! — Какая же ты всё-таки… тебе эти тряпки важнее того, что Меора больше нет! Стоишь тут… зачем ты явилась? Тебе же на всех плевать, кроме себя самой. Как и твоей бабке!.. Это ведь из-за тебя он умер. И ты об этом знаешь.

— И что тебе с того, что я знаю, не знаю и о чём только догадываюсь? — Кери всё же направляется к озеру. Возможно, придётся как-то успокаивать спятившую сестрицу. Так уж лучше держать рядом запас воды… — Яра, я не желаю тебя видеть. Не в ближайшие пару лет… тебе ведь хватит этого времени, чтобы настрадаться вволю и наконец повзрослеть? Ну, я надеюсь на это. И прекрати уже набрасываться на людей — это отвратительно выглядит, правда. Мира, пойдём. Я хочу знать подробности, если ты не против.

Мира растерянно хлопает глазами, переводя взгляд с Яры на Кери и обратно. Потом хмурится и кивает.

— Бесчувственная сука.

Кери не оборачивается. Не видит смысла в том, чтобы смотреть сейчас на Ярану. Зачем? Кери отводит в сторону мешающуюся ветку, ныряя в полумрак леса.

— А она права, Кери. Ты ведёшь себя сейчас… некрасиво. Пусть я и понимаю, что ты сейчас чувствуешь.

Кери сдерживает вздох раздражения. Понимает, что она сейчас чувствует? Ха! Сестра слишком хорошо о ней думает. Наверняка воображает, что Кери сейчас переживает и всё такое. Если бы. Кери была бы рада, наверное, почувствовать сожаление, печаль, горе. Только вот при взгляде на труп жениха в душе появилось лишь раздражение и желание поскорее покончить со всем этим. Мёртвые члены Совета и то вызвали больше эмоций. Хотя… можно, наверное, посчитать, что всё, что было возможно, Кери прочувствовала в ночь смерти Меора. Может быть и так. Стоит, пожалуй, остановиться на этом варианте… Кери переходит улицу и медленно поднимается по ступенькам. Как же хочется сейчас сорваться на бег и подобраться поближе к сердцу дома! Услышать, о чём говорит бабуля с магом.

…Она узнает об этом намерении раньше, чем Кери сумеет воплотить его в жизнь.

— Я ничего не чувствую, Мира. Ничего из того, что полагалось бы чувствовать. Меор должен был стать моим мужем, но мне абсолютно всё равно. Мне и правда, по-видимому, не стоило появляться здесь, но бабуля велела явиться на похороны. Я не могла её ослушаться. — Только вот Севре пришлось покинуть раньше означенного бабулей срока. Нет, Кери не раскаивается. Всё было сделано так, как должно. Пусть это и оказалась всего лишь девчонка Таго. — Кроме того, я должна была проводить мага. Раз уж бабуля пожелала его видеть… Так, значит, твари проникли в Ли-Лай? И что теперь будет с Советом?

— Можно подумать, мне сообщают такие вещи! — Мира плотно закрывает за собой дверь их общей комнаты. Падает на кровать и зарывается лицом в подушку. — Мне иногда так тебя жаль, Кери. Тебя и бабушку. Как вы можете так жить? Это же настоящее проклятие — ничего не чувствовать.

— Я чувствую. И бабуля тоже. Как и любой другой человек. Не в этой конкретной ситуации, правда. Да и… что ты мне предлагаешь? Выть рядом с погребальным костром? Или что? Я бы не стала так себя вести даже будучи влюблённой в Меора до потери памяти. Это неприлично. Кроме того, видишь ли, я догадываюсь, зачем его убили. И это меня… злит.

— Что?! — Мира резко подскакивает на кровати и впивается взглядом в лицо Кери.

— Мне был сон… Мира, бабуля не должна знать, что я тебе об этом рассказала. Она не запрещала мне явно, но, думаю, она не одобрила бы мою откровенность. Понимаешь? — Кери дожидается осторожного кивка сестры прежде, чем продолжить. — Мне ведь никогда не снились вещие сны. Хотя я почти и не завидовала провидцам. Не тот дар, о котором стоило бы мечтать… Так вот. В ночь смерти Меора я видела, как его убивали. Не чётко, нет. Так — образы, отрывки. Но я запомнила руку, раздавившую его сердце. Руку с длинными чёрными когтями. Это был ритуал, Мира. Уж тут-то я не ошибусь. И теперь я знаю его цель.

— Совет?..»

…Кери раздевается и ложится в постель. Не стоит и мечтать заснуть после такого яркого дня! Но бродить бесцельно по комнате тем более не имеет смысла. Кери скользит взглядом по складкам штор, перебирая в памяти события.

Мира прониклась услышанным. И Кери уверена, что та никому не сболтнёт лишнего. Всё-таки из трёх сестёр она — самая понимающая. Хотя раньше Кери отдавала это место Яре. Зря, как оказалось. Настолько не держать себя в руках! И это ведьма?! Ассано по крови? Ох… Про Льяту и говорить не стоит. У этой в голове ни одной толковой мысли! Но от дочки отца и аристократки не стоило и ждать чего-то стоящего. Не той она породы. Зато Мира — золото. И, возможно, гораздо более ценная, чем Кери. Пусть бабуля и считает иначе… Хотя кто знает, о чём думает старшая ведьма семьи Ассано, глядя на своих внучек?

Кери переводит взгляд на потолок. В темноте не видно, но она знает, что в дальнем углу расползается сетка трещин, а над входной дверью опять появилась паутина. Надо будет смести её утром… Так и не удалось узнать, о чём же говорили маг и бабуля. К сожалению, подслушать разговор в доме не вышло бы никак. Кери прекрасно понимает это, но всё равно жалеет об упущенной возможности — вместо того, чтобы подобраться к сердцу дома, она провела это время, разговаривая с Мирой. Да, разумеется, сестра рассказала всё, что произошло в Ли-Лай за истёкшие трое суток, но — разговор! Эх…

Кери переворачивается на живот, свешивает руку с кровати и пытается нашарить стакан с водой. Он точно должен быть где-то здесь. Ведь сама же ставила! Можно зажечь свечу и посмотреть, но не хочется! Это будет означать, что Кери не в состоянии… Глупо, конечно, но тем не менее.

Обратный путь до Севре почти не запомнился — не считая, разумеется, хайн, которую невозможно забыть при всём желании. Маг не проронил ни слова, и Кери за вечер сломала себе всю голову, пытаясь понять, о чём же он и бабуля говорили. И какие последствия принесёт этот разговор… не то, чтобы Кери хоть что-то могла бы изменить, но любопытство не даёт спокойно дышать, не говоря о чём-то другом! Хм. Неужели она начинает походить на Льяту?! Кери невольно фыркает и мотает головой, отгоняя мысль. Этого ещё не хватало!

После того, как они пересекли линию обережи, маг сообщил, что в скором времени покинет Севре. И что, скорее всего, у Круга больше не будет претензий к колдунам.

Значит, они и правда договорились. Неплохо, но… нет, на самом деле Кери совершенно безразличны погибшие по вине тварей (и не только их). Если не считать Меора, разумеется. Хотя… Кери раздражённо выдыхает и посылает магию сквозь нить, оплетающую свечу — найти стакан на ощупь так и не удалось. И теперь понятно, почему — тот стоит в пяти шагах от кровати! О чём, интересно, она думала, когда поставила его туда? Кери сползает с кровати, поднимает стакан и делает несколько глотков.

Хватит уже думать о прошедшем дне. Всё равно никакой пользы от таких размышлений. Зато бессонницу можно получить. Кери делает глубокий вдох, задерживает дыхание настолько, насколько возможно. Потом медленно выдыхает — так, чтобы пламя свечи не поколебалось.

— О том, что случилось сегодня, я буду думать утром.

Щелчком пальцев обрывает нить чар, гася свечу.

***

Тьма недовольно косится на пробивающиеся сквозь листву солнечные лучи. К сожалению, приходится находиться здесь в разгар дня. И всё бы ничего, но невозможность сменить облик раздражает. Вдова Чаррай не поймёт, если увидит тьму в более человеческом образе. Наверное, стоило с самого начала общаться с ней, выглядя человеком, но теперь-то уже поздно об этом думать! Впрочем, неважно. В скором времени всё завершится, так что можно и потерпеть несколько дней. Интересно, как отнесётся её высочество к тому, что в скором времени произойдёт в городе? Да, она сказала, что не воспринимает планы тьмы серьёзной помехой, но… кто поймёт, что на уме у ведьмы. Особенно, если это потерянная принцесса… Но тьма не собирается отменять уже сделанное — зачем? То, что произойдёт, лишь поможет легче заполучить то, что… Тьма отодвигается поглубже в тень.

— Знаете, когда я впервые об этом услышала, то тоже не поверила. Всё-таки, колдуны всегда помогали жителям Севре, да и не только Севре. Но, когда я обдумала всё, то поняла, что какая-то доля правды в этих слухах есть. Вам так не кажется? — вдова Чаррай выкладывает из корзины какие-то овощи. Тьма не присматривается — какие. Это не важно.

— Глупости не говори! — возражает высокая худая женщина, осматривая продукты. — Доля правды? Чушь!

— Ну, не скажи, — тянет ещё одна женщина, вытирая тарелку. — Если задуматься, все погибшие были связаны с колдунами. Работали на них, если говорить прямо — это мне муж по секрету сказал. Его брат работает у хага Сайла, так что этим словам можно верить. И, если колдуны и не сами приложили руку к смертям, то всё равно виновны. Это ведь из-за связи с ними убили этих несчастных.

— Пф! В таком случае — туда им и дорога! — заявляет совсем молоденькая девушка, составляя вымытую посуду в шкаф. — Работать на колдунов! И это тогда, когда есть настоящие маги. Даже в Севре, между прочим. Вам не кажется, что лучше было бы, если б колдунов и вовсе не было?

— Как будто такое возможно! И, кстати, как связаны с колдунами сбежавшая дочка хагенн Таго и её любовник? Тьяса — одна из служанок в их доме — говорила, что те и вовсе нос воротят от любого упоминания о колдунах. Даже за помощью… ну, особенной… всегда обращаются к королевским магам, пусть те и дерут за свои услуги втридорога. И знакомым своим советуют поступать также.

— А ты разве не знаешь? — поднимает голову от овощей худая. — Молодая хагари Таго дружит с дочкой хага Шаррета. А кто такая сестра хагари Шаррет, ты и сама прекрасно знаешь. Да и слыхала я, что дочка Таго и старшая Шаррет терпеть друг друга не могут.

— Да, это и правда так, — подхватывает молодая служанка. — В день, когда дочка хагенн Таго пропала, я сопровождала хагари Сильену на прогулке. И я собственными ушами слышала, как ведьма Шаррет пообещала хагари Таго неприятности, если та не возьмёт что-то… не помню точно — что.

Тьма раздвигает губы в довольной улыбке. Всё идёт так, как и задумывалось. Не сказать, конечно, что это всё так уж оригинально, но для такой провинции, как Севре, и подобного уровня хватит. Не столица, всё-таки, чтобы выстраивать многоходовые комбинации… В Кепри такое бы не прошло, скорее всего — слишком искушённые там жители.

— Но ведь именно она нашла хагари Таго! — возражает вдова Чаррай, подхватывая опустевшую корзинку, ко дну которой прикреплена плетёнка. Не самая искусная, но тьма не считает, что здесь нужно что-то большее. — Как же так?

— Но мы же не знаем, что там в точности произошло! — возражает закончившая протирать посуду женщина. — Откуда она знала, где искать? И кто скажет, зачем ведьме могло это понадобиться? Да и хагари Таго до сих пор не очнулась…

— Остаётся надеяться, что Нарт убедит Нэй не дарить бедняжке колокольчики так рано.

— Да, верно говоришь.

Тьма отходит от окна кухни и неспешно направляется прочь от особняка. Больше тут делать нечего. Проходя по дорожке между розовых кустов, так и не оправившихся от ненормальной жары, тьма краем глаза замечает хозяйку дома, с задумчивым видом стоящую на пороге кухни. Прекрасно! Тьма не сомневается, что женщина слышала разговор. Интересно, насколько жена торговца тканями, который, как и многие в Севре, работает на колдунов, прониклась идеями своей близкой подруги — Аисаны Таго?..

Тьма проходит мимо входа в парк, когда чувствует, как огонь обхватывает запястье. Как же вовремя! В самом деле. Случись это получасом раньше, и пришлось бы потом извиняться перед Шайетом Теннери — сыном главы семьи. А это не то, чего бы сейчас (да и в любое другое время) хотелось тьме. Тьма коротко прощается с догнавшей его вдовой Чаррай, отправляя её заниматься давно уже обговорёнными делами, и быстрым шагом проходит по оживлённой дорожке парка, прикладывая массу усилий, чтобы остаться для всех пустым местом. Что особенно непросто в разгар дня. Ещё и солнце явно вознамерилось доконать тьму, находя просветы в жалкой листве местных деревьев и прожигая тело едва лине насквозь своими лучами. Ох, в самом деле стоило сменить облик, но когда? Тьма тихо шипит сквозь зубы. Наконец справа показывается ответвление — дорожка, которой почти никто не пользуется… если не считать ту самую ведьму, разумеется.

Дорожка пустынна. И тьма нисколько не сомневается, что горожане ни за что не сунутся сюда. Во всяком случае — те, что сейчас прогуливаются в парке. Нечего юным девушкам делать в этом мрачном уголке. Но — на всякий случай — тьма, не оборачиваясь, кидает за спину скрученный из нитей магии шарик. Он не позволит кому-либо пройти этой дорогой. Теперь можно начинать.

Вынув из-за пояса небольшой, размером с ладонь, нож с узким лезвием, тьма надрезает кожу на горящем запястье. Кровь моментально заполняет рану, капает на землю. Тьма кидает нож так, чтобы тот вошёл в землю вертикально, поливает его кровью, не забывая вплетать в пространство нити магии. Несколько мгновений ничего не происходит, но потом вокруг рукоятки ножа прорастают тонкие чуть поблёскивающие в пробивающихся сквозь листву лучах нити. Они тянутся вверх, переплетаясь между собой, образуют сеть. Тем временем тьма складывает ладони лодочкой, стараясь направить сочащуюся из раны кровь в них. Когда сеть из нитей поднимается на высоту человеческого роста, тьма выплёскивает на неё собранную кровь и размазывает, заполняя по возможности все ячейки. Это необязательно, конечно, но от привычки всё никак не удаётся избавиться. Да и ничем это не помешает… Кровь растекается по ячейкам, светлеет, приобретая серебристый цвет. Застывает. Тьма окидывает взглядом получившееся зеркало и прикладывает всё ещё кровоточащее запястье к центру, сопровождая действие речитативом на давно забытом в этих землях языке. Зеркало покрывается рябью. Потом проясняется.

— Заставляешь себя ждать, Кукушка.

— Прошу прощения, хаг Шайет, — ровно произносит тьма. — Пришлось потратить время на то, чтобы найти подходящее место для разговора. Ваш вызов застал меня едва ли не посреди города.

— В котором тебя и вовсе не должно было быть, — замечает сын главы семьи Теннери, окидывая тьму взглядом. — Для данного облика ты неплохо выглядишь. И это несмотря на то, что у вас сейчас полдень. С силой Шайн, я так понимаю, больше никаких проблем?

— Никаких. Её милость приняла моё служение… Так, значит, Нейлор уже успел с вами переговорить?

Хаг Шайет пожимает плечами. Тьма молчит, ожидая, когда второй по силе человек семьи продолжит разговор.

— Толара не имела права просить тебя. Это было задание для Нейлора. Он обязан был справиться в одиночку.

— Толара волнуется о сыне. И о дочери. Не вижу ничего странного в том, что ваша жена, хаг Шайет, обратилась ко мне за помощью. Я понимаю, что мне нужно было отказаться, но — увы — мне не удалось противостоять её воле.

— И ты веришь в то, что сейчас говоришь, Кукушка? — хмыкает хаг Шайет. Тьма разводит руками. — Хорошо. Я принимаю твои слова. Возвращайся в Дайвег.

— Как пожелаете, но… Если мне будет позволено рассказать вам… в Севре появилось нечто, что вас, несомненно, заинтересует. Мне стоит остаться.

— И что же это?

— Из всего так называемого Совета колдунов выжила одна ведьма. Ведьма с королевской кровью.

— Вот как… — хаг Шайет окидывает тьму понимающим взглядом. — Странно, что Нейлор не сообщил мне об этом…

— Значит, он так и не понял, на что ему намекали. Но я не считаю, что об этом стоило говорить ему напрямую.

— Хорошо. Ты можешь остаться. Проследи, чтобы дар королей не ушёл у нас из рук.

— Приложу все усилия, хаг Шайет.

— Полагаю, ты понимаешь, что, если её высочество останется в живых… — собеседник выразительно кривится. Тьма только кивает. То, что принцесса вполне может сотворить нечто… малоприятное… тьму нисколько не удивит. Скорее наоборот — будет странно, если она ничего не сделает. Вопрос в том — что именно. Жаль, что убить её прямо сейчас невозможно. Хоть и хочется. — В остальном, пожалуй, в Севре достаточно смертей. Не стоит больше призывать существ с той стороны. Они достаточно послужили… И прошу тебя, Кукушка! Хватит дразнить Нейлора. Это его первое серьёзное задание. Позволь парню действовать.

— Но он так забавно обижается! — искренне возмущается тьма. — И как мне развлекаться? Вы не оставляете мне ничего. Кроме того, ещё пара смертей не будут лишними.

— Хм?.. Хорошо. Поступай, как посчитаешь нужным.

Зеркало начинает осыпаться бурой пылью. Сын главы семьи не утруждает себя прощаниями. Как обычно. Тьма несколько мгновений наблюдает за тем, как мельчайшие крупицы высохшей крови оседают у ног, затем пережимает всё ещё не затянувшееся запястье, произнося короткий наговор. Кровь останавливается. Прекрасно. Теперь нужно прибраться — оставлять после себя такие следы попросту неприлично. Короткий взмах рукой — и кровь вспыхивает зеленоватым пламенем. Вот и всё.

Тьма окидывает поляну внимательным взглядом. Старая башня. Башня, на которой сходятся линии обережи. Как… интересно. Тьма поднимается наверх, вслушиваясь в магию, бегущую по нитям. Прекрасное место! На крыше тихо. Пусто. Тьма осматривается, пытаясь понять, что же именно так зацепило в старом строении. О! Так вот что!

Тьма встаёт между двух зубцов и всматривается вдаль уже не обращая внимания на оставляющее ожоги солнце. Плевать на них. После смены облика всё само исцелится.

Если посмотреть внимательнее…

Так вот откуда эта ведьма наблюдала в ту ночь!

Как мило…

Тьма почти сбегает вниз. Больше тут делать нечего. Разве что…

Тьма прислоняется к стене башни, прикрывая глаза. Короткая боль прошивает всё тело. Всё. Теперь можно уходить.

…Человек отбрасывает с лица тёмную прядь волос и быстрым шагом исчезает в глубине леса.

***

Берна с любопытством смотрит на Керью, которая медленно идёт справа от неё. По левую сторону таким же неспешным шагом идёт Льята. Но уж по подруге понятно, что она предпочла бы сорваться на бег, если бы правила этикета такое позволяли. Около часа назад стало известно, что Рийса наконец-то пришла в себя, после чего и Берне и хагари Лайгане пришлось приложить массу усилий, чтобы не позволить Льяте сорваться к подруге. По крайней мере — в неподобающем виде. Так что теперь они направляются в дом хагенн Таго в сопровождении бессменной тётушки Лейги и Керьи. Зачем за ними увязалась ведьма — Берна не имеет ни малейшего представления, пусть она и не против подобного общества.

Жара вернулась, что Берну совершенно не радует. Подумать только — она ни за что бы не подумала, что станет скучать по затянутому тучами небу Дайвега и его вечным дождям и пронизывающему ветру… хотя, впрочем, без последнего Берна как-нибудь проживёт… но тем не менее. Стоило всего лишь один раз побывать в Севре, чтобы научиться ценить родные скалы.

Оказавшись внутри дома хагенн Таго, они сталкиваются с Шани и Сильеной, которые, по-видимому, тоже успели узнать радостную новость.

— Льята, так ты уже знаешь?! — радостно произносит Сильена, разворачиваясь к ним лицом. — А мы гадали, стоит ли отправлять к тебе слуг с новостями.

— Да. Я знаю. Один из подчинённых хага Сайла сообщил.

— О! Правда? — удивляется Шани, приветливо улыбаясь Льяте и Берне. И как-то странно косясь при этом на Керью. Что-то произошло? Берна бросает короткий взгляд на безмятежное лицо ведьмы. Та не ведёт и бровью. — Лья, а тебе не кажется, что хаг Сайл так-то слишком странно ведёт себя по отношению к вашей семье?

— Что ты имеешь в виду? — удивляется Лья, присаживаясь на краешек дивана Берна устраивается рядом. Керья же отходит в самый тёмный угол комнаты и замирает там, устроившись в кресле. Берна чуть кривит губы, отметив кремовую обивку и жемчужно-серый рисунок. Ещё приемлемую в этом сезоне в Кепри, но к зиме, скорее всего, она всё же выйдет из моды. Хагари Таго следит за столичной модой? Интересно, как ей это удаётся? До такой глуши, как Севре любые новости доходят с опозданием…Кери чуть улыбается и пожимает плечами. Она поняла, о чём Берна подумала? О!..

— Я слышала, что хаг Сайл собирается просить твоей руки. Только это пока секрет, — шёпотом сообщает Шани, косясь на покинувших гостиную старших женщин.

— Что?! — Льята дёргается всем телом, едва не падая с дивана. Берна только вздыхает. А что подруга удивляется? Семнадцать лет! Самое время для того, чтобы выходить замуж. Хотя, конечно, ещё пара лет в запасе у Льяты есть. Чего нельзя сказать о самой Берне… Почти двадцать… как и Керье, кстати. Которая выглядит совершенно безразличной. Если не считать быстрой усмешки, едва затронувшей губы. Неужели она рада? Чему? Неприятностям сестры или?.. — Но… а как же… Этого не может быть! Хаг Сайл просто по должности много общается с папой. Особенно сейчас, когда твари…

— Ну, одно другому не мешает, Льята, — подаёт голос Керья, привлекая к себе внимание. — И потом — зря ты так реагируешь. Аран Сайл довольно-таки неплохой вариант. Не принц, конечно, но вполне приличная партия. Думаю, родители ответят согласием.

— Ты же терпеть его не можешь! И называешь неплохой партией? — возмущается Лья.

— Керья, как ты можешь? — присоединяется Сильена. — Он же старый!

— Да я бы не сказала, — пожимает плечами Керья. Берна вызывает в памяти образ хага Сайла и мысленно соглашается с сестрой Льяты. На пару лет старше Шая. Всего-то. Достаточно привлекателен. А ещё нельзя не согласиться с тем, что для дочки главного мага Севре это в самом деле неплохая партия. Во всяком случае — начальник городской стражи и, в перспективе, следующий глава города, как ни посмотри, завидный жених. В этих краях Льята вряд ли сумеет найти кого-то более… Только Берна надеется, что ей не придётся объяснять всё это подруге. Пусть уж лучше этот неприятный разговор возьмёт на себя её сестра. Раз уж они всё равно в последние несколько дней в ссоре. Пусть это почти и незаметно со стороны, но Берна видит, как сёстры игнорируют друг друга за столом… у Керьи это выходит лучше. — При всей моей к нему нелюбви, я готова признать, что Аран Сайл — очень перспективный жених. Шани, ты со мной согласна?

— Я? Почему ты спрашиваешь меня? — растерянно хлопает глазами Шани. Керья чуть улыбается и выглядит загадочной. Для подруг Льяты, во всяком случае. Берна, вспомнив то, что рассказывал Нейлор о наиболее значимых лицах Севре, сообразила, на что намекает Керья. Но вряд ли хаг Дене посвящает дочку в дела. — Если ты что-то знаешь, то говори прямо, а не пытайся поразить нас таинственностью… Рийси! Как ты себя чувствуешь?

— Хорошо… наверное… — доносится тихий неуверенный голос от двери.

Берна резко поворачивается на звук. Как и все остальные, за исключением Керьи. Та лишь чуть склоняет голову. Удачно она выбрала место — прямо напротив входной двери. Берна запоздало думает, что ей самой стоило бы занять место рядом с сестрой Льяты, раз уж она обещала Нейлу рассказать всё, что будет происходить сегодня в доме хагенн Таго, но поздно уже сожалеть. Выкинув на время из головы Керью, Берна окидывает Рийсу внимательным взглядом. Да уж… выглядит она, конечно, отвратительно. Бледная, с запавшими глазами. Вздрагивает, когда подруги её обнимают — Берна прекрасно понимает, что после пережитого (интересно, а что же там было?) это ещё и неплохо. Во всяком случае она в своём уме и не шарахается от каждой тени. И даже способна сносно вести разговор. Который совершенно не имеет смысла — по мнению Берны. И, кажется, Керья тоже так считает. Во всяком случае, Берна замечает, как губы сестры Льяты на мгновение складываются в презрительную усмешку. Правда, та исчезает раньше, чем кто-то обращает на это внимание. Но Керья продолжает неотрывно следить за Рийсой. Не вступая в разговор. Вертит между пальцами крючок и молчит.

— И ты совсем ничего не помнишь? — ещё раз переспрашивает Сильена, явно огорчённая тем, что не узнает подробностей. — Как же так?!

— Силь, а ты бы хотела, чтобы Рийси тебе рассказала всё в подробностях? — интересуется Льята, помогая Рийсе устроиться на диване. — Тебе не кажется, что это немного…

— Некрасиво, — заканчивает за неё Шани.

Берна всё же перебирается в кресло рядом с Керьей. Та на секунду поворачивает к ней голову, а потом вновь переводит внимание на Рийсу.

— Если уж ей так хотелось узнать подробности, то стоило по примеру моей сестрички влезть в Синий Дом, — шепчет Керья. — Впечатлений бы хватило на всю оставшуюся жизнь.

— Она просто не подумала, что именно и кому говорит, — примирительно отвечает Берна. Так же шёпотом.

— Это меня не удивляет, Берна. — Крючок на несколько мгновений замирает, а потом опять начинает двигаться. — Силь умом никогда не отличалась… ну, зато она красавица!

Керья замолкает, продолжая наблюдать за девушками. Рийса же даже голову не поворачивает в сторону сестры Льяты. Пытается игнорировать? Нет… похоже, тут что-то другое. Берна хмурится, пытаясь распознать оттенки этого чувства, как её учила Клэр, но выходит плохо. То ли оттого, что слишком много людей собралось в комнате — до сих пор Берна пользовалась подобным, лишь находясь с кем-то один на один — то ли это что-то относится к тем чувствам, которые Берна ещё не испытывала. Клэр говорила, что понять то, что ощущает другой, можно лишь пропустив чувство сквозь себя. Берна ловит себя на досаде по отношению к семье, которая всеми силами стремится оградить её от эмоциональных потрясений. Они не перестают твердить, что из Берны выйдет хороший чтец душ, но как это возможно, если эти же самые люди не дают ей практиковаться?!

В любом случае то, что чувствует сейчас Рийса, Берна понять не в состоянии…

— Я… я и правда очень плохо помню, — извиняющимся тоном произносит Рийса. Она наматывает на палец развязавшуюся ленту на рукаве. Снова и снова. — Ничего такого, что могло бы быть…

— И даже тварей? — огорчённо вздыхает Сильена. Следом за ней вздыхает Льята. Правда, намного незаметнее, чем Сильена.

— Даже если Рийса видела тварей… хотя непонятно в таком случае, как она уцелела… она не сможет тебе рассказать, как они выглядят… Силь, — подаёт голос Керья. Берна уверена, что имя должно было прозвучать совсем другое. И, судя по короткому взгляду Льяты в сторону сестры, её прекрасно поняли. Берна же удивляется, почему это Рийса не сможет рассказать, как выглядят твари? Берна возвращается мыслями в ночь, когда они с Нейлом ехали в Севре. Встречу с тварями. Почему бы прямо сейчас не рассказать всем про эту встречу. Что тут такого? Но, видимо, есть что-то, что хорошо известно местным. Потому, что никто не произносит ни слова.

— Что не так с тварями, Керья?

— Никто из немногочисленных выживших не смог описать, как выглядят твари, Берна. Королевские маги Севре считают, что это влияние той стороны. Мол, что-то запрещает им говорить. Колдуны же склонны считать — и небезосновательно — что уцелевшие не помнят облика тварей. Он стирается из памяти, едва только пришедшие с той стороны исчезают из поля зрения. Но какая бы версия ни была истинной, Рийса не сможет описать тварей. Так что всем, кто жаждал узнать подробности, придётся смириться.

