мужчин, вот!
Примечания
1
Гейс — здесь, вежливое обращение к мужчине, принятое в Закатной империи.
(
обратно)
2
Пикардиец — подданный Франконии, проживающий или происходящий родом из земель прибрежного герцогства Пикард.
(
обратно)
3
Шоттский двор — Туврский департамент полиции, бывший ранее Королевским полицейским управлением, но лишившийся этого статуса после перевода столицы Империи в Новые владения Короны.
(
обратно)
4
Гейда –здесь, вежливое обращение к замужней женщине, принятое в Закатной империи.
(
обратно)
5
Лэнгри — общепринятый язык общения в Закатной империи.
(
обратно)
6
Гентри — имперский средний класс, к которому относятся помещики, горожане, живущие с дохода от ценных бумаг (т.н. рентеры), безземельные дворяне, живущие с патента и чиновники средней руки.
(
обратно)
7
Добберы — туврское прозвище полицейских.
(
обратно)
8
Ряд — здесь, мера длины равная 1/4 перша или трём стопам. В одной стопе три пяди или двенадцать иншей, в одном инше три зерна или десять линий. В одной линии десять точек.
(
обратно)
9
Либра — здесь, мера веса равная 1/40 пода, 1/14 камня или тридцати двум лотам. В одном лоте три золотника, в одном золотнике девяносто шесть долей.
(
обратно)
10
Хафла — обиходное название женщин расы хафлингов, свойственное туврской «низкой» речи.
(
обратно)
11
Пядевый брус — здесь, брус толщиной в одну пядь (или 1/3 стопы или 4 инша или 12 зёрен или 120 линий или 1200 точек).
(
обратно)
12
Щёлкалки — здесь, обиходное в Тувре название дешёвых карманных часов, не имеющих не только стекла над циферблатом, но даже обходящихся без минутной стрелки.
(
обратно)
13
Чаберс — порода ящеров, используемых в бывшей метрополии в качестве упряжных животных.
(
обратно)
14
Норгрейт — здесь, имеется в виду Норгрейтская тюрьма, место содержания бродяг, воров, убийц и иных «злодеев Короны», как именуют в империи всех не политических осуждённых.
(
обратно)
15
«Пьяный набор» или «пьяный найм» — способ, которым нередко пользуются вербовщики большинства «цивилизованных» стран. Сводится он к опаиванию кандидата в матросы крепким алкоголем в смеси со снотворным. После чего, на контракте о найме ставится отпечаток пальца пребывающего без сознания «рекрута», а сам он оказывается в карцере судна, на которое был «нанят», где и просыпается от зуботычины боцмана в тот момент, когда берег уже скрылся за горизонтом, а на шее уже болтается так называемый усмиряющий ошейник.
(
обратно)
16
Под — мера веса, равная 40 (сорока) либрам.
(
обратно)
17
Патентованный баррест — здесь, юрист, знаток права, имеющий патент на представление интересов частных лиц и компаний в королевском суде.
(
обратно)
18
Граунди — название говора присущего жителям Граунда и обитателям Дортмутских доков.
(
обратно)
19
Перш — мера длины, равная четырём рядам или двенадцати стопам.
(
обратно)
20
Коргёр — франконский термин «парусной» эпохи. Вежливое название пиратов тех времён. Впрочем, также именовали и «честных» каперов. Но если первые принимали такое название с удовольствием, то названный коргёром, капер мог и вспылить… вплоть до выстрела из пистоля в лицо оскорбившего.
(
обратно)
21
Каботажник (каботажное судно) — судно, осуществляющее морские перевозки из порта в порт одной страны.
(
обратно)
22
Трамп — судно, осуществляющее нерегулярные (не линейные) рейсы, с подбором попутных грузов, без привязки к районам плавания и какому-либо расписанию.
(
обратно)
23
Линейник (линейное судно) — судно, совершающие регулярные рейсы по заранее установленным маршрутам и расписаниям.
(
обратно)
24
Тапут (гном. наречие) — мелкий норный зверёк, обитающий преимущественно в штреках и галереях подземных городов. Всеяден, практически неуничтожим. Извести популяции этих вредителей в
Последние комментарии
13 часов 3 минут назад
14 часов 36 минут назад
18 часов 29 минут назад
18 часов 33 минут назад
23 часов 54 минут назад
2 дней 11 часов назад