Сказки и легенды ингушей и чеченцев [Автор неизвестен - Народные сказки] (pdf) читать онлайн

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

с к а з к и и легенда»*

ИНГУШЕЙ
Ш 4 1 HEHIiEB

#

ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУКА»

сказки и легенды
ИНГУШЕЙ
И ЧЕЧЕНЦЕВ

ГЛАВНАЯ РЕДАКЦИЯ ВОСТОЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ МОСКВА 1983

с
С42

Редакционная коллегия серии
«СКАЗКИ И МИФЫ НАРОДОВ ВОСТОКА»
И. С. БРАГИНСКИЙ, Е. М. МЕЛЕТИНСКИЙ,
С. Ю. НЕКЛЮДОВ (секретарь), Е. С. ГЮВИК, Д. А. ОЛЬДЕРОГГЕ
(председатель), Б. Л. РИФТИН, С' А. ТОКАРЕВ

Составление, перевод, предисловие,
примечания и типологический анализ
сюжетов
А. О. МАЛЬСАГОВА

Ответственный редактор
А. И. АЛИЕВА

С42

Сказки и легенды ингушей и чеченцев. Сост.,
пер.,.предисл. и примеч. А. О. Мальсагова. М., Глав­
ная редакция восточной литературы издательства
«Наука», 1983.
384 с. («Сказки и мифы пародов Востока»)
В сборнике представлены наиболее популярные жанры чеченоингушского фольклора — сказки и легенды. Записи фольклорных
текстов осуществлены в годы Советской власти. Сказки и легенды
сопровождаются предисловием и обширным комментарием.
С

/1702210000-031 о п ,
013(02)-83
°д"82(Б) Главная редакция восточной литературы
издательства «Наука», 1983.

О СКАЗКАХ И ЛЕГЕНДАХ ВАЙНАХОВ
Вайнахи — самоназвание чеченцев и ингушей, которые с незапамятных
времен живут в юго-восточной части Северного Кавказа, занимая северные
склоны Кавказского хребта и южную часть Терско-Кумской низменности по
правому берегу Терека и на восток до реки Аксай. Численность чеченцев
и ингушей, по переписи 1979 г., составила 942 тыс. человек (756 тыс. чечепцев и 186 тыс. ингушей). Родственные по происхождению и духовпой куль­
туре, эти народы свободно понимают друг друга; их языки, близкие пЪ лек­
сическому составу, грамматическому строю и фонетике, относятся к вайнахской группе кавказских языков. Древнейшие упоминания о вайнахах встре­
чаются в сочинениях античных авторов — Страбона, Плиния, Птолемея,
которые называют их по-разному: троглодиты, хамекиты, гаргареи [143,
218] К В «Армянской географии» VII в. вайнахов именуют нахчматьянами,
кистами (цит. по [130, 18]), а в «Картлис цховреба» («История Грузии») и
в «Жизни картлийскйх царей» Л. Мровели — дзурдзуками (цит. по [170,51]).
Одна из этнических групп позднее выделилась и образовала этнос нохчий (у русских они получили имя чеченцев от названия плоскостного села
Чечен), другая —легла в основу этноса галгай (известного русским под
именем ингушей от названия плоскостного села Ангушт). Эти народы жили
в пределах своих владений, в основном совпадающих с той территорией, на
которой и сейчас живут* чеченцы и ингуши [173, 78].
Судя по одним родовым преданиям первопредком чеченцев считается
Нохчо, ингушей — Галга, в других преданиях говорится о том, что чечен­
цы ^-потомки ингушей, либо наоборот; или что Нохчо и Галга родные
братья [127, 14].
Общность языков, исторических судеб, культуры позволяет говорить и
о едином чечено-ингушском фольклоре. Единство фольклора вайнахов про­
является не только в тематике, народных идеалах и мировоззрении, но и
в системе художественно-изобразительных средств, приемов и стиля, хотя
одни произведения могли в большей степени бытовать в одних районах,
другие — в иных [159, 28].
1
Первая цифра здесь и далее указывает номер работы в. Библиогра­
фии, вторая — страницу.

5

Интерес к фольклору вайнахов был проявлен тогда, когда началось ин­
тенсивное изучение истории, этнографии и языков кавказских горцев. На­
чало научного, изучения народов Северного Кавказа было положено первыми
кавказскими экспедициями Российской Академии наук в конце XVIII — на­
чале XIX в. [226; 227].
Собиранием, публикацией и исследованием фольклора вайнахов зани­
мались не только представители передовой части русской интеллигенции,
но и образованные ингуши и чеченцы. Произведения устного народного
творчества публиковались в таких дореволюционных изданиях, как «Сбор­
ник сведений о кавказских горцах», «Сборник материалов для описания
местностей и племен Кавказа», «Сборник сведений о Терской области», жур­
нал «Этнографическое обозрение», газеты «Кавказ», «Терские ведомостях
и др. Из-за отсутствия у вайнахов письменности публикация текстов на
языке оригинала была практически невозможна — они печатались лишь в
русском переводе. Среди этих публикаций значительное место занимали
сказки, предания и легенды.
Первые легендарные и сказочные сюжеты вайнахов содержатся в ста­
тье И. Цискарова «Картина Тушетии» [24], носящей общий этнографический
характер; им ж& опубликовано предание «Лозы любви» [23] и три героикоэпические песни.
Много сделал для изучения и публикации фольклора вайнахов ингуш­
ский этнограф Ч. Э. Ахриев. Он считал, что в устном народном творчестве
отражается жизнь народа и о характере народа можно судить по его сказ­
кам --и преданиям и^ отчасти по сохранившимся народным обычаям [2].
Ч. Э. Ахриев опубликовал в переводе на русский язык двенадцать нартских сказании и больше десяти волшебных сказок и преданий. Печатая
тексты фольклорных произведений, Ч. Ахриев, как и большинство дорево­
люционных собирателей фольклора, сопровождает их подробными примеча­
ниями, оставляет многие выражения-без перевода или дает их буквальный
перевод. Большинство фольклорных записей Ч. Ахриев осуществил в гор­
ной Ингушетии в 1868—1870 гг. В ряде случаев он указывает место и время
ваписи, но ничего не говорит о сказителях.
В те же годы чеченский этнограф У. Лаудаев в работе «Чеченское пле­
мя» опубликовал несколько сказаний, преданий, легенд и притч [146]. Его
записи представляют известную ценность как первая фиксация сказок и
преданий па территории Чечни. Время и местр записей текстов Лаудаев
не указывал.
Двадцать лет спустя по следам Ч. Ахриева фольклорные тексты за­
писывал ученик В. Ф. Миллера Б. К. Далгат [22]^ Им собраны предания,
легенды, сказки, нартские сказания, многие из которых он использовал в
исследовании «Первобытная религия чеченцев» £114] и в работе «Обычное
право.ингушей и чеченцев» [115].
.Мифы, легенды и предания, опубликованные в прошлом веке Ч. Ахриевым и Б. Далгатом, посвящены'таким языческим богам, как Села —бог
грома и молнии; его именем названа и радуга (Села ад—«лук Селы»); Елта — покровитель охоты и урожая; Тущоли — божество плодородия; Села
Сата — дочь бога грома и молнии. Млечный путь в мифах называется «Ме­
стом, по которому Села Сата пронесла солому» для брачной постели с Соб

том неба Хал. Другие мифы и легенды рассказывают о божествах, которым
посвящены различные элгацы (святилища): Бейни-Села, Ауш-Села, ДикаСела и др.
Довольно много сказок, легенд и преданий, иногда подвергавшихся яв­
кой стилизации, опубликовал II. Семенов [20; 21]. Им даны зарисовки быта,
нравов, исполнителей песен. Многие его записи по сюжетам перекликаются
с предыдущими публикациями фольклора вайнахов.
Известный чеченский просветитель Т. Эльдерханов 2 опубликовал на
чеченском языке несколько сказок и преданий, сопроводив их русским под­
строчным и литературным переводом [26; 27]. К сожалению, и в записях
Т. Эльдерханова отсутствуют паспортные данные о сказителях и место запи­
си. Все тексты» записанные им, подробно прокомментированы Л. Г. Лопатинским. Он сопоставляет чеченские сказки с русскими и кратко характе­
ризует основных персонажей.
Таким образом, в дореволюционных публикациях имеется значительный
фольклорный материал (мифы, сказки, легенды, предания).