Рийса на протяжении этой короткой речи подчёркнуто не смотрит в сторону Керьи. Даже головы не поворачивает. Сильена и Льята едва ли не синхронно вздыхают. Шани смотрит на Керью неодобрительно, но молчит. Берна же перебирает в памяти те немногие образы, что остались от той ночи. И с некоторым недовольством признаёт правоту сестры Льяты. Она не может соединить разрозненные обрывки. Уши, лапы, клыки — всё это ускользает, не желая сливаться в единый образ.

Керья тем временем прячет крючок в складки юбки, встаёт из кресла и направляется к двери.

— Я покину вас. Понимаю, что вы не станете огорчаться по этому поводу, так что доброго всем дня.

Выходит, осторожно прикрыв за собой двери. Рийса бросает взгляд на опустевшее кресло, зябко поводя плечами. Льята фыркает, бросив лишь один короткий взгляд на дверь.

— Ну вот. Ушла. И зачем, спрашивается, приходила? — Сильена пристально рассматривает цветы в вазе, словно пытаясь найти в них изъян. — Лья, зачем ты притащила свою сестру?

— Она сама пришла. Что странно — обычно мне всегда приходилось прилагать усилия, чтобы вытащить Кери из её комнаты.

— Пришла полюбоваться на то, что со мной стало… — Рийса откидывается на спинку дивана. Прикрывает глаза. — Проклятая ведьма.

— Она нашла тебя, — напоминаетШани, вставая с дивана и отходя к окну. — С твоей стороны некрасиво так отзываться о той, кому ты обязана жизнью.

— Жизнью… — Рийса хмурится. Берна смотрит, как та натягивает несчастную ленту рукава, едва не обрывая её. Раз за разом. Что такое? — Ты спрашивала, помню ли я что-то, Силь? Так вот. Я помню. — Сильена оставляет в покое букет, всем телом разворачиваясь к Рийсе. Та некоторое время молчит, но потом всё же решается. — В ту ночь, когда погиб Тайр, я видела Керью. Там, рядом с тварями, которых я не в состоянии описать (тут ведьма права — их облик не держится в памяти). Я абсолютно уверена, что это была она… Льята не говори ничего! Я не желаю слушать, как ты защищаешь эту… ведьму.

— Ты могла ошибиться, Рийси, — качает головой Льята. Берна же, чуть прищурившись, рассматривает Рийсу. Та, похоже, верит в то, что говорит. Но… но — нет. Керья не при чём. Ведь Нейл сказал уже, что все нападения в Севре этим летом — дело рук Кукушки. Но… почему Рийса так уверена в своих словах? Как она могла видеть Керью? Что это? — Кери не имеет власти над тварями. Никто из колдунов не имеет.

— Потому, что это она тебе так сказала? — уточняет Рийса, всё-таки обрывая ленту. — И ты в это веришь? Мне жаль тебя Лья.

— Если это и правда была Керья, — тихо произносит Шани, не отрывая взгляда от окна, — то зачем её нужно было потом спасать тебя?

— Ты полагаешь, Шани, что я знаю, о чём думает ведьма?

— Вы не правы, Рийса, — всё же решается возразить Берна. — Керья не имеет отношения к нападению на вас. К сожалению, я не могу объяснить, на чём основано моё убеждение, но вы ошибаетесь.

Рийса пожимает плечами и отворачивается. Шани всё так же смотрит в окно. Льята попеременно бросает взгляды то на давно закрывшуюся дверь, то на Рийсу, то на Берну. Сильена вновь изучает букет, но почему-то Берне кажется, что она согласна со словами Рийсы. Сама же Берна думает о том, что скажет по поводу этого разговора Нейлор. Стоило ли вообще хоть краем касаться Кукушки, пусть его имя и было произнесено лишь в мыслях? И нужно ли было говорить что-то в защиту Керьи?

И откуда Рийса вообще взяла этот бред?!

========== XVIII ==========

Кери окидывает дорогу мрачным взглядом, перебирая в памяти самые грязные ругательства. Когда Льята найдётся, то услышит в свой адрес их все. Это Кери обещает. Вздорная девчонка! Заставлять искать себя в тот момент, когда едва ли не через день случаются нападения тварей… Кери точно знает, что не далее, чем два дня назад твари сожрали — там только полголовы осталось и часть туловища — ещё одного несчастного. Связанного с Ли-Лай… Кто бы сомневался! И в такое время Льята решила показать характер! Обиделась она, видите ли. Что-то в последнее время подобное повторяется слишком часто. Уже который раз они ругаются.

Не стоило вообще с ней говорить…

«…Кери осторожно, чтобы не рассыпать, передвигает стопу книг чуть ближе к окну. Прекрасно. Теперь не нужно будет вставать за ними, если опять захочется прочесть что-то, сидя на подоконнике. В последнее время такое желание появлялось уже несколько раз. Занятно.

Льяту она слышит ещё с лестницы. Сестричка явно настроена на разговор. Ох, и когда же ей надоест? Пожалуй, хагари Лайгане и отцу в самом деле стоило бы выдать Льяту замуж… может быть, тогда бы она, наконец, направила свою неуёмную энергию в другое русло? Кери дёргает одну из нитей чар, заставляя замок двери отпереться. Проще будет выслушать очередные фантазии сестрички, чем терпеть её надутую физиономию в течение следующих дней. Это в лучшем случае. А то ведь она может отколоть что-нибудь и похуже…

— Кери? Можно?..

— Было бы нельзя — дверь бы не открылась, — фыркает Кери. После недолгого раздумья добавляет ещё одну книгу в стопку, от чего та начинает качаться. Кери замирает, готовая остановить падение, но стопка пока что не падает. Хорошо. — Больше не дуешься?

— Нет! Да… — Льята останавливается около стола. Рассматривает разложенные там записи. Кери мысленно пожимает плечами. Пусть смотрит. Всё равно ничего не разберёт. — Кери, это серьёзно. Рийси… когда ты ушла, она сказала, что видела тебя в ночь, когда на неё напали твари. Ты…

— Полагаешь, я стала бы натравливать на твою дурочку-подружку… эм… чудовищ? Даже будь у меня власть над существами с той стороны? Она того не стоит, Льята.

— Тебя никто не видел в Лебединую Ночь. И никто не может сказать, где ты была. Никто.

Кери пожимает плечами. Ну, да. Никто. В Севре, во всяком случае.

— И что? Ты веришь бредням Таго? — А в Ли-Лай попросту не станут тратить время на такую ерунду. Что и понятно. Льята отворачивается от стола и пристально смотрит на Кери. Пытается понять — причастна ли Кери? Как мило!

— Не верю. Я тебя знаю. Ты, может, и плевать на всех хотела, но не станешь никого убивать.

— Ну, я не против, если те, кто портит мне жизнь, оставят этот мир, — хмыкает Кери, садясь на пол рядом со стопкой книг. Которые пока что не собираются падать, но Кери не покидает ощущение, что они обязательно это сделают, стоит лишь отойти от окна подальше. Так, чтобы уж точно не успеть их удержать. — И уж поверь — я не расстроилась бы, случись такое с Таго. В конце концов, я предупреждала, что поделка Тисс её не поможет.

— О, мне это не интересно, Кери! Ты можешь презирать Рийси сколько пожелаешь… равно, как и любого другого жителя Севре. Дело не в этом. Силь ей поверила, понимаешь? По всему городу только и шепчутся о том, что тварей насылают колдуны. И ни ты, ни хаг Нейлор так и не сказали, где и как сумели отыскать Рийси. Во всяком случае, никому, кроме папы и хага Сайла это неизвестно. Силь вся извелась от любопытства, знаешь? Особенно после слов Рийси и твоего совершенно странного визита. Ты понимаешь, как его могут воспринять люди? Особенно, если о сказанном Рийси станет известно… я боюсь, Кери.

— Чего? Со мной всё будет хорошо, Лья. Я же внучка самой опасной ведьмы в этих краях. — Ага. После смерти всего Совета, так уж точно! Теперь в Севре не найдётся никого, кто смог бы встать вровень с бабулей… разве что ма… хагари Шианн. Хотя нет. Она не дотягивает до уровня своей матери. — Кто осмелится пойти против Ли-Лай? Горожане? Не смеши меня. Эти и собственной тени боятся. Куда им!..»

…Кери вздыхает, всматриваясь в чуть мерцающую в собирающихся сумерках обережь. Ну, не могла же эта дурочка отправиться за пределы города! Не до такой же степени она… Кери нехотя направляется к обережному кругу. Как жаль, что неизвестно, как давно она сбежала. Если Льята пересекла границу днём — никто не сможет ответить, где она сейчас. Кери не сумеет выпутать это знание из переплетения нитей чар. К сожалению.

«…— Ты слишком уверена в этом! Знаешь, хаг Сайл расспрашивал меня, куда это ты уходила из города несколько дней назад. Он видел тебя, сестра.

— Вот как… — проклятый ищейка! Всё никак не успокоится… Кери прикрывает глаза, стараясь не давать волю раздражению. Только этого сейчас и не хватает. — И что же? Почему я в таком случае ещё не в гостях в Синем Доме?

— Он… Я не знаю, — признаётся Льята. Садится на пол рядом со столом, похоже, наплевав на то, в каком состоянии после будет платье… как интересно… Кажется, сестричка и правда всерьёз переживает. Кери вздыхает. — Но… но мне всё это не нравится.

— И что ты предлагаешь? Что я, по-твоему, должна сейчас сделать? Или ты просто пришла испортить мне вечер своими переживаниями?

— Если бы нам удалось показать людям того, кто на самом деле причастен к нападениям…

— О, только не снова! — стонет Кери. Она-то уже начала надеяться, что сестричка оставила эти бредни. Увы. Как видно — не судьба. Надо было с самого начала всё же запретить ей лезть во всё это, а не пытаться разузнать о происходящем за её счёт. Ведь можно было всерьёз… или нет? — Нет никаких доказательств, что тварями кто-то управляет. Всё это лишь домыслы. — И слова хага Теннери, разумеется. Но об этом не Кери рассказывать. Да и кто этому поверит-то? В том, что маг не станет подтверждать её слова, появись желание открыть людям правду, Кери ни мгновения не сомневается. Зачем ему это? — А если и правда есть такое существо… неужели ты всерьёз считаешь, что кому-то удастся с ним справиться? Раз уж оно тварями повелевает. Забудь об этом. Ты ничего не сможешь сделать.

— Ну, да! Разумеется! Я же всего лишь дурочка-сестра рядом с настоящей ведьмой! — едва ли не шипит Льята. Кери заинтересованно её рассматривает. Она и не подозревала, что сестричка способна выдать подобную интонацию. — Только не поможет тебе то, что ты ведьма, Кери. Знаешь, я сегодня слышала, как Фло говорила, будто именно ты посадила кукушкин вьюн в Медовом Дворе…

— О!.. А не напомнишь, откуда она вообще могла узнать про вьюнок? — щурится Кери. Фло… служанка? Только и может эта прислуга что трепать языком. И почему хагари Лайгана позволяет в своём доме работать таким… людям? — Кто не сумел подумать, прежде чем орать о подобных вещах в местах, где кто угодно может услышать?

— Ч-что? — Льята давится воздухом и несколько мгновений молча открывает и закрывает рот. Нелепое зрелище, на взгляд Кери. Льяте не стоит повторять подобное хоть когда-либо. — Меня обвиняешь?

— Напоминаю, — поправляет Кери, чувствуя странное наслаждение при виде обиды на лице сестрички. Добавить ещё? Хм… — Льята. Я вот всё никак понять не могу — зачем тебе всё это? Дочка севрасского главы королевских магов… пусть это и звучит красиво лишь для непосвящённых… и аристократки в — я не помню точно — каком поколении. Молодая, красивая. Одна из самых завидных невест. Со множеством подруг и гарантией получить в жизни самое лучшее… ну, по меркам провинции, конечно, но… Так почему же ты постоянно лезешь туда, куда тебя не просят?! Что за навязчивое желание свернуть себе шею в какой-нибудь яме? Льята, признайся честно — ты обо мне переживаешь или ищешь возможность поучаствовать в чём-то этаком? Чтобы всем доказать, какая ты… невероятная, незаменимая и всё такое прочее? Славы хочешь?

Ха! Как сестричку перекосило! Кери изо всех сил сдерживает довольную улыбку. И чувствует, как ярость, тлеющая в душе с тех самых пор, как Кери увидела то, что осталось от Меора, гаснет. Нет, не до конца. Но сейчас, во всяком случае, не сводит пальцы при мимолётном воспоминании о похороненном уже женихе.

Льята молча поднимается с пола, отряхивает юбку и покидает комнату. Кери удовлетворённо выдыхает. Прекрасно. Подцепляет паутинку, запирая дверь. Теперь можно подумать над тем, что делать с выходкой Таго. Хотя Кери подозревает, что вряд ли сумеет придумать хоть что-то. Посоветоваться с бабулей? Увы — не выйдет. Бабуля велела сидеть в Севре.

Ни на обеде, ни на ужине Льята не появилась…»

…Кери ведёт рукой вдоль линии обережи. Та вспыхивает, реагируя на магию. Правда, кажется почему-то несколько… тоньше?.. чем должна бы быть. Кери прислушивается к ощущениям, но не может уловить, что конкретно она чувствует. Возможно, это просто показалось. Впрочем, сейчас не до того. Льята. Переступать сейчас линию — настоящая глупость. Но что, если сестричка сейчас там, за пределами города? Если бы точно знать, что Льята совершила настолько… оригинальный поступок! Импульсивная дурочка. Пусть Кери и виновата в этом, но нельзя же быть настолько…

— Добрый вечер, хагари Шаррет, — раздаётся мягкий голос позади. Кери чуть поворачивает голову, нисколько не сомневаясь в том, кого увидит. — Странное вы место выбрали для прогулки.

— И вам доброго вечера, хаг Сайл. Признаться, я и сама не в восторге от декораций. Вид этого так и не оправившегося после жары кустарника нагоняет тоску. Моя бы воля…

— Так что же вам мешает выбрать место с более приятными… декорациями?

— Льята. — Кери не видит смысла плести словесные кружева. Не с ищейкой. Не сейчас, во всяком случае. — Есть у меня подозрение, что сестричка может сейчас быть за пределами города. Честно вам признаюсь — мне бы очень этого не хотелось. Вы не видели её сегодня после полудня?

— Нет. Что произошло? — Переживает. Хм… видимо, слухи про возможную помолвку могут иметь реальное происхождение. Кери окидывает ищейку оценивающим взглядом. Ну… и в самом деле неплохой вариант. Надо признать. Для Льяты, во всяком случае.

— Я… наговорила лишнего сегодня… — Не в первый раз, кстати. Может, пора научиться держать язык за зубами? Пока ещё не поздно? — И я не представляю, что сестричка после этого могла натворить.

Ищейка молчит. Кери тоже. Сказанного более, чем достаточно. Не пересказывать же сейчас содержание разговора! Чтобы окончательно не выставить себя… не думающей о последствиях… Только бы Льята нашлась! Где-нибудь в городе. У Таго, например. Кери сжимает в ладони крючок, едва не переламывая его. По позвоночнику прокатывается холодная липкая волна, растекается по костям, заставляя морщиться от едва уловимой ноющей боли. Дыхание прерывается, и Кери приходится прикладывать усилия, чтобы не задохнуться. Что?.. Или, вернее, кто. Кери вспоминает это чувство. Твари. Там, за пределами обережи. Остаётся порадоваться, что на этот раз встреча состоялась тогда, когда Кери находится под защитой чар.

Ищейка ничего не чувствует. Стоит рядом. Молчит. Кери даже немного завидует ему. Особенно тогда, когда волна чуждой магии опять прокатывается по телу. Это явно не то, чего бы Кери хотелось… Надо же. А Кери и не заметила, как окончательно стемнело. Теперь возвращаться домой впотьмах… если Льята отыщется. Кери вздыхает почти отворачивается от обережи, когда краем глаза видит что-то. Прищуривается, стараясь понять, что же это может быть. На первый взгляд — ничего. Но… Совсем рядом — стоит лишь сделать пару шагов — стоит тварь. Точно такая же, как и в прошлый раз. Кери вспоминает сейчас, видя чуть светящуюся шерсть, клыки, чуткие уши. И сама не верит, что возможно такое забыть. Стоит развернуться и покинуть это место, раз уж есть такая возможность.

— Так вот как они выглядят… — задумчиво произносит ищейка. — Это вы её позвали?

— Не стоит верить тому, что говорят сплетницы, хаг Сайл, — советует Кери, бросая на того косой взгляд. И ведь не понять по лицу — всерьёз он сейчас говорит, или же это шутки такие. — У меня нет власти над гостями с той стороны.

— Жалеете об этом?

— Временами.

— И тем не менее вы не удивлены их появлению. Случалось видеть раньше?

— Пару раз. В последний я осталась жива лишь чудом. И сама не пойму — то ли твари позволили мне выжить, то ли мне действительно повезло, — Кери ведёт плечами, пытаясь сбросить с себя липкий холод воспоминания. И замирает, неверяще смотря на… — Хаг Сайл, скажите мне — вы тоже это видите?

В поле — всего в трёх шагах от обережного круга — стоит Льята…

Что эта идиотка забыла за пределами города?! Кери с трудом сдерживает готовое сорваться с губ восклицание. Не к месту оно сейчас будет. Не хватало ещё спровоцировать тварей.

— Да. Вижу. — Ищейка не отрывает взгляда от Льяты. — Нужно затащить её внутрь обережного круга.

— Это проще сказать, чем сделать.

Кери перехватывает крючок поудобнее и быстро вывязывает начальную цепочку, ещё толком не успев придумать, какие же чары нужно использовать. В тот вечер, когда твари едва не убили её в восьми шагах от обережи, было понятно, что делать — ныне мёртвый хаг Тош заставлял всех детей Ли-Лай заучивать подобное. На такой вот случай. Если учесть, что любой житель Ли-Лай мог призвать тропу даже за пределами леса… не считая, конечно, Кери… Что же делать сейчас, Кери совершенно не представляет. Выдернуть Льяту под защиту обережи? А получится обойти тварь в скорости?.. И в самом ли деле тогда — в тот вечер — спасение было именно заслугой Кери?

Из темноты доносится истошный крик. Ещё одна жертва? Что происходит? Кери жалеет, что не может сейчас использовать чары для зрения. Хотя, конечно, видеть то, что там происходит с несчастным, не очень-то и хочется. Льята вздрагивает и пятится назад. Теперь от обережной линии её отделяет всего шаг. Прекрасно! Если ещё и тварь отвлечётся хоть на мгновение, то вообще замечательно будет. Только нужно ещё немного времени. Кери быстро вывязывает простейшую петлю. Уж теперь-то этого должно хватить.

— Хаг Сайл, вы не могли бы подобраться поближе к Льяте? Только не заступите за линию — она начинается в двух шагах от вас…

Ищейка кивает и неслышным шагом сдвигается в сторону. Впрочем, тварь это не обманывает. А жаль. Кери надеялась. Тварь ведёт ухом и оказывается прямо перед Льятой. Которая вскрикивает и замирает. Ох, как же это нехорошо! Кери шипит сквозь зубы, торопливо довязывая петлю. Только бы тварь не надумала… надумала. Со своего места Кери видит лишь быстрое движение головы, но Льята кричит, прижимая руку к ноге. Что ж. Дальше медлить нельзя. Подчиняясь мысленному приказу, петля удлиняется, обхватывая Льяту за плечи. Кери коротким движением руки дёргает её на себя, одновременно отталкивая тварь протоком магии. Последнее не очень-то и получается — тварь едва покачнулась. Льята же влетает в обережный круг, где её тут же подхватывает ищейка. Тварь прыгает следом, но отлетает назад. Кери сжимает в руке петлю, позволяя той распасться. Медленным шагом подходит к сестричке.

— Чудный вечер, не так ли Льята? — Юбка спереди располосована и пропиталась кровью. Кери разрывает её окончательно и недовольно цокает при виде почти вырванного куска мяса на бедре и бегущей крови. Медленно выдыхает, стараясь вспомнить хоть что-то из чар исцеления. — Как тебе гости с той стороны? Понравились?

— Кери? А… Что? — Льята во все глаза смотрит на рану. К счастью, Кери вспомнила кое-что.

Она торопливо провязывает ряд столбиков, вплетая в них как можно больше магии. Одновременно с этим Кери замедляет бег крови, сожалея, что не в состоянии зарастить рану. Вывязав шнурок нужной длины, Кери оборачивает его вокруг бедра дважды. Так, чтобы тот шёл выше и ниже раны. После этого скрепляет его концы парой петель и пропускает через шнурок волну магии. Рана перестаёт кровоточить, покрываясь дрожащим маревом. К сожалению, это всё, что может Кери — только временно запечатать рану. Вылечить её она не способна.

— Хаг Сайл, помогите моей сестричке встать, прошу вас. Мне кажется, нам стоит вернуться домой.

— Сложно с вами не согласиться, хагари Шаррет, — кивает ищейка, протягивая руку Льяте. Та машинально опирается на неё и даже успевает сделать шаг, прежде чем вскрикивает и едва не падает. Плохо. К счастью, ищейка не теряется и подхватывает сестричку на руки. Кери лишь пожимает плечами. Определённо, так выйдет быстрее. — У вас прекрасно выходит колдовать.

— Благодарю за комплимент, — хмыкает Кери, понимая, что на этот раз подчистить ему память уже не выйдет. И как после этого не злиться на Льяту?! — Льята, ничего не хочешь сказать? Что ты вообще забыла за пределами города ночью?

— Я… я просто не успела! Я не думала, что это так далеко, — Льята кусает губы. Интересно — от боли или от стыда? — Хотелось бы, чтобы от второго. — Я хотела найти…

— Ты была на месте, где твари напали на Таго. — фыркает Кери и не удивляется, увидев как Льята кивает. Ну, разумеется! Кто б сомневался! — Я даже представить себе не могу, что ты надеялась там найти!

— Хагари Шаррет, — начинает ищейка и тут же замолкает. Ненадолго. Потом уточняет. — Младшая. С вашей стороны это было легкомысленное решение. Сейчас далеко не безопасно находиться вне обережного круга. Тем более столь юной девушке, как вы. Кроме того, вы ничего бы не сумели там найти.

— Хаг Сайл. Вы можете обращаться ко мне по имени моей второй семьи, чтобы не было путаницы. Вам ведь оно известно?

— Как пожелаете, хагари Ассано.

Дальнейший путь проходит в молчании, прерванном лишь перед самым домом, когда Льята принялась упрашивать ничего не рассказывать родителям. Естественно, ни Кери, ни ищейка не стали обращать внимание на подобное. Всё-таки нападение твари — не то, что можно было бы скрыть. Льяте необходима помощь мага-целителя, да и… Кери искренне надеется, что хоть теперь сестричке не позволят впутываться в сомнительные авантюры. Может, и правда замуж выдадут…

…Единственное, что не даёт покоя Кери уже тогда, когда она пытается заснуть — белобрысый мужчина, встреченный ими по пути домой. Тот самый, что ещё до Лебединой Ночи повстречался Кери в парке. Она прекрасно помнит, какими глазами тот на неё тогда смотрел. Точно такими же, как сегодня. Как на что-то, что очень давно искал, не верил, что сможет найти, а теперь видит прямо перед собой. Кери хмурится, переворачивается на спину. Всматривается в темноту. Кто этот человек? Какое право он имеет так на неё смотреть? Это… это просто неприлично! Кери хмыкает, поймав себя на такой мысли. И всё же. Это не… Кери не нравится такой взгляд. Совершенно.

Стоит приложить усилия и больше не встречаться с этим человеком.

А Льяте действительно повезло — последняя встреча этого вечера позволила ей скрыть от родителей свою прогулку за пределы города. Всем стало просто не до того… Жаль.

***

Он пересекает обережную линию. Та пропускает, словно и вовсе не заметив присутствия. Он удовлетворённо кивает. Прекрасно. Значит, до открытия врат на ту сторону осталось всего пара дней. Мужчина уже не жалеет, что решил уходить именно через Лассай. Хотя вполне успел бы добраться и до более удобного перехода, как выясняется. Раз уж, как выясняется, Лассай открывается несколько позже, чем любые другие врата… при том, что местные считают, что открытие наоборот в этом году происходит раньше срока. Интересно… Впрочем, не так уж и важно. Он выбрал Лассай, и очень рад быть в Севре. Ведь она здесь. Вернее, конечно, не она, но… но как же похожа. Мужчина не успел выяснить, кто та, что настолько похожа на неё, но обязательно это сделает, пусть и клялся самому себе, что не станет возвращаться к этому. Не будет пытаться вернуть к жизни похороненное прошлое. Только не так уж это просто, когда прошлое появляется прямо перед глазами. Так похожее на… на правду.

Он видел её сегодня. Всего лишь несколько мгновений назад. Если обернуться, то можно увидеть её силуэт там, вдалеке. Её?.. Он невесело улыбается и ускоряет шаг. Присутствие тварей ощущается едва ли не кожей, пусть они ему и не страшны… здесь, во всяком случае. Но позволять гостям с той стороны безнаказанно убивать — отвратительно. Существуют и более приятные смерти. Хотя отогнать тварей насовсем не выйдет — тот, кто ими управляет, не позволит. А мужчина всё ещё не восстановился до конца, чтобы сражаться на равных со Слугой Шайн. Пусть у хозяйки Ша… той стороны и ограничены силы здесь. Только и того, что может сделать Слуга, мужчине хватит с лихвой. Так что всё, что он сейчас может — попытаться вытащить тех несчастных, которым так не повезло повстречать на своём жизненном пути существ с той стороны. Вернее — несчастного. Мужчина чувствует, что две жизни уже оборвались. В живых остался лишь один. Стоит поторопиться.

Он ускоряет шаг, но и только. Бежать нет никакого смысла. Да и нелепо это, на его взгляд. Тем более, что он и так уже почти на месте. Мужчина останавливается, рассматривая тварей, перемазанных кровью. Качает головой — эти существа никогда не отличались умением есть аккуратно. Обязательно-то им надо перемазаться с ног до головы! И как только потом ухитряются вычистить шерсть? Вылизывают друг друга?.. Хм. А если в процессе увлекутся и… а они способны сожрать себе подобных? Мужчина обещает себе, что как только окажется на той стороне, обязательно отыщет Кукольника и расспросит его об этом. Тот ведь живёт уже несколько сотен лет, так что должен знать про тварей всё. В конце концов, это же он их создал!

Он мурлыкает под нос мелодию, выпевая слова чар. То немногое, что ему сейчас доступно. Хорошо хоть, что работает, как полагается. Твари равнодушно отворачиваются от пустого места, возвращаясь к последней жертве, что скорчилась на земле и, не останавливаясь, что-то шепчет. Твари ведут ушами, улавливая быстрое биение сердца и бормотание, которое то громче, то почти затихает. Мужчина медленным шагом подбирается поближе к несчастному, надеясь, что твари не станут изменять своей привычке играть с жертвами. Потому, что в противном случае он может и не успеть выдернуть беднягу из пасти смерти. Неприятно будет, ведь он уже для себя решил, что бедняга будет жить. Мужчина делает последний шаг и чуть не падает, споткнувшись об оторванную кисть руки. Только кисть — видимо, всё остальное твари успели сожрать. Нет, ему это безразлично. В конце концов, даже твари должны чем-то питаться. Но вот то, что из-за этого он чуть не упал в месиво из обрывков кишок, крови и осколков рёбер, заставляет прошипеть под нос пару ругательств. Что тут же привлекает к нему внимание тварей. Он замирает, пусть это уже и бессмысленно. Теперь чары не спасут — слишком мало сил в них вложено, но больше он не может потратить. Надо ведь ещё и добраться до города… с трясущимся от ужаса парнем, который явно не в состоянии будет даже просто стоять — что уж говорить о чём-то большем. Мужчина медленно выдыхает, проглатывая готовые сорваться с языка ругательства. Смысла в этом уже нет никакого, но почему-то очень неловко произносить такое, глядя тварям в глаза. Которые так внимательно на него смотрят! Стыдно становится, как ни странно. Он фыркает, поймав последнюю мысль. Вот уж не думал никогда, что станет стесняться тварей! Хотя… поговаривают, будто эти существа обладают разумом, сравнимым с человеческим. Да. В таком случае и правда становится неловко.

