Рыжий наследник [Лиза Генри] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (74) »
Лиза Генри и Сара Хоней «Рыжий наследник»
Переводчик и редактор — Аенушка Русифицированная обложка — Аенушка Перевод выполнен для группы https://vk.com/beautiful_translation в 2022 году.Внимание! Этот текст предназначен только для ознакомительного чтения. Любая публикация данного материала без ссылки на группу и указания переводчиков и редакторов запрещена. Любое коммерческое и иное использование материала, кроме предварительного чтения, запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Если вам понравился ознакомительный перевод, купите оригинал книги.
Глава Один
Лот вздохнул и тряхнул цепями кандалов, надежно прикрепленными к холодному камню стены в крепости Делакорт. Как и все остальное в Делакорте, крепость эта была тем еще отстойником. Лот пробыл здесь всего пару дней после побега с корабля из Каллиера, но уже считал себя достаточно компетентным, чтобы вынести такое суждение. Голова его раскалывалась — то ли от количества эля, выпитого прошлой ночью, то ли от «нежности» охранников при аресте. На память рассчитывать не приходилось, но на любимом синем камзоле зияла дырка, и он был совершенно уверен, что не сможет вывести пятна с колен на штанах. Вообще, подобное было для него не в первой, да и на коленях стоял он по собственной воле, а не потому, что его тащила по улицам кучка головорезов в ливреях короны. И да, просыпаться в цепях тоже было не самым его любимым способом начать день. Если такими не были планы, конечно. — Должно быть, ты задаешься вопросом, как оказался в такой переделке, — громко заявил он в темноту. Куча соломы на другом конце камеры зашевелилась, и из нее вынырнуло грязное лицо. — Не задаюсь. Вообще. — Это я не тебе, — сказал Лот сокамернику. — И кому же тогда? — потребовал тот, выпятив челюсть. — Себе, — сказал Лот. — Ну, по крайней мере, так я думал, пока кое-кто не открыл свой рот. — Почему бы тебе не закрыть свой? Лот фыркнул. — И как мне тогда монолог вести? Тише. — И прочистил горло. — Должно быть, ты задаешься вопросом, как я оказался в такой переделке. — Не задаюсь! — зарычал сокамерник. — Я пытаюсь заснуть! Заткнись! — Пока не заснул, — сказал Лот. — Не подскажешь, какое в этих краях наказание за карманничество? — Очень надеюсь, отрезание языка — его часть. Лот хмыкнул. — Это стало бы ужасной потерей. Мой язык оплакивали бы по всей земле. — Очень сомневаюсь, — ответил раздраженный сокамерник. — До сих пор ничего важного он не произнес. Лот усмехнулся. — О, милый, не о разговорах шла речь. Глаза в темноте расширились, и солома зашуршала, когда сокамерник снова стал закапываться. — Заткнись! Лот откинул голову на стену и рассмеялся. Нужно ведь как-то себя развлекать, пока он тут, правильно? Его сокамерник — грязное унылое существо, похоже, состоящее из одной соломы — был как раз из тех колючих засранцев, которых было так забавно поддразнивать. Веселее ситуацию делали цепи, приковывающие их к противоположным стенам — Лот успел убедиться, что дотянуться до него тот не сможет. Стоит ему рвануть в сторону Лота в припадке ярости, и те его остановят. Лоту рано пришлось уяснить, что выжить с таким ртом, как у него, можно только с очень развитым чувством самосохранения. Не то чтобы соломенный человек представлял такую уж угрозу. Лоту он напоминал разъяренного грызуна — дрожащий комок бессильной ярости — занятный, нежели опасный. Так что он решил поддразнить его еще немного, просто чтобы развлечься. — Так и почему ты здесь? Давай-ка посмотрим, смогу ли я угадать. — Нет! — рявкнул грязный беспризорник. — Свали! — Да я-то не прочь, но… — Лот звякнул цепью. — А давай так. Я задам тебе три вопроса и потом выдвину три предположения. Если не отгадаю преступление, то буду молчать до конца дня. Идет? Солома раздвинулась, и мальчик — нет, парень — сел. Он был старше, чем Лот сначала подумал, длинный и долговязый, черты лица достаточно утонченные, чтобы их можно было назвать красивыми даже под всей этой грязью, и все же он представлял собой то еще убожество. — Ты, правда, заткнешься? — Определенно об этом подумаю. Парень в размышлении склонил голову, и волосы его вспыхнули рыжим под лучами солнечного света из крошечного зарешеченного окна. Оттенок был светлее, чем у Лота, но, с другой стороны, у Лота-то он был благодаря хне, а не генетике. И глаза у него были очень красивыми. Переливались ярко-зеленым от солнца. Какое расточительство — хмурый вид портил то немногое, с чем можно было бы работать. — Ладно, но задавай так, чтобы ответить можно было только «да» и «нет». Наглый мелкий засранец. — Так уж и быть, что-нибудь придумаю. — На самом деле, Лот и не думал, что сможет угадать провинность парня, но попытки- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (74) »
Последние комментарии
8 часов 9 минут назад
8 часов 27 минут назад
8 часов 51 минут назад
9 часов 23 минут назад
10 часов 30 минут назад
12 часов 11 минут назад