* • *
После победы Великой Октябрьской социалистической революции, в пачале 20-х годов, впервые в историй вайнахов была создана письменность.
На чеченском и ингушском языках стали издаваться газеты, учебники,
книги.
В 30-х годах Ингушское литературное обществом Орджоникидзе и Че­
ченский музей в Грозном издавали фольклорные сборники [39], в которых
публиковались сказки, легенды, предания, пословицы, песни вайнахов.
Фольклорные произведения систематически печатались на страницах че­
ченской газеты «Серло» («Свет») и ингушской газеты «Сердало» (>)
(издавались с 1923 г.).
Работа по сбору и изданию произведений устного народного творчества
особенно широко развернулась после объединения в 1934 г. Чеченской и
Ингушской автономных областей в Чечено-Ингушскую 'автономную область,
когда на базе двух исследовательских институтов был создан Чечено-Ин­
гушский научно-исследовательский институт истории, языка, литературы и
искусства.
В 1937 г. С. Бадуев, О. Мальсагов, А. Нажаев и другие записали и из­
влекли из архивов ценные фольклорные материалы, которые составили сбор­
ник «Че'чено-ингушский фольклбр». R него наряду с произведениями раз­
личных жанров (героико-эпнческие песни, нартскпе сказания,' пословицы,
анекдоты о Молла-Нясарте) были включены сказки, легенды и предания

2
Т. Э. Эльдерханов был депутатом I и II Государственных дум. ци­
тируя его речь во II Думе в своей работе «Аграрная программа социалдемократии в первой русской революции 1905—1907 годов», В. И. Ленин
лисал: Эльдерханов «от имени своих избирателей-—туземцев Терской
оОл.— ходатайствует, чтобы расхищение природных богатств было приостановлепо впредь до разрешения аграрного вопроса» (В, И, Л е н и н .
Полное собрание сочинений. Т. 16, с. 390)',

7

в литературной обработке писателя С. Арсанова [40]. В подготовке сборни­
ка собиратели не принимали участия, и этим объясняется отсутствие на­
учной' документации к текстам. Этот сборник в дополненном Ъ расширен­
ном виде был переиздан в 1963 г. [46]; ему предпослана вступительная
статья, некоторые тексты документированы.
В 1940 г. Х.-Б. Муталиевым и X. Осмиевым был издан сборник «Ингуш­
ский фольклор» [31]. В него вошли нартские сказания, героические и быто­
вые сказки, притчи, историко-героические и лирические песни; все произ­
ведения имеют паспортные данные.
В последние годы изучением и изданием фольклорных произведений
занимается Чечено-Ингушский научно-исследовательский институт исто­
рии, социологии и филологии. За двадцать лет научными работниками рес­
публики проделана значительная работа по собиранию и публикации фольгклорных текстов. Из печати вышло 10 сборников фольклора (в том
числе и музыкального); в них представлены образцы почти всех жанров
народного творчества на чеченском и ингушском языках. Наряду с текста­
ми, уже известными в пауке, увидели свет произведения, записанные от
современных сказителей Чечено-Ингушетии.
Недостатком изданных сборников является неполный справочный ап­
парат. Иногда указывается, от кого записан текст, по где, когда и кем, не
сообщается. В некоторых случаях составители публикуют как новые уже
известные записи, переводят их с одного языка на другой, не ссылаясь на
первоисточник.
Выделяется средитдругих изданий третий том серии «Чеченский фоль­
клор» [45] и второй том серии «Ингушский фольклор» [33]. В них включе­
но значительное количество оригинальных в сюжетном отношении нартских
сказаний,^ преданий и легенд, волшебных и бытовых сказок. Тексты об­
стоятельно прокомментированы. К сожалению, весь фольклорный материал
опубликован без жанровой дифференциации, что в известной мере, ослож­
няет его восприятие.
Как видим, записи и публикации фольклора вайнахов, в частности ска­
зок, преданий и легенд, имеют продолжительную историю. Однако народ­
ная проза вайнахов во всем' ее объеме ещё не стала предметом специаль­
ного внимания исследователей.
В работах сравнительно-исторического плана — Ж. Дюмезиля [29],
В. И. Абаева [81], Е. М. Мелетинского [165] —привлекался лишь нарт-орстхойский эпос вайнахов.
В 1972 г. в Москве была издана книга У. Б. Далгат «Героический эпос
чеченцев и ингушей (исследование и тексты)» [117]. В нее вошли тексты,
записанные и опубликованные до Октябрьской революции Ч. Ахриевым,
Т. Эльдерхановым, Б. Далгатом, Н. Семеновым и И. Магомаевым. Особенно
ценно, что публикации Б. Далгата сверены с его рукописями, хранящимися
ныне в архиве У. Б. Далгат, уточнены и дополнены.
В книгу вошли мифы, иарт-орстхойские сказания и исторические пре­
дания, печатавшиеся в годы Советской власти в различных изданиях
(«Фольклор Азербайджана и прилегающих стран», сб. «Радость сердца»,
альманах «Утро гор», в-томах серий «Чеченский фольклор» и «Ингушский
фольклор» и др.). Восемь текстов публикуются впервые. Для нас важно,
8

что наряду со сказаниями древних циклов и нарт-орстхойским эпосом здесь
опубликовано двадцать шесть сказаний, преданий и легенд.
Исследователь рассматривает мифы, мифологические предания» бога­
тырские сказки и сказки о великанах. Затем анализируются известные на­
родам Кавказа нартские сказания об освоении равнинных земель и, нако­
нец, о нашествиях полчищ Тамерлана. Специальный раздел посвящен исто­
рическим преданиям.
Анализу сказочной прозы вайнахов посвящена кандидатская диссер­
тация Л. X. Цечоевой [212]; небольшие ста!ьи и заметки, исследующие
сказки вайнахов, приведены в Библиографии.
Краткий анализ сказок на ингушском языке находим в учебнике для
студентов И. А. Дахкильгова [124], а предания и легенды рассматриваются
им в «Историческом фольклоре чеченцев и ингушей» [127], где особое вни­
мание уделено связям вайнахов с соседними народами. В 1979 г. вышла
еще одна его работа — «Опыт систематизации чечено-ингушских преданий и
легенд» [128].
* **
Устное народное творчество вайнахов включает мифы, легенды, преда­
ния, героико-эпические и исторические песни, народную лирику, пословицы,
обрядовую поэзию.
В данном сборнике представлены сказки — волшебные, героические, со­
циально-бытовые, о животных, а также легенды и предания. При рассмот­
рении этих жанров следует учитывать, что вайнахи долгое время жили при
родовом строе и большой отрезок времени их исторического развития
падает на языческий период. Так, еще в середине прошлого века акад.
А. Шегрен писал, что в горной Ингушетии мулла кричит под колокольный
звон, а ингуши у храмов и святилищ справляют свой языческий ри­
туал [218].
В одной, из легенд повествуется о том, что божество Елта управляет
дикими зверями, Этер правит в царстве мертвых, а Воскресенье господству­
ет над временем [2, 14]. Соответственно этому, отмечал Ч. Э. Ахриев, ин­
гуши в разных случаях жизни просят о помощи того или другого бога.
Охотник перед отправлением на охоту считает необходимым воззвать к Елте о даровании ему успеха. Этеру приносят жертвы и молятся, когда долго
'длится предсмертная агония умирающего. Воскресенье олицетворено в фор­
ме дня-воскресенья, почитаемого священными важным праздником. В позд­
нейшие ингушские религиозные верования вошли в искаженном виде пред­
ставления христианской религии. В настоящее же время, отмечал далее
Ч. Ахриев, религия ингушей весьма неопределенна и представляет смесь
понятий языческих, магометанских и христианских [2, 14].
Таким образом, еще в прошлом веке в сознании вайнахов наблюдался
синкретизм языческой, христианской и мусульманской религий. Это нашло
- отражение и в фольклоре, хотя языческая обрядность, языческий пантеон
божеств (владык, хозяек, святых и т. д.) превалируют над более поздним
христианством — XII—XV вв. и недавним мусульманством —XVII—XIX вв.
В сказочном эпосе, легендах и преданиях нашли отражение мировоззре­
ние, нравы, обычаи, социальный быт вайнахов в прошлом, их взаимоотпо9