Он медленно опускает руку на плечо парня под пристальными взглядами гостей с той стороны. На мгновение ему кажется, будто морды тварей кривятся в ехидных ухмылках, но это не более, чем игра воображения. Даже обладай твари разумом — нет. Их морды не способны принять такое выражение. Но их взгляды не отрываются от мужчины. Стоит только попытаться сбежать — и твари вмиг окажутся рядом. Он прекрасно помнит, как однажды тварь выдрала приличный кусок плоти из живота его тогдашнего врага. Вместе с кишками. При этом мгновением раньше тварь находилась на другом берегу великой реки Лаа, что делит ту сторону на два мира. Здесь же расстояние намного меньше. Он стягивает в себя всю магию, которую сейчас способен использовать. Направляет её в горло, представляя, как та согревает теплом. Одновременно с этим он выуживает из-за пояса булавку, стараясь двигаться плавно, чтобы не спровоцировать тварей. Левой рукой он по-прежнему удерживает парня, который, похоже, и вовсе не понял, что кто-то стоит рядом. Мужчина прокалывает подушечку пальца и мочку уха парня. Парень вздрагивает и смотрит на мужчину диким взглядом. Тот с трудом удерживается, чтобы не скорчить в ответ злобную рожу. Горло начинает жечь от скопившейся магии. Он медленно выдыхает, вплетая в дыхание мелодию чар. Вместе с этим он размазывает кровь, смешивая её.

Мир перед глазами плывёт, теряя очертания. Ещё не та сторона, но уже и не ночное поле неподалёку от Лассая. Впрочем, он и не собирается на ту сторону. Сейчас, во всяком случае. Не так. И не тогда, когда рядом расселись аж три твари. Вот бы они порадовались такому счастью!.. Он убирает булавку обратно за пояс и кончиками пальцев проводит по дрожащему воздуху перед собой. На пальцах остаётся иней. Самое то. Он осторожно делает первый шаг. Это всегда непросто, а вместе с грузом в виде с трудом понимающего, что происходит вокруг, парня — сложнее в несколько раз. Но мужчина шагает снова и снова. Пока тело не обжигает невыносимая боль — всего мгновение, но он с трудом удерживает себя от крика. Не стоит пугать и без того перепуганного парня. Боль схлынула, словно её и не было. Ох, уж эти творения местных колдунов! Мир вновь становится чётким. Мужчина отпускает плечо парня и садится прямо на землю рядом с ним. В шаге от них чуть мерцает потревоженная обережь, прямо за ней — оскаленные морды тварей. Уже совсем стемнело, и их очертания угадываются лишь по слабо светящейся шерсти. Хотя мужчине, конечно, не так уж и нужно это свечение. Как выглядят твари, он и так знает. И помнит в мельчайших подробностях ещё с тех времён, когда их было всего-то штук десять на все земли той стороны.

— Ты не ранен? — интересуется мужчина у спасённого. Тот непонимающе смотрит на него. Приходится отвесить парню оплеуху, чтобы привести в чувство. — Как ты себя чувствуешь? Идти сможешь?

— К-куда?

— В кабак, судя по всему, — принимает решение мужчина. Не бросать же беднягу вот так на улице! — Тебе просто необходимо сейчас выпить. А потом ты мне расскажешь, как оказался посреди поля после заката солнца. Ах, да. И имя своё назови. Раз уж ты мне обязан своим спасением, то я имею право знать твоё имя.

Парень неуверенно кивает и плетётся следом за мужчиной. Который недоумевает, зачем ему вдруг понадобилась задушевная беседа. Да ещё и посреди ночи. Списать это, что ли, на последствия от колдовства и встречи с тварями?..

Кабак встречает говором людей, чадом и запахами еды. Мужчина некстати вспоминает, что за весь день так и не собрался перекусить. И ужин тоже не предвидится — после перехода через грань организм попросту не примет никакой пищи. Как минимум, сутки. Нестрашно, но явно не то, чего бы ему сейчас хотелось. Он подталкивает спасённого к свободному столу.

— Так почему ты оказался ночью за пределами города? — повторяет он вопрос после того, как выпивает стакан травяного отвара. Хотелось бы, конечно, обойтись простой водой, но нет никакой уверенности в том, что в заведении вроде этого возможно найти чистую воду. Счастье, что хоть травяной отвар нашёлся. Всё же здесь легче найти выпивку, чем… мужчина хмыкает. Глупо было бы ожидать от кабака в таком провинциальном городишке, как Севре, что-то сравнимое с тем, что подают в заведениях Кепри или Майгора. — Или ты забыл о тварях?

— Я… мы… отец в первый раз взял меня с собой на встречу с колдунами. Наша семья всегда поддерживала их. В этот раз я напросился вместе с отцом. И мы должны были вернуться намного раньше, но встреча затянулась. Правда, колдун обещал, что твари нас вообще не заметят, но… — парень отпивает из кружки и замолкает, пытаясь сделать хоть вдох. Мужчина мимолётно усмехается. Кажется, парнишка не привык к алкоголю. — Отец хотел прекратить дела с колдунами…

И в тот же вечер его убивают твари… Мужчина пожимает плечами. Не самый изящный ход со стороны того, кто управляет тварями. Слишком топорно. В том же Кепри подобное бы не прошло — столичные жители давно уже не верят в такие совпадения. И особенно в то, что за смертью может стоять тот, кому она может быть выгодней всего… Кто-то натравливает жителей Севре на колдунов? Зачем? А, впрочем… не всё ли равно? Через несколько дней он уйдёт отсюда и вряд ли вернётся в ближайшие лет двадцать. Так что… какая разница?

— А я говорю, что нужно идти и требовать от колдунов, чтобы они отозвали своих чудовищ. Совсем обнаглели! — доносится голос от соседнего стола.

— Да! Они считают, будто им всё позволено, раз все тут от них зависят, — подхватывает другой. — Как будто нет настоящих магов. И почему Шаррет позволяет им…

— Ха! А то ты не понимаешь! Если бы перед тобой раздвигала ноги такая ведьма, как…

— А то и не только она!

— Тю! А как же жена? Неужто позволяет? — женский голос. Мужчина даже оборачивается. Что здесь забыла женщина? Это не то место, где… а!.. одна из помощниц хозяина кабака, предоставляющая разного рода услуги в зависимости от щедрости клиентов. За все прожитые годы мужчина так и не научился называть этих дам так, как полагается. Забавно… Он вновь возвращается к парнишке, чьё имя так и не узнал. Тот успел опустошить кружку и заметно оживился, прислушиваясь к разговору. Мужчина откидывается на стену, прикрывая глаза, чтобы сосредоточиться на слухе. — Что это за баба, которая терпит такое!

— Так у колдунов полно травок разных. Мало ли что. Раз уж она воспитала дочку ведьмы и своего мужа.

— О, точно. А теперь эта девка и сама приманивает тварей… Слыхали? Найденная девка — дочка хагенн Таго — говорит, что ведьма натравила тварей на неё.

— Ой, да брось языком чесать! Откуда ты это взял?

— Жена работает в их доме. Слышала, как найденная девчонка рассказывала.

— Во дела… Так это, получается…

Разговаривающие замолкают. Мужчина пожимает плечами. Люди не меняются! Куда не приди — везде одни и те же разговоры, одни и те же суждения. Он даже мимолётно сочувствует незнакомой дочке ведьмы, естественно, неспособной призвать тварей. Но людям до этого нет никакого дела. Достаточно уже того, что она ведьма. Парнишка же кое-как поднимается из-за стола и неуверенной походкой идёт к затихшей компании. Мужчина, убедившись, что тот благополучно добрался до своей цели, подзывает ту самую… «помощницу» хозяина кабака, отдаёт ей деньги и отправляется наверх. Он ни на мгновение не сомневается, что спасённый им паренёк расскажет пьяной компании о виденных им тварях — и неважно, что он не сумеет их описать! — и о колдунах, и обо всём остальном. Мужчине это безразлично. Как безразличны и последствия разговора. В конце концов, он же спас парню жизнь. В смысле, сделал хорошее дело. Для разнообразия.

Да и… он сомневается, что у пьянчужек хватит духу на что-то большее, чем разговоры.

***

— Кери, прошу тебя…

— Нет. Я не стану умалчивать о твоей выходке, Лья, — перебивает сестра, даже не повернув к ней головы. — Хага Сайла уговорить у тебя тоже не выйдет. Не надейся.

Льята переводит взгляд на упомянутого хага Сайла и краснеет. Это же… Как же плохо, что она сама не может идти! И как это… только бы никто не увидел, что её несут на руках!

Льята отворачивается и пытается рассмотреть, где же они. Но не узнаёт место. Какие-то дома, ожившая всё-таки после такой засухи живая изгородь — в темноте наступившего вечера… почти ночи… Льята совершенно не понимает, какая это часть города. И совершенно не хочется спрашивать у сестры. Кери же опять начнёт издеваться! Как слишком часто происходит в последнее время. Почему?

Льята кривится при мысли о том, что ей так ничего и не удалось найти. Она была уверена, что там, на том месте, где твари напали на Рийси, непременно найдётся что-нибудь, что поможет доказать подруге, что Кери не имеет к нападению никакого отношения. Что это всего лишь заблуждение, вызванное нервным потрясением… кажется, целитель говорил именно так… Но там ничего не было! Вообще! Только дорога и поле по обе стороны от неё. И Печаль чуть подальше. До этого места, к счастью, аромат не долетал, но за это стоит благодарить отсутствие ветра. Побродив по округе, Льята даже рискнула осмотреть поле с обеих сторон, но и там ничего не нашла. Ничего. Даже обломков кареты! Неужели всё забрали стражники?

Она вздыхает и крутит головой, пытаясь понять, почему они вдруг остановились. Площадь. Пустая. Что не удивляет — уже совсем стемнело. Журчит фонтан. И всё. Но ни хаг Сайл, ни Кери не двигаются с места. Льята щурится, хочет рассмотреть, что же заставило их остановиться.

Женщина. Что ей нужно? И почему она находится вне дома после захода солнца?

— Здравствуй, дочь. Не думала, что ты выйдешь меня встретить, — произносит она. Дочь? Это она о…

— Доброго вечера, хагари Шианн, — ровно отвечает Кери. — Я не знала, что вы собираетесь посетить Севре. Что привело вас в город?

— Беседа с твоим отцом, — так же ровно сообщает… мать Кери? Льята распахивает глаза, рассматривая женщину, стоящую рядом с фонтаном. В двух шагах от них. — Проводишь меня к нему.

— Как пожелаете, хагари Шианн, — пожимает плечами Кери. И это она так разговаривает со своей матерью? Это же… Льята может понять, когда Кери говорит подобным тоном с матушкой — та ей никто. Всего лишь жена отца и хозяйка дома, где Кери живёт. Но это же её мать! Как так можно?! — В таком случае предлагаю поторопиться.

— Для этого есть причины?

— Моя городская сестричка имела неосторожность повстречаться с тварью. И — увы! — моих познаний в целительстве недостаточно, чтобы вылечить её рану. Поэтому я желала бы оказаться как можно быстрее с кем-нибудь более сведущим в этой области.

— Покажи.

Кери кивает на бортик фонтана. Хаг Сайл без возражений опускает Льяту. Она даже слова не успевает сказать, как порванную юбку вновь раздвигают. Мать Кери проводит ладонью над раной, на которую Льята даже смотреть боится, и цокает языком. Потом Льята чувствует нарастающее жжение в ране. В какой-то момент оно становится настолько сильным, что Льята вскрикивает и пытается отстраниться, уйти от этого ощущения. Но у неё ничего не выходит — хаг Сайл удерживает её за плечи, а Кери зажимает рот ладонью. Ещё и шепчет что-то на ухо. Льята не понимает — что. Слишком больно. Она только и может, что скулить в ладонь сестры. Жжение сменяется ледяным холодом, от которого немеет нога до самого колена. Льята опускает взгляд вниз и не верит своим глазам — на месте кошмарной раны остался лишь небольшой неровный шрам! Как?.. Так вот что могут ведьмы Ли-Лай! Мать Кери чуть улыбается и в довершение проводит ладонью над разорванной тканью юбки, заставляя ту вновь стать целой. Кери на это лишь раздражённо выдыхает.

— Как всегда безупречно, хагари Шианн, — произносит она. Её мать лишь слегка пожимает плечами, поднимается с бортика фонтана и жестом приказывает (у Льяты не находится иного слова) следовать дальше. Кери молча подчиняется. — Повезло тебе сестричка. Теперь всем временно будет не до твоих выходок, — шепчет она, на мгновение задержавшись рядом с Льятой.

Льята осторожно делает шаг и, не почувствовав ни капли боли, уверенно следует за сестрой и её матерью. Следом за Льятой шагает хаг Сайл. На удивление не произнёсший ни слова с того самого момента, как они встретили мать Кери.

Остаток пути они проходят в молчании. Почему-то Кери совершенно не стремится завязать разговор с матерью, но Льята почти и не следит за этим. Нет, она, конечно, рада тому, что никто не узнает о событиях сегодняшнего вечера (Кери скорее всего права, и сегодня вечером всё внимание будет приковано к ведьме из Ли-Лай), но слова Кери… сколько можно?! Как ей не надоело каждый раз указывать на то, что Льята…

…Позже, уже почти заснув, Льята жалеет, что так и не смогла поговорить с сестрой. Нужно будет непременно сделать это утром. С этой мыслью Льята проваливается в сон.

Завтрак проходит в почти полной тишине. Льята и припомнить не может, когда же такое было. Да и было ли вообще. Она косится на матушку, которая с безмятежной улыбкой отпивает из чашки, потом переводит взгляд на папу — тот сосредоточено что-то рассматривает в собственной тарелке. Льята сомневается, что фруктовый салат заслуживает подобного внимания. У Кери улыбка — копия матушкиной. Сестра постоянно скользит взглядом по предметам, не задерживаясь ни на одном. О чём, интересно, она сейчас думает? Берна и Нейлор также не стремятся нарушать неестественную тишину, и Льята никак не поймёт — рада она тому или же нет. Тишина давит на уши. Но Льята не может произнести ни слова. Только всё так же рассматривает собравшихся за столом и ждёт, когда же это всё закончится. Напротив Льяты сидит тётушка, точно так же не способная хоть что-то сказать. А она хотела бы! Льята видит это по её несчастному выражению лица. Тётушка сидит между Кери и… её матерью. Той, из-за кого так тихо сегодня утром. И Льята никак не может заставить себя взглянуть на эту невероятно красивую женщину.

Можно было бы порадоваться её присутствию — ведь благодаря этому все позабыли о том, как Льята оказалась за пределами обережи после наступления темноты. Только Льяте совсем не нравится присутствие матери Кери.

Завтрак завершается, и все тропятся покинуть комнату. Льята сразу направляется в башню к сестре, но её перехватывает Берна.

— Ты знаешь, кто это такая?

— А разве твой брат не рассказал тебе?

— Когда бы он успел это сделать? Эту женщину мы увидели лишь сегодня утром. Ты ведь помнишь, что я не была вчера на ужине? Да и Нейл допоздна задержался в Синем Доме… кажется, ему понравилось в Севре!.. Так кто она?

— Шианн Ассано. Мать Кери, — вздыхает Льята. Берна поражённо молчит. — Я не думала, что она может прийти сюда. Просто… так сложилось, что она никогда не появляется в городе. И папа никогда с ней не видится. Чтобы не расстраивать матушку. А теперь она здесь…

— Значит, произошло что-то серьёзное, — предполагает Берна. Льята кивает. Да, наверное, так оно и есть. — Так это и есть та самая Шианн… Знаешь, Лья, когда брат вернулся из их деревни, то был… хм… очарован?.. Да. Очарован. Видимо, именно ей.

— Я… я понимаю. Мать Кери считается самой красивой женщиной в наших краях.

— И не только в ваших, — подхватывает Берна, крутя сложенный веер. — Хотела бы я видеть, какими глазами на неё смотрела бы блистательная Йо! Надо думать, все её поклонники тут же охладели бы к ней. — Кто такая Йо, Льята не помнит. Возможно, одна из придворных красоток — свиты королевы — о которых Берна часто рассказывала прошлой зимой, когда Льята гостила в Дайвеге. Берна тогда как раз вернулась из Кепри и была сильно впечатлена королевским двором. Судя по всему, Берна её не любит. — Но странно, что Керья не очень-то похожа на свою мать… хотя она и на отца не похожа.

— Неудачное смешение кровей, — пожимает плечами Льята, надеясь, что это не прозвучало слишком… слишком в духе Рийси. — Прости, Берна, но мне хотелось бы поговорить с Кери до того, как я отправлюсь к Рийси. Ты ведь составишь мне компанию вечером у Таго?

Берна кивает. Льята тут же отправляется в башню. Нужно успеть до того, как сестра запрётся в своей комнате. А она, еслиЛьята всё правильно понимает, именно это и собирается сделать. Но не может же Кери оставить её мучиться от неизвестности! В конце концов, это же не поиски хозяина тварей! А всего лишь пара вопросов. Должна же она понять!

Льята замирает напротив двери и уже готова постучать, когда дверь открывается, выпуская в коридор мать Кери.

— О, вы, должно быть хотели поговорить с моей дочерью, хагари Шаррет? — Улыбается ведьма. Неправильно улыбается, фальшиво. Глаза холодные. Ведьма оборачивается назад. — Дочь. К тебе пришли.

— Мне это известно, хагари Шианн, — раздаётся спокойный голос Кери. — Вы же сами учили меня плести сети.

— Я не разочарована в твоих умениях. Хотя ты могла бы и лучше. До встречи вечером.

— Доброго вам дня, хагари Шианн.

Ведьма уходит в сторону лестницы. Льята некоторое время молча смотрит ей вслед. Потом торопливо входит в комнату, пока сестра не передумала и не захлопнула дверь. С неё станется.

Кери вопреки своему обыкновению сидит на самом краешке скамейки. В комнате непривычный порядок — все книги расставлены по полкам, одежда, по-видимому, убрана в гардеробную. Пусто и очень много пространства. Льята и не задумывалась, насколько комната сестры огромна. Кери крутит в руках стакан с водой и окидывает помещение мрачным взглядом.

— Остаётся надеяться, что хагари Шианн покинет ваш дом в ближайшие дни. Иначе я не выдержу.

— Твоя мать…

— Ненавидит беспорядок. И, в отличие от тебя, её я не могу игнорировать. Хотела бы я знать, что за дела заставили её прийти в Севре…

— Так ты не знаешь? — Льята присаживается рядом с Кери. Та мотает головой. — Ты могла бы спросить.

— Я не в том положении, чтобы задавать вопросы ведьме, стоящей выше меня в семье. Хагари Шианн — не бабуля, которая готова терпеть подобное неуважение. Я знаю не больше твоего, сестричка.

— Но она же твоя мать!

— Она далеко не хагари Лайгана. И… ты могла бы сообразить, что я не самый желанный гость в её семье. Впрочем, к ней я почти и не имею отношения… неважно. Ты ведь не про мою лесную родню пришла узнать? А? — Кери поднимается со скамьи, подходит к подоконнику и принимает свою любимую позу. Отворачивается от комнаты, что-то высматривая по ту сторону окна.

Льята скользит взглядом по непривычно пустой комнате. Сколько раз она предлагала Кери здесь прибраться! Надо же — это было совершенно лишним. Сейчас комната выглядит чужой. Безликой. Льята вздыхает, пытаясь устроиться на скамье поудобнее. Что совершенно не выходит. Как будто даже скамья стала другой.

— Почему ты не сказала папе? И почему этого не сделал хаг Сайл?

— По-твоему, я должна знать, что творится в голове у ищейки? — удивлённо спрашивает сестра. Но не поворачивается. — Откуда бы? Может, он решил приберечь информацию для более подходящего случая. Или слухи насчёт вашей помолвки верны, и он просто хочет выглядеть более привлекательно в глазах будущей жены…

— Не смешно, — мрачно сообщает Льята. Кери пожимает плечами. — Так что насчёт тебя?

— Момент был неподходящий. На фоне появившейся хагари Шианн всё остальное просто меркнет. Хотя — да. Стоило бы. Но, я надеюсь, тебе хватило этой прогулки? Или желаешь и дальше шастать по ночам?

Льята мрачно вздыхает. Она, может быть, и хотела бы, но что толку от этого! Она так ничего и не смогла найти. Остаётся надеяться, что удастся объяснить Рийси, что не Кери виновна в её беде. Рийси ведь не такая! И не может желать зла Кери. Она просто запуталась. Перепугалась и всё такое. Она непременно придёт в себя и поймёт, что её слова — глупость. Конечно, всё именно так и будет. Нужно обязательно сегодняшним вечером поговорить с ней. Ну, а сейчас… Льята поднимает голову встречаясь взглядом с Кери, смотрящей на неё с очень серьёзным видом. Ждёт ответа? Хорошо. Да, Льята больше не станет покидать город ночью. Она резко кивает. Кери довольно жмурится, после чего вновь переводит взгляд на двор за окном.

Льята откидывается на спинку скамьи и прикрывает глаза.

========== XIX ==========

Берна окидывает собравшихся скучающим взглядом. Жаль, что ничего более достойного в Севре не предвидится. Приём у хагенн Таго. В честь того, что нашлась Рийса. Уж лучше бы было остаться в доме Льяты с братом, но она обещала подруге, да и Нейлор настойчиво советовал Берне провести этот вечер в доме хагенн Таго. Сказал, что у него есть сомнения насчёт Рийсы. Только не пожелал объяснять — какие. Что ж. Берна сделает так, как он просит Только брату потом придётся рассказать всё. И в подробностях.

Берна вертит в руках сложенный веер, высматривая знакомые лица. Льята, с которой она пришла, куда-то пропала, а Сильену и Шани Берна и вовсе пока не видела. Но не могли же девушки пропустить такой вечер! Рийса тоже пока что не появлялась, но это и не вызывает удивления: вечер только начался, да и, будь Берна на её месте, то точно бы постаралась привлечь к своему появлению как можно больше внимания. Но всё же хотелось бы найти кого-нибудь из знакомых. Стоять посреди залы в одиночестве Берне совсем не нравится.

— Добрый вечер, хагари Теннери, — раздаётся голос слева. Берна поворачивается и видит мать Рийсы, приветливо ей улыбающуюся. — Вам не нравится приём?

— Добрый вечер, хагари Таго. — Берна улыбается так, как учила её мать. Как такое может нравиться?! Не идёт ни в какое сравнение с приёмами в Кепри или в Майгоре! Здесь всё выглядит довольно-таки жалко, но… — Мне нравится. Вы прекрасно всё организовали. Полагаю, вам это стоило немалых усилий, учитывая, насколько мало времени у вас было.

— Я рада слышать такую оценку из уст гостьи города, — улыбается женщина. Берна отмечает глубокие тени вокруг глаз, замаскированные макияжем. Который, может быть, и способен кого-то обмануть, но никак не Берну. Вообще в таких случаях стоит прибегать к магии - косметика не способна скрыть такое… У хагари Таго нет средств на услуги магов… ну, или колдунов, учитывая местную специфику? — Да, вы правы. Времени было совсем немного. Но это всё меркнет перед тем, что моя дочь снова со мной.

— Как она? Мы навещали её после того, как Рийса пришла в себя, но в тот день она была ещё…

— Она… Рийси очень подавлена случившимся. Пусть я и не одобряла выбранного ей мужчину… между нами говоря, я не особенно расстроилась, узнав о его смерти… но вот Рийси… она сильно переживает. Я лишь надеюсь, что она найдёт в себе силы принять случившееся и жить дальше.

Берна кивает, не представляя, что можно на это ответить. К счастью, это уже не требуется — в другом конце залы появляется Рийса в компании Льяты. Берна окидывает их взглядом. Что ж. По сравнению с прошлым разом Рийса выглядит лучше. Хотя и не дотягивает до того, какой была до всей этой истории. Только зря она опять надела светло-зелёное платье — оно лишь добавляет бледности коже. Лучше бы выбрала что-то из розовой гаммы. Что-то вроде того, что надето на Льяте. Собравшиеся, заметив их, замолкают. Рийсе, судя по всему, не по себе от столь пристального внимания. Она даже делает пару шагов назад, но Льята не позволяет ей сбежать и уверенно тащит за собой. Берна сдерживает смешок, следя за Льятой. Та явно чем-то недовольна. Интересно — чем? Вроде бы никаких поводов для беспокойства нет… Или это то, что имел в виду Нейл?

Берна постукивает сложенным веером по ладони, размышляя, стоит ли подойти к Рийсе или лучше будет остаться здесь. Подходить не очень-то хочется. Совсем не хочется. Разговаривать с Льятой или Сильеной и Шани, что-то уже выспрашивающих у бедняжки Рийсы… Сейчас Берна очень хорошо понимает Керью, которая смотрит на подружек своей сестры с плохо скрываемым презрением. Но и оставаться здесь — не вариант. Ведь так можно пропустить что-нибудь важное. Берна особенно сильно ударяет веером по ладони и чуть не вскрикивает от боли.

— Вы позволите пригласить вас на танец? — раздаётся голос. Берна непонимающе смотрит на молодого человека, пытаясь понять, что тот от неё хочет. А! Танец… почему бы и нет? Всё равно Рийса пока что лишь молча стоит у стены в компании подруг. Кроме того, можно будет подобраться поближе, не привлекая к себе лишнего внимания. Берна чуть склоняет голову и вкладывает руку в раскрытую ладонь кавалера.

Этот танец Берна не очень хорошо помнит — в Кепри он уже лет десять как вышел из моды. Остаётся надеяться, что память тела не подведёт. Берна искренне благодарна матери, заставлявшей её учить все танцы, считающиеся обязательными в их кругу. Даже те, что уже никто и не вспоминает лет этак пятьдесят… Как выясняется — вспоминают. Надо просто знать места.

И обходить эти самые места десятой дорогой.

К счастью, танец закончился достаточно быстро. И Берне даже повезло занять место поближе к Льяте и её подружкам. Достаточно близко, чтобы слышать их разговор. И настолько удачно, что те не видят её из-за портьеры, сделанной из плотной тёмной ткани. Такие почти вышли из моды в Кепри. К сожалению — за ними так удобно прятаться от лишних глаз. Хорошо, что эта мода ещё сохранилась в Севре. Берна позволяет себе лёгкую улыбку.

— И всё же я не думаю, что тебе стоило спускаться сегодня, Рийси, — произносит Льята. — Ты всё ещё не поправилась.

— Всё будет в порядке, Лья, уверяю тебя.

— Ты слишком сильно переживаешь, Лья, — подхватывает Сильена. — Рийса вполне здорова. И уж точно способна выдержать несколько часов. Тем более, что приём устроен в её честь! Не может же она теперь до конца жизни прятаться по углам и вздрагивать от каждого шороха.

Берна не настолько хорошо знает подруг Льяты, чтобы представить себе сейчас выражение лица Сильены. Но ей кажется, что та в это момент чувствует своё превосходство над Льятой. Почему? Берна не может дать ответ. Она прикрывает глаза, пытаясь услышать чувства девушки. Не лучшая идея в переполненной людьми зале… Берна судорожно вздыхает, отзывая талант. Бездумно скользит взглядом по танцующим парам — какой-то новомодный танец. Остаётся гадать, какими путями он добрался до Севре. Странно это.

В этот момент музыка стихает.

— Гости моего дома, мне радостно видеть всех, кто пришёл разделить наше счастье. Моя дочь снова со мной. Я бесконечно благодарна Сёстрам за их милость. — Гости улыбаются, кивают одобрительно. — Как вы знаете, Рийса подверглась нападению существ с той стороны. Только Сёстрам известно, как она спаслась. И… запомнила то, что с ней случилось. Сегодня Рийса желает рассказать обо всём, что она видела. Это достаточно серьёзно, чтобы мы могли умолчать о подобном. Прошу вас отнестись к её словам со всей возможной серьёзностью.

Произнеся это, хагари Таго отступает на два шага назад, давая место Рийсе. Берна настораживается. Неужели это именно то, что имел в виду Нейл? Что собирается рассказать подружка Льяты? Она ведь не…

— Эм… Добрый вечер, — неуверенно начинает Рийса, сжимая в руках платок. — То, что я собираюсь рассказать, может показаться вам невероятным, но я уверяю вас, что это — правда. Говорят, люди не могут запомнить, как выглядят твари. Да. Это правда. Я не смогу описать вам их, но… В ту ночь, когда моего любимого не стало… я… я хотела бы этого не помнить настолько ярко… — Рийса путается, перескакивает с одного на другое. Берна качает головой, думая, что ни одна девушка из старой аристократии — тех, кто когда-то основал Мессет — не позволила бы себе подобного. Что бы там ни случилось, но — мямлить и теряться на людях?! Она бы ещё истерику закатила! Хотя… Таго, кажется, исверцы? В таком случае нет ничего странного в том, что девушка в семнадцать лет не может совладать с эмоциями. Для этого народа подобное — норма. Берна корчит пренебрежительную гримаску, пока её никто не видит. Исверцы! М-да… — Тварей было две. Это я прекрасно помню. Сначала они напали на лошадей, из-за чего карета перевернулась. Потом… потом появился тот, кто тварям приказывал. Этот человек стоял в стороне. На самой границе света от уцелевшего фонаря. Тем не менее я сумела разглядеть лицо. Это была женщина… Незаконнорожденная дочь хага Вира Шаррета. Керья. Я… я готова подтвердить свои слова в храме Тринн перед алтарём Ней, если понадобится. Я никогда не забуду её лицо, когда она смотрела на то, как убивали моего любимого. Она… она улыбалась! — Зал шокировано (Берне даже не надо пробуждать дар, чтобы почувствовать эмоции) молчит. Рийса кивает самой себе и продолжает. — Да. Она улыбалась. И я с того самого момента, как очнулась, задаю самой себе один вопрос: почему вы позволили такому… существу… жить рядом с вами? Почему вы, жители Севре, позволили управлять собой колдунам? Неужели вы никогда не думали, что однажды они спустят на вас своих цепных зверушек? Неужели вы согласны и дальше так жить? Рабами этих… — Рийса вновь замолкает. Потом вздыхает. — Прошу прощения, если задела кого-то своими словами, но я обязана была донести до вас то, что у меня на сердце.

