Шелк и услуга [Дэвид Кудлер] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
Дэвид Кудлер
Шелк и услуга
(Времена меча — 0.2)
Перевод: Kuromiya Ren
— Неси мой кошелек, мальчишка! — рычал капитан Онияма. — И больше сакэ!
Масугу посмотрел, как девушка появилась из ниоткуда и налила рисового вина в чашку капитана. Ровная походка, гладкие волосы, гладкая…
— Мальчишка! Мой кошелек!
Масугу встряхнулся, краснея, и вскочил на ноги.
— Да, Онияма-сама!
Капитан обычно был терпеливым и вежливым, но на регулярных играх в маджонг с другими командирами Имагавы он пил. И Масугу не любил быть рядом, когда тот пьян. Не любил смотреть, как Онияма проигрывает.
И девушка…
Масугу покинул комнату, но успел услышать смешок капитана Катсумады:
— Что еще можно ждать от Такеды?
Масугу был гостем в семье Имагава с одиннадцати лет. Точнее, он был заложником клятвой верности его клана их соседу, союзнику и порой врагу — Имагаве. Сын капитана Ониямы жил в клане Масугу.
Так их союз должен был укрепиться. Но это стало шансом для Масугу тренировать терпение. И скромность. Много скромности.
— Не слушай его, — шепнул слуга Катсудамы Токи и скользнул в комнату.
— Легко тебе говорить, — пробормотал Масугу, хотя ценил поддержку. Токи был заложником, как и Масугу, но почему-то капитан не попрекал его родством с Матсудаирой.
Девушка… исчезла.
Хотя Масугу очень не хотел возвращаться в комнату, где капитан Катсудама будет его оскорблять, а капитан Онияма кричать на него, он побежал в комнату Ониямы — вниз на два этажа в другой части дворца.
Хирояши, слуга капитана, уставился на Масугу.
— Капитану пора спать. Мы завтра уезжаем.
— Он знает, — пожал плечами Масугу. — Ему нужно больше денег.
Хирояши прищурился, скривив губы.
— Он проигрывает. Снова.
Масугу только кивнул.
Пронзая Масугу взглядом, слово это была его вина, Хирояши прошел к уже собранному багажу и вытащил из шелкового мешочка монеты.
— Скажи капитану, что остальное нам нужно, чтобы заплатить людям.
Масугу скривился, представив реакцию капитана Ониямы на это, но поклонился и взял деньги.
Он поспешил обратно и обнаружил девушку на коленях, расставляющую фарфоровый кувшин с сакэ и использованные чашки на подносе. Он невольно остановился.
— Они продолжили?
— Еще один раунд, — сказала она. Выражение ее лица было теплым, улыбка вежливой, но что-то вспыхивало в ее глазах, когда она встретила его взгляд. — Думаю, капитан Катсудама проиграет.
Она поднялась с подносом, кувшин и чашки не шелохнулись от этого. Она склонила голову и направилась прочь.
— Погоди! — выдохнул Масугу. Она удивленно обернулась, а он сказал то, что первым пришло ему в голову. — Прошу, назови свое имя.
— Миэко, — ответила она с большими глазами.
— Я Масугу.
Не очень вежливая улыбка появилась на ее губах.
— Знаю.
Из комнаты раздался вопль: «Масугу! Где этот мальчишка?!».
Вздрогнув, Масугу шагнул к двери. Он оглянулся, чтобы попрощаться, но Миэко уже ушла.
Масугу не стоило спешить. Онияма-сама как-то отыграл часть проигранного.
— Милорд? — шепнул ему в ухо Масугу. — Чем могу быть полезен?
— Можно было и поспешить, — проворчал капитан, когда Масугу поставил перед капитаном стопочку монет. — И можешь помочь юному Токиматсу отвести Катсудаму в его комнату. Он, похоже, перепил.
Капитаны рассмеялись.
Токи пытался поднять Катсудаму, похожего на медведя. Большого медведя. И в спячке.
Масугу закинул на плечи обмякшую руку капитана и помог вывести его из комнаты. Другие капитаны отпускали комментарии насчет неспособности Катсудамы справиться с вином.
Они тащили капитана к комнате — на этой стороне дворца, всего на этаж ниже — и Масугу простонал:
— Когда это случилось? Все было хорошо, когда я уходил.
— Как только ты ушел, — Токи, судя по голосу, был напряжен под тяжелым весом капитана. — Обычно он выдерживал вино лучше. Лучше твоего капитана.
— Эй! — Токи шутил, но Онияма был хорошим командиром — когда не пил — и Масугу хоть попытался защитить того, кому служил.
— Этот бака принял больше, чем стоило.
Масугу не собирался защищать Катсудаму от заявления Токи, что он дурак. Это было не оскорблением, а правдой. И Катсудама все равно этого не слышал.
У комнаты Катсудамы, Токи и Масугу оставили капитана дворецкому и трем крупным слугам.
Они с Токи приходили в себя в коридоре, и Масугу отметил, что Катсудама был мертвым весом. Капитан не стонал, не шевелился по пути. Кожа его
Последние комментарии
20 часов 31 минут назад
20 часов 45 минут назад
21 часов 53 минут назад
1 день 9 часов назад
1 день 9 часов назад
1 день 9 часов назад