щения с пародами Кавказа п с пришлыми кочевыми племенами. Многие
сюжеты уходят в глубь воковг и в них отражены пережитки анимизма, ма­
гии, тотемизма и мифологии. Эти древние сюжеты и мотивы в измененной
форме сохранились в-фольклоре до настоящего времени.
Многие сказочные мотивы и сюжеты перекликаются с древними ска­
заниями о нартах, которые широко бытуют cpefan народов Северного
Кавказа.
При общности сюжетного состава общекавказского сказочного эпоса
специфика вайнахскиис сказок в том, что в образе «социально униженного
героя» ярко отразились демократизм народа и острад антикняжеская на­
правленность. Основным положительным персонажем большинства сказок
вайнахов является вдовий сын (сын старухи-вдовы, одинокий сын, млад­
ший брат, сирота)'— выходец из социальных низов.
Вдовьему сыну, одинокому герою, младшему брату свойственны вер­
ность заветам отца, друзьям и данному слову. В экспозиции сказки он за­
мухрышка, возится в золе — весьма неприглядная фигура, зато в финале —
это настоящий герой без страха и упрека. Он может щелчком осадить огне­
дышащего коня, молниеносным ударом шашки разрубить сармака (драко­
на), одержать верх над морскими вампалами (великанами), вбивая их по
уши в землю. Он выдержан, никогда не начинает бой первым (проявление
горской этики!), доверчив, верен друзьям и братьям, добр и чуток. Со­
вершая подвиги, вдовий сын рассчитывает лишь на свои силы. Образ
этот отражает исторически- прогрессивный процесс разложения родового
строя. Наивысшего развития этот персонаж достиг в чеченских героикоэпических песнях, на которых, несомненно, сказалось влияние сказочной
традиции.
Другом и советчиком положительного героя выступает мать, вдова,
сестра.
Среди воплощающих народные идеалы образов заметное место принад­
лежит безымянной возлюбленной, которая, переодевшись в мужскую одеж­
ду, убивает врагов будущего жениха.
Редко когда сюжет волшебной4 и героической сказки обходится без турпал-коня. В начале сказки он стоит в подземелье за семью замками. Герой
укрощает коня, и тот верно служит ему: он преодолевает на нем огромные
расстояния, вступает в схватки с конем противника, турпал-конь дает, ему
полезные советы. Встречаются в сказочных сюжетах три огнедышащих же­
ребца .различных мастей, которые являютсд, по первому зову героя. Всех
превосходит трех-четырехиогий конек-гулинг, напоминающий русского сив­
ку-бурку. Он обладает даром речи, необычно его рождение, он не скачет,
а летит, словно сокол, по воздуху.
Когда юный герой (ему обычно нет и пятнадцати лет) отправляется
мотить за поруганную честь своего племени, рода, слепая мать отговаривает
его. от опасной поездки, но, примирившись с его отъездом, ждет справедли­
вого мщения. Неописуемая радость ее выражается в таком легком танце,
от которого даже на золе следа не осталось бы (см. № 12 и др.).
Иную концовку получает сюжет, когда противником юного героя выступает князь -г коварный и бесчестный. Здесь будущая невеста юного гороя отвергает ухаживания князя и ждет возвращения турпал-юноши. Сказ10

на благополучно заканчивается возвращением юноши, и все коллизии раз­
решаются посрамлением 'Князя (часто его убийством) перед лицом девуш­
ки и людей всего шахара.-Турпал-юноша смело вступает в бой с семиголовыми вампалами и во многих сказках, исполняя свой долг, погибает. Но
о его трагической гибели узнают друзья и близкие и оживляют героя.
Иной раз оп умирает неоднократно и снова воскресает, чтобы опять всту­
пить в бой с ненавистным врагом.
Эти мотивы и сюжеты чаще всего встречаются в волшебных и герои­
ческих сказках. В сказочном эпосе вайнахов и по; объему, и по художествен­
ной разработанности поэтики они занимают самое значительное место. Ге­
роические сказки иногда включают два-три самостоятельных сюжета; каж­
дый раз турпал-юноша совершает ряд богатырских поступков благодаря
своей силе и отваге или при помощи турпал-коня.
Положительные персонажи волшебных и героических сказок идеали­
зируются. Значительную помощь в их борьбе с вампалами и сармакамидраконами оказывают герои, ведущие происхождение от тотемных живот­
ных — сокола, голубя, ястреба,—способных превращаться в космогониче­
ских сыновей Солнца, Месяца, Звезды. В то же время они являются зятья­
ми положительного персонажа и помогают ему в поисках похищенной вамлалом или другим чудовищем невесты. Сын Солнца, сын Месяца и сын Звез­
ды видят все, чтс* происходит во вселенной, и летящий дракон не может
скрыться от их зорких глаз.
В достижении цели герой преодолевает три препятствия: убивает трех
драконов, попадает в три подземных мира и. освобождает свою невесту.
«Установка на поэтический^ вымысел» [181, 42] в волшебных сказках рас­
ширяется за счет развития сюжета и совершения поступков героем при
помощи чудесных предметов (оселок, волшебные волосы, зеркало, плетка
и т. д.).
В волшебных и героических сказках в отличие от сказок о животных
и социально-бытовых своя структура, композиция и поэтический язык. Иног­
да сюжет разворачивается так:, дракон поселяется у источника и не дает
жителям аула воды до тех пор, пока ему в жертву не принесут девушку.
Герой убивает дракона, и благодарные люди предлагают ему в жены эту
девушку. Древнейший мотив в подобных сказках, по мнению В. Я. Проппа,
змееборческий, а его развитие знаменует создание семьи [187, 175]. Про­
тивники героя — вампалы, гарбагаи, ещапы—огромных размеров, глупы,
занимаются скотоводством и сенокосом. Некоторые из них человекоподобны
(ешап, гарбаш), имеют дочерей и всегда стремятся выпить кровь (или
съесть) героя и его братьев. У ешапов и гарбашей огромные клыки, о ко­
торые они точат ножи; волосом, вырванным со своего тела (из бороды) г они
могут связать человека. В них проступают и зооморфные черты: они могут
превращаться в птиц и животных.
В фольклоре вайнахов эти персонажи относятся к классу неразумных
существ, и порой бывает трудно определить их половую принадлежность,
если в контексте повествования это не оговорено. Гарбаш по своим функ­
циям аналогична ешапу. Первоначальное значение этого слова — «невольни­
ца», «рабыня» (ср. тюрк, карауш) —позднее изменилось, и она превратилась
в ведьму, колдунью.
И