С этими словами Рийса чуть склоняет голову в уважительном жесте и отходит к подружкам.

— Рийси! Что ты… как ты… зачем?!

— Лья, прошу тебя, не начинай опять! — отрезает Рийса. — Я сделала то, на что ни у кого не хватает духу или мозгов. Кто-то должен открыть глаза жителям на то, в каком положении они находятся!

— Ты обвинила мою сестру в том, чего она не могла сделать! — резко отвечает Льята. Берна снова жалеет, что не может видеть её сейчас. Такого тона у подруги она никогда ещё не слышала. — И не только её, но ещё и тех, от кого зависит жизнь всего города… и не только города… в… у меня даже нет слов, чтобы сказать, в чём. Забери свои слова назад.

— Нет.

— Рийса права, Льята, — вмешивается Шани, чем сильно удивляет Берну. Та поняла бы, поддержи Рийсу Сильена, но Шани? — Колдуны ведут себя слишком… вызывающе… словно бы мы для них лишь грязь под ногами. И даже если Рийса ошиблась, и тварями управляла вовсе не твоя наполовину сестра, колдунам давно пора указать на их место.

— На их место? А где, это самое место? И твоё, Шани? Да, ты дочка главы города. Только не забывай, что это не пожизненная должность. Рано или поздно твоему отцу придётся уступить её другому. Где в этом случае будет твоё место? Ты ведь не считаешь себя ровней старым семьям? Правда? — Берна готова аплодировать Льяте. Не то, чтобы она испытывала неудобство от общения с Шани или Сильеной, которая почему-то молчит, но считать их равными… Но, по-видимому, Льята очень зла, раз начала говорить подобное. — Рийси, прошу тебя, ведь ты моя самая близкая подруга, забери свои слова.

— Нет, Лья. Я не стану этого делать. Я видела ведьму, которую ты никак не перестанешь звать сестрой. — Рийса, судя по всему, абсолютно уверена в своих воспоминаниях. Нейл был прав. С девушкой не всё в порядке. Берна едва ли не кожей это чувствует. Тут даже дара не надо. Хотя… стоит задуматься, была бы Берна так уверена, не чувствуй она чуть больше благодаря дару? И не намекни на это чуть ранее Нейл? — Говоришь, я твоя самая близкая подруга? И при этом живёшь под одной крышей с ублюдком твоего отца. И зовёшь её сестрой… Если ты моя подруга, то она тебе не сестра. Если же ведьма тебе дороже… что ж. Так тому и быть. Но не зови меня в таком случае подругой. Я отказываюсь считаться таковой для запятнавшей себя общением с подобной… грязью.

— Льята, вот ты где! — раздаётся новый голос. Хагари Лайгана! — Нам стоит вернуться домой.

— Да, матушка.

Видимо, Льята совсем не знает, что делать дальше, раз она настолько быстро согласилась. Проходя мимо ниши, укрывшей Берну от посторонних глаз, хагари Лайгана кивком головы предлагает Берне присоединиться. Та пожимает плечами и шагает следом.

— Так ты всё слышала?

— Да. Это…

— Это ужасно! Так не должно быть, — Льята качает головой, сбегая по ступенькам крыльца. — Я просто не представляю себе, что теперь будет, Берна. После таких слов.

И после того, как на эти слова отреагировали гости. Берна прекрасно видела, как у многих речь Рийсы вызвала одобрение. Надо обо всём сообщить Нейлу и как можно скорее. Вряд ли он обрадуется тому, что жители Севре внезапно решили восстать против колдунов. Особенно теперь, когда Круг, по словам брата, готов заключить с ними мир. Но почему Рийса…

— Она всегда неприязненно относилась к колдунам… — отвечает на невысказанный вопрос Льята.

— Семья Таго не так давно поселились в Севре, хагари Теннери, — добавляет хагари Лайгана. — Они ещё долго не станут здесь своими. Сёстры свидетельницы — я пыталась помочь им освоиться, но… они предпочли жить по своим правилам, годным для Кепри или центральной области страны, но никак не для Севре. Думаю, вы поймёте меня, ведь в Дайвеге тоже есть неписанные правила, о которых даже не подозревают в других местах.

Берна моментально вспоминает о запрете спускаться ниже минус второго яруса, об особых ночах, когда все запираются за щитами чар, о рекомендации никогда не называть своего имени чужакам… и о десятке других вещей. О, да! А Таго, значит, решили, что местные правила не для них.

— Я ведь пыталась сказать ей, что…

— Рийсе?

— Кери, — качает головой Льята. — О том, что в последнее время люди всё больше недовольны колдунами Ли-Лай, о слухах, о… но она просто не пожелала меня услышать! Что же теперь будет?

— Кто знает…

***

Нейлор задумчиво рассматривает переплетение мелких трещин на поверхности старого зеркала, только самим хозяевам ведомо, зачем висящего в кабинете. В самом тёмном углу. Странно, что до сегодняшнего вечера он не обращал на зеркало никакого внимания… или странно то, что именно сейчас внезапно им заинтересовался? Нейлор качает головой и переводит взгляд на остальных людей, собравшихся в кабинете. Странная подобралась компания, что и говорить! Главный королевский маг Севре, лесная ведьма, глава городской стражи и посланец Круга… Сюда бы ещё Кукушку пригласить, чтобы стало и вовсе…

— Ох, Вир, не делай вид, будто бы ты не понимаешь, что происходит! — советует ведьма. Нейлору приходится прилагать усилия, чтобы не потерять суть разговора, засмотревшись на красавицу. Да… Йошша Майгор однозначно проигрывает на её фоне. — Наша с тобой дочь пересказала мне ваш с ней последний разговор. Я знаю всё. Больше, чем ты можешь себе представить.

— И у тебя есть предложение, как успокоить людей?

Нейлор чуть морщится, вспомнив, как, лишь с помощью действительно серьёзных чар он сумел сегодня остановить разъярённых горожан от попытки штурма леса. Довольно глупая затея на взгляд Нейлора. Особенно если вспомнить, что пойти они решили напрямую сквозь поля Печали… Нет. Выпивка точно не пошла им на пользу.

Едва вдохнув приторный — Нейлор до сих пор чувствует сладость на корне языка — аромат, половина храбрецов потеряла всякую связь с реальностью. Только и осталось отправить их назад под присмотром подчинённых хага Сайла. Благо, они обнаружились неподалёку. А вот остальные с ещё большим энтузиазмом ринулись в сторону леса. Нейлор про себя подивился их настойчивости. Но и только. Пришлось вспоминать самые мощные чары, из-за которых он теперь пару дней вообще не в состоянии использовать что-либо серьёзное. Даже паутинка прохлады сейчас не выходит. Но свихнувшихся на идее мести колдунам горожан он вернуть сумел. И остаётся только радоваться тому, что пьянчужек не занесло на поле Алой Печали. Иначе было бы сейчас в Севре порядка трёх десятков трупов…

— Есть. Разумеется, оно есть. Люди Севре хотят…

Дверь в кабинет распахивается, впуская хозяйку дома вместе с дочерью и Берной. Они чем-то взволнованы. Неужели в доме хагенн Таго всё-таки что-то произошло? Что-то случилось с найденной девчонкой? И уж не вина ли Кукушки в произошедшем? И возможно ли будет это исправить? Нейлор едва удерживает себя от того, чтобы прямо сейчас не сорваться искать это… существо… Как будто это так просто!

— Вир, прости за то, что мы без стука, но… о! Добрый вечер, — растерянно заканчивает хагари Лайгана. Ведьма чуть поворачивает голову и доброжелательно улыбается, из-за чего хозяйка дома теряется ещё больше.

Нейлор переглядывается с Берной, которая явно наслаждается представлением, хотя и не до конца. Её что-то беспокоит, пусть это и не так заметно окружающим, в отличие от Нейлора. Он движением головы предлагает сестре занять место около него. Возможно получится расспросить её. Берна пересекает комнату и опускается в кресло. Нейлор опирается о его спинку бедром, бросая мимолётный взгляд на растрескавшееся зеркало. Всё-таки целым оно остаётся благодаря чарам, не иначе.

— Вы рано вернулись, — озвучивает очевидное хаг Шаррет. — Что-то случилось?

— Рийси. Она… она не в себе, — подаёт голос Льята. Она стоит напротив стола и постоянно накручивает на палец ленту от распустившегося банта на платье. — Она выступила сегодня перед гостями и обвинила во всём Кери! Она сказала, что это сестра натравила на неё тварей и…

— Рийса заявляла это накануне, когда мы пришли узнать, как она, — добавляет Берна. — Я и подумать не могла, что она повторит это перед посторонними людьми.

— И что гости? — интересуется Шианн. Она спокойна. Словно это не её дочь обвинили в немыслимом. Нейлор всматривается в лицо ведьмы, пытаясь увидеть хоть каплю беспокойства. Напрасно. — Как они восприняли слова молодой Таго?

— Они… они согласились. Согласились с тем, что вы должны…

— Смиренно склонить голову перед аристократами Севре и послушно выполнять всё, что они скажут? — безмятежно улыбается ведьма. Улыбается так, что у Нейлора перехватывает дыхание. И не только у него. Хаг Шаррет выглядит… заворожённым. Хаг Сайл, кажется, на несколько мгновений утратил связь с реальностью. И ведь в этом нет ни капли чар. Вообще! Она просто улыбается. О, да! Появись хагари Шианн Ассано в Кепри, Йо пришлось бы довольствоваться даже не вторыми ролями. — Меня это абсолютно не удивляет. Беда Севре в том, что власть в городе получили пришлые. Вир, уж ты-то меня можешь понять.

Хаг Шаррет кивает. Хагари Лайгана недоумённо переводит взгляд с мужа на его бывшую (кое-кто утверждает, что вовсе и не бывшую!) любовницу. Сцена достойная столицы! Несомненно. Жители Кепри по достоинству оценили бы подобный сюжет. Хаг Сайл же пожимает плечами, словно бы то, что сказала ведьма — само собой разумеющееся. Иначе и быть не может. Пришлые?..

— Пришлые? — Берна не удерживается и задаёт вопрос вслух.

— Те, кто не жил здесь несколько поколений, — отвечает Льята. Как ни странно. Остальные молча слушают. — Или те, кто, даже живя здесь не один и не два десятка лет, так и не поняли, что составляет жизнь Севре. Твари, Печаль, Лассайская Скала — врата на ту сторону. То, с чем у королевских магов не хватает умения… или желания бороться. То, от чего защищают севрассцев колдуны. Да — прячась в закрытом для посторонних лесу. Да. Но на это у них есть собственные причины, которые… Неважно. Те, кто живёт здесь с момента основания города, прекрасно знают, какую роль играют колдуны, и…

— Достаточно, девушка. Я вижу, моя дочь неплохо вас просветила на этот счёт. Так вот. Сейчас городом управляют представители семей, не имеющих ничего общего с историей Севре. И они наивно полагают, что смогут вылепить из города подобие центральных областей. Забывая о том, что Мессет изначально был собран из разнящихся меж собой областей… лоскутов, как их до сих пор называют. Забывая о том, что каждая из провинций… каждый из лоскутов уникален. Имеет свой цвет. Свою суть… Вы ведь из Дайвега, хаг Теннери? Предположите, что получится, попробуй кто-либо превратить ваш лоскут в подобие, например, Майгора?

Нейлор представил. И мысленно пожелал гибели Майгору. Заранее. Берна скривилась. Не достаточно явно, чтобы заметил кто-либо из присутствующих, но Нейлор предупреждающе дотрагивается до её плеча. Берна переводит на него взгляд и вздыхает. Верно. Как бы сестрёнка не восхищалась садами Майгора, она явно не желает видеть их воплощение в скалах Дайвега. Что ж. Он понимает отношение ведьмы к пришлым. Странно только, что колдуны при всём их могуществе позволили подобной ситуации возникнуть.

— Хаг Теннери, мы далеко не всесильны, — нежно улыбается Шианн, от чего вновь перехватывает дыхание. — И мы не считали, что должны указывать людям, живущим в городе, как им жить. До недавнего времени считали, если сказать точнее… Вир, я надеюсь, ты сумеешь исправить ситуацию. Докажи, что мы не зря позволили именно тебе стать главным магом города. Мы на тебя рассчитываем.

Хаг Шаррет коротко кивает. Нейлор ловит себя на мысли, что, случись подобная сцена до того, как стало известно про Кукушку, он был бы счастлив. Такой… такая возможность взять мага под контроль!.. Какая жалость, что это уже не пригодится. Нейлор давит разочарованный вздох. И тут же делает вид, что ничего не случилось под подозрительным взглядом Берны. Шианн же понимающе улыбается и тут же переводит взгляд на хага Сайла, который успел что-то сказать, пока Нейлор сожалел об упущенной возможности.

— Теперь я понимаю, почему моя дочь терпеть вас не может, хаг Сайл, — всё так же улыбается Шианн. Кажется, ничто не способно испортить ей настроение. — Я отвечу. Ли-Лай и Круг заключили договор. Мы не претендуем на власть в обход Круга — Круг позволяет нам управляться с землями, что лежат в тени Лассая, по своему разумению. Всё просто.

— И Круг пойдёт на это?

— Да, — вступает в разговор Нейлор. Хватит отмалчиваться. — Хотя у меня сложилось впечатление, будто бы у договора есть пункты, о которых мне не известно…

Шианн пожимает плечами, явно не желая принимать предложенную Нейлором тему. Он сказал что-то не то? Колдуны о чём-то договорились с Кукушкой… и никто из сторон не желает делиться секретами.

— Я сумею убедить хага Дене поступать так, как выгодно вам, Шианн, — произносит Вир. — Либо заставлю. Но, боюсь, что на это потребуется некоторое время. Сколько Ли-Лай согласны ждать?

— До конца лета. Время ещё есть. Правда — не у всех. — Шианн поднимается из кресла и подходит к треснувшему зеркалу. Проводит кончиками пальцев по поверхности. — Ты сам ранее упоминал, что люди… неспокойны. Теперь у нас есть ещё и выступление молодой Таго. Мне не хотелось бы наблюдать, как толпа безумцев пытается штурмовать мой дом.

— И что же вы предлагаете? — хаг Сайл повторяет вопрос, ранее озвученный хозяином дома.

— Выдать им виновного, — как само собой разумеющееся отвечает ведьма.

— Как будто бы нам известно, кто это может быть! — качает головой хагари Лайгана.

Берна бросает короткий взгляд на Нейлора. Испуг. За кого? За Кукушку или…

— Вы готовы пожертвовать дочерью? — Не такое уж и редкое явление среди тех, кто обладает властью. Но Нейлор чувствует некоторое разочарование. И даже красота ведьмы словно блёкнет. Шианн равнодушно ведёт плечом. — И вы полагаете, что она согласится на это.

— Она останется жива, хаг Теннери. Но лишится магии. Навсегда. Поверьте — так будет лучше в первую очередь для неё. — Шианн отворачивается от зеркала и, попрощавшись, медленно идёт к выходу. На пару мгновений замирает рядом с Нейлором и тихо — так, чтобы услышал только он и, возможно, Берна — произносит: — Вам же будет проще её забрать. Раз уж мой мать пообещала её в уплату… уж не знаю — кому.

***

Льята неуверенно стучит в дверь. Тишина. Потом дверь всё же нехотя приоткрывается. Можно войти? Льята осторожно просачивается внутрь. Закрывает за собой дверь. Окидывает взглядом такую непривычно-пустую комнату. Совсем не похожую на место, где живёт сестра.

— Ты пришла меня навестить? Как мило. — Кери сидит на подоконнике. Ничего необычного. Всё, как всегда. И что-то не так. Льята не может понять — что.

— Ты злишься? На меня?

— Злюсь. Но ты пока что не при чём. Если, конечно, не скажешь сейчас что-нибудь такое, что изменит моё к тебе отношение, — Кери откидывается спиной на стену и прикрывает глаза.

— Мы с матушкой были сегодня на приёме в честь возвращения Рийси, — начинает Льята, усаживаясь на пустую и от того какую-то унылую скамейку. Ты отказалась пойти.

— Это я помню, сестричка. И до сих пор считаю, что мне нечего там было делать. Или ты попытаешься меня сейчас убедить в обратном? Утром у тебя не вышло, если ты помнишь.

Льята раздражённо выдыхает. Сколько можно?! Почему в последнее время они только и делают, что ссорятся. Что случилось? Льята тоже закрывает глаза, продолжая всё так же сидеть с прямой спиной, не позволяя себе ни на мгновение расслабиться. Не сейчас. Перед глазами встают картинки прошедшего вечера с Рийси, говорящей, что…

— Сейчас я даже рада, что тебя там не было, Кери, — произносит Льята. От окна доносится удивлённое хмыканье. Льята упорно не открывает глаза. — Рийси… она сказала, что видела тебя в ночь, когда на них напали твари.

— Она и раньше говорила что-то в этом роде. Постоянно. Я помню. И вообще — Таго меня… хм… недолюбливает. Назовём это так. Так что ты меня не удивила.

— В этот раз она сказала это перед гостями! И те её слова одобрили.

— Вот как… — от окна раздаётся шорох. Спустя пару мгновений голос сестры звучит совсем рядом. — И как же именно отреагировали гости?

— Они…

— О! Значит, гости хагенн Таго всецело поддержали девушку? Не удивлена. Хотя, конечно, верить взбалмошной девице, которая ещё толком не отошла от произошедшего… Впрочем, что от них ещё ожидать. — Кери отходит к столу и опирается об него ладонями. Так Льяте не видно лица сестры. — Так вот почему… забавно.

— Когда мы вернулись, папа хаг Сайл, брат Берны и твоя мать разговаривали в кабинете. После того, как им стало известно о том, что сделала Рийси, твоя мать…

— Предложила выдать им меня, — заканчивает за Льяту Кери ровным тоном. — Я знаю уже, Лья. Хагари Шианн запечатала дверь моей комнаты. Я не могу её покинуть. Что ж. Теперь я хотя бы знаю — почему. Это радует. — Кери начинает водить пальцем по поверхности стола. — Предупреждая твой вопрос: да. Я спокойна. Конкретно по этому поводу. И совершенно не удивлена. То, что сделала хагари Шианн, совершенно естественно. Я бы больше удивилась, реши она меня защитить.

— Она же твоя мать!

— Она меня родила, если ты это имеешь в виду. Воспитывала меня бабушка. Потом — хагари Лайгана. Хагари Шианн не имеет ко мне никакого отношения. — Кери отходит от стола и возвращается к окну. Высовывается по пояс. Потом поворачивается к Льяте. — Я совершенно не понимаю твоего возмущения. Что бы ни сделала хагари Шианн, это коснётся только меня. Не твою семью. Да и… ты правда веришь, что моя семья позволит сделать со мной что-то? Тем более — этим… хм… людям?

— А себя ты к моей семье не причисляешь?! — Льята привстаёт и тут же падает обратно на скамейку.

— Ты хочешь услышать ответ? — Кери медленно обходит комнату по кругу, прикасаясь ладонью к стене. Время от времени она замирает, но потом возобновляет движение. — Он тебе может не понравиться.

Льята молчит. Значит, вот как. Почему же тогда…

— Почему же тогда ты…

— Ты это сейчас про себя? Ну… ты не самая скучная компания. По возрасту схожа с Мирой, так что мне достаточно легко с тобой общаться. Кровь родная, опять-таки. А подобное со счетов не сбросишь. Ты забавная… и почему бы мне с тобой не общаться?

Льята молчит, не зная, что на это ответить. Да и нужно ли отвечать. В другой раз она бы просто встала и ушла. И дней двадцать после этого бы с Кери не разговаривала. Но теперь, после того, что она услышала в кабинете…

— Они лишат тебя магии.

— Ты в это веришь? — фыркает Кери. Она всё так же идёт вдоль стены. Чтобы не отрывать руку от поверхности, Кери приходится пройтись по кровати. Льята следит за сестрой взглядом. Что Кери пытается сделать? — Я ж любимая внучка хагари Гильетт! Неужели ты думаешь, что она позволит сделать со мной подобное? Это просто бред. Хагари Шианн, скорее всего, сказала так, чтобы ей поверили те, кто был в кабинете. Вот и всё.

Кери вновь стоит около того окна, от которого начала обход. Отнимает руку от стены, всматривается в линии на ладони… наверное. Потому, что Льята не видит в ладони сестры ничего, что можно было бы так пристально рассматривать. Кери качает головой и цокает. Потом вздыхает и опять усаживается на подоконник. Подтягивает колени к груди и, устроив на них подбородок, прикрывает глаза.

— А я ведь пыталась сказать тебе, что Рийси, да и не только она…

— Ты думаешь, это что-нибудь бы изменило? — перебивает Кери, не открывая глаз. — Что, по-твоему, я могла бы сделать? Зачаровать их всех? Хорошая идея, конечно, но сомневаюсь, что мне удалось бы подобное. Да и вряд ли бы кто-то из Ли-Лай смог такое сотворить… в одиночку. Так что проку с твоих слов… Или это ты так даёшь понять, что я сама виновата в нынешней ситуации? — Кери обращает лицо к Льяте, всё так же не открывая глаз. Выглядит это жутко. Льята зябко ёжится. — Хорошо. Если ты так хочешь - я совершила ошибку. Правда, я понятия не имею, какую, но это ты уже сама додумай, ладно? Но в таком случае, ответь на вопрос. Ты вчера так и не сказала, с чего вдруг тебя понесло за город.

— Я хотела найти доказательства того, что ты не при чём, — мрачно произносит Льята. Слова задели. И сильно. Сестра совсем не считает важным беспокойство Льяты. Но… но сейчас, когда Кери могут (пусть та и не верит, но Льята чувствует, что случится что-то плохое. И скоро.)… но сейчас совсем неподходящее время для обид. — Тогда бы Рийси поняла, что её обвинения не имеют смысла, и…

— И всё было бы точно так же, — опять не даёт закончить Кери. — Она же терпеть меня не может! А тут такой повод! Да и… ты в самом деле думаешь, что сумела бы найти что-то там, где всё не по разу перерыли?! Вспомни Медовый Двор. Не считай, что подчинённые Сайла идиоты… И в результате твоих поисков тебя едва не сожрала тварь. Как она тебе, кстати?

Льята передёргивает плечами, вспомнив чудовище, выросшее прямо перед её глазами. И то, как тварь вырвала кусок плоти из её ноги. И то, что спасена она была лишь чудом. Это… Льята зажмуривается, мотает головой, стараясь прогнать жуткое видение, которое преследовало её всю нынешнюю ночь.

— Пообещай. Всерьёз пообещай, что прекратишь впутываться в подобное, Льята, — серьёзно произносит Кери. Она пристально всматривается в глаза Льяты. — Добром это для тебя не кончится, поверь.

Льята молчит. Кери тяжело вздыхает и махает рукой в сторону двери. Льята всё так же молча встаёт и выходит прочь из комнаты. В коридоре сталкивается с Шианн, которая приветственно кивает. Но и только. Подождав, пока за матерью Кери закроется дверь, Льята на цыпочках прокрадывается назад. Прислушивается, но из-за двери не доносится ни звука. Наверное, кто-то из них наложил чары. Не иначе. Фыркнув, Льята быстрым шагом уходит прочь.

Она сбегает по винтовой лестнице, совершенно не представляя, куда сейчас идти. К кому? К Рийси — попытаться убедить ту взять слова назад? Во время приёма та, как и несколько дней до того, была немного… не такой, как раньше. И на гибель её… любовника… Льята кривится от того, как это звучит, но теперь не получается скрываться за красивыми словами. Надо называть Тайра так, как есть на самом деле… Списать на смерть Тайра поведение Рийси не выходит. Что-то не так. Но… Но Льята сомневается, что Рийси захочет её слушать. Да и теперь, после того, как оберег забрал папа, выбраться из дома будет очень сложно. Даже через потайной ход — ещё не настолько поздно, чтобы можно было запросто прошмыгнуть туда, не боясь быть замеченной хоть кем-нибудь. Значит, с Рийси встретиться не выйдет. Не сегодня, во всяком случае. Что ж. Тогда — Берна? Она слышала, как Рийси обвинила Кери, и явно не поддержала собравшихся у хагенн Таго гостей. Может, подруга сможет что-то посоветовать? Льята замирает у подножия лестницы, когда слышит приглушённые голоса из-за неплотно прикрытой двери. На цыпочках подбирается поближе и вслушивается.

— И ты так просто с ней согласился, Вир?! — матушка?! — Это, по-твоему, допустимо?

— Ты считаешь, что мне не следовало этого делать? Странно слышать это от тебя, Ганна. В самом деле странно. Ты же всегда считала, что Керье было бы лучше находиться вне нашего дома. И что же теперь тебя не устраивает? Шианн заберёт её после того, как всё случится, и ты будешь избавлена от необходимости видеть Керью. Что не так?

— Ты предал собственную дочь, Вир. Вот что не так, — жёстко произносит матушка. Льята хмурится, пытаясь представить себе, как матушка должна сейчас выглядеть. Бесполезно. Представить не выходит — Льята никогда ещё не слышала от неё подобного тона. — Ради… ради положения и сохранения договорённостей между Ли-Лай и Кругом ты согласен искалечить девочку…

— Ты рассуждаешь так, словно имеешь представление о магии, Ганна, — хмыкает папа. — Откуда такие познания, и почему я об этом никогда не слышал? Хотя… я и о том, что моя дочь унаследовала дар своей матери, узнал лишь несколько дней назад… — невесело договаривает он.

— То есть, ты не знал, что Керья… — голос матушки пропитан изумлением. — Как такое возможно?

— Её учили в Ли-Лай. В том числе и тому, как спрятать свои таланты от посторонних.

Замолчали. Только звук шагов, которые, по счастью, не приближаются к двери. Льята осторожно заглядывает в щель. Всё, что получается увидеть — краешек подола юбки. Льята разочарованно вздыхает. Тихо, чтобы никто не услышал.

— В юности у меня была подруга, обладавшая даром. Слабым — её учили дома, поскольку до уровня Академии она никак не дотягивала. Всё, что она могла, это создавать пляшущие огоньки. Когда ей исполнилось пятнадцать, семья нашла ей мужа. Такова традиция в наших кругах, как ты понимаешь.

— Странно, что ты не стала требовать этого для Льяты, — отмечает папа. Льята часто моргает, пытаясь осознать услышанное. — Мне пришлось самому озаботиться этим вопросом.

Что?! Папа хочет сказать, что нашёл ей жениха? Льята мотает головой, отказываясь верить в услышанное. Он не мог…

— Я не считала её достаточно взрослой для замужества. Но речь не о Льяте. Семья жениха моей подруги поставила условие, что невеста должна быть лишена способностей к магии. Нет, они не из тех, кто ненавидит магов или что-то в этом роде. Но они обладают специфическими способностями, и, как мне намного позже объясняли, это не позволило бы моей подруге выносить и родить ребёнка, — матушка замолкает, а Льята надеется, что никто не решит пройти по коридору в ближайшее время. Так хочется знать, что же матушка скажет дальше. — Магии её лишили. И вроде бы всё хорошо, но… я видела её после этого лишь единственный раз — потом они уехали к семье мужа на юг… Из неё словно всю жизнь вынули. И такое ты хочешь сделать с собственной дочерью?!

— Это лучше, чем… ты ведь слышала, что именно потребовали представители высшего света? Даже не стали ждать утра — заявились сегодня, чтобы не дать нам возможности что-то предпринять… И, я не сомневаюсь, прочие горожане их поддержат! А значит, придётся разорвать договорённости с Ли-Лай… Нам не пережить зиму без помощи колдунов. Круг слишком далеко — тех магов, что у меня в подчинении, попросту не хвати. Особенно этой зимой… Печаль рано зацвела, Ганна. Слишком рано. Лассай откроется со дня на день, и я сомневаюсь, что он закроется, как положено. А это значит, что зима будет совсем без снега. И очень холодной. Вымерзнет всё — в следующем году нас ждёт голод. Кроме того, открытые врата означают, что с той стороны стоит ждать много гостей, понимаешь? Намного больше, чем всегда. Помимо тварей здесь появится много такого, чего… Ганна, если Ли-Лай не придёт на помощь — а они не станут этого делать, если мы не сумеем сохранить текущий порядок — Севре и окрестные деревни попросту вымрут в течение пары лет.

