Огонь богов (СИ) [Las Kelli] (fb2) читать постранично

- Огонь богов (СИ) 269 Кб, 25с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - (Las Kelli)

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

========== Огонь богов ==========


«Всё ли я делаю правильно? Иду ли я единственно верным путём? Огнём и мечом я выжигаю всё вокруг себя, я несу справедливость, свет, но что если однажды мой меч поднимется против невинного? Что если в своей уверенности я не замечу ошибки?»

— Вина! — крикнул молодой парень у стойки и тут же, увидев Дилюка, смутился. — Простите, господин Дилюк, я не разглядел вас. Я подожду.

— Что вы, — учтиво ответил Дилюк. — Сегодня много людей, бармен не успевает со всем справляться. Я с радостью налью вам вина, пока его нет на месте.

Парень рассыпался в благодарностях. Пока Дилюк наполнял его стакан, вернулся запыхавшийся бармен, почтительно, но вежливо отодвинул Дилюка, и тот снова погрузился в свои мысли, прислонившись к стене. Последние дни дались ему нелегко, он всюду встречал врагов, а там, где их не было – они мерещились ему, он вздрагивал, уловив тень краем глаза, за несколько суток ему удалось урвать всего несколько часов сна, и теперь он опасался заснуть прямо здесь, стоит ему присесть. Но он давно не появлялся тут, и его долгое отсутствие могло вызвать ненужные пересуды.

«Один умный человек сказал мне: существо мыслящее определяет способность сомневаться. Но я не сомневаюсь. Несмотря на риск я уверен, что действую верно и что никогда не допущу ошибки. Я задаю себе эти праздные вопросы, лишь создавая иллюзию сомнений, на самом же деле — я уверен во всём. Но… Делает ли это меня таким же, как те, против кого я сражаюсь?..»

Все столики заняты, наверху — шумная компания, не хватало только барда, но он появится, у него нюх на громкие вечера. Всё было хорошо. Здесь всё было хорошо. Он делал так, чтобы здесь всё было хорошо.

Он пробыл ещё полчаса, поговорил с парой завсегдатаев, а потом кивнул бармену и ушёл, сочтя, что этого хватит. Всё, чего он хотел сейчас, это проспать больше двух часов.


Мало кто знал о его тайне. Он давно подозревал, что догадывались Кэйя и Джин, но не собирался облегчать им жизнь, сознавшись. Единственным, кто знал всё с самого начала, был бывший слуга его отца, теперь уже — личный слуга самого Дилюка. Он был рядом, сколько Дилюк себя помнил. Теперь ему было, верно, под пятьдесят. Но глаз у него был всё такой же зоркий.

— Вы выглядите усталым, мастер Дилюк, — заметил он, когда Дилюк поел и развалился на диване, откинув голову на спинку и закрыв глаза.

— Есть немного, Моррис, — ответил Дилюк. — Но это ничего, надо просто выспаться.

— Если позволите, я не соглашусь, — тем же почтительным тоном ответил Моррис.

Дилюк поднял голову и удивлённо посмотрел на него.

— Вам следует взять отпуск, — продолжил Моррис. — Развеяться, отдохнуть и вернуться с новыми силами.

— Я не могу оставить Мондштадт, — ответил Дилюк.

— Он как-то продержался без вас несколько лет, — возразил Моррис.

Дилюк помолчал, глядя на него. Моррис редко позволял себе указывать ему, что он должен сделать. Дилюк был обязан ему множеством весьма полезных советов, которых ему не от кого было ждать, кроме немногих посвящённых. Моррис мог навести его на мысль, подтолкнуть к чему-то, подсказать, но сейчас он говорил как старший, как заботливый отец, которого сложно ослушаться.

— Ты, я смотрю, намерен твёрдо на этом стоять, — строго заметил Дилюк.

— Исключительно, — согласился Моррис, ничуть не смущённый его строгостью. — Я весьма настойчиво рекомендую вам не только прекратить вашу деятельность на пару недель, но и провести их вдали от Мондштадта. И могу заверить вас в том, что если случится острая необходимость вашего вмешательства в здешние дела, я незамедлительно сообщу вам. Но только в случае острой необходимости. На большее не рассчитывайте, сэр.

Дилюк не выдержал и рассмеялся.

— Я понял, у меня, похоже, нет выбора.

— Решительно нет, — с поклоном подтвердил Моррис. — Я взял на себя смелость и уже забронировал для вас и билеты, и шикарный номер в прелестном отеле.

Дилюк покачал головой и вздохнул. Возможно, Моррис был прав, и сама мысль об этом уже говорила о том, насколько он вымотался. Моррис всегда видел его насквозь. Может, и сейчас он видит больше, чем сам Дилюк? Может, неспроста ему приходили сегодня в голову все эти мрачные мысли и неспроста он опасался ошибок? Может, его собственный ум притупился в этой бесконечной борьбе?

— Где? — спросил он.

— В Ли Юэ, — ответил Моррис.

Дилюк сверкнул глазами и недовольно сказал, позволив себе повысить голос:

— Это же чертовски далеко!

— В этом и смысл, сэр, — ничуть не отступая от своего почтительного тона, объяснил Моррис.

На следующий день Дилюк был в пути.


Самым неприятным в путешествии оказалось осознание того,