Наиболее опасный противник героя т- сармак (змей, дракон). Герой
сказки всегда побеждает его и, чтобы доказать свою силу, пронзает сармака насквозь шашкой, которая уходит в землю. Ее не могут вытащить люди
князя или падчаха. Юный герой подбрасывает: эту шашку мизинцем.
В вариантах чеченских сказок встречаются одноглазые циклопы, к ко­
торым попадают семеро братьев. Шестерых братьев циклоп съедает, а млад­
шему удается спастись. Циклопы обитают либо высоко в горах, либо в подвемном мире (свете). Юпоша-турпал помогает младшему брату отомстить
циклопу.
Аналогичны циклопам энджалы, дажалы и черные хожи. Они близки
кабардинским иныжам и осетинским уаигам. От их походки земля дрожит;
головами они упираются в тучи, глаза у них размером с сито, а зубы —
с серп. Это явно гиперболизированные персонажи фольклора, олицетворяю­
щие непознанные силы природы.
Противниками героев выступают и крохотные персонажи: Бийдолг-Бяре
(«всадник величиной с локоть») и Пхагал-Бяре («заячий всадник»). Они
хоть ростом и малы, но обладают непомерной силой, и одолеть их могуще­
ство можно только хитростью. Лишь иногда они могут помочь герою.
Помощь юному герою оказывают муравей, кошка и т. д. Это наиболее
архаические образы (предки-тотемы) не только в фольклоре вайнахов, по
и в фольклоре всех горцев Северного Кавказа.
Специфика вайнахских волшебных и героических сказок в том, что
в них нередко фигурируют нарты (нарт-орстхойцы). В отличие от героев
партскрго эпоса сказочные нарт-ррстхойцы — глупые великаны, ведущие пе­
щерный образ жизни и напоминающие своим обликом циклопов. В столкно­
вении с героем сказки нарты, несмотря на огромные размеры и непомерную
силу, оказываются побежденными. Сказки о них распространены и бытуют
в основном на востоке Чечни и Дагестана [208], т. е. в тех районах, где на­
блюдается явное затухание эпической традиции.
^Антиподами младшего брата являются также старшие братья. Они всег­
да настроены против него, не признают его прав, относятся к нему высоко­
мерно и пренебрежительно.
Мудрыми советами младшему брату помогают три девушки-сестры из
другого мира, каждая из которых готова выйти за него замуж, но герой
берет в жены лишь младшую сестру, а старших девушек выдает за брать­
ев, хотя они и вели себя с ним самым коварным образом. В финале сказки
младший брат прощает старших.
В волшебных и героических сказках герои обладают способностью от­
правляться в другой мир и возвращаться на землю, могут превращаться
в птиц и зверей.
Довольно часто драматизм сказочных сюжетов усиливается трехкрат­
ными повторениями одной и той же ситуации, многократным использова­
нием в разных сказках одних и тех же общих мест, таких, как укрощение
коня, вбивание противника в землю, взаимные угрозы, мотив опасности и
благополучия (кровь и пена на море, ржавчина и кровь на ноже), характе­
ристика коня и всадника (седло приросло к коню, всадник прирос к седлу),
обертывание коня шкурами, хвастовство своей силой и поиски более сильг
ного противника, мотив змееборчества и др.
42

В международном сказочном репертуаре герои в большинстве случаев
безымянные, в сказках же вайпахов они часто имеют и собственные имена
(Тимар, Жосарко, Махтат, Пахтат, Чайтонг, Берза Дог и др.). Возможно,
это более позднее явление — об этом, по нашему мнению, свидетельствует
то, что некоторые имена — мусульманские (Ахмед, Магомед, Мовсур и др.).
Архаическая героическая (или богатырская) Сказка является, как ска­
зал С. Ю. Неклюдов, «предшественницей наиболее ранних форм героическо­
го эпоса и столь близка к ним, что грань между жанрами подчас провести
затруднительно. Однако она принимает участие и в генезисе „классической"
волшебной сказки, будучи особенно тесно связана с волшебной сказкой ге­
роического типа (AT 300—301, 550—551). Если архаическая сказка стоит
у истоков героического эпоса, то позднейшую „сказку об эпических богаты­
рях11 можно рассматривать как одну из завершающих ступеней его эволю­
ции: процессы зарождения и разрушения жанра оказываются, таким об­
разом, до известной Степени симметричными» [175, 82].
Для волшебной и героической сказки обязательны Присказки п кон­
цовки. Во многих присказках, где речь идет о времени действия сказки,
повторяются ритмичные словосочетания типа: «Давным-давно, в далекие
времена...», а затем следуют пространственные понятия — «за девяносто
девятью горами, где волны моря, набегая друг на друга, плачут, где скалы,
ударяясь друг о друга, высекают молнии...». Временная формула сочетается
с пожеланием удачи; характерно, что уже в присказке четко звучат соци­
альные мотивы: «Дайпым-давно, в далекие времена, чтобы удача тебе (слу­
шателю.— А. М.) сопутствовала, чтобы сын князя из колыбели не встал,
а волчий щенок из норы не выполз...» (подробнее см. № 14, примеч. 1). До­
вольно часто присказка имеет чисто бытовой житейский смысл: «Сказка;
зказка, пастушья сказка! У доносчика пусть язык отсохнет, у сплетника
пусть душа оборвется! Плохой хозяин дома пусть умрет! Плохая жена
пусть умрет! Если жена хорошая, пусть она, радостная, возвращается к
родственникам мужа и чтит своих родителей!»
Иногда концовка совпадает с присказкой: «Пусть у того, кто распустит
о них (о героях сказки.—Л. М.) сплетни, язык отсохнет, у доносчика пусть
душа оборвется! Пусть недостойный не родится, а если и родится, пусть
умрет!» Последнее проклятие нередко встречается и в финале героико-эпических песен вайнахов.
Довольно часто ©адхотворные концовки сказок представляют собой по­
желания вражды врагам и изобилия, добра-благодати сказочнику и слуша­
телю:
Нож-меч между ними,
Козел-баран между нами!
Пусть нам сопутствует удача,
Пусть нас не минует добро!
Художественной структуре присказок и концовок присущ ритмический
строй речи, который характеризуется правильным чередованием ударных
слогов в каждом предложении. Стихотворную форму, или синтаксический
параллелизм, он приобретает благодаря повторяющимся в конце словам. Су­
ществует даже сказка-прпсказка, основанпгп па парадоксе:
13

Сказка, сказка была, говорят,
Слепой увидел, говорят,
Глухой услышал, говорят,
Безногий погнался, говорят.
Безрукий поймал, говорят,
Не имеющий рта проглотил, говорят.
Сказители, как и слушатели, понимают, что в сказке преобладает фан­
тастика, выдумка. В ней уже присказка настраивает слушателей на ве­
селый лад, переносит их в фантастический и чудесный мир. Поэтому можно
сказать, что «сказка есть нарочитая и поэтическая фикция. Она никогда не
выдается 8а действительность» [185, 87], и «установка на поэтический вы­
мысел» подтверждается сказочными сюжетами вайнахов. Но вымысел
сказок, несмотря на фантастичность, невидимыми нитями связан с объек­
тивным миром, реальностью.
Затухание сказочной традиции проявляется прежде всего в волшебных
и героических сказках. Сюжеты их иодверглись некоторой деформации, что
выразилось в искусственной контаминации (см., например, «Овдилг»,
№ 8), убыстренном темпе действия, проникновении современной лексики
(койка, фургон, фаэтон, балалайка, чемодан, винтовка и т. д.) и фразеоло­
гии («если учесть наш труд», «муж ушел на войну», «ты на вскгжизнь бу­
дешь обеспечена», «ушел в кино или в театр» и т. д.), стремлении к точ­
ности при определении времени и расстояний.
В поэднейших социально-бытовых сказках «установка на вымысел»
обретает форму алогизма. Их условно можно разделить на несколько групп,
циклов. Это цикл о ворах, бтважных и смышленых, наказывающих лишь
власть имущих и все награбленное отдающих вдовам и сиротам; о глупых
женах и обманутых мужьях; q, Цагене — знаменитом острослове и балагуре.
Возможно, этот персонаж проник в сказочный эпос в позднейшее время и
прочно ванял в нем свое место.
Некоторые из этих сюжетов близки к забавным историям и притчам,
но большинство по объему, структуре и раскрытию социальной и бытовой
тем несомненно тяготеют к сказкам. В. Я. Пропп указывал, что «границы
между бытовыми сказками о людях и анекдотами не устанавливаются»
[185, 49], хотя и допускал возможность выделения анекдотов в особую раз­
новидность сказок. Юмористические притчи о Цагене на русском языке пуб­
ликуются впервые. Сила художественного воздействия слова в рассматри­
ваемой жанровой разновидности весьма велика: это сатирическое разобла­
чение всего косного, мешающего развитию общества, и осмеяние недостат­
ков человека, его слабостей и пристрастий.
В сборник включен обширный цикл о муллах, шейхах, муталимах. Жад­
ность, алчность, обжорство, сластолюбие служителей мусульманского куль­
та едко и беспощадно высмеиваются и горцем-пахарем, и горянкой, и на­
родными острословами. Образные- высказывания о нпх стали пословицами,
афоризмами и проникли в чечено-ипгушскую художественную литературу.
Существует цикл сказок-быличек о проделках шайтана (дьявола, чер­
та), который, несмотря на свою хитрость, не может переспорить горца.
Значительное место ъ сборнике занимают и небылицы (оапаш —
14