— Ли-Лай не могут сами утихомирить наших аристократов? — недоверчиво спрашивает матушка. Льята прижимает руку к губам, стараясь не издать ни звука. — И откуда ты знаешь, что будет именно так? Подобное уже бывало?

— Бывало. Мне тогда было лет десять. Страшный год. Не хочется вспоминать. И я не хочу, чтобы подобное повторилось. Тем более, если мы останемся без помощи Ли-Лай. — Раздаются шаги. Льята готовится сбежать в любой момент, но шаги не приближаются к двери. — Колдуны Ли-Лай не могут находиться в Севре. Город убивает их. Здесь могла жить Тисс, которая, насколько я знаю, была в конфликте с силой леса. Здесь живёт моя дочь — моя кровь даёт ей такую возможность. Шианн может находиться в городе ограниченное время, благодаря кровной же связи с Керьей. Всё. Больше никто из колдунов в Севре не появится. Все проблемы Севре должны решиться жителями Севре. Если мы не в состоянии этого сделать, то не имеем права на помощь Ли-Лай. Таковы правила. И довольно об этом. Пойми, чтобы успокоить наших аристократов (хотя бы на время — до осени), нужно сделать вид, что мы готовы уступить их требованиям. Они хотят наказания для колдунов? Что ж. У нас есть ведьма для такого случая. Лучше пожертвовать одной жизнью… тем более, что убивать Керью никто не станет — достаточно прилюдно лишить её магии. Народ примет это. Так что аристократия не сможет воспользоваться настроениями людей. Лучше пожертвовать Керьей, чем знать, что большинство из жителей Севре не встретит новую весну.

— Это отвратительно, Вир. Не проще избавиться от тех семей, что мутят воду? От аристократов?

— И это говоришь мне ты? — папа невесело смеётся. — С аристократией я разберусь. Позже. И они никогда этого не забудут, обещаю. Но мне нужно время, которого сейчас попросту нет. И я сильно сомневаюсь, что простые горожанесейчас встанут на нашу сторону. Дене уже открыто поддерживает Таго и прочие семьи пришлых. Да и торговцы вроде Трейн в последнее время стремятся подобраться поближе к главе Севре. Меня, конечно, защищает статус, но всегда найдётся более сговорчивый маг. Думаешь, мои подчинённые сумеют побороть искушение, если им предложат занять моё место в обмен на лояльность?.. Всё, что у меня есть, это Сайл и колдуны Ли-Лай.

Повисает молчание. Шорох ткани. Шаги. По счастью — не к двери. Видимо, папа просто прохаживается по комнате.

— Но как же она может так…

— Шианн… Такая уж она есть. Да и, я думаю, Шианн просто передаёт решение Гильетт. Не более.

— И всё же… Керья не заслуживает подобного.

— Но у нас нет выбора. Так что мы просто сделаем так, как предложила Шианн. И будем надеяться, что Керья поймёт. Всё. Хватит об этом. Что касается Льяты…

На этот раз шаги явно приближаются. Льята отшатывается от двери и торопливо удаляется по коридору. В голове одновременно мешанина мыслей и абсолютная пустота. Льята пересекает гостиную и направляется на поиски Берны. Кери не станет даже слушать, что бы Льята сейчас не сказала. Тем более, что они только что расстались. Другие подруги недоступны, да и Льята совсем не хочет их видеть после того, как они поддержали слова Рийси. Та, разумеется, просто ошибается — она запуталась, вот и всё. Но Шани и Силь… они ведь не могли не понимать, что всё сказанное — неправда! Почему же они… А в одиночестве сейчас Льята просто сойдёт с ума. Значит… Значит, остаётся Берна.

========== XX ==========

Нейлор бесстрастно рассматривает труп сборщика слёз. Умер с блаженной улыбкой на лице, бедняга. Только что. Нейлор видел, как тот пошатнулся и упал. Как прочие сборщики равнодушно перешагнули через ещё дышащего мужчину и продолжили брести к городу. Пустые глаза, окаменевшие лица с приклеенной улыбкой. Печаль… Белая, если судить по выражениям их лиц. Хотя погибших от аромата Алой Нейлор ещё не видел.

— Милое зрелище, тебе так не кажется, Нейл? — Нейлор может собой гордиться — ему удаётся не вздрогнуть. Но и только. — Сколько же их дохнет ежегодно!.. И всё равно эти идиоты каждое лето собираются здесь. Людишки! Такие жалкие в своих страстях…

— Ты об этом хочешь поговорить, Кукушка? — недовольно спрашивает Нейлор. Разворачивается лицом к собеседнику и морщится, видя сотканный из теней, которых уже немало в закатных сумерках, силуэт и светящиеся белым глаза. Как же он ненавидит этот облик!

— Не я. Это ты желал со мной поговорить, — поправляет Кукушка, носком сапога запрокидывая голову мертвеца. Присаживается и внимательно рассматривает лицо. — Выглядит счастливым… Как считаешь — стоит забрать парочку цветов, чтобы получше изучить? Всё-таки я восхищаюсь тем, на что они способны… Так о чём ты хотел говорить, Нейл?

Нейлор дотрагивается до лица погибшего, отдёргивает руку. Странно. Раньше прикосновения к телам мертвецов не вызывали никаких эмоций… что сейчас не так?

— Он умер, поддавшись очарованию цветов, Нейл. — Кукушка встаёт, отряхивая одежду от пыльцы. Белой, чуть мерцающей в сумерках. Но ведь от поля достаточно далеко… — Цветов, чья родина на той стороне. Уж об этом-то можно было бы догадаться! По крайней мере — тебе. Так что не удивляйся тому, что ты ощущаешь. Это нормально.

— Это влияние той стороны? Совсем не похоже на то… — Нейлор ещё раз прикасается к лицу мертвеца, стараясь прочувствовать то, что заставило отшатнуться в первый раз. Холод. Боль, уходящая в кости. Тоска. Шёпот… — Совсем не похоже на тех, кого мне приходилось исследовать в Дайвеге. Особенности местных врат? Как интересно, — Нейлор поднимается, с некоторым сожалением думая, что совсем нет времени на исследования. — О чём вы договорились с Ли-Лай, Кукушка? И что происходит в Севре?

Кукушка молчит, всматриваясь во что-то далеко впереди. Нейлор терпеливо ждёт, пока собеседнику не надоест играть на нервах. Остаётся надеяться, что это не затянется надолго. Вокруг всё больше темнеет, и в любой другой вечер Нейлор уже начал бы беспокоиться насчёт появления тварей… хоть об этом можно не переживать в компании Кукушки… Завтра в полдень Керью лишат магии. Нет, Нейлор не планирует творить глупости вроде спасения несчастной девы и прочего вздора. Послезавтра они с Берной отбывают — таково одно из условий Гильетт Ассано. В дальнейшем все контакты с колдунами будут идти через Вира Шаррета (неплохое положение для посредственного королевского мага, на взгляд Нейлора). Как и раньше. С той разницей, что теперь об этом известно Кругу. И на фоне этого жизнь и смерть какой-то местной ведьмы совершенно ничего не значит, на самом-то деле. Но Нейлор мысленно содрогается всякий раз, как только представляет себе процесс лишения магии. И то, как жить после. И можно только порадоваться, что родная семья никогда не станет платить собственными детьми за благополучие, сохранение мира и прочую чушь.

Молчание затягивается. Нейлор оборачивается и всматривается в лицо Кукушки, что всё так же бесстрастно скользит взглядом по чему-то неизвестному. Нейлор раздражённо выдыхает и тут же видит, как на мгновение на губах Кукушки появляется довольная улыбка. Она так же быстро и исчезает, но Нейлор успел её заметить. Кукушка! Как же это злит.

— А что происходит в Севре? Я как-то не в курсе последних событий. Сам посуди — в городе я почти не бываю. А то, что мне удаётся узнать от моих… помощников… не даёт полного знания. Что же происходит в Севре, Нейлор?

Нейлор замирает. В самом деле? Кукушка не в курсе? Может быть, ещё и скажет, что не имеет отношения ко всему этому?! Как будто в это можно поверить!

— Девушка из знатной семьи… та самая, которая была в твоём (не отпирайся, твои слова при той нашей встрече явно на это указывали) коконе чар, обвинила дочку главного королевского мага города в том, что та управляла тварями и пыталась её убить, — медленно проговаривает Нейлор, внимательно всматриваясь в лицо собеседника. Кукушка пожимает плечами и чуть склоняет голову. То ли признаёт правоту Нейлора, то ли подтверждает, что слова услышаны. Нейлор наклоняется, чтобы поднять с земли камешек. Потребность хоть что-то вертеть в руках при разговоре с… с этим… значительно усилилась с последнего раза. Или это просто нервы? — Если ты не в курсе — это та самая ведьма, которая провожала меня в Ли-Лай, — не удерживается Нейлор от язвительного уточнения. Которое остаётся без ответа. Кукушка просто пожимает плечами. Нейлор перекатывает камешек между пальцами, ощущая его грани. — Все, кому повезло это услышать, явно прониклись речью. Во всяком случае, когда представители аристократии заявились в дом мага, они явно верили в услышанное. — Кукушка вздыхает и тоже подхватывает камешек. Вертит в руках, периодически бросая короткие взгляды на Нейлора. Молчит. Нейлор цокает языком, понимая, что ничего, кроме как продолжать рассказ, ему не остаётся. — Они потребовали наказания для ведьмы. И маг согласился… О! Я вижу, что тебе наконец-то стало интересно! Да. Шаррет согласился после того, как прибывшая накануне из Ли-Лай мать ведьмы предложила лишить девушку магии. И знаешь, Кукушка, что в этом всём меня удивило больше всего? Нет, не поведение мага и ведьмы. Оно-то прекрасно вписывается в наш привычный мир. В конце концов, едва ли не все представители высшего, да и не только, света так или иначе торгуют жизнями своих родственников. Это совершенно не удивляет. Нет. Но вот то, что ведьма сказала мне, когда покидала собравшихся… О какой плате она говорила? Куда мы должны забрать эту девчонку? Что ты на это скажешь, Кукушка?

Кукушка отбрасывает камешек и пристально смотрит на Нейлора. Настолько пристально, что тот с трудом подавляет желание попятиться. Потом Кукушка выдыхает и отворачивается.

— Вот, значит, как… Что ж. Этого стоило ожидать. Тут моя ошибка, конечно. Почему-то мне показалось, что ведьма не станет хитрить и выполнит обещание. М-да… Похоже, этот край влияет на меня больше, чем можно было представить. — Нейлор непонимающе моргает. О чём это Кукушка? — Лишить девчонку магии, чтобы та перестала представлять для нас ценность. Ведьма решила пойти по стопам своих предков? Глупо. Я не позволю. Когда, ты сказал, состоится сие действо?

— Завтра в полдень, вроде бы. Если ничего не изменится. Вы договорились, что колдуны Ли-Лай отдают девушку в качестве платы?

— Да. В обмен на позволение быть по-прежнему хозяевами земель вокруг Севре, — Кукушка медленным шагом движется в сторону города. Нейлор следует за ним. Краем глаза он отмечает, как к трупу подбегают королевские маги и утаскивают его в город. Нейлор и Кукушка отходят к краю дороги, пропуская их вперёд. Нейлор нисколько не удивляется тому, что те их не замечают. Хотя ожидать подобного от магов… — О, так они всё же что-то делают с трупами сборщиков. Мне, признаться, подумалось вначале, что нет… Об остальных пунктах договора тебе должно быть известно больше моего, Нейл. Всё же именно с тобой он обговаривался.

— При этом никто не соизволил поставить меня в известность о такой мелочи!

— Не принимай близко к сердцу. Вот мой тебе совет. Так было нужно. Иначе бы ты не смог скрыть свою осведомлённость от других. А в данном случае это важно. — Кукушка легко пересекает обережную линию, словно её и вовсе нет. Хотя, её действительно нет в том месте, где проходит Кукушка — исчезла, смешавшись с силой той стороны. Нейлор шагает следом. И что же такого необычного в этой ведьме? Да, чары у местных непривычны, но таких тут целое поселение. — Что в ней такого необычного?.. Да, Нейл, ты произнёс это вслух. Нет. Не хочу об этом говорить. Всё же мало ли кто может услышать. Так что… Ты ведь так и не вспомнил свой разговор с ведьмой Ли-Лай? Что ж. В таком случае тебе придётся подождать до возвращения в Дайвег. Глава дома Теннери разъяснит тебе всё в подробностях. Может быть.

— Отец, я так понимаю, тоже в курсе? — Нейлор сбивается с шага и выпускает из рук камешек. Тот с шорохом падает в придорожную траву. Нейлор вздыхает, срывает травинку и принимается накручивать её на палец. — Ну, разумеется, да! Как же иначе. Значит, мне нужно будет забрать ведьму? Или что ты планируешь?

— Ну…

— Нейл, и… — Берна во все глаза рассматривает Кукушку. — Кукушка? Правильно?

Нейлор растерянно смотрит на внезапно появившуюся сестру, не зная, что сказать. Кукушка отвешивает приветственный поклон. В лучших традициях королевского двора. Ехидно улыбается Нейлору так, чтобы Берна этого не увидела. Берна переводит взгляд на Нейлора.

— Что ты тут делаешь, Берна? — От солнца уже не осталось даже лучей. Сумерки настолько густые, что с трудом можно разобрать близлежащие предметы. Уж лучше бы ночь, чем это. Кукушка еле угадывается, что даже радует, поскольку видеть этот облик нет никакого желания. И Берна не придумала ничего лучше, чем отправиться на прогулку в такое время!

— Я тебя искала, Нейл, — говорит сестра. — Так это и есть Кукушка? Но ты говорил, что это…

Берна прерывается, видя, как облик существа, стоящего рядом, плавится. Спустя пару мгновений рядом стоит человек. Берна прижимает ладонь ко рту, сдерживая изумлённый возглас. Нейлор же чуть морщится. Да, безусловно, это намного лучше, чем то, что находилось рядом чуть ранее, но… но Нейлор совершенно не рад тому, что Берна при этом присутствовала. Ей абсолютно точно не нужно было видеть, кто именно скрывается под личиной Кукушки. Пусть даже они об этом и говорили. Но слышать, знать и видеть воочию — совершенно разные вещи. Берне слишком рано знать о подобном. Человек жестом предлагает двигаться дальше и направляется в сторону дома хагенн Шаррет.

— Откуда ты знаешь, что нам нужно именно туда?

Нелепый вопрос. Нейлор готов это признать сразу же, как произнёс последнее слово. Если Кукушка так легко разгуливает по Севре, то выяснить, где остановились брат и сестра Теннери явно не составило труда. Кукушка мило улыбается.

— Со мной говорила Льята, — сообщает Берна, справившись с эмоциями. — Она подслушала разговор своих родителей. Хаг Шаррет серьёзно настроен лишить Керью магии. Ох, Нейл, на Льяте лица не было, когда она мне это пересказывала!

— Она сказала только это, или там было ещё что-то интересное? — уточняет Нейлор. То, что младшую дочь Вира Шаррета лишат магии, ему и так было ясно. А вот то, что мог сказать маг… Кукушка чуть склоняет голову, прислушиваясь к разговору. Странно, что Берна никак не отреагировала на этого человека… раз уж сейчас это существо находится именно в человеческом обличии. Хотя она всегда относилась к нему с теплотой. Чему удивляться?

— Политика. Что-то про то, что город не переживёт зиму, если останется без поддержки колдунов. А те не станут вмешиваться, если горожане решат штурмовать лес… либо ещё какую-нибудь глупость. При этом они совершенно не против пожертвовать одной ведьмой ради всеобщего спокойствия и так далее.

— А с недовольными горожанами они разберутся после. Когда все немного успокоятся. Скорее всего после того, как ляжет снег, — подаёт голос Кукушка. Присаживается на бортик фонтана. Нейлор только сейчас понимает, что они дошли до площади. Торопливо оглядывается по сторонам, но никого не видит. Хорошо, что горожане стараются не высовываться на улицу после заката. Так хотя бы есть шанс, что их троих никто не заметит. Хотя… Кукушка сейчас выглядит человеком, так что вопросов возникнуть не должно. — Хотя, возможно, это произойдёт и раньше… Ожидаемо.

— Хорошо. Я принимаю то, что все подробности мне станут известны только в Дайвеге. И я не спорю. Но объясни — зачем нужно было подталкивать ту девчонку, которую не сожрали твои твари к… что это должно было дать?!

— Изначально планировалось полное уничтожение колдунов, — Кукушка рассеяно зачерпывает ладонью воду и даёт ей пролиться сквозь пальцы. Бросает короткий взгляд на поражённо замершую Берну и чуть пожимает плечами. — Чему ты удивляешься? Род моих занятий… и заданий… тебе прекрасно известен. Так что сцена с девчонкой вполне укладывалась в план. Особенно после того, как обережь бы растаяла… это было бы… неважно. Но вот встреча с ведьмой в поселении несколько изменила мои планы. Впрочем, вмешиваться в то, что уже было сделано, мне не хотелось… Так что всё прошло именно так. Как конкретно они собираются лишить её магии? Узнай и найди способ обратить ритуал вспять. У тебя время до завтрашнего полудня. Это важно. Что ж. На этом я, пожалуй, попрощаюсь — дела.

Нейлор смотрит, как человек… существо… уходит прочь по дороге до тех пор, пока его силуэт не теряется в темноте. Берна грустно качает головой и вздыхает. Но ничего не говорит. Нейлор набрасывает на неё паутинку тепла — ночь неожиданно прохладна — и подаёт руку.

— Я не ожидала, что… Кукушка… окажется таким… Это существо совсем не похоже на…

— Это не так. Просто ты никогда не знала его с этой стороны. Постарайся понять, что по-другому просто не будет. И не отворачивайся от него, когда вы встретитесь в Дайвеге. Всё же мы не чужие люди друг другу.

Берна печально улыбается, зябко поводит плечами и следует за Нейлором.

***

«…День будет удачным, если встать до восхода солнца и увидеть его первые лучи…» Именно так она когда-то решила и с тех пор каждое утро проводит на подоконнике. Зимой приходится заворачиваться в шерстяной плед, но и поспать можно подольше — зимние ночи долгие. Зимой Кери дыханием растапливает снежные узоры на стёклах и вглядывается в холодную темноту. Летом же обогнать солнце удаётся не всегда, слишком уж рано начинает светать. А этим летом пришлось слишком часто не спать по ночам. Вот как нынешней ночью. Интересно, стоит ли надеяться, что день станет удачным? Ведь, по сути, это всё ещё день вчерашний. Или нет? Кери не знает. И не хочет знать. И думать. О том, что случится сегодня в полдень. Она не строит иллюзий, пусть и убеждала вчера сестричку, что ничего страшного не происходит. Пусть в тот же самый момент она отчаянно искала хоть какую-то лазейку, выход из собственной комнаты, так неожиданно ставшей клеткой. Несколько раз прощупала стены, надеясь найти хоть что-то… зря. Хагари Шианн не допускает ошибок…

Кери сидит на подоконнике, вглядываясь в светлеющее небо, и пытается разобраться в мешанине мыслей и чувств. Что пошло не так? И когда? И возможно ли было что-либо исправить, представься такая возможность?..

И насколько бы Кери расстроилась, узнав, что да — такая возможность была.

Может, стоило когда-то всё же постараться влиться в семью отца, а не считать их глупыми людишками, пусть и забавными временами? И подружиться с компанией сестрички — тогда бы они, наверное, не поверили обвинениям Таго… тогда б, возможно, и Таго не стала бы говорить… Бред! Таго изначально терпеть её не могла, так что ничего бы это не дало. Но, возможно, стоило попытаться нравиться людям? Смешно. Вдвойне. Пытаться задним числом найти выход из ситуации довольно-таки глупо. Как и представлять себя в подобной жалкой роли. Кери свешивает ногу с подоконника и откидывается на стену. Прикрывает глаза.

«…Дверь открывается, заставляя Кери вздрогнуть — в первый раз за долгое время она не может ни почувствовать гостя заранее, ни запретить ему пройти. Какое мерзкое чувство!

Отец.

И что ему внезапно понадобилось? Кери опирается бедром о стол и рассматривает гостя. Он выглядит каким-то слишком… бледным, что ли?.. или… нездоровым. С чего это? С хагари Лайганой что-то случилось? Или с Льятой?

— Доброго вечера, Керья, — как-то неуверенно начинает отец.

— Доброго, — соглашается Кери. Спросить, что с ним такое, или пусть и дальше мучается? Второе. Кери сейчас слишком раздражена, чтобы быть милосердной.

— Как ты, возможно, уже знаешь, дочка хагенн Таго обвинила тебя в том, что ты натравила на неё тварей. Я, разумеется, ни за что в это не поверю — мне прекрасно известно, на что способны и не способны колдуны — но другие поверили. — Кери пожимает плечами. И что с того? — К сожалению, не в моей власти указывать высоким семьям Севре, что и как делать. Так что… ради сохранения мира в городе и окрестных землях, я вынужден был принять такое решение.

— Лишить меня магии? Я должна порадоваться или посочувствовать вам, отец? — ровно спрашивает Кери, с внутренним торжеством отмечая, как отец дёргается от её слов. Совесть? — И ответьте мне, прошу вас. Идея была ваша?

— Нет. Это предложила твоя мать, — отец так и не проходит дальше порога. Лишь дверь прикрыл.

Хагари Шианн… Кери даже не может понять, удивлена ли она этим. Они никогда не были близки. Настолько, что до вчерашнего дня в последний раз говорили, кажется, зимой. О чём? Кери не может вспомнить. Что-то незначительное.

— Не скажу, что так уж и удивлена. Это вполне вписывается в то, что я о ней знаю. Пусть я и не ожидала, правда. — Бабуля не позволит такому случится! Как только она узнает… а успеет ли она узнать прежде, чем всё случится? Должна. — И когда? Льята так и не сказала, как и моя… моя мать. Сколько мне ждать этого невероятного события?

— Не язви. Я понимаю, что тебе сейчас непросто, но не стоит так себя вести. — А как, интересно, ей нужно себя вести? Смиренно и с радостью принимать незаслуженное наказание?! Пф! Отец, что за бред вы несёте?! — Завтра в полдень. Пойми, Керья, это вынужденная мера. Мне никак сейчас не сладить с аристократами. Никак.

— Что ж. Понимаю. — Кери отходит от стола и присаживается на краешек кровати. — Это всё, что вы хотели мне сказать? В таком случае — не могли бы вы меня сейчас оставить? Я хочу побыть одна…»

…Кери хмыкает и открывает глаза. М-да… так до конца и непонятно, чего добивался отец своим вчерашним визитом. Сообщить о том, что её ждёт? Или заглушить собственную совесть?.. А должна ли у главного королевского мага города быть совесть? И, если да, то по отношению к кому? Интересный вопрос. Но стоит ли сейчас об этом думать?

Кери соскальзывает с подоконника, по пути едва не теряя простыню — да и плевать, на самом-то деле! Кто сейчас её видит? Медленно движется вдоль стен, как проделала уже не раз за прошедшую ночь. Ладонь с обломанными ногтями скользит по чуть шершавой поверхности стены, замирая, когда натыкается на очередной узелок чар. Холодный и ощетинившийся иглами. Не прикоснуться, не сжать между пальцами — боль сразу же прошивает всё тело, заставляя беззвучно кричать. И не распутать. Бесполезно. Чуть помедлив, ладонь продолжает движение. Кери осторожно ступает босыми ногами, стараясь не наступить на… ни на что.

Ночью у неё случился приступ ярости. Всё, что копилось с момента смерти Меора… смерти?… выплеснулось в виде чудовищной истерики. Так что теперь на полу кругом валяется одежда, книги — некоторые из них разодраны в клочья — битые чашки, перевёрнутые горшки с цветами. Ногти обломаны и до сих пор кровоточат, если задеть, ноги порезаны осколками в нескольких местах… Кери ничего из этого не волнует. Пусто. В голове не протолкнуться от мыслей, а вот в сердце пусто.

Кери останавливается около входной двери. Не пытается уже открыть её — бесполезно. Медленно выдыхает и двигается дальше.

«…Дверь открывается. Кери лежит на кровати, всматриваясь в потолок. Не поворачивает голову на звук — нет никакого желания. Потолок белый. Без единой неровности. Странно. Кери казалось, что там, над тем окном, что выходит на восток, ещё весной пролегла трещина. Ведь были же мысли, что стоит что-то с ней сделать. И куда ж она вдруг подевалась?

— У тебя прекрасно получается, Керья.

— Благодарю, хагари Шианн, — всё так же скользя взглядом по потолку, отвечает Кери. Зачем она пришла уже в который раз за сегодня. Была же не так давно — сразу после ухода Льяты. Что ещё желает сообщить?

— Ты вся в неё пошла. И манеры, и привычки. И способности. Вся в свою бабку. Единственная из моих детей.

— Вам это не по душе? — удивляется Кери. Настолько, что всё-таки переводит взгляд на хагари Шианн. Она странно выглядит. Неправильно. Переживает? Сложно себе это представить. Проще поверить в то, что отца совесть замучила… которой в отношении Кери у того сроду не было… чем в то, что хагари Шианн может переживать за… — Мне казалось, что вы любите свою мать.

— Люблю. Но это не мешает мне знать, каким чудовищем она на самом деле является. Ты просто всегда была её любимицей, оттого и не могла увидеть это в ней… Мне жаль, что завтра ты должна будешь потерять свои способности, Керья. Правда, жаль. Но так надо.

— Кому? — Кери поднимается с постели, пересекает комнату. Забирается с ногами на скамью, притягивая колени к груди и обнимая их. — Кому это так внезапно понадобилось? Я не поверю, что вы не в состоянии сладить с несколькими людишками, пусть они и из высшего света! И не надо ссылаться на договор, пожалуйста. Его спокойно можно обойти при желании.

— В состоянии, — кивает хагари Шианн, вертя в руках стакан. — Будь любезна — сядь, как полагается. Я не позволяла тебе вести себя настолько расхлябанно. То, что ты сейчас находишься не в Ли-Лай, не даёт права забывать о манерах. Странно, что жена твоего отца не озаботилась этим. Я была о ней лучшего мнения… И приберись! Стоило на пару часов оставить тебя без внимания, как ты тут же опять начинаешь разводить свинарник!

— Я всего лишь поставила стакан на стол, — ровно возражает Кери, опуская ноги на пол и выпрямляя спину. — Что странного в том, что мне захотелось пить?

— Настолько сильно, что ты успела опустошить целый графин, — кивает хагари Шианн, отставляя стакан в сторону. — Это бесполезно, Керья. Тебе не найти выхода. Я не оставляю лазеек. Могла бы это знать. Всё же ты моя дочь.

Кери фыркает. Как будто это что-то изменит! Указать на то, что любые попытки что-то изменить, бессмысленны — как это любезно со стороны хагари Шианн.

— Если это всё, что вы хотели мне сказать, то не могли бы вы покинуть мою комнату? Мне хотелось бы провести последнюю мою ночь без посторонних. — Кери от всей души надеется, что это не прозвучало жалко.

Хагари Шианн некоторое время всматривается в её лицо. Потом вздыхает и идёт к выходу. Прекрасно.

— Ты говоришь так, словно завтра умрёшь, — произносит она, взявшись за ручку двери. — Напрасно. Твоя жизнь останется при тебе. Пусть и не такой, какой была до сих пор. Но поверь мне — это… не хочу говорить, что, мол, это для твоего же блага, но… я действую в твоих интересах. Избавиться от магии для тебя сейчас — единственный возможный выход.

— Чушь! Что такого ужасного произошло, что мне вдруг стало опасно быть тем, кем я родилась? Придумайте хоть одну причину, хагари.

— Она есть, но тебе не стоит об этом знать. Доброй ночи, дочь. Постарайся поспать. Тебе это нужно.

С этими словами хагари Шианн покидает комнату, плотно прикрыв двери. Кери молча смотрит ей вслед, не в силах пошевелиться. Зачем она приходила? Проверить, не взломала ли Кери клетку? Убедиться, что она не вскрыла себе вены?.. Если бы пришла в голову подобная чушь — надолго б не задержалась. Кери не собирается расставаться с жизнью. Не так… Во всяком случае — пока магия при ней. Вот потом… как же не хочется думать про то, что будет потом. Про то, что завтра в самом деле…

Кери срывается с места. Первыми на пол летят книги с полок. Она выдирает листы, ломает обложки, швыряет книги в стены, от которых те отлетают и шлёпаются на пол с глухим стуком. Когда полки пустеют, Кери скидывает и их с раздражением отмечая, что те уцелели. Она стаскивает с кровати бельё, обрывает занавески, вкладывая в движения всю злость, весь страх перед тем, что ждёт завтра. Всю безнадёжность. Пройдя в гардеробную, Кери выволакивает всю одежду и рвёт то, что получается разорвать. Платья, нижнее бельё, шляпки — последние оказывается очень даже забавно рвать. Затем возвращается в комнату и скидывает на пол горшки с цветами. Те раскалываются. Земля высыпается на пол. Стебли ломаются, окрашивая соком ковёр. Хотя под слоем земли этого и не заметно. Далее на пол летит стакан, подсвечник, пара безделушек со стола. Графин остаётся на месте — приступ ярости схлынул, оставив после себя опустошение. Кери опускается на пол. Прямо в рассыпанную землю. Устало вздыхает.

