Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
драгоценными камнями.
— А где Беата? — выдал я и тут же закрыл рот ладонью.
— Что опять натворила эта несносная девчонка? — строго спросила верховная жрица. — Я же запретила ей выходить в город. Беата!
Молодая женщина обернулась к проходу, откуда вышла. Я мог поклясться, что сейчас передо мной стояла та самая женщина, которую поймал длинноухий лорд. Это точно была она, но моложе лет на двадцать.
— Беата! — повторила верховная жрица.
Из прохода выбежала стройная девушка лет пятнадцати. По возрасту ей положено носить одеяния послушницы, но она была в одежде младшей жрицы.
— Я не виновата, — сразу выпалила девушка, ещё не зная, за что будут отчитывать. Она выдала невинную и очаровательную улыбку, бросив на Зои любопытный взгляд.
— Не виновата? — повторила верховная. — Этот юноша назвал твоё имя.
— Первый раз его вижу, — заявила Беата.
Верховная жрица смерила её строгим взглядом, затем повернулась к нам и прошла навстречу.
— Так зачем ты повышал голос в моём храме? — спросила женщина, глядя на меня. — Для твоего возраста это…
Она не договорила, посмотрела странно, затем подошла вплотную, нависая надо мной.
— Человек?
— Человек, — ответил я, даже не подумав, что говорю на языке дами.
— Где-то я тебя видела, — она положила руку мне на макушку и пристально посмотрела в глаза. — Как тебя зовут?
— Василий, — я улыбнулся почти так же невинно, как Беата. Честно признаюсь, стало как-то неуютно и страшно. — Мы точно не встречались, я бы запомнил.
— Странно, — она повернула мою голову в одну сторону, затем в другую, пытаясь вспомнить, где меня видела. — Так зачем ты пришёл?
— Хочу работать на храм, — сказал я. — У меня редкий дар, я могу читать на древних языках.
— Полезное умение и крайне нужное храму, — задумчиво согласилась она, не отпуская мою макушку. — Может, я тебя и найму, если скажешь, кто отдал тебе символ чёрного солнца и сколько на нём было лучей.
Последние комментарии
1 час 53 минут назад
2 часов 59 минут назад
4 часов 5 минут назад
4 часов 27 минут назад
4 часов 33 минут назад
4 часов 44 минут назад