*вранье», «побрехушки»), в которых алогизм возводится в высшую степень
невероятного, невозможного. Например, в «Небылице» (№ 76) рассказчика
не смущает, что дом у него без окон и дверей и ветер дует и в дверь,
и в окна. Это обычное явление для подобных сказок. Небылица обыч­
но строится так: богач или какое-нибудь чудовище ставит горцу условие
рассказать небылицу. Во время рассказа слушающий но должен вмешивать­
ся в ход повествования. Но'богач или чудовище не могут удержаться от
репллк и поставленные ими условия оборачиваются против них же.
Развитие сюжета социально-бытовой сказки, система художественноизобразительных средств нацелены на то, "чтобы высмеять противника, по­
бедить его в словесной перепалке, одерячать над ним моральную победу.
Часть этих сказок своим острием направлена против царских приставов,
неправедного суда, законов адата, против тунеядства и торгашей.
Иногда концов.ки бытовых сказок превращаются в пословицу. Не вная
сюжета; не поймешь, например, пословицу: «Все наши покойники умирали
с именем волка на устах» (см. вариант к № 50).
Социально-бытовая сказка проста, состоит зачастую-из одного действия,
устойчивых начальных и финальных формул мы в ней не встретим. Глав­
ное в этой сказке — комизм поступков и словесный алогизм, реалистичность
в раскрытии тех или иных сторон бытовой и социальной жизни народа.
В сказочном репертуаре вайнахов немалое место занимают сказки о
животных: они носят аллегорический характер и напоминают притчи, в них
налицо философский подтекст. Рассказываются они теперь обычно в детской
аудитории, по их острый юмор обличает и пороки людей различных соци­
альных слоев: жадность, хитрость, страсть к наживе, глупость, самонадеян­
ность, упрямство. В. то же время восхваляются такие качества, как трудо­
любие, скромность, смекалка, верность данному слову.
Первоначально некоторые звери (волк, медведь, змея, заяц) почитались
и были наделены разнообразными антропоморфными качествами. Однако
поверья, рассказы о животных не имели аллегорического смысла. Под ни­
ми подразумевались лишь звери, а не люди. Позже в сказках эти животные
получили противоположную идейно-эмоциональную оценку, а прежнее их
почитание сменилось откровенной насмешкой. Вымысел утратил свой былой
характер и превратился в поэтическую условность, аллегорию социального
порядка.
Особенно это относится к волку. В волшебных героических сказках вай­
нахов волк обожествляется, он вступает в схватку с более сильным, никогда
не оглядывается назад,.умирает молча. П. К. Услар писал, что волк—«са­
мый поатичиый зверь в понятиях горцев» [209, 82]. В более поздних сказ­
ках волк является-лишь отрицательным персонажем.
Еж превосходит умом волка и лису, черепаха — хвастливого зайца,
бережливый и трудолюбивый муравей — Сулеймана-пророка, а петух —
Ибрагима-счастливца. Осел —символ глупости, упрямства и рабской
психологии.
.Притчи о животных, как правило, лаконичны, состоят лишь из диало­
гов, напоминая миниатюрные пьесы. Простой сюжет, выразительная ирония
и занимательность — основные черты этих назидатсльпых сказок. В сказках
о животных проявилась «крылатая мудрость» народа.
15

В чечено-ингушском фольклоре много общего (в сюжетах, образах, мо­
тивах, номенклатуре и именах персонажей), с сопредельными фольклорными
традициями грузин, адыгов, осетин, дагестанцев. Эти связи имеюг много­
вековую историю. «Эта общность, обусловленная сходством исторической,
социально-экономической и культурной жизни и взаимосвязями горцев на
протяжении многих столетий, проявляется в популярности одних и тех же
сюжетов, мотивов, образов» [74, 7]. Все это позволяет говорить об обще­
кавказском фонде, который у каждого народа при наличии общих важней­
ших черт получает специфическое национальное оформление.

К несказочной прозе относятся легенды и предания. До последнего вре­
мени они не только не изучались, но и не были выделены в самостоятель­
ные жанры. Собирателями фольклора они публиковались вместе с нартскими сказаниями и сказками. Тем более эти жанровые разновидности не раз­
граничивались между собой. Народ воспринимает легенду и предание как
свою прошлую эпическую историю. Эти два жанра связывает единый при­
знак — «установка (действительная или как основной прием) на правдивый
рассказ о действительных событиях или лицах» [181, 40]. Если сказка вайнахов •— это «повествование с установкой на вымысел», ориентирующее на
то, что было или не было, то легенда и предание — всегда «правда», т. е.
художественно обработанный, эмоционально приподнятый, но обобщенный
факт действительности, который даже при наличии вымысла воспринима­
ется как эпическая реальность.
Многие легенды носят мифологический характер («Спор о солнце и лу­
не», № 157; «Как возникли солнце, месяц и звезды», № 156); значительное
число их посвящено хозяйкам болезней (У-Нана), вод (Хи-Нана), вьюг
(Дарза-Нана). Иногда эти хозяйки проявляют недовольство тем, что их пло­
хо принимают, и насылают на жителей аулов болезни; по их велению исче­
зают озера, останавливаются реки.
Можно сказать, что «легенда — созданный устно, эпический прозаиче­
ский рассказ, имеющий установку на достоверность; основным содержанием
легенды является нечто необыкновенное, чудесное, что и определяет обычно
его структуру, систему образов и изобразительных средств» [83, 13].
Предание можно определить как «созданный устно, имеющий установку
на достоверность, эпический, прозаический рассказ, основное содержание
которого составляет описание реальных или вполне возможных фактов»
[83, 12]. Но в отличие от легенды в предании нет ничего необыкновенного,
фантастического, чудесного, т. е. такого, принципиальную возможность чего
нельзя допустить. Предания — более позднего происхождения. В них
действуют известные чеченские и ингушские родовые предки и различные
исторические деятели, например Хромой Тимур (Тамерлан). В преданиях
позднейшего времени фигурируют и такие исторические личности, как царь
Николай, имам Шамиль* и др.
В преданиях, а иногда и в легендах место действия строго локализова­
но, что придает им особую* достоверность, тогда как в сказках оно происхо­
дит «за семью горами, за семью морями».
16

Легенды и предания тематически разделяются на мифологические, кос­
могонические, этиологические, этногенетические, топонимические, генеало­
гические и др. Они в первую очередь сообщают какие-то знания, их позна­
вательная общественная функция налицо.
Сюжет и композиция легенды и предания несложны, они невелики по
объему, язык их приближается к разговорному,

