Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
прибывшие прошли мимо него, а капитан поднялся на платформу транспортатора. Потом он повернулся к оператору и произнес только одно слово.
– Заряжайте.
Ухура наблюдала, как эффект транспортации окружил Кирка своим переливающимся блеском. Мгновение спустя он исчез. Она пересекла комнату к пульту управления транспортатора. Техник, высокий мужчина с белокурыми волосами и узким лицом, все еще пристально смотрел на опустевшую платформу.
– Он всегда такой? – спросила она.
Блондин повернулся к ней.
– Прошу прощения? – переспросил он с заметным английским акцентом.
– Капитан, – сказала она. – Он всегда такой официальный?
Оператор транспортатора несколько печально улыбнулся ей в ответ.
– Нет, – сказал он. – Не всегда, лейтенант.
Ухура поглядела на пустую платформу, словно там могло остаться что-то от Кирка, что могло бы дать ей ключ к его поведению.
– Он выглядел так, словно потерял лучшего друга.
Блондин нахмурился в ответ на это замечание.
– Я что-то не то сказала? – спросила офицер по связи, понимая, что попала по больному месту.
– Капитан действительно потерял лучшего друга, – торжественно объяснил оператор транспортатора.
К этому моменту йомен и Бейли тоже присоединились к Ухуре возле пульта управления.
– При каких обстоятельствах? – спросил Бейли.
Блондин выглядел несколько сконфуженным.
– По правде говоря, сэр, я не уверен в этом. Никто не уверен –это засекреченная информация. И капитан не потрудился объясниться. Все что он сказал, что лейтенант Митчелл умер выполняя свои обязанности.
– Выполняя свои обязанности, – оценивающе повторила Ренд. – Наверное именно так я и хотела бы погибнуть. – Она посмотрела на Ухуру, потом на Бейли, и слегка покраснела. – То есть если бы мне вообще пришлось умереть.
– Никто не знает, когда придет его время, – трезво заметил Бейли.
– Это правда, – ответила йомен таким же театральным тоном. – Никто не знает.
Но сказав это, она повернулась к Ухуре и закатила глаза. Офицер по коммуникации вынуждена была подавить смех.
Хорошо, подумала она немного расслабившись, что по крайней мере один человек на этом корабле имеет чувство юмора.
Мгновение назад Кирк стоял на платформе транспортатора «Энтерпрайза», пристально глядя на Кайла и тех троих вновь прибывших, которых он только что приветствовал – если конечно можно было назвать приветствием недостаток теплоты и энтузиазма, которые он продемонстрировал.
В следующее мгновение капитан оказался на значительно более просторной платформе комнаты транспортации в штабе Звездного флота. Там не было ни Кайла, ни Ухуры, ни Ренд, ни Бейли. Он смотрел на Леонарда Маккоя, отчаянного исследователя биолога медицинского управления Звездного флота, и что еще более важно, одного из лучших друзей Кирка.
– Джим, – сказал Маккой, явно разрываясь между радостью снова видеть капитана и печалью о причине.
– Боунз, – ответил Кирк, спускаясь с платформы.
Маккой положил руку на плечо капитана и осторожно сжал его. Потом он посмотрел на повязку Кирка.
– Что с тобой случилось?
Капитан пожал плечами.
– Я объясню позже.
Его друг принял этот ответ.
– Ну, – сказал он. – Давай выйдем отсюда?
Кирк не мог не удивиться.
– Выйдем? Но разве ты не на работе? – спросил он.
– К черту работу, – ответил доктор. Потом он взял друга за руку и повел его по направлению к выходу.
– К черту работу? – эхом отозвался Кирк. Он бросил подозрительный взгляд на своего приятеля, но биолог не казался чем-то расстроенным. – Это не похоже на Боунза Маккоя, которого я знал на «Конституции». Того Боунза Маккоя невозможно было вытащить из его лаборатории даже с помощью команды мускулистых парней из службы безопасности.
Биолог фыркнул.
– Чтож, – сказал он, – возможно с тех пор как я был тем Боунзом Маккоем, я узнал несколько хороших вещей.
– Например? – спросил капитан, когда они вышли из комнаты транспортации и зашагали по коридору, расходясь с персоналом штаба, идущими в другом направлении.
Его друг пожал плечами.
– Например… Нужно брать от жизни все, что можешь получить и всякий раз, когда можешь. Потому что когда что-то заканчивается, это заканчивается на самом деле, и другой возможности уже не будет.
Кирк попытался изучить профиль мужчины – но безрезультатно.
– И… ты пришел к такому выводу, когда умер твой отец? – предположил он.
Маккой покачал головой.
– Я пришел к этому, когда ты послал мне сообщение о Гэри. Мой отец по крайней мере был стариком, храни бог его душу. У него не было шанса на выживание. По сравнению с ним Гэри был просто ребеном.
Ребенком, который видел звезды, подумал капитан. Но это не означало, что он не видел смысла в словах своего друга.
– Так куда мы идем? – спросил он, когда они повернули налево в другой коридор.
Улыбка растянула уголки губ Маккоя.
– В небольшой ресторанчик, который я нашел, когда выбрался отсюда. Тебе там понравится. Он называется ?У Веллуто?, и там делают
Последние комментарии
2 часов 21 минут назад
14 часов 53 минут назад
22 часов 2 минут назад
23 часов 9 минут назад
1 день 15 минут назад
1 день 37 минут назад