Хагари Шианн терпеть не может беспорядок…

От этой мысли Кери не выдерживает и заходится хохотом, переходящим в рыдания…»

…Кери окидывает развороченную комнату взглядом. Морщится. Отмечает, что не ожидала от себя подобного. Вздыхает и идёт в гардеробную. Остаётся надеяться, что там осталось хоть одно уцелевшее платье.

Никогда больше не позволять себе опускаться до подобного! Это отвратительно! Особенно, если вспомнить, какими глазами на всё это смотрела хагари Лайгана…

Кери перебирает валяющиеся тряпки, с сожалением отмечая, что поиск затянется. Какая прелесть! И зачем…

«… Когда дверь отворяется в третий раз, Кери уже не удивляется. Лениво поворачивает голову не звук, всё так же сидя на перепачканном землёй ковре.

— Доброго вечера, Ке… что тут произошло?! — вот уж кого Кери точно не ожидала увидеть, так это жену отца. Ей-то что здесь понадобилось?

— Вы правда считаете вечер добрым, хагари Лайгана? — Кери с трудом поднимается на ноги и отряхивает юбку. Стоять перед мачехой в таком виде неловко. В отличие от матери… от хагари Шианн. — Что привело вас ко мне? — это в первый раз за последний год… о, нет, за два с небольшим года!.. когда хагари Лайгана появляется в этой комнате. Удивительно.

— Я не согласна с решением твоего отца, Керья, — прямо заявляет мачеха.

— Но ваше слово не будет ничего значить, — равнодушно пожимает плечами Кери, про себя удивляясь тому, как тепло становится где-то в глубине души от этих слов. Она что — надеялась на что-то подобное от хагари Лайганы?! Зачем?.. Хороший вопрос. Только вот ответ на него уже не имеет значения, скорее всего. — Отец сделает так, как пожелает хагари Шианн. Иначе и быть не может.

— И тем не менее мне хотелось бы, чтобы ты это знала, — ровно отвечает мачеха, хотя Кери заметила, как на мгновение её губы дрогнули, пытаясь сложиться в… слова её явно задели. Кери давит в себе голос совести. Нехорошо, конечно, проходиться по болевым точкам этой женщины. Тем более — сейчас. Но сложно удержаться. Да и зачем? — Я была против, когда Вир сказал мне, что ты будешь жить в моём доме.

— И тем не менее сделали всё, чтобы мне было здесь комфортно, — прикрывает глаза Кери. Совесть с удвоенной силой вгрызается в душу. Надо же! Хагари Лайгана умеет заткнуть собеседника единственной фразой. Кери отгоняет от себя воспоминания из детства. Ни к чему они сейчас. Совсем. — И научили всему, что должна знать девушка из высокой семьи. И даже постарались найти мне приличного жениха. — Он, правда, умер, не дотянув до свадьбы, но хагари Лайгана тут не при чём. — Я благодарна вам, хагари.

— Я могу что-нибудь сделать для тебя? Как-то помочь?

— Нет. Я — ничто против хагари Шианн. Всё будет так, как она решила. Всегда было. — И так, как решила хагари Гильетт… пусть и нет никакого желания в это верить. Но почему? Почему бабуля… хагари Гильетт приняла такое решение? Что Кери сделала не так? Не стоит об этом думать. По крайней мере — сейчас. Кери рассматривает кончики пальцев с обломанными ногтями. Видимо, это результат погрома. А она и не заметила!

— Когда твоя мать высказала это предложение, она, покидая комнату, сказала хагу Теннери что-то о том, что так ему будет проще забрать тебя… прости, это всё, что я смогла расслышать, — хагари Лайгана достаёт платок и аккуратно оттирает руки Кери от грязи. Точно так же, как делала это, когда Кери в десятилетнем возрасте приходила домой вся в пыли и грязи — результат исследования города… Воспоминание исчезает, не успев до конца оформиться под натиском смысла сказанного. Кери не может пошевелиться. Куда забрать?! Что вообще происходит?! Как же необходимо сейчас выбраться из комнаты и выяснить всё! Не выйдет. Она чувствует, как магия внутри закручивается узлом, пытаясь выйти за пределы тела, обрести свободу. Кери медленно выдыхает, пытаясь успокоиться. Ещё один приступ ярости совершенно ни к чему.

— Вы очень добры, хагари Лайгана. И… думаю, мне стоит попросить у вас прощения за то, как я себя вела все эти годы.

— На тебя внезапно напало желание раскаяться? — фыркает мачеха, от чего Кери поражённо распахивает глаза. Она и не подозревала, что жена отца может выдать что-то подобное. — Тебе не идёт. Так что не стоит и пытаться. Я… я буду просить Сестёр за тебя, Керья.

— Просите, — соглашается Кери, наблюдая, как мачеха открывает дверь и покидает комнату. Окидывает взглядом учинённый погром и устало вздыхает. Не стоит и надеяться, что удастся заснуть. Слишком много мыслей. Слишком много… всего.

Кери стягивает с себя перепачканное платье и нижнее бельё, заворачивается в чудом уцелевшую простыню и, перешагивая через разбросанные вещи, идёт к подоконнику. Ночь только началась, но…»

…Кери довольно улыбается, стараясь не думать, насколько эта улыбка сейчас похожа на оскал. Наконец-то удалось найти целое платье! И даже вполне допустимое для сегодняшнего события… хм… а существуют ли платья, в которых прилично прийти на собственную казнь? Действительно интересный вопрос. Кери держит платье на вытянутых руках, прикидывая, какая причёска подойдёт к этому образу. Распущенные волосы не подойдут — слишком тёмный тон для образа невинности… собрать волосы в пучок? Или заплести косу? Или… Кери хмыкает. Вот уж действительно неожиданность — продумывать, как она будет выглядеть перед городским сбродом!..

…Всё лучше, чем биться в истерике…

Дверь открывается — Кери не нужно даже выглядывать из гардеробной, чтобы знать это. Что-то зачастили сюда посетители. Хотя… по крайней мере, ночью её оставили в покое. Пусть и толку с этого никакого.

— Кери? К тебе можно? — О! Вот кого не хватало вчерашним вечером!

— Это уже не мне решать, Лья, — замечает Кери, разглаживая складки на нижней юбке. Наверное, сегодня стоит сделать всё, как полагается? Напоследок. — Странно, что ты не пришла вчера вечером. Тут кого только не было… хм… ну, разве что твоей подруги и её брата, да тётки. И как это они упустили такой шанс?!

— Вечером я говорила с Берной… эм… после того, как подслушала разговор папы с матушкой… Папа сказал, что нашёл мне мужа, представляешь?! И я боюсь представить себе, кто это может быть, и… Ой, о чём это я вообще! Знаешь, они говорили о том, что семьи аристократов…

— Да. Я в курсе уже. — Кери через голову натягивает платье. Тёмно-зелёный цвет. Хорошо, что уцелело именно оно — так Кери хотя бы не будет выглядеть излишне бледной, как в синих. Или преувеличенно бодрой, что получается в платьях красной гаммы. Хороший оттенок. — Мне подробно объяснили вчера. Сначала отец. Потом хагари Шианн. Кстати. Муж — это очень неплохо. У тебя пропадёт время на авантюры, так что я отца поддерживаю.

— А я — нет! И после чьего визита ты разнесла комнату? — Поразительно! Кери даже выглядывает из гардеробной, чтобы убедиться, что это именно Лья, а не Мира. Раньше за городской сестричкой такой догадливости не водилось.

Это действительно Льята, как ни странно. Стоит посреди комнаты, рассматривая учинённый погром. Старается выглядеть весёлой, но у неё не выходит. Кери обувается и покидает гардеробную. Молча подходит к сестричке и поворачивается спиной. Льята вздыхает, принимаясь за шнуровку. Потом начинает приводить в порядок волосы, за что Кери особо благодарна. И за помощь, и за то, что не пришлось просить вслух.

— Так что же? — нарушает тишину Льята. — Значит, сегодня…

— Значит, сегодня, — соглашается Кери, всматриваясь в чудом уцелевшее после вчерашнего зеркало. Бледная, с запавшими глазами. Если накинуть паутинку, то… Кери судорожно впивается пальцами в ткань юбки. Паутинка?! Зная, что буквально через несколько часов об этом можно будет лишь вспоминать? Кери зажмуривается, пытаясь не позволить себе опять сорваться. Очень уж хочется прямо сейчас что-нибудь разбить, или выпустить магию на свободу, и разнести тут всё в клочья… Как будто это поможет. — Совершенно зря переживаешь. От тебя тут ничего не зависит. И, кстати, ты не договорила. Ты разговаривала с Берной уже после того, как подслушала разговор родителей, и?..

— И — нечего. Берна внимательно меня выслушала, а потом куда-то ушла. Сказала, что ей непременно нужно как можно скорее увидеться с братом. Возможно, она хотела убедить его вмешаться, но за ужином тот вёл себя совершенно непринуждённо, а на завтраке ни он, ни Берна не появлялись.

— Ясно. — Кери ещё раз внимательно рассматривает собственное отражение. И что же с этим всем делать? — Лья, ты можешь принести что-нибудь, чтобы… чтобы я не выглядела, как…

— Сейчас, — кивает Льята, закончив с причёской. Покидает комнату и возвращается довольно-таки быстро — Кери не успевает даже ничего толком сделать: ни навести хоть какой-то относительный порядок, ни… ничего. Льята усаживает Кери на скамью и вооружается косметикой. — Вот так, — довольно произносит она спустя некоторое время, — посмотри на себя.

Кери следует предложению сестрички и удовлетворённо кивает. То, что нужно. Никаких следов бессонной ночи. Лёгкий румянец, сияющие глаза — прекрасно. Кери благодарно улыбается смущённой такой реакцией Льяте.

— Ну что? И когда за мной придут?

Льята не успевает ничего сказать — дверь распахивается, впуская хагари Шианн и отца. Отец скорбно вздыхает, вызывая раздражение, а хагари Шианн окидывает взглядом комнату и брезгливо морщится. Ни он, ни она не произносят ни слова. Хагари Шианн жестом предлагает Кери следовать за ней. Кери пожимает плечами и направляется к выходу.

Когда всё закончится, надо будет попросит переселить её в другую комнату. Возвращаться сюда будет больно. Будет больно видеть напоминания об утраченном.

— Льята, я не думаю, что тебе стоит присутствовать при… — доносится до Кери голос отца.

— Кери — моя сестра. Я не оставлю её! — перебивает его Льята. В иной день Кери бы поразилась подобному, но сейчас ей не до того.

Как именно лишают магии? Боль? Хотя это-то как раз волнует меньше всего. И как долго… Впрочем, уже совсем скоро всё станет ясно. Первый этаж. Входная дверь, перед которой ожидают грустно улыбающаяся хагари Лайгана, тётка — почему-то в траурном платье — сурово смотрящая на отца и хагенн Теннери. Кери даже не пытается гадать, что за этим может скрываться.

В свете той фразы про «забрать», услышанной хагари Лайганой… Нет, Кери не собирается сейчас об этом думать — без толку.

***

То, что этот день будет отличаться от всех прочих, он понимает, едва проснувшись. В воздухе появился какой-то то ли отзвук, то ли аромат — мужчина никогда не мог толком определить, что же это… что-то что… Неужели? Он соскакивает с постели и по пояс высовывается из окна. Тут же досадливо цыкает, вспомнив, что окно выходит на запад. Для того, чтобы посмотреть на Лассай, придётся спуститься вниз и выйти наружу. Мужчина начинает скидывать вещи в сумку, чтобы потом уже не возвращаться. Всё-таки, врата могут открыться в любой момент… естественно, открытыми они будут не один день, но задерживаться в этом городишке нет никакого желания. Ни цветы, ни твари не делают его приятнее… главное не вспоминать про неё… бред! Сколько можно повторять себе, что это не она. Она уже десять лет мертва! Просто похожая на неё девушка. Не более того… А часто ли доводилось за эти десять лет — за десять лет бессмысленного существования — встречать тех, кто был бы хоть немного похож? А? Он встряхивает головой, отгоняя ненужные мысли. Ни к чему хорошему они не приведут. Значит, нужно от них избавиться.

Затянув завязки, мужчина перекидывает сумку через плечо и покидает комнату. Сбегает по ступенькам, открывает дверь в зал и невольно замирает — всё то время, что он здесь пробыл, здесь ни разу не было настолько пусто. Куда это все подевались? Даже если учесть, что большую часть посетителей составляют сборщики слёз (медленно, но верно уменьшающиеся в количестве, кстати говоря), то всё равно хоть кто-то должен был… странно. Впрочем… какая разница?

Мужчина пересекает зал, огибая пустующие сейчас столы, выходит на улицу. Всё так же пустынно, хотя в отдалении он замечает нескольких горожан, куда-то спешащих. Хм. Пойти за ними? Или же?.. Нет. Не сейчас. Сейчас нужно подготовиться к переходу. Врата почти открыты — стоит поспешить. Он пересекает обережный круг — следовало выйти из кабака через другую дверь, наверное, но… ладно уж — и быстрым шагом идёт к Лассайской скале. Плохо, конечно, что придётся обходить город, но идти сквозь него нет никакого желания. Да и пользы от этого не будет — разница в расстоянии выйдет совсем небольшой. Внешне Лассай выглядит всё так же. Хотя, если дать волю воображению, можно увидеть сияние вокруг. Или наоборот — тёмный ореол… Мужчина мимолётно усмехается промелькнувшим образам. Когда-то он и правда «видел» нечто подобное. В первые свои переходы.

Он перепрыгивает с камня на камень, не особо следя за тем, куда наступает. В конце конца, на такую малость, как сохранение равновесия на мокрых камнях, много магии не тратится. Ну, не замирать же всякий раз, выискивая устойчивую поверхность? В такой-то мелкой речке? Вот ещё!

Мысли крутятся около нынешнего утра. Что-то не так. И это не имеет никакого отношения к открытию врат. Мужчина чувствует это. Хотя и не в состоянии объяснить. Но что же… Похоже, придётся вернуться в город после того, как все необходимые приготовления будут сделаны. Жаль, конечно, будет пропустить тот самый момент, когда врата… Но не оставлять же за спиной неразрешённую загадку? Нет. Мужчина фыркает, на мгновение представив, что он и правда позволил бы существовать тайне там, откуда уходит на долгое время. Нелепо.

От проскальзывает мимо Медового Двора, о котором часто говорили посетители кабака, неразличимой тенью. Пусть это и сложно сделать при уже поднявшемся солнце — клочья темноты, в которые он завернулся, так и норовят расползтись. От строений тянет гнилостной сладостью чар. Мужчина не спутает этот запашок ни с чем. Здесь применяли «зов»? «Зов» для тварей? И даже удачный? Хм. Он уважительно качает головой. И радуется тому, что сумел тогда избежать дуэли с… гостем Севре — не с его нынешними силами в такое ввязываться.

…А будут ли хоть когда-то теперь те, прошлые возможности?..

Мужчина встряхивает головой, отбрасывая с лица пряди волос. И лишнее из мыслей заодно. Сворачивает в сторону от Двора, стараясь двигаться всё время на Лассай. Пусть прямой дороги и не будет. Сейчас холмы начинают становиться всё выше и выше, а под конец из гор, окружающих Ласточкин Хвост, образуется настоящий лабиринт. Очень не хотелось бы в нём заплутать. Не время сейчас для подобных развлечений. Хотя в другой раз мужчина с удовольствием бы побродил по каменным закоулкам. Но — увы! — совсем не осталось времени. И почему нельзя было подготовить всё заранее? Он качает головой, досадуя на свою непредусмотрительность. Как всегда. Всё в самый последний момент. Вместо этого, конечно, куда приятнее было шататься по городу и лесу. И привлекать к себе внимание разных малоприятных личностей… да… Куда ж без этого!

Мужчина замирает на мгновение, пытаясь понять, в какую же сторону теперь двигаться — впереди тропка между уже почти превратившихся в небольшие горы холмов расходится на три ветки. Занятно. Он прикрывает глаза, вслушиваясь в течение магии. Сейчас, когда врата почти открылись, должно быть особенно просто понять… наверное. В реальности такой такой способ помогает ровно так же, как илюбой другой. То есть — не всегда. Хм. Направо? Спустя ещё несколько поворотов он оказывается перед обрывом, на другой стороне которого — ровная площадка с выбитыми ступенями. Почти Лассай. Он заглядывает в пропасть и присвистывает от увиденного. И ведь ни на мгновение не было ощущения, что он поднимается вверх! Прелестно. Он отталкивается и перелетает на площадку, используя особенно плотные здесь нити магии. Да, пришлось задействовать магию, но не искать же теперь обходной путь! Хотелось бы тратить время на подобное…

Мужчина быстро взбегает по ступеням и наконец-то оказывается внутри Ласточкиного Хвоста. Сумеречно. Сыро. И холодок пробегает по спине. Он машинально ёжится. Отыскивает глазами факелы и поджигает их… раз уж он всё равно собирается вернуться в Севре, то стоит прихватить сюда запас, а то — кто знает, насколько этих ещё хватит?.. Становится светлее, хотя по-прежнему неуютно. Что ж тут поделать — врата в… на ту сторону и не обязаны вызывать приятные чувства… если ты, конечно, не являешься… неважно. Мужчина вытаскивает из сумки шкатулку с драгоценными камнями. На пару мгновений замирает, решая, что же подойдёт больше. Останавливается на рубинах. Пусть и планировалось изначально использовать бриллианты. Но — нет. Почему-то рука сама тянется к рубинам. Он обходит зал, устанавливая тёмно-красные камни в специальные выемки в полу и напитывая силой. Вернувшись в исходную точку, он довольно щурится, наблюдая, как от камней протягиваются мерцающие линии, сливаясь в причудливый узор. Не круг, не звезда. Ни вообще хоть что-то похожее на то, что используют маги. Маги мира с этой стороны. Невероятный узор, в центре которого прорастают врата. Они устремляются вверх, искрятся в свете пламени, наливаясь багровым. Мужчина довольно прижмуривается. Идеально. Конечно, они открылись бы и без подобных ухищрений, но… Судя по насыщенности цвета, врата откроются немногим позже полудня. Что ж. Значит, можно и правда вернуться в город и разузнать, что же там происходит. Напоследок.

Мужчина оставляет сумку по левую сторону от врат — на небольшой подставке. Выходит прочь.

Сбегает по ступенькам, на площадке поворачивает вправо — и ни капли не удивляется, обнаружив там достаточно широкую тропку. Всё, как полагается. Просто сворачивать надо было не туда. Всё, как обычно. Он фыркает, вспоминая, сколько раз за всё то время, что он находится в странствиях, выходило свернуть «не туда». Намного чаще, чем хотелось бы. Особенно, если вспомнить — чем это обычно заканчивалось… Ну, в этот раз, вроде бы, ничего необычного не намечается. Тем более, что свернул не туда он при подъёме на Лассай, а не при спуске.

Он замирает на вершине одного их холмов, всматриваясь в пустоту перед собой. Ничего необычного — высохшая трава, стрёкот кузнечиков. И привкус дыма на языке. Мужчина прищуривается и понимающе хмыкает. Привкус дыма! Остатки чар, не до конца убранные. Без сомнения. Стоило бы рассмотреть получше, но времени на это не так уж и много — если он, конечно, действительно хочет попасть в город до полудня… Хотя… так ли это нужно? Бросив последний взгляд на место, несущее отпечаток чар, он старается впитать его в себя, запомнить, чтобы потом, когда будет время, как следует во всём разобраться.

Оказавшись в городе, мужчина некоторое время раздумывает, куда же идти. Вокруг ни души… Скорее всего, люди направились на площадь с довольно-таки нелепым фонтаном. Других предположений у него нет. Насколько он успел узнать город, это единственное место, куда горожане могут пойти всем городом.

До площади он добирается быстро, но никого не находит. Странно. Обычно он не ошибается в таких вещах. Растерянно покрутив головой, мужчина видит спешащую пожилую пару. Удачно.

— Доброго вам дня! — он старается улыбаться как можно приветливее. — Не подскажите, куда подевались все жители? Я с самого утра не видел никого…

— Все, должно быть, уже собрались в храме, — отвечает старик. — Неужели вы не знаете? — Получает в ответ лишь растерянное пожатие плечами. Нет, мужчина и в самом деле не знает, что же произошло. Он и не интересовался особо тем, что творится вокруг. — Ведьму казнить будут!

— Вчера хагари Таго… та бедняжка, что выжила после нападения тварей (вы ведь слышали об этом?), решилась рассказать, кто наслал их на неё. — Мужчина заинтересованно склоняет голову набок, вслушиваясь в слова спутницы старика. Неужели то существо так подставилось? Быть того не может! — Дочка главного королевского мага Севре. Вы представляете, каким ударом это для него стало? Ах, мне так жаль его! И его жену — сколько лет она, бедняжка, терпела эту дрянь в своём доме! — женщина хочет добавить что-то ещё, но старик шепчет ей несколько слов, которые мужчина к своему сожалению не может разобрать, после чего пара уходит прочь.

Спустя несколько мгновений мужчина разворачивается в сторону храма Тринн. Посмотреть на дурочку, которую так подставили. Что ж. Он не сомневался, что существо, встреченное им в лесу, сумеет выкрутиться… если оно, конечно, вообще хоть как-то рисковало. В то, что какая-то там дочка королевского мага… тем более такого бездарного, как здешний… может иметь отношение к тварям, мужчина не верит ни мига. Хотя бы потому, что видел собственными глазами то существо.

Храм переполнен. Люди не помещаются внутри — столпились перед входом так, что пройти не выйдет. Мужчина окидывает толпу мрачным взглядом и поворачивает к тропе Нэй. Удачно. Даже в такой момент люди стараются не тревожить Сестру, отвечающую за смерть. А зря. Так бы давно оказались едва ли не в первых рядах. Мужчина без труда добирается до главного зала, попутно прихватив несколько факелов. Честное слово — от служителей храма не убудет! А ему нужнее. Он замирает около входа в зал — пытаться подобраться ближе к алтарям нет никакого желания. Ощущать на себе силу Сестёр? Ну, уж нет! Есть множество гораздо более приятных вещей в этом мире. Да и, к тому же, с этого места всё прекрасно видно. Пока не началось то, ради чего собрались все эти люди, можно осмотреться. Хотя ничего необычного мужчина не видит. Скромный храм в провинциальном городишке — зрелище, виденное не раз. Даже при том, что он никогда не стремился посещать подобные места. Но время от времени случалось и такое. Вот как сейчас.

Люди негромко переговариваются. Временами до мужчины доносятся обрывки фраз, заглушаемые общим гулом: «Твари теперь не…», «…вот уж после такого колдуны…», «И как Шаррет собирается после такого…». Это ни о чём не говорит, поэтому он особо и не вслушивается. И уже даже не понимает, зачем нужно было возвращаться в город. Казней он не видел, что ли? Ладно хоть факелы добыл… Чуть поморщившись, мужчина разворачивается, собираясь покинуть храм, но застывает. По тропе Нэй идёт небольшая группа людей. Которые почти сразу стираются из памяти, стоит ему увидеть её. Она идёт, не глядя ни на кого. Словно бы тут и вовсе никого нет… о, да! Она всегда вела себя так. Он прекрасно помнит, как она смотрела на всех, словно бы они лишь прах под её ногами… Люди провожают её неприязненными взглядами, заставляя его презрительно поморщиться. Как только они посмели так смотреть!.. Он не отрывает от неё взгляда. Наблюдает, как она останавливается на первой ступеньке, ведущей к алтарному возвышению, всё так же заключённая в кольцо сопровождающих её людей.

Собравшиеся в храме затихают. Она скользит отсутствующим взглядом по людям. Вся её поза выражает скуку и пренебрежение к горожанам, что явно не нравится последним. Мужчина же отмечает её бледность, замаскированную какими-то женскими штучками.

От толпы отделяются несколько человек… хм… местная власть? И где та ведьма?

— Жители Севре! Пришёл момент воздать по заслугам тому существу… я не могу назвать её человеком после того, что эта… эта тварь сотворила… Тому существу, которое едва не отняло у меня любимую дочь, — торжественно начал смуглый человек с сединой в волосах. Мужчина прищуривается, потом кивает, опознав в нём исверца. И как только его занесло так далеко на север? Чудеса. — Сёстры были милостивы и не позволили свершиться злому умыслу, — продолжает говорить исверец. Мужчина замечает как её губы на мгновение дёргаются, пытаясь сложиться, как ему кажется, в презрительную улыбку. Но она берёт себя в руки и продолжает скользить взглядом по стенам, людям. Чуть задерживает взгляд на нём, но потом переводит его на что-то ещё.

— Я полагаю, что не обязательно перечислять все её деяния, хаг Таго, — прерывает его невероятной красоты женщина, стоящая по левую руку от неё. Исверец замолкает на полуслове с открытым ртом, не в силах что-либо возразить. В этот раз ей сложнее удержать скучающее выражение лица. Она даже едва заметно кивает. — Начнём?

Дождавшись кивка от высокого тощего человека, женщина отходит от неё на несколько шагов. То же самое проделывает и мужчина, стоявший от неё справа. Остальные отступают назад. На полу вспыхивают символы, сливающиеся в неприятно знакомую мужчине фигуру. Лишение магии. И — следом — понимание. Так это её собираются…

Нет.

Он не сможет видеть это во второй раз!

Что же…

Он прикрывает глаза, вызывая в памяти тот давний ритуал, когда… Много позже он потратил немало времени, чтобы изучить его… Да. Если позволить им довести дело почти до конца, и в тот момент, когда… Надо подобраться поближе к ней.

Повезло, что он пришёл по коридору смерти — тот практически примыкает к алтарному возвышению. Мужчина замирает у самого подножия, во второй раз за сегодня закручивая вокруг себя тени. Те стекаются к нему по полу, скользя между людьми. Стоит порадоваться, что в таком городишке нет стоящих магов, способных заметить подобное.

Мужчина, находящийся сейчас от него буквально в шаге, соединяет кончики пальцев и сразу же разводит руки в стороны. От укола в висок всплеском чар приходится поморщиться. Ведьма, стоящая по другую сторону невидимой простым смертным фигуры, протягивает руки ладонями кверху, ловя поток чар, которые проходят сквозь неё насквозь. Она чуть вздрагивает и старается, по-видимому, удержать безразличное выражение на лице. Ей почти удаётся — мужчина видит, как у неё дёргаются уголки губ. Но и только. Он чувствует гордость за неё. Так и должно быть. Никто из этого сброда не достоит видеть её боль и страх. Только не этот скот!

Люди, кажется, даже не дышат, старясь не пропустить ни единого жеста. Хотя что они могут увидеть, он не берётся понять. Всё же для простых людей магия непостижима. Особенно такие вот ритуалы, в которых происходящее понятно даже не каждому магу. Поток магии тем временем усиливается. Мужчина изо всех сил удерживает себя на месте, всматриваясь, как чары разрывают, скручивают потоки внутри её тела. Это ещё совсем не конец. И надо дождаться того единственного момента, когда возможно остановить ритуал, чтобы потом обратить его вспять — много позже, и не здесь. Есть и более подходящее для подобного место! Момент, когда свечи, что что стоят на алтарях, оплавятся наполовину. А сейчас нужно просто стоять и не позволять эмоциям взять верх. Пусть ей сейчас и больно настолько, что впору сойти с ума. Мужчина об этом может только догадываться, вспоминая сухие строки из летописей, а ей приходится всё это проживать. Ну, ничего. Скоро всё закончится. И она будет избавлена от общества этих людишек. Он это гарантирует.

Только продержись, прошу тебя!

Свечи обгорели на четверть. Как же медленно!

Он наблюдает, как её магия вытекает через прорехи, оставленные чарами, и поражается тому, как она держится. О, да! Именно так она и должна себя вести! Именно так она и вела себя всё то время, когда он её… Но как же ей сейчас больно…

Свечи потрескивают, оплывают. Ещё немного. Он аккуратно разворачивает собственную магию, готовясь вступить в игру. Теперь он гораздо лучше ощущает то, что происходит внутри фигуры. Не только видит. Он сжимает зубы и делает первый шаг. Потом ещё один, стараясь оставаться незаметным окружающим. Неплохо получается, несмотря на значительный перерыв в подобных практиках. Стоит порадоваться тому, что все увлечены происходящим, хотя он не понимает, что же там способны увидеть простые люди. Стоящую неподалёку от алтарей девушку? Замерших по обе стороны от неё ведьму и мага? Что? Он медленно переступает через призрачную черту, призывая на помощь всю память, от которой он почти отказался. По счастью, только почти.