* * *
Искубство каждого народа, по словам К. Кулиева, говорит «языком своей:
земли, языком ее истории, ее радостей и бед».
Ингуши и чеченцы долгое время жили при родовом строе и до ВеликогоОктября не имели письменности и литературы, но зато высоко ценили ис­
кусство устного слова. Общественный уклад, весь многовековой опыт убеж­
дали в силе воздействия меткого, лаконичного слова.
«В дороге, какой .бы долгой она ни была, достаточно один раз хлестнуть,
хорошего коня. На площади, как бы она ни была велика, достаточно один
раз сказать правдивое слово»' — гласит народная мудрость вайнахов. Вера
в беспредельное могущество слова выражена и в таких пословицах: «Краси­
вое слово вершину Казбека расплавило», «Пуля убивает одного, а язык —
девятерых», «Доброе слово змею из норы выманило», «Плохая молва волчьей
рысью бежит». В пословице «Война сына не родила — война сына убила»
передано отношение народа к войне вообще, но защита родины — священ­
ный долг.
Даже такой персонаж, как сармак, подобно греческому сфинксу, задает
братьям вопросы: умеют ли они петь песни и сказывать сказки? Младший:
брат, рассказав свою незамысловатую небылину, побеждает дракона («Как
обманули сармака», № 74). В другом сюжете герой окаменел из-за того, что*
не рассказал сказку («Наказание тому, кто не расскажет сказку», № 36).
Песенники и сказители всегда пользовались в народе всеобщим уваже­
нием и любовью; они приравнивались к настоящим героям. Достаточно»
вспомнить Ахмата из Автуров (чеченское село) или Ирчй Казака из Дагес­
тана. Опи оба за исполнение песен политического содержания были бро­
шены царским правительством в тюрьмы и сосланы в Сибирь: Подобные
песни, предания, легенды исполнялись и во второй половине XIX — начале
XX в. и мгновенно становились достоянием всего народа.
Подробное описание исполнения эпической песни (эти песни переда­
ются сказителями и как предания) приводит собиратель фольклора пародов
Северного Кавказа Н. С. Семенов:
«Явилась откуда-то трехструнная самодельная балалайка. Молодой че* ловок сел на траву и взял несколько аккордов. Затем он начал настраи­
вать инструмент,'а когда кончил, то дал свободу пальцам, Раздалась живая,,
хотя монотонная, но приятная мелодия. Говор понемногу стал утихать. На
лицах чеченцев улыбка сменилась серьезным выражением. Все ближе под­
винулись к музыканту; образовался кружок. Беспрерывно и долго лились
живые звуки, пока музыкант не вдохновился.
„Валай-лай иллалай лайла яллай!" — запел он медленно и грустно, сна­
чала, тихо, потом все*громче и громче. „Валай-лай иллалай яллай!" — варьи2 Заказ № 249

17

ровал он все тот же куплет, резко переходя от одного тона к другому и
протягивая окончание. Иногда ой повторял то же самое в пятый, шестой
и седьмой раз; в голосе его послышались скорбные звуки.
„Я поднялся на Черные горы и глядел с них на большую Чечню",— за­
пел он в том же тоне недавно сложенную в Чечне песню о последнем абреко
Варе, убитом в 1865 году.
„Я поднялся на голые г/)ры и глядел с них на Гехинский народ** (чечепцы, имеющие большой аул Гехи). Кружок чеченцев сдвинулся к певцу.
На всех лицах явилось торжественное выражение.
„Я искал себе товарища в жизни и брата по вере'*. Чеченец не пел, а
только говорил в тон балалайке. Это было вроде нашего речитатива. Каждая
строфа кончалась долгим и быстрым перебором струн. Но певец до того
углубился в положение воспеваемого героя, что казалось, будто он импро­
визирует. Что-то вдохновенное слышалось в его голосе, полном тоскливого
созерцания павшего абрека. Да, он действительно импровизировал, иначе
ему не удалось бы так цельно пропеть всю эту песню.
„Я голод утоляю зелеными травами п вместо воды пью сок шиповни­
ка",— продолжал импровизатор.
„Когда я вспоминаю о боге, то восклицаю: Аллах!, когда вспоминаю о
любовнице, обнимаю свое оружие!"
— Ойт! — гикнул кто-то из компании.— Ойт! — послышалось затем вос­
торженное восклицание.
„Уже звери отправлялись на добычу, пели петухи, t когда я, как ране­
ный волк, вскочил с постели, сел и начал думать".
„Где бы мне найти друга, где я мог бы безопасно отдохнуть?"
— Ойт! Ваша вала цуии! (Чтобы тебе лишиться брата!).
Эта песня, эти беспрерывные звуки -балалайки, этот звучный и прият­
ный голос певца, вероятно, не одному из кружка напомнили его удалые на­
беги, его молодецкие драки и те критические, голодные и холодные часы,
когда каждый из них находился в положении героя песни. Все слушатели
были" возбуждены; как-то никому не стоялось на месте; стали переминать­
ся с ноги на ногу, склонять головы на плечи соседей, обхватывать друг
друга за талии» [21^ 14].
Некоторые сведения о дореволюционных вайнахскпх сказителях содер­
жатся в работах Б. К. Далгата [114]. Вообще же опубликованных материалов
о сказителях очень мало. Данные, которыми мырасполагаем, позволяют сде­
лать вывод, что легенды и предания более активно бытуют в горных районах
Чечено-Ингушетии, а социальные и бытовые сказки, притчи о муллах и
анекдоты — в равнинной части республики.
Исполнителями легенд и преданий, иартских сказаний (и тем более героико-эпических песен) являются мужчины, а волшебных сказок и сказок
о животных — преимущественно женщины. Так, из 45 текстов легенд и
преданий, зафиксированных в горных районах Чечено-Ингушетии, представ­
ленных в сборнике, лишь два записаны от женщин. Встречаются, конечно,
и одаренные сказительницы, которые владеют всем жанровым арсеналом
фольклора. К ним относится, например, Лули Сергеевна Мальсагова (1899—
1969). Она слышала сказки от своего отца и часто рассказывала их сыновь­
ям. Кроме сказок она знала много легенд и преданий. Мальсагова очень
18

серьезно относилась к рассказываемому. Речь ее была тпхой, но доходчи­
вой и убедительной. Иногда она взглядывала на слушателя, как бы оцени­
вая его реакцию, а затем степенно -продолжала повествовапие. Она знала
много пословиц, афоризмов, и в разговоре на любую тему использовала их.
Её уважали и побаивались родственники, потому что «приговор», вынесен­
ный ею, был всегда справедлив и надолго сохранялся в памяти людей.
Другой сказитель, Магомет Дзаурбетчович Чахкйев (1883—1980), уро­
женец с. Базоркино ЧИАССР, также знал много сказок, преданий и легенд.
Очень ллобил рассказывать о проделках весельчака и балагура Цагена. Я. за­
писывал от него тексты, когда он был прикован к постели. Вернее, я не за­
писывал, а только слушал и иногда задавал наводящие вопросы. Следует
отметить, что сесть с карандашом в руках и записывать — значит потерять
многое из рассказа. Слушать должен один, а записывать другой. Так я ло
возможности и поступал. М. Д. Чахкйев внимательно следил за слушате­
лем, и если он был доволен тем, как слушатель воспринимает его рассказ,
то мог импровизировать долго, переходя от. одного жанра к другому. По^
вествуя, сказитель сопереживал, и когда^в сказке («Ахкепиг», № 35) девуш­
ка согласилась выйти замуж за убийцу своих родителей, он даже прослезил­
ся. Чахкйев сам был сиротой и имел большую семью: пять сыновей и семь
дочерей. Магомет Дзаурбекович от серьезных жанров мог легко переходить
к веселым: анекдотам, притчам, каламбурам. Оправдывая такую легкость,
он сказал мне: «Когда у. Шамиля спросили, какими языками он владеет,
говорят, он ответил: „Кроме арабского я знаю три языка: аварский, кумык­
ский и чеченский. На аварском я иду в бой, на кумыкском изъясняюсь о
женщинами, на чеченском шучу"». И добавил: «Если имам Шамиль шутил,
то мне и подавно можно».
Как-то в 1966 г. я выступал по телевидению, разговор шел о фольклоре.
Вечером ко мне зашел мой сосед Ихван Ибрагимов (род. в 1928 г., образо­
вание начальное, за трудовые заслуги награжден «Знаком почета») и ска­
зал, что знает много сказок. Он рассказал замечательную сказку «Сын от­
важной женщины», сказки о нарт-орстхойцах, в том числе «Гезама Али и
Толам-Аго». Через несколько лет (в 1977 г.) я вновь попросил его рассказать
мне эти сказки, и он почти слово в слово повторил их.
Зайнди Патарханович Цуров (род-в 1909 г., работает ночным сторожем
в Джераховском интерпате, образования не имеет) 3 рассказал, что во вре­
мена, его детства люди знали много сказок. Особепно часто сказывали их,
когда пасли, скот или- ночевали в поле во *время. пахоты, сева, прополки.
«Было скучно, и, чтобы скоротать время, мы рассказывали друг другу кто
что знает. Часто забавляли и гостя сказками. Таким образом, гость принсь
сил какую-нибудь сказку и уносил с собой вновь услышаппую». Сам Цуров
рассказал несколько сказок, в том числе сказку о" Тамаш-Таштамире. Голос
у 3. Цурова громкий, говорил он быстро. Большое внимание уделял тому,
насколько внимательно его слушает собеседник, поэтому пристально смот­
рел в глаза слушателя. Особы и восторг у пего вызывали комические ситуа8
Фольклорные материалы и сведения о сказителях 3. П. Дурове и
Ш. А. Хапиевон даны по письменному сообщению И. А. Дахкильгова,
за что я выражаю ему искреннюю благодарность.
2*
19

ции сказок. 3. Цуров был большим знатоком обычаев, этнографии, хорошо
знал, где жили и.как расселялись тайпы (роды).
Шишха Абдулаевна Ханиева (1903—1974) обладала качествами, необ­
ходимыми сказителю: имела хорошую память и с любовью относилась к
сказочному эпосу. Она преображалась, когда начинала рассказывать. Ее ма­
нера рассказа напоминала исполпение артистки, «Музыкальная иптонация,
сдержанная жестикуляция и тонкая мимика будт ли итттерес у слушателей
и в то же время были лишены наитранности. Создавалась иллюзия правди­
вости рассказываемых событий, особенно когда она изображала голосом и
жестикуляцией чудовищ, бравого юношу на коне или труса» [117, 435]. Ха­
ниева была старшей среди сестер, В детстве сестры по многу раз слушали
сказки старой женщины Даби (сказки «Дабе фальгаш»). Она очень хотела,
чтобы ее сказки слушали, и гостинцами иногда заманивала девочек-сестер
и без устали рассказывала им одпу сказку за другой. «Мы - знаем,—геворили
сестры,— едва ли пятую часть сказок Даби, хотя многие сказки по нашей
просьбе она рассказывала по нескольку раз». Все сестры одинаково слушали
«сказки Даби», но лучше всех их знала и передавала Шишха. Интересно,
было наблюдать за сестрами Шингхи. Они с неослабным вниманием слу­
шали хорошо известные им сказки. Рассказывала Шишха не по-женски сте­
пенно. При передаче особенно интересных эпизодов сказки (драматических,
комических) она внимательно следила за глазами слушателей. Ей очень
нравилось, когда слушатели буквально «пожирали» Шишху глазами.
Одна из сестер спросила: «Сказки можно слушать, но зачем их записы­
вать?» И тут Шишха дала неожиданный ответ: «Он хочет знать язык, быть
умнее». И на реплику сестры: «Он же знает язык»,— Шишха ответила: «Ес­
ли будет знать сказки, то и язык будет знать глубже». Видимо, под словом
мотт («язык») она подразумевала всю сумму нравственных и этических
представлений и познавательную ценность сказок.

* * *
В предлагаемое вниманию читателей издание в основном вошли персводы сказок, легенд и преданий, записи которых были осуществлены за
последние сорок лет на чеченском и ингушском языках.
Все дореволюционные публикации фольклорных текстов известны толь­
ко в русском переводе (иногда в пересказе и литературной обработке), при-,
чем у каждого публикатора свой стиль и манера изложения. Поэтому мы
сочли нецелесообразным включать их в данную книгу. Тем более что недав­
но почти все дореволюционные публикации нартского эпоса вайнахов, ми­
фы и исторические предания были переизданы У. Б. Далгат [117].
Все переводы сказок, легенд и преданий близки к оригиналу, и в них
по возможности сохранен повествовательный стиль и изобразительно-ху­
дожественные средства языка чеченцев и ингушей.
В примечаниях приводятся источники текстов, сведения о сказочниках,
место и время записи. Здесь же дается объяснение малопопятных мотивов,
представлений, топонимических названий, собственных имен.
Непереведенные этнографические и бытовые реалии, помеченные при
первом упоминании в тексте звездочкой, объясняются в словаре.
Л. О. Малъсагов

1. Золотые листья

Давным-давно, в далекие времена, за девяносто девятью
горами, где волны моря, набегая друг на друга, плачут, где ска­
лы, ударяясь друг о друга, высекают молнии, жил жнязь с тремя
сыновьями. У князя был большой сад. Днем сад снял под дучами
солнца. Ночью, споря с сиянием солнца, сад освещало дерево
с медными ветвями и золотыми листьями. Эти листья каждую
ночь похищала какая-то неведомая сила. И князь ничего не мог
с этим поделать. Однажды старший сын князя сказал:
— Отец, я пойду охранять дерево.
— Иди,— сказал отец,— только смотри не усни;
^Старший сын отправился караулить. В полночь вдруг под­
нялся сильный ветер, все небо покрылось тучами. От страха, что
ветер унесет его, сын князя обхватил ствол дерева, а злая сила
унесла золотые листья.
— Ты узнал, куда деваются листья? — спросил князь у стар­
шего сына, когда тот. вернулся утром.
— Я уснул и никого не видел,— ответил он.
На следующую ночь средний сын князя£ сказал:
— Сегодня, отец, я пойду охранять дерево.
— Иди,— сказал отец,— только смотри не усни.
В полночь вдруг поднялся сильный ветер, все небо покрылось
тучами. Средний сын испугался, накрылся полушубком, обхва­
тил ствол дерева и уснул. Когда он проснулся, золотых листьев
на дереве уже не было.
— Ты узнал, куда деваются листья? — спросил князь у сред­
него сына.
— Я уснул крепким сном и никого не видел,— ответил сред­
ний сын.
На третью ночь младший из сыновей сказал отцу:;
— Сегодня, отец, я пойду охранять дерево.
— Не уподобься старшим братьям,— сказал отец.
И на третью ночь поднялся сильный ветер. Вскочил младший
сын князя' и вступил в борьбу со злой силой, которая тучами
заволокла небо. Высоко, три раза на пятнадцать локтей', под­
прыгивал он и наносил удары шашкой. С полнЬчи до рассвета
сражался младший сын со злой силой. Только па рассвете ветер
23