Внутри фигуры всё ощущается иначе. Он на мгновение замирает, оглушённый потоком чар, который едва не сбивает его с ног. Мужчина чуть сдвигается в сторону, чтобы не мешать пока что магии. Ещё несколько мгновений. Двигаться сейчас нужно плавно и медленно. При том, что хочется просто сделать эти несчастные несколько шагов, подхватить её и исчезнуть и из этого храма, и из этого города. И из мира.

Шаг. Ещё один. Не будь он так сосредоточен на действиях, мужчина бы посмеялся над тем, что ни один из собравшихся здесь идиотов ничего не замечает. При том, что он уже практически рядом с ней, и тени совсем сползли с него, убравшись обратно в тёмные углы храма… или… мужчина всматривается в затемнённый угол справа и натыкается на прищуренные светлые, почти белые глаза. Бешенство. Злоба. О! Знакомое ощущение магии… Так это то существо, что мужчина встретил тогда в лесу! Только на этот раз в человеческом обличии. Почти. Потому, что ярость грозит расколоть маску, явив горожанам то, с чем они не хотели бы повстречаться. Хм… это существо недовольно происходящим? Почему?

Впрочем, неважно.

Мужчина делает последний шаг в тот самый момент, когда от свечей остаётся половина. Прекрасно! Он развеивает остатки морока, мимолётно улыбается в ответ на потрясённый вздох зрителей, прижимает к себе её — она явно не понимает, что происходит, но это сейчас неважно — закутывая в кокон, который не позволит ритуалу завершиться, и, мимолётно порадовавшись что её не надо связывать кровью, как того мальчишку, проваливается сквозь грань.

Он бы ни за что не стал пользоваться этим умением, не будь у него на руках её. Слишком…

Время вокруг замирает. Он ненавидит гулять по грани именно из-за этого ощущения, но сейчас придётся потерпеть. Каждый шаг даётся с таким трудом, словно приходится шагать сквозь обрушивающиеся на голову волны. Во всяком случае именно такое сравнение приходит на ум. Так и хочется задержать дыхание, но нельзя — иначе грань рассеется. И так удерживать её выходит лишь на чистом упрямстве. Особенно учитывая, что держать приходится для двоих. Он и не надеется успеть покинуть город. Просто держит грань вокруг себя, пока идёт. А пройти надо как можно дальше. Храм уже остался позади, но городские маги тотчас почувствуют, если он вернётся на эту сторону… жаль, что на ту сейчас не перейти. Не с нынешними силами, и не при почти открытых вратах. Вернуться, конечно, придётся, но хотелось бы оттянуть этот момент. Он покрепче прижимает её и шепчет несколько слов. Она теряет сознание. Мужчина отгоняет от себя призрак совести, которому здесь сейчас совсем не место. Не время ей знать о подобных путях. Да и он сейчас не в состоянии что-либо объяснять.

Кроме того, можно сказать себе, что для неё будет намного легче побыть сейчас в беспамятстве. Пока нет возможности повлиять на ритуал.

Площадь. Он останавливается около фонтана и отпускает грань. Мир, вернувшийся в привычные рамки, едва не сбивает с ног. Мужчина, не выпуская её из рук, зачерпывает воду и обтирает лицо, смывая липкое ощущение, оставленное гранью. Прислушивается к колебаниям магии и недовольно морщится. Маги уже почуяли его. И не только они. То существо тоже приближается. И вот оно гораздо опаснее. Поэтому он срывается на бег, стремясь поскорее покинуть город и оказаться в… на той стороне мира. Врата уже начали открываться, пусть это ещё почти и не заметно, но он чует запах полыни и дыма, что приходят с той стороны. Ещё немного, и Лассай распахнётся настежь. Как раз к тому моменту, когда мужчина окажется на месте.

Если никто не помешает, разумеется.

Ему везёт. До каменной лестнацы он добирается быстро, и погоня ещё далеко. И прекрасно то, что магия всё ещё с ним, хотя и не восстановилась до того уровня, к которому он привык. Собственно, ещё и поэтому он сейчас предпочитает поскорее добраться до Лассая, не ввязываясь в дуэли с магами… и особенно — с тем существом. А то на переход может и не хватить… может вообще не случиться этого перехода. Он сомневается в исходе дуэли с… учитывая то, что на руках у него она. Пересекая реку, мужчина передёргивает плечами, отгоняя боль от обережи. Маги времени даром не теряют. Еле удалось вырваться, не прибегая к чему-то серьёзному.

Нервы дёргает болью. Он ускоряет бег — не нужно гадать, кто именно идёт по следу. Но между ними пока ещё река и обережь, которую теперь пересечь сложнее. Пусть и ненамного, но время это займёт. Он оставляет за спиной Медовый Двор, петляет между холмами. В этот раз ему везёт — дорогу к вратам он находит сразу.

Можно посчитать это добрым знаком, кстати.

Внутри скалы он осторожно укладывает её на пол, небрежно сбрасывает в сторону факелы, которые так и тащил от самого храма, и проводит последние приготовления. Врата уже открыты наполовину — как раз то время, когда можно без лишних проблем проскользнуть между створок и не повстречаться с жителями… той стороны.

Он аккуратно надрезает кожу на её ладони и сцеживает кровь в чашку. Потом обходит мерцающие рубины и кропит их, сожалея, что не выйдет теперь забрать их. Придётся потом тратить время на сбор нового комплекта… да и ладно. Зато врата теперь не закроются аж до глубокой осени — пусть здешний сброд радуется гостям! Остатки крови он выливает на врата. После этого мужчина подхватывает сумку, поднимает её на руки и шагает в проём. Краем глаза замечает существо, сумевшее добраться значительно быстрее, чем можно было предполагать, и радостно скалится тому, что преследователь опоздал.

На мгновение в глазах темнеет, а потом в лицо ударяет горячий ветер, пропитанный запахом дыма и полыни.

========== XXI ==========

Дайвег. Скальный дом. Предпоследний день лета.

Берна задумчиво скользит взглядом по серым скалам, свинцовым тучам, пожелтевшим листьям деревьев, что растут наверху. Смотрит, как волны накатывают на берег закрытой бухты, куда нет хода почти никому… за это лето так и не удалось туда пробраться. И что с того, что она беспрепятственно может бывать там в любое время — смысл в том, чтобы пробраться потихоньку! Берна улыбается мимолётной мысли и возвращается к прежним размышлениям.

В доме поразительно тихо, словно все куда-то ушли. Хотя Берна точно знает, что мама и Клэр сейчас медленно, но верно доводят кухарку до припадка, составляя меню, Нейл разговаривает с отцом, а Лейш руководит слугами, приводя дом в порядок по случаю приезда родственников. Обещали приехать дядя и тётя с семьями, а также в кои-то веки должен появиться Ясь. И, возможно, Шай. Обоих она не видела, наверное, с самого начала весны… да, точно. Снег тогда ещё и не думал начинать таять. Да, привести дом в надлежащий вид просто необходимо. Потому, что если братьям безразлично, насколько дом соответствует идеалу, установленному прадедушкой, то вот дядя…

Да. В доме полно людей, но здесь в верхней оранжерее, тихо.

Берна отходит от окна. Подхватывает со столика лейку и обходит отцветающие розы. Их привёз из Майгора пару лет назад Ясь для Клэр. С тех пор верхняя оранжерея окончательно перешла в её владения. В нижней всё так же выращивают различные редкие растения (от просто необычных, до тех, что могут убить едва ли не одним видом) — в отгороженной от основного пространства части. Остальная территория используется, разумеется, как и полагается — для овощей и фруктов, которые в Дайвеге традиционно выращивают в каждой семье ещё со времён освоения этих мест. В верхней же оранжерее сейчас собрано несколько десятков сортов одних только роз. Прочих же цветов тут… много. Берна отставляет лейку в сторону и присаживается на резную скамейку. На пол что-то падает с глухим стуком. Берна присматривается и с удивлением обнаруживает кристалл связи. Наверное, выпал из кармана.

Берна поднимает его. Вертит в руках. Поговорить с Льятой? Нет. Не стоит. Пусть и невероятно хочется узнать, что в Севре сейчас происходит, но Берна обещала, что дождётся момента, когда Лья сама с ней свяжется. И то сказать — подруге сейчас не до разговоров должно быть.

«…Берна недовольно вертится на жёстком сидении, придерживая клетку с дремлющим Ру. Вполне можно было бы задержаться в Севре ещё на пару дней, но Нейл решил, что уезжать нужно именно сегодня. А ведь так и не понятно, что за человек забрал Керью, и где она теперь.

Позавчера, когда ритуал, который Нейл собирался изменить по просьбе Кукушки, сорвался благодаря вмешательству… непонятно — кого, все королевские маги бросились в погоню, едва уловили след. И не только маги. Берна не сомневалась, что Кукушка не останется в стороне. Так и вышло. Берна же осталась рядом с Льятой, совершенно непонимающей, что происходит. Наблюдать за тем, как люди переговариваются. И приходят к выводу, что Керья и правда была той, кто направлял тварей. Ведь иначе бы за ней не явился этот жуткий человек! Хотя Берна не назвала бы его жутким, даже несмотря на светящиеся глаза, когти на руках и кровавые всполохи в белых волосах. Тем более, что она узнала того мужчину, что встретился им ещё до Лебединой Ночи в парке.

Интересно, а Керья его знает? Или это он по собственной инициативе?.. Надо будет потом расспросить Нейла. Когда они отъедут на достаточное расстояние от города. Брат ясно дал понять, что не станет обсуждать случившееся до тех пор, пока они не покинут Севре.

— Ты не вызывай меня пока по кристаллу, хорошо? — доносится голос Льяты. Берна выглядывает в приоткрытую дверь. Лья стоит рядом с каретой. Невесёлая. Кутается в вязаную шаль, несмотря на довольно тёплое утро. — Папа сказал, что сейчас из-за сорванного ритуала и пробуждения Лассая всё равно не получится связаться. Что-то там с потоками… я не знаю, как объяснить. — Берна кивает. Ну, да. Потоки магии сейчас должны быть перемешаны до невозможности. Берна припоминает, что говорил Нейл по этому поводу, и признаётся себе, что и сама не очень-то понимает, что к чему.

— Да, я понимаю, — соглашается Берна, обещая себе расспросить потом Нейла о потоках. Тогда и расскажешь мне всё, что произойдёт за это время. Хорошо?

Льята кивает и хочет сказать что-то ещё, но замолкает, так толком ничего и не сказав. Мимо проходит Нейл. Забирается в карету и даёт знак кучеру отправляться. Берна машет Льяте из окна до тех пор, пока та не пропадает из виду. После Берна усаживается поудобнее и внимательно смотрит на брата. Тот некоторое время делает вид, что не понимает, что к чему, но потом сдаётся.

— Следы человека, спасшего… хотя далеко не все со мной согласятся… ведьму, теряются у подножия Лассая, — начинает брат, предварительно сделав замысловатое движение рукой — Берна знает, что так он закрывает их от желающих подслушать. Нейл накидывает на клетку Ру плотную ткань. Берна бросает на клетку короткий взгляд, но оставляет всё, как есть. Не спорить же сейчас из-за этого! — Можно было бы предположить, что это какой-то хитрый ход — так и решили местные… гм… маги — но я думаю, что этот человек ушёл на ту сторону… Ты не удивлена.

— Я видела Кукушку, — пожимает плечами Берна. — И знаю историю нашей семьи. Так что способность ещё кого-то бродить по обе стороны грани меня не удивит.

— И по самой грани, если я всё верно понял… Понимаю тебя. Но в любом случае нам теперь её не достать… хотя я до сих пор не понимаю, зачем Кукушке и нашему отцу понадобилась эта ведьма. Что в ней такого, если оба они позволили жить колдунам в обмен на девушку? — Берна смотрит, как брат разглядывает ладони, видимо, пытаясь прочесть на них ответ. — От Кукушки я ответа на данный вопрос так и не добился. Единственное, что я услышал — совет подождать до возвращения домой. Так что это я тебе объяснить не смогу. Уж прости мне это, сестрёнка.

Берна кивает. Остаётся надеяться, что дома и ей повезёт узнать, что к чему. Иначе это будет просто нечестно.

— Что же до остальных… аристократия Севре пока что торжествует: колдуны заперлись в лесу, что вполне понятно в свете случившегося. — О, да! Если вспомнить рассказы Нейла, у колдунов погибли почти все члены их Совета. Да ещё и произошедшее с Керьей… Им сейчас немного не до остального мира. Плюс вырвавшиеся из врат существа… хорошо, что при свете дня пока что путешествовать неопасно. А к наступлению ночи они уже покинут пределы Севре. Наверное. — Но это ненадолго. Не позднее осени, а, может быть, и раньше, за аристократию возьмутся всерьёз. Думаю, в первых рядах будет Шаррет. Но это уже нас не касается. Шианн заверила, что колдуны не станут чинить препятствий Кругу, а всё прочее нам не интересно…»

…Берна вздрагивает от хлопнувшей двери. Поднимает голову и улыбается, видя входящего в оранжерею Нейла. Брат подходит к окну, распахивает створки и высовывается едва ли не по пояс. Постояв так несколько минут, оборачивается к Берне, стирая с лица мелкую дождевую пыль. А ведь так и не скажешь, что снаружи дождь.

— Наконец-то это закончилось! Я уж думал, что отец продержит меня до ужина.

— Отец? Я думала, ты разговаривал с посланником Круга, — удивляется Берна. — Отец же сам об этом тебе говорил.

— И с ним тоже. Только посланник Круга — наш дядя. Так что… — Нейлор пожимает плечами. Берна вопросительно приподнимает брови. — Да. Он с семьёй уже здесь. И тётушка тоже. Она сейчас беседует с дедушкой. Осталось дождаться наших братьев.

— Ты не узнал, почему Керья…

— Нет. Отец не пожелал раскрывать мне это, — печально вздыхает Нейл, прислоняясь к стене.

«…Карета сворачивает к западу. Берна удивлённо смотрит на удаляющиеся горы. Переводит взгляд на брата.

— Дорогу починили, — пожимает плечами тот. — Не так давно.

— А! — понимающе кивает Берна. Отодвигает шторку совсем и рассматривает проплывающие мимо поля Печали. Ей даже удаётся разглядеть людей с пустыми глазами и какими-то «стёртыми» лицами. — Это на них так действует Печаль?

— Да. При том, что их частично защищают чары. И всё равно власть цветов гораздо сильнее. Жаль, что со всеми этими убийствами, интригами и поручением Круга мне так и не удалось изучить проклятие Севре поближе… а ведь второго шанса уже не представится.

— Ну… — тянет Берна, даже не пытаясь скрыть улыбку, — ты мог сделать предложение Льяте. И, как её муж… Ай, не смей насылать на меня щекотку!..

Берна резко замолкает, увидев неспешно шагающего человека. Это ведь… Нейлор молча качает головой и резко задёргивает занавеску. Берна только и успевает заметить светлые глаза из-под почти чёрной чёлки и губы, растягивающиеся в улыбке…»

…Дверь опять открывается, впуская… Берна с радостным визгом повисает на шее вошедшего.

— Шай! Я так скучала!

— Не верю, Бэрри, — почти пропевает брат, растрёпывая её причёску. Берна возмущённо шипит и дёргает его за тёмные пряди. Шай жмурится, но и только. — Ты, по слухам, хорошо провела время в Севре. Где ж там скучать?

— По слухам? Но разве ты не…

— Я — не, — качает головой Шай. — Только что вернулся из Исверы. Их жрецы напророчили пришествие какого-то то ли духа, то ли божества, так что это обязательно нужно было прояснить

Из Исверы? Вот как… Но… Берна растерянно переводит взгляд с Нейлора на Шая и обратно, пытаясь понять. Ведь это же…

— И куда теперь отправляешься? Ты ведь не планируешь задерживаться здесь, правда? — с затаённой надеждой спрашивает Нейл. Шай пожимает плечами и отходит к чёрным розам.

— Я не пропущу День Имени матери, Нейл. Так что ближайшие десять дней просто не позволю тебе скучать в одиночестве, — сообщает он, проводя кончиками пальцев по листьям. Нейл кривится. — О, можешь не радоваться так явно! Я знаю, что ты безумно рад меня видеть. Как добрались? Слышал, в Севре существа с той стороны в этом году особенно разгулялись.

— Прекрасно добрались, — скалится Нейл, вертя между пальцами сорванный листик. — Кое-кто попридержал тварей, пока мы не оказались вне их досягаемости.

— Стоит поблагодарить этого доброго человека за подобную услугу, — мурлычет Шай. Берна хмурится, пытаясь понять, что же делать. Нет. До драки дело не дойдёт — тем боле, что оба брата скорее предпочтут выяснять отношения при помощи чар. А здесь они себе этого не позволят. Но такое «нежное» общение явно не то, чего бы ей хотелось. Всё-таки не так уж и часто они собираются вместе! Берна подходит к Шаю и жалобно на него смотрит. Шай вздыхает и чуть склоняет голову. — Впрочем, я не настаиваю. В любом случае осенью я отправляюсь в Кепри по делам. Ясь напал на след Книги, и я по-братски предложил ему помощь. Кроме того отец желает… Берна, хочешь поехать со мной?

— Конечно, хочу! — Кто же откажется от поездки в столицу?!

Шай мило улыбается и шагает в сторону двери, предлагая Берне руку. Берна принимает услугу и выходит вместе с братом. Краем уха слышит раздражённый вздох Нейла и тихонько хихикает. Шай ловит её взгляд и широко улыбается.

***

Осень началась дождями. Вот уже десятый день льёт дождь и, кажется, не собирается заканчиваться. Льята сидит на подоконнике в комнате сестры. Снова. Сейчас, когда её нет, эта комната выглядит совсем чужой. Льята даже почти не узнаёт её. Как будто бы…

Льята слезает с подоконника и медленно идёт к двери. Нужно успеть выскользнуть из дома до того, как все проснутся.

Ей везёт — входная дверь не издаёт ни скрипа, когда Льята выходят наружу. Оказавшись на улице, Льята сжимает в ладони медный листик и представляет, что вместо неё только пустота. Конечно, листик не сравнить с хрустальной капелькой, которую, как теперь Льята знает, сделала Кери, но тоже неплох. Во всяком случае, людям он глаза отводит без проблем.

Льята быстрым шагом идёт в сторону Лестницы. За последнее время Льята неплохо приловчилась спускаться и подниматься по стёртым местами ступенькам. Так что может проделать это хоть с закрытыми глазами. Что радует, конечно. Проходя мимо дома хагенн Таго, Льята отводит взгляд. Не хочется даже думать о Рийсе. После того, что она сделала… Льята мотает головой, отгоняя ненужные мысли. Безуспешно. Те всё равно возвращаются. Льята не обмолвилась с Рийсой ни словом с того самого дня, когда пропала Кери. И совершенно не хочет разговаривать с теперь уже, скорее всего, бывшей подругой. Та тоже не спешит возобновлять общение. Теперь её обычно можно встретить в обществе Силь и Шани. Как ни странно, ранее разделявшая во многом убеждения Рийсы Силь, теперь держится несколько отстранённо. Словно бы не может определиться с тем, как же ей себя вести. Льята не знает, чем это вызвано — за всё то время, что прошло после исчезновения Кери, она так и не выбрала времени переговорить с подругами. Но Силь ведёт себя слишком сдержанно для той, кто горячо поддерживал идеи Рийси. Пусть и не все. А вот Шани… а вот Шани стала едва ли не самой убеждённой сторонницей аристократов. Хотя семья Дене… Льята фыркает, не желая думать про аристократов и прочее. Тем более, что дом хагенн Таго уже давно остался позади. Стоит и размышления оставить там же.

Льята спускается по Лестнице и шумно выдыхает, рассматривая уходящие вверх ступеньки. Потом направляется к речке. Отодвигает ветви ив и подходит к груде камней. Она не видит линию обережи — способностей к магии как не было, так и нет. Хотя после всего произошедшего было бы справедливо, если бы они вдруг появились. Но — увы! Льята не видит линию, но успела запомнить, где та проходит.

— Ты запаздываешь. Могла бы быть и пораньше. Мне ещё нужно вернуться до того, как семья заметит отсутствие.

— Извини, — виновато улыбается Льята, усаживаясь на камень. Платье всё равно потом менять к завтраку, так что можно не беспокоиться по поводу чистоты камня и всего такого. — Засмотрелась на небо.

— С Кери пример берёшь? — понимающе хмыкает девушка по другую сторону обережи. Льята всё ещё не может привыкнуть к тому, насколько Мира похожа на сестру. Каждый раз невольно вздрагивает, когда видит почти такие же зелёные глаза или слышит ту же насмешливую интонацию. — Не стоит. Сама знаешь, куда это её привело.

— В том-то и дело, что не знаю, — заставляет себя улыбнуться Льята. — Её ведь так и не нашли. И я сомневаюсь, что причина в её привычке сидеть на подоконнике.

— Ну… в числе прочего… — пожимает плечами Мира, усаживаясь на такой же камень с другой стороны обережной линии. Льята думает, что здесь уже впору обустроить беседку для таких вот встреч. — Познакомься, кстати. Орен. Мой старший брат.

Так у Кери есть ещё и брат?.. Она никогда об этом не упоминала. Впрочем, и о её сёстрах Льята всегда знала лишь то, что они есть. Она внимательно рассматривает парня. Молодой, светловолосый. Совершенно не похож на Кери. Вот совсем.

— Я только вчера вернулся в Ли-Лай и был несколько не готов к тому, что тут успело произойти за время моего отсутствия… Можешь называть меня по имени, кстати.

— Хорошо. Меня тоже можно просто по имени. Льята, — произносит она, не зная, сообщила ли Мира своему брату её имя. — Так что? Что-то решилось?

— Да. И ничто из этого мне не нравится, если говорить честно, — вздыхает Мира, сгребая в горсть мелкие камешки и начиная забрасывать их по одному в воду. Камни уходят на дно с громким плеском. — Бабушка… приблизила к себе Яру. Теперь наша двоюродная сестра является официальной наследницей семьи Ассано. Я не завидую, не подумай. Но дело в том, что после смерти Меора Ярана стала какой-то… мне временами страшно находиться с ней в одном помещении. Это… не то, что я хотела бы чувствовать. И я не представляю, что будет, стань она… Нужно срочно искать Кери, пока не поздно. Я уверена, что бабушка тут же поменяет решение. Кери же её любимая внучка! Всегда так было.

— И тем не менее она позволила сделать с ней такое, — качает головой Льята. Знаменитую бабушку — единственную главу Ли-Лай на сегодняшний день — Льята не видела. Да и не желала видеть, если честно. Хватило и матери Кери. — Но что вы собираетесь делать? Искать? Как? Никто из тех, кого отправил на поиски папа, так и не смог ничего найти. Следы того человека… если это был человек, обрываются где-то у подножия Лассая.

— Значит, надо искать на той стороне, — пожимает плечам Орен. Мира только кивает. Льята склоняет голову, ожидая продолжения фразы. На той стороне? Так, значит, Лассайская Скала действительно путь на ту строну? Как жаль, что Льята так и не сумела побывать там! На Скале, в смысле. Теперь уже точно случая не представится… — И делать это буду я. Из собравшихся здесь только у меня есть возможность покидать Ли-Лай и окрестности Севре. Тем более, что никто не удивится моему желанию оказаться подальше от этих мест — все прекрасно знают о моём к ним отвращении. С Миры мать и бабушка не спустят глаз — сестра ещё слишком мала для того, чтобы принимать решения самостоятельно, по их мнению… да и то, что она всегда была привязана к Кери, не добавит к Мире доверия. Особенно в свете ваших, Льята, с нею встреч… да, не сомневайтесь — им прекрасно известно, где Мира пропадает, насколько я, конечно, знаю бабушку и мать.

— А меня ожидает помолвка. Через дней десять. И вряд ли мой будущий муж одобрит желание молодой жены отправиться куда-то в неизвестность. — Льята старается безмятежно улыбаться, как обычно делала это Кери. Судя по лицам собеседников, выходит плохо. Что ж. У Льяты есть ещё десять дней на то, чтобы отрепетировать улыбку — помолвка не должна сорваться. Так хочет папа, да и… Льята и сама прекрасно понимает, что ещё пара лет и отсутствие мужа станет неприличным. Она же не Кери, которая плевать хотела на нормы приличия!.. Которая дважды едва не вышла замуж… Кроме того, положение будущего мужа в обществе — не то, о чего можно отказываться. По многим причинам. Льята по примеру Миры подбирает камешки и по одному начинает закидывать их в воду. Долетает далеко не каждый. — И когда вы собираетесь начать поиски? И как?

— Через несколько дней я уезжаю в Бринн. — Орен, посмотрев на Льяту и сестру, тоже начинает забрасывать речку камнями. — А там уже никто не сможет проконтролировать, чем именно я занят. А как… есть люди, что свободно могут проникать на ту сторону и возвращаться назад. Найти их сложновато, конечно, но возможно. Один из таких живёт сейчас в окрестностях Белого Могильника.

— Около Лиссер-Шатт?! И ты собираешься туда?! — Мира резко разворачивается к Орену, выронив все камушки. Льята недоумённо хмурится, пытаясь вспомнить, что это за место. К сожалению, она никогда не интересовалась ничем подобным за пределами Севре. Хватало и окрестностей с лихвой… Лассай, например… Это Кери, по большей части, поглощала всевозможные истории о мире. — Братик, тебе не кажется, что это несколько…

— Не кажется. Если Кери и правда оказалась на той стороне, то другого способа её найти я не знаю. Ну, а если нет… Тот, что живёт сейчас в Лиссер-Шатт, может что-нибудь подсказать. Бродяги между гранями, знаешь ли, во многом сведущи.

— Но Могильник… это же…

— Пф! Можно подумать — в Севре намного безопаснее! Да эти земли, если хотите знать, используют в качестве страшилки повсеместно! И это я молчу про то, что творится вокруг сейчас. Твари спокойно разгуливают по земле… и не только они. Я в ужасе от того, что ты, Мира, так спокойно разгуливаешь за пределами Ли-Лай! Только за это утро нас могли несколько раз сожрать, между прочим.

— Не сожрали же!

Повисает молчание. Льята не решается его развеять, хоть и очень хочется узнать, что же это за Могильник и кто такие эти люди, бывающие на той стороне. Хотя, наверное, можно осторожно попытаться спросить об этом у Берны. Возможно, она может что-то об этом знать.

В итоге они расходятся, пожелав друг другу удачи. Уже совсем рассвело, и Льяте нужно поскорее попасть домой, пока матушка не хватилась. Она, кажется, хотела обговорить детали приёма по случаю предстоящей помолвки. Гостей… И кого же теперь приглашать? Льята думала, что на её свадьбе обязательно будут Кери, Рийси и все подружки. Берна в том числе. Хотя Льята никогда и не представляла себе, кто же будет в роли жениха. Явно не… а, впрочем… Не худший вариант, по мнению Кери. Вроде бы она что-то такое говорила. Да и папа… Но теперь-то: Рийса скоро покинет город — Льята знает это наверняка. Похоже, отец и колдуны Ли-Лай всерьёз занялись аристократами Севре. Даже раньше срока. Впрочем, оно и понятно — восстановить растаявшую на исходе лета обережь удалось только спустя несколько дней. И за эти дни город не досчитался значительного количества жителей. Аристократы отсиделись в своих домах, что не добавило им популярности среди севрассцев. Которых спасали колдуны. Льята до сих пор поражается тому, как те действовали… После этого аристократы уже ничего не могут сказать против колдунов. В смысле — не имеют права, на взгляд Льяты.

Как бы то ни было — обережь восстановили. И после этого у аристократии и части торговцев начались проблемы. Разные. Несчастные случаи, порча товара… что-то ещё. Льята только и может, что удивляться тому, какую на самом деле власть имеют колдуны Ли-Лай. Над Севре, над его жителями. У аристократов не осталось выбора, кроме как уехать отсюда навсегда. И Льята не может сказать, что будет по кому-нибудь скучать. Рийса… что ж. Она сама выбрала. Льяте не жаль. Рийса, конечно, была одной из самых близких подруг, но то, что из-за неё произошло с Кери… Она не имела права. Просто не имела. Какая-то глупая девчонка решила, что может поставить себя выше ведьмы Ли-Лай? Зря. Сейчас, после того, как обережь восстановили, когда существа с той стороны разгуливают по окрестностям даже днём, Льята как никогда понимает — почему Ли-Лай всегда будет частью жизни Севре. И не какой-то пришлой менять устои этой земли… И только пришлой могло прийти в голову, что ведьма Ли-Лай способна натравить тварей на севрассцев. Тем более — Кери.

Льята отряхивает юбку и оглядывается назад. Вниз. Туда, где протекает река. Задумчиво скользит взглядом по пожелтевшей листве. Вздыхает и решительно шагает в сторону дома.

Льята вспоминает, как маги — королевские маги, не колдуны — выяснили, что всё, что «видела» Рийса в ту ночь, когда на неё напали, навеяно чарами. Кто это мог сделать, так и осталось неизвестным. Льята уверена, что это был тот, кто отдавал приказы тварям. Больше и некому, если задуматься. Ну, если, конечно, у аристократов не было под рукой личного мага для подобных дел. Что совершенно не убедило саму Рийсу в неправильности своего поступка. Впрочем, это уже и неважно.

Льята поднимается по ступенькам крыльца, входит в дом. Ни капли не удивляется, встретившись взглядом с матушкой. Всё же не успела… Матушка тоже не выказывает удивления. Лишь качает головой и жестом предлагает следовать за собой. Льята пожимает плечами и двигается вслед за ней. Они проходят по коридору мимо гостиной и сворачивают в библиотеку, где на столике уже стоит поднос с чашками. Матушка предполагала, что… Хотя чему тут удивляться.

— Как прошла ваша встреча? — матушка усаживается в кресло и начинает разливать чай.

— Неплохо, — пожимает плечами Льята, принимая чашку. Осторожно отпивает и чувствует, что прогулка не прошла даром. Она действительно проголодалась. — Брат и сестра Кери будут пытаться найти её.

— Это хорошо, — кивает матушка. — Но ты не станешь в этом участвовать.

— Не стану. — Льята рассматривает узор на чашке. — У меня не будет на это времени. Как и у Миры. Поиском займётся их брат.

— Я рада. Так и должнобыть. В конце концов, подвергать свою жизнь опасности — дело мужчин.

— Она ведь жива? Правда?

Матушка некоторое время молчит, задумчиво всматриваясь в чашку. Вздыхает. Ставит чашку на столик, откидывается на спинку кресла. Прикрывает глаза.

— Я надеюсь на это, — наконец произносит она. — Её мать утверждает, что Керья жива. Я с трудом терплю эту ведьму… особенно после того, что она позволила сделать… сама сделала с собственной дочерью!.. но я ей верю. Но непонятно, почему же они не смогли отыскать её. Пусть рухнувшая обережь и разгул существ с той стороны и заставили колдунов Ли-Лай заняться более важными вещами, но они издавна имели дело со всем этим. Неужели…

Льята пожимает плечами, не зная, что на это можно ответить. Орен объяснил, конечно, как он собирается действовать, но Льята не уверена, что стоит говорить об этом матушке. Да и не знает она, наверное, про людей, добровольно бывающих на той стороне. А про Шианн Льята и думать не хочет. Совсем.

Льята и не помнит, когда в их доме собиралось столько людей. Она стоит около окна и перебирает пальцами бахрому шали, спасающей от зябкого сквозняка. Но отходить не собирается. Здесь есть хоть какая-то надежда на то, что её не заметят…

Льята чуть слышно фыркает, понимая абсурдность подобных мыслей. Сложно не заметить главную персону вечера. Это же приём по случаю её помолвки!

Льята оббегает взглядом собравшихся людей. Отмечает знакомые лица. Вон, справа под портрета кого-то из предков стоят родители Сильены. Странно, что они решили остаться в городе после того, как большинство их единомышленников отбыли. Решили, что здесь им будет лучше? Хотя, по словам, тётушки Лейги, хагенн Трейн сумели доказать, что не имеют отношения к тем, кто разделял убеждения Таго. Которые уже отбыли, вынужденно оставив в Севре едва ли не две трети своего состояния. По «собственному» желанию. Трейнам поверили. Ну, или сделали вид. Льята склоняется ко второму. Почему им позволили остаться? Скорее всего из-за полезности. Всё же через торговцев проходит многое — слухи, полезные связи за пределами Севре и всё в таком духе… не говоря уже о товарах из разных частей Мессета. Так что позволить им остаться — верное решение. Так матушка считает. Она же посоветовала поддерживать с ними хорошие отношения. Пожалуй, стоит начать прямо сейчас. Льята решительно идёт к Силь, которую замечает рядом с хагенн Трейн.

— Силь, я так рада тебя видеть! — ну, не так, чтобы уж очень, по правде говоря, но ей же будет приятно это услышать? Льята надеется на это. — Ты пришла.

— Как видишь, — пожимает плечами Сильена. — Мы давно не виделись. Как ты?

— Хорошо. — И в самом деле давно. С того вечера, когда Рийса обвинила Кери. Льята отгоняет мысль. Не время сейчас злиться. Тем более, что Силь не особенно-то и поддерживала Таго, как ни странно. В отличие от Шани. Так что изображать радость от встречи выходит не настолько и сложно. Льята улыбается комплименту матери Силь, говорит ответную любезность… Будет ли этого достаточно, чтобы расположить Трейнов к себе? Всё-таки колдуны Ли-Лай не особенно разбирались, воздействуя на неугодные им семьи… — Не хочешь пройтись?

Силь соглашается. Они покидают зал и неторопливо идут по коридору. Мимо гостиной — в открытых дверях мелькают люди — мимо закрытой сейчас библиотеки. Почти до самого конца коридора, упирающегося в винтовую лестницу.

— Ты так отдалилась от нас, Лья, — нарушает молчание Силь, проводя кончиками пальцев по перилам. — Я и не помню, когда мы с тобой в последний раз разговаривали. Ты хоть в курсе того, что за это время произошло?

— Конечно, — кивает Льята, поплотнее закутываясь в шаль. — Конечно, в курсе. В большей степени, чем ты можешь себе представить. Всё-таки, мой папа — главный королевский маг Севре, а будущий муж… я обязана быть в курсе. Ты извини, что у меня не нашлось времени на вас с Шани, — Льята мысленно кривится при упоминании Дене, поддержавшей тогда Рийсу, — но я надеялась, что Кери…

— Есть хоть какие-то шансы, что она…

— Есть. Её родственники сейчас этим занимаются. Я верю, что моя сестра найдётся. Как же иначе?

— Ох, Льята, — вздыхает Сильена. Улыбается. Действительно улыбается, а не цепляет на себя уже успевшее надоесть за последнее время приветливое выражение, что красуется на лицах почти всех людей высшего света Севре. Всё чаще Льята ловит себя на мысли, что начинает разделять отвращение Кери ко всему этому сборищу. С которым ей теперь придётся общаться очень плотно. К сожалению. — Я была не права, сомневаясь в том, чью сторону принять. Рийса была тогда так убедительна! Да и… ты только не подумай, что я сейчас оправдываюсь… друзья папы настойчиво советовали поддержать Таго в… этом. Только не спрашивай, что за друзья, прошу тебя.

Льята кивает. Не имеет смысла спрашивать. Наверняка это те, кто уже покинул Севре после того, как колдуны Ли-Лай и папа (Льята готова поклясться, что без него не обошлось!) устроили им прекрасную жизнь. А ведь не случись эта беда с обережью, Льята бы никогда не задумалась над тем, насколько Севре зависит от Ли-Лай. Пусть и говорила об этом… Что ж. Теперь никто не скажет, что колдуны лишние здесь. Не после того, как они спасали людей от тварей. Впрочем, не сейчас об этом. Те «друзья», скорее всего не выдержали воздействия колдунов. Да и то, как папа вместе с хагом Сайлом… надо бы привыкать звать будущего мужа по имени… особенно после того, как папа с Араном перекрыли многим источники дохода, а матушка и её подруги исключили женщин этих семей из общества. Тех буквально перестали замечать! Льята и не предполагала, что родители на такое способны.

Кери, наверное, оценила бы…

— Я всё понимаю. И рада, что ты здесь. Я бы даже Шани была рада, несмотря на то, что она, в отличие от тебя, горячо поддерживала Рийсу. Но она нам не чужая. Я готова её простить.

— Шани… вряд ли она и её родители задержатся в Севре. Не после того, как… — Сильена останавливается перед дверями зала. Льята тоже не торопится входить. Почему-то кажется, что, если она останется здесь, то ничего не будет. Ни помолвки, ни скорой свадьбы. Льята останется всё той же любимой дочкой главного королевского мага Севре и только. А никак не женой нового главы всё того же Севре… Роль, конечно, завидная, но Льята предпочла бы…

Льята выдыхает и делает первый шаг. Ловит взгляд будущего мужа и чуть склоняет голову, заставляя себя улыбаться.

Всё правильно. Став женой главы города, она получит больше возможностей для поиска сестры. Ради такого можно и потерпеть некоторые неудобства.

***

Окрестности Нахоша. Лиссер-Шатт. Последние дни осени.

Кери задумчиво разглядывает медленно кружащиеся снежинки, что постепенно складываются в сугробы, в скором времени скроющие под собой очертания надгробий. Что-то есть в этом завораживающее. И даже плевать на мороз. Пусть магия и не вернулась пока что до конца, но опоясывающая талию паутинка, сплетённая для неё Лио, позволяет не думать о такой мелочи, как холод. Кери неторопливо шагает мимо могил, не чувствуя ничего, что полагалось бы человеку в подобном месте. Разве что скуку. Определённо, надгробия не то, что ей хотелось бы сейчас видеть… или завтра, или вообще в ближайшие годы, но выбора особого и нет. Лио предпочитает жить здесь, в половине дня пути от Нахоша. Среди могил.

Кери вздыхает и разворачивается в сторону леса. Скоро начнёт темнеть, и стоит вернуться под крышу, пока ночь не застала в самом центре кладбища. Не самое приятное место, всё-таки. Нет, Кери не боится — после всего, что было летом в Севре, и потом — темнота не пугает. Да и шансов встретить здесь что-либо с той стороны немного. Самой разве что призвать… Кери хмыкает, представляя себе подобное. Как будто у неё получится! Лио говорит, что для этого нужно много большее, чем побывать в Ша… на той стороне. Кери склонна ему верить. После всего, что случилось.

«…Кери приходит в себя от того, что что-то впивается ей в бедро. Она приподнимается и недоумённо оглядывается по сторонам. Кругом только высокая, в рост человека, трава, стрекотание кузнечиков и солнце. И россыпь камней, один из которых и послужил причиной пробуждения. А ещё запах дыма и полыни. Тихо. Где это она? Неужели — умерла? Не самый плохой исход, кстати говоря. Только это совсем уж странное посмертие. Да и непонятно — от чего это такого она умерла? Ритуал прошёл не так, как планировалось? Хм. Кери осторожно поднимается на ноги. И едва не падает обратно от головокружения.

Как ты себя чувствуешь?

— Что? — Кери оборачивается и видит внимательно смотрящего на неё мужчину. Она видела его раньше. Тогда, в парке. Кери точно помнит. Сложно забыть, когда на тебя смотрят так, словно ты воплотившаяся мечта, правда. — Кто ты? И где…

Лио. Меня зовут Лио, Шайли. Ты в безопасности.

Он не говорит. Не произнёс ещё ни слова. Но фразы сами возникают в мозгу. Кери ёжится от не самого приятного ощущения, но не возражает. Пока что. Кто знает — что у этого Лио на уме? Тем более, что она совершенно не чувствует собственной магии. Пустота. Там, где она всегда ощущала живой огонёк, теперь только пустота… Не стоит об этом думать сейчас. Сейчас есть более важное дело. Собеседник.

— Как ты меня назвал? Меня зовут не так, — указывает на ошибку Кери. Мысленно вздыхает от того, что это первое, что пришло в голову. Вместо того, чтобы, например, аккуратно расспросить, что происходит. Кери в ответ получает только покачивание головы.

Шайли, так ли это важно — каким именем тебя называли эти люди? Теперь, когда ты со мной? Здесь никто не сможет причинить тебе вред.

— За исключением тебя, быть может? — Кери внимательно смотрит на собеседника, отмечая, как слегка темнеют почти белые глаза, и в белёсых прядях проскакивают красные искры. Что это? И насколько опасно? Теперь, когда Кери абсолютно беззащитна.

Что ты такое говоришь, Шайли?! Разве я могу даже подумать о подобном? Я так давно потерял надежду увидеть тебя вновь — неужели ты думаешь, что теперь я стану…

— Кажется, ты не в себе, — заключает Кери, размышляя, куда бежать, если этот Лио окончательно спятит. Собеседник лишь пожимает плечами. Кери делает пару шагов. Осматривается. Странное место. Незнакомое. Явно не окрестности Севре. Но где… — Что это за место?

Мы на «той стороне». Если сейчас уместно называть это так, конечно.

Лио срывает травинку и прикусывает её. Кери недоверчиво осматривается. Это — та сторона? Вот эта вот степь? Как-то с трудом верится.

Вообще эти земли называют Шайраш. Хотя не так много людей и помнят это название. Оно, знаешь, Шайли, осталось с тех времён, когда ещё не было «той стороны».

— До выходки Охры? — Как интересно. И откуда этот странный человек знает такое? И насколько всё же безопасно находиться рядом с ним? И как теперь вернуться домой… и стоит ли это делать? Кери на мгновение задумывается, действительно ли она хочет вновь оказаться в Севре. После того, как… Как теперь… — Ты можешь рассказать, что произошло?

Могу. Тебя хотели лишить магии. Уж за что — не имею ни малейшего понятия. Важно то, что я успел вытащить тебя, моя милая Шайли, до того, как магия покинула тебя полностью. Теперь, если постараться, её можно вернуть. Я обязательно это сделаю, но чуть позже. Нам не стоит задерживаться здесь надолго. К сожалению, прошло немало времени, пока ты была без сознания, а врата вывели нас далековато от костра — теперь придётся поторопиться, чтобы успеть добраться до него до заката. Сейчас-то обитающие здесь существа частью попрятались, частью — гуляют по окрестностям того города, откуда я тебя забрал. Но долго это не продлится. А я сейчас не настолько… Ты сможешь идти?

— Идти? Да. — Кери ухватывается за протянутую руку и шагает рядом с Лио. Странно, но она ничего не чувствует сейчас. Ни боли, ни страха. Только равнодушие и немного любопытства. Почему так? Ведь там, в храме Тринн, она корчилась от ужаса и ярости внутри собственного тела. Пусть для собравшихся ничтожеств и выглядела образцом спокойствия… она на это надеется. Но сама-то она прекрасно знает, как страшно было знать, что ещё немного — и жизнь закончится. А что же теперь? Эта пустота рядом с сердцем… Лио утверждает, что магия вернётся, но… — Почему ты зовёшь меня Шайли?

Потому, что это твоё имя, моя дорогая сестрёнка. Неужели ты забыла? Как тогда, десять лет назад тебя точно так же изуродовали, и ты не смогла с этим жить? Я не успел… не смог спасти тебя в тот раз. Но теперь, когда ты вернулась ко мне, я…

— Я не могу быть твоей сестрой, — вздыхает Кери. Насколько это опасно? Лио и правда считает её своей, по-видимому, мёртвой сестрой? — Хотя бы потому, что мы с тобой абсолютно непохожи.

Это ерунда! У нас, если ты забыла, были разные отцы.

— Я всю жизнь прожила в Севре. И уж точно не умирала десять лет назад, — Кери перепрыгивает через небольшой овражек. Она совершенно не представляет, куда идти, поэтому просто следует за Лио, который шагает вполне уверенно. И думает, что совершенно напрасно пытается разубедить человека, от которого сейчас зависит её жизнь. Стоило бы подыграть. До тех пор, пока необходимость в нём не отпадёт. Но… — Твоей сестры попросту нет в живых. И то, что я, по-видимому, на неё похожа…

Я прекрасно это знаю. Но… это такая мелочь, на самом-то деле. И вообще — тебе это настолько сложно?

— Сложно — что?

Быть моей сестрой. Я тебе жизнь спас, между прочим. И ведь даже не требую чего-то запредельного. Всего-то…

— Быть твоей сестрой? — Кери спотыкается и едва не падает, но Лио удерживает её. — В смысле, называть тебя братом, например? Или что-то ещё?

Называть меня братом. И откликаться на имя. И быть рядом — я не смогу потерять тебя ещё раз. Да и… тебе теперь всё равно некуда идти, Шайли.

— Из меня не очень-то хорошая сестра получилась, как мне кажется. Я не смогу…

Просто будь собой. Ты — идеальна. Не нужно меняться.

Кери молчит, не зная, что ответить. Идти ей, скорее всего, действительно некуда. Отец и мать… Хаг Вир Шаррет и хагари Шианн Ассано… это явно не те люди, которых Кери желала бы видеть в ближайшее время. Хотя, конечно, стоило бы поговорить и узнать, почему ба… хагари Гильетт решила так с ней поступить. Хагари Шианн никогда бы не сделала подобного в обход старшей ведьмы семьи. Хотя бы потому, что раньше за сильнейшей ведьмой Ли-Лай… после хагари Гильетт, само собой… подобного не водилось. Почему же хагари Гильетт приняла такое решение? Кери сбегает по неровным каменным ступеням. Подол платья зацепляется за ветку кустарника и рвётся. Кери морщится, но страдать по испорченной вещи совершенно не собирается. Вот ещё! Тем более, что оно не так уж и нравилось ей, пусть и было одним из самых нормальных в гардеробе дома в Севре. Да и вообще — раз уж она не планирует в ближайшее время возвращаться в Севре… а она и правда не планирует… то можно и с привычным образом распрощаться. Новоявленный братик ведь не будет против?.. Кстати.

— А говорить ты умеешь? Нет, я ничего не имею против твоего способа общения, но…

— Умею, — Лио помогает ей перебраться через груду камней… Что за камни в степи? Откуда? Хотя, может для той стор… для Шайраша это в порядке вещей… — Но предпочитаю без необходимости этого не делать…»

…Кери смахивает снег с ближайшей плиты и читает полустёртые слова. Хагари такая-то… умерла в таком-то году… Скука.

Кери выбирается на тропинку и шагает быстрее. Нет. Оставаться на кладбище совсем не страшно. Но не сказать, что это так уж приятно. Да и…

Шагах в пяти справа мелькает вспышка света. Потом раздаётся грохот и возглас. Женский голос. Кери медленно оборачивается. И что же это такое? Между раскрошенными в мелкий камень надгробиями — какое неуважение к мёртвым! — пытается встать девчонка примерно того же возраста, что и Льята. Маг? Кери хмурится, пытаясь прочувствовать, но… нет. Магия вернулась ещё не достаточно для подобного. Но Кери уверена, что девушка не маг. Почему-то. Тогда…

Кери подходит ближе, рассматривая странную пришелицу. Рыжие, почти красные волосы, веснушки на белой… молочно-белой, как пишут в тёткиных романчиках!.. коже. Наверняка зелёные глаза. Так ведь принято, правда?

Откуда, интересно, её занесло?.. С юга откуда-то, по-видимому. Если судить по слишком лёгкой для здешних мест одежде. Открытые туфельки, платье из тонкой «летящей» ткани. Газовая накидка, которая уж точно никак не поможет против мороза. М-да…

Девушке наконец удаётся встать. Она поворачивается к Кери лицом, вздрагивая от неожиданности. Она — что? — не слышала шагов? Надо же! Кери вроде бы даже не пыталась таиться. О! Она не угадала. Глаза карие. Цветом похожи на хрустальный мёд. Светло коричневый тон с золотыми светящимися прожилками. Красиво, надо признать. Девушка прижимает к груди потрёпанную книгу в растрескавшейся обложке. Книга перетянута верёвками. Непростыми. Для этого Кери даже не надо напрягать зрение (не особенно хорошо работающее до сих пор) — и так видно, как нити перевиты чарами. Что же это за книжечка такая?

— Что у тебя за книжечка в руках? — Это настолько странный вопрос, чтобы вот так шарахаться? Чуть не пропахала носом сугроб. Кери не делает попыток приблизиться к девчонке. Во-первых, не её это дело. Кери не нанималась оказывать помощь всем и каждому. Во-вторых… кто знает, как эта перепуганная отреагирует? Не стоит оно того. — Ты всегда такая нервная?

— Кто ты? — Необычный голос. Слишком низкий для такой внешности, но… Дрожащий, срывающийся… за ней что, гнались? Ну, тогда понятно, от чего рыжая оказалась в снегах в таком виде. Но она точно не маг. По поведению видно. Либо совсем глупая. Но… нет, не маг. Даже в нынешнем состоянии Кери бы почуяла.

— А это так важно? — пожимает плечами Кери, прислонившись к уцелевшему памятнику… хм… «Дорогому, навечно любимому… от безутешной…» и так далее. — Так что за книжечка?

— Тебя не касается! — ещё крепче прижимая к себе книгу, отвечает девчонка. Ну, надо же!

Похоже, книжку уже не раз пытались отобрать, раз рыжая так остро реагирует. Ну, и ладно. Не настолько интересно.

— Дело твоё. Пока. — Кери отворачивается и идёт прочь. В самом деле пора возвращаться. После заката, до которого уже недалеко, поднимется буря, как происходит уже десять дней подряд. Лио говорит, что подобное для этих мест нормально. Каждый год повторяется. Трое суток назад белая сука, охраняющая их… дом, сдалась и перетащила щенков из норы под крышу. Теперь толстые детёныши с едва только открывшимися глазами ползают по шкуре перед огнём. Ночью Кери переносит их к себе… приходится терпеть ещё и псину, но щенков жалко. Ночью пол буквально покрывается слоем льда. Не оставлять же эту мелочь там! Кери хмыкает, поймав себя на том, что ещё летом она и представить себе не могла такого поворота в собственной жизни… помнится, тогда она жаловалась на скуку… А ведь через два дня — День Имени Льяты. Жаль даже, что в этот раз не получится поприсутствовать. Забавно. Раньше Кери не особенно любила семейные сборища в Севре. Теперь же… Хватит об этом. Такого всё равно уже больше не будет.

— Постой! — Кери недоумённо оборачивается. Девчонка спешит к ней. Зачем это? — Выведи меня отсюда.

— Зачем?

— Но ты же должна…

— Вот уж точно нет! — Пф! Забавная. Прям точь-в точь Рийса. Так же полагает, что… Кери фыркает. Ещё и смотреть умудряется сверху вниз. Даром, что по щиколотку в снегу.

Кери отворачивается и почти делает шаг, когда сталкивается взглядом с Лио. Тот стоит, прислонившись к ёлке.

И почему ты не хочешь помочь бедной замерзающей девушке?

В словах сквозит мягкая улыбка. Лио, как и всегда, предпочитает общаться без слов. Кери чуть хмурится, всё ещё не до конца освоившись с таким способом разговора.

Я не обязана. Не хочу. Не буду. Тем более, что книгу она мне даже просто посмотреть не желает дать. Могу я… Если она тебе приглянулась — сам помогай. Братик.

Лио чуть улыбается. Выходит из-под заснеженных ветвей, едва не обрушив на себя этот самый снег. Девушка крупно вздрагивает, увидев его.

— Доброго вечера, хагари. Позвольте вам помочь.

— А…

— Уверяю вас, вы в безопасности. Я не замышляю в отношении вас ничего дурного. Но позвольте обратить ваше внимание на то, что близится вечер. А в такое время совершенно нечего делать на кладбище. — Девчонка неуверенно кивает, явно запутавшись в словесном кружеве. Кери молча качает головой, одновременно наслаждаясь голосом Лио. И поражаясь тому, какую всё-таки чушь он порой несёт. Вот она бы ни за что не стала… впрочем, для неё у брата нашлись другие слова. Да и, наверное, дело не столько в словах, сколько в чарах, которые Лио вплетает в разговор. Кери чует их. Неявно, но чует. — Здесь, неподалёку, расположен город. Думаю, если вы позволите мне использовать чары, мы окажемся там до наступления темноты.

Девчонка соглашается, после чего Лио начинает ворожить. Это Кери даже немного видит. Что не может не радовать.

— А как же… она?

О! Это ж надо! Рыжая беспокоится о… Кери замирает, ожидая продолжения.

— Шайли сама в состоянии о себе позаботиться, хагари. А вот вы одеты совершенно не по погоде. Шайли, сестрёнка, возвращайся домой. Я обещаю не задерживаться.

— Как скажешь, братик, — пожимает плечами Кери, позволяя Лио играть роль благородного спасителя.

Она не смотрит, как тот истаивает в воздухе вместе с девчонкой — неинтересно ни капли. Хотя раньше она и представить себе не могла, что можно вот так вот — по желанию — оказаться где угодно. Без использования «быстрой дороги». Лио обещал научить, когда магия полностью восстановится. Но думать о том, когда это произойдёт — не хочется. Чтобы не портить себе настроение. В конце концов, стоит радоваться тому, что она уже может ощущать течение магии и сплетать простейшие петли.

И не надо вспоминать о том, что всё прочее до сих пор недоступно.

Кери сжимает в ладони крючок, выточенный Лио из кости… одной из тех, что даже на поверхности в этих местах валяются в огромном количестве… Это уже совсем не вызывает эмоций. Никаких. Разве что чувство благодарности к Лио.

Мысли о «брате» заставляют успокоиться. Кери расслабляет руку и быстрым шагом идёт к тому, что уже несколько месяцев называет своим домом, петляя между могилами. Напрямик выйдет быстрее, пусть и путь сквозь кладбище… Приближающийся вместе с темнотой буран чувствуется тяжестью, охватывающей голову железным обручем. Кери раздражённо фыркает, отгоняя банальное сравнение. Пора бы уже забыть эти красивости из тёткиных романчиков. Всё равно уже ни тётки, ни отцовского дома в её жизни не будет. Так не стоит и вспоминать.

Кери ныряет в проём стоящего на отшибе склепа как раз тогда, когда ветер швыряет в его стены снег. Много снега. Кери с трудом — призывая всю доступную ей сейчас магию! — закрывает двери склепа. Разматывает платок, бросая его прямо на пол, стаскивает разношенные сапоги. Обувается в меховые… она так и не дала этому никакого названия… в меховую обувь и идёт вглубь строения. Туда, где мерцает огонь.

Здесь даже уютно, пусть это и склеп. Кери и представить себе раньше не смогла бы что такое вообще возможно. Но вот же — она сидит в ворохе шкур на возвышении (гроб с которого Лио без всякого почтения оттащил в самый далёкий угол) рядом с обложенным камнями костром и отпихивает ногой настырного щенка, пытающегося жевать штанину. Тот воображает, что с ним играют и только сильнее треплет плотную ткань. Остальные щенки устроили возню под боком своей матери. Единственная сука в помёте — чёрная с белым пятном в половину головы — тягает брата за хвост, пока тот пытается отобрать у третьего щенка… что-то. Кери не очень видно — что. За стенами стонет ветер, и Кери надеется, что Лио хватит ума остаться сегодня в Нахоше. Не хватало ещё ему разгуливать по Могильнику в такую погоду!

Кери качает головой, понимая, что беспокоится о своём самозванном брате. Кто бы мог подумать, что она привяжется к этому белобрысому…

…который до сих пор лечит её магию…

…который успокаивает каждый раз, когда Кери просыпается, задыхаясь от плача…

…который провёл её через степь Шайраша. Через болота и руины странных зданий. И вывел назад. В Мессет — Лоскутное королевство…

…который всё это время был единственным, кто…

Кери мотает головой, отгоняя лишние мысли. Не стоит. Она и так знает, кем стал для не неё Лио. Не стоит.

Шаги она скорее чувствует кожей, чем слышит. Оборачивается, одновременно пытаясь спасти пальцы от прорезавшихся зубов щенка. Качает головой в ответ на улыбку.

— Вполне мог заночевать в городе.

И оставить тебя здесь одну, Шайли? Как бы я мог?!

— Ничего бы со мной не случилось за одну-то ночь. — Кери сдвигается, давая Лио место рядом с собой. Тот подхватывает щенка и забирается, поджимая под себя ноги. Протягивает Кери корзинку. С едой. С чего это горожане расщедрились? — Чем тебя так привлекла эта девчонка?

Тем же, чем и тебя. Книга. Хочу её.

Лио принимает из рук Кери вытащенную из корзинки булку. Впивается в неё зубами.

— Но что-то я не вижу её у тебя. — Кери перегибается через край и осторожно кидает суке кусок прожаренного мяса.

Не время. К тому же, кажется мне, что вместе с девчонкой от книги будет больше пользы. И в Шайраше, куда мы отправимся весной, и в поисках того существа. Если ты, конечно, всё ещё хочешь его найти.

— Хочу. — Найти эту тварь и спросить с ней за всё.

Лио кивает.

Весной, Шайли. Весной.

Весной. Кери кивает. Молчит. Слушает, как беснуется ветер за стенами склепа, и думает что летом, когда она жаловалась на скуку, сложно было даже представить, где она окажется через каких-то полгода.

Весной.