стих, а небо просветлело. И тогда увидел младший сын чыо-та
голову, черный палец с большим ногтем и кровавый след — он
вел из сада, куда ушла эта неведомая сила. Утром младший сын
князя никому не сказал ни слова, вооружился доспехами и от­
правился по кровавому следу.
В'пути он встретил человека, который вырывал с корнями
деревья, растирал их ладонями и превращал в порошок.
— Какие чудеса ты совершаешь! — удивился сын князя.
— То, что я делаю, неудивительно — чудеса совершает сын
князя! — сказал человек, растиравший деревья в порошок.
— Я — младший сын князя, будем друзьями!
Отправились они дальше вместе и встретили человека, который
одним глотком выпивал море, а потом смотрел на рыб, оставших­
ся без воды, и этим забавлялся.
— Вот чудо! — удивился сын князя.
— Это не чудо,— сказал человек, -одним глотком выпивавший
море,— чудеса совершает сын князя.
— Я — младший сын князя, стань нашим другом!
И они продолжали путь втроем. В пути встретили еще одного
человека, который подбрасывал папаху, стрелял в нее, а зате*м:
ловил и пулю и папаху.
— Вот чудо! — удивился сын йнязя.
— Это не чудо. Вот сын князя -— чудо,— сказал и этот.
Стали они четверо друзьями и отправились по кровавому
следу. Дошли до одного отверстия в земле. Кровавый след вел
к нему.
— Я спущусь, а вы поставьте здесь шалаш и ждите меня,—
сказал сын князя.
Вырывавший деревья добывал дрова, стрелявший в падаху
охотился, выпивавший море доставал рыбу, а сын князя спу­
стился в отверстие.
Он попал в большой лес, повреди леса был луг, а на лугу бил
чистый родник.
«Кто-нибудь должен прийти к этому роднику»,— подумал сын
князя.
И действительно, вскоре пришла к этому роднику красивая
девушка с двумя кувшинами. Она долго плакала, а потом набра­
ла в кувшины воды и ушла.
Пришла девушка еще раз и тоже заплакала, потом набрала
воды и пошла обратно. Сын князя вышел из укрытия и загово­
рил с девушкой:
— Почему ты плачешь? Кто обидел тебя?
— Нас было три сестры в верхнем мире2,— сказала девуш­
ка.—Отец наш был падчах*. Однажды ночью трехголовый орел
унес нас из башни и привел на этот свет. Чтобы мы не скучали,
он каждую ночь приносил нам золотые листья. Вчера он возвра­
тился без одной головы и без пальца. Мои сестры положили себе
на колени его оставшиеся головы, сидят и плачут, а я ношу им
24

воду. Когда вода кончается, орел встряхивает головами и до
смерти пугает моих сестер.
— Ты скажи орлу, что не можешь больше приносить воды,
и сироси: «Что.бы могло убить тебя?»—сказал сын князя.
— Осмелюсь ли я? — спросила девушка.
— Не бойся, ничего с тобой не случится.
Девушка, горько плача, с водой пришла в дом и спросила:
— Я не могу больше приносить воды. Что бы могло
убить тебя?
— Ха-ха, вы ждете моей смерти, но ваше потомство исчезнет
еще до моей кончины,— сказал орел.— Отсюда за семью горами
находится баран, который может съесть сено, скошенное шестью­
десятью тремя 3 косарями. Внутри этого барана — заяц, а внутри
зайца — утка. В утке три птенца с моей душой \
Девушка пришла к роднику и передала сыну князя слоЕа орла.
Отправился сын князя за семь гор. Он подкараулил барана,
успувшего после того,'как съел сено; три раза на пятнадцать
локтей подпрыгнул и шашкой ударил его. Только он отсек
ему голову, как из него выскочил заяц. Стрелой из лука юноша
убил зайца. Как только стрела попала в зайца, из него вылетела
утка. Три раза на пятнадцать локтей подпрыгнул сын князя и
меткой стрелой сбил утку. Разорвал он утку, вытащил из нее
трех черных, как уголь, птенцов и завернул их в платок.
Долго ли, коротко ли шел он и вновь пришел к роднику.
Пришла к роднику и девушка. Из ее глаз вместо слез текла
кровь. Увидев сына князя, она очень обрадовалась. Он отдал ей
одного птенца и сказал:
— Как только придешь домой, убей его и посмотри, как бу­
дет чувствовать себя орел.
Девушка ушла и вскоре вернулась. Она сказала, что орел,
видимо, сдох.
Сын князя направился к отверстию и потряс веревкой. Пер­
вой подняли старшую сестру, второй — среднюю. Третья сказала:
— Неизвестно, что за люди твои друзья, поэтому лучше сна­
чала поднимись ты.
— Нет,— сказал сьгн князя,— они не поступят плохо, под­
нимайся ты.
— Возьми себе это кольцо, вдруг что-нибудь случится,— ска­
зала младшая сестра.— Если они совершат подлость и ты оста­
нешься, то в пятницу в полдень здесь появятся три коня. До­
тронешься до белого5 — очутишься в верхнем мире, дотронешься
до красного — останешься здесь, дотронешься до черного — очу­
тишься в нижнем мире.
Младшая девушка была самой красивой.
Как только ее подняли, спутники княжеского сына решили:
— Если поднять сына князя, то он может взять девушек себе,


Тогда серый конь вырвал из хвоста волос, подал его младше­
му брату и сказал:
— G этого дня ты — мой хозяин, а я — твой верный конь.
В трудную минуту сожги этот волос, и я тут же явлюсь к тебе.
На третью ночь младший брат опять пошел караулить могилу
отца. Как и в первые две ночи, ему хотелось спать, но он но
сомкнул глаз, Во второй половине третьей ночи на могилу отца
стало надвигаться красное привидение. Когда младший брат
приручил и его, оно превратилось в коня гнедой масти. Он, как
серый и черный кони, сказал:
— С этого дня ты — мой хозяин, а я — твой верный конь*
В трудную минуту сожги этот волос, и я тут же явлюсь к тебе.—
И гнедой конь исчез.
Прошло три дня и трииночи. Старшие братья пришли к млад­
шему и увидели, что надгробная плита стоит, пдкем не тронутая.
Прослышали братья, что какой-то князь устраивает скачки и
выдает свою дочь зй победителя.
Собрались старшие братья на скачки, а младший попросил
взять и его.
— Тебе там делать нечего,— сказали братья.
Сели они на ослов п уехали на скачки к князю.
Не успели братья выехать из села, как младший достал во­
лос черного коня и сжег его. Только догорел волос— перед ним
появился черный конь. Оделся младший брат в богатые одежды
л поскакал на скалки. По дороге он нагнал старших братьев и,
поприветствовав их, проскакал мимо.
Братья не узнали своего младшего брата.
Когда младший брат опускал поводья; конь его спорил с вет­
ром, когда натягивал их — к небу взмывал. Так доскакал млад­
ший брат до аула, где князь устраивал скачки.
Прибыл младший брат в аул, подъехал к князю, поздоровался
и сказал:
— Я слышал, что киязь отдает свою дочь за того, кто при­
дет первым на скачках.
— Ты опоздал, всадник',— ответил князь,— три дня и три ночи
прошло с тех пор,- как всадники отправились на скачки.
— Скажи мне, светлый князь, получит ли в жены твою дочь
тот, кто придет первым на скачках?
Князь ответил:
— У подножия Казбека есть родник, у которого растет гру­
ша. Под ней стоит кувшин моей дочери, в нем золотое кольцо.
Кто первым доскачет до кувшина и привезет это кольцо, за того
я и выдам свою дочь.
Выслушал младший брат ответ князя, натянул поводья и
конь, споря с ветром, поскакал вперед.
Прошло немного времени, и младший брат настиг всадников
по пути к Казбеку. Он обогнал их, прискакал к роднику, взял
из кувшина кольцо княжеской дочери, прискакал обратно, под30

прыгнул на коне к окну башни, где сидела доч*£ князя, и отдал
ей кольцо.
Князь выдал свою дочь за младшего брата, и три дня и три
ночи играли они свадьбу. Потом младший брат отправился домой
с дочерью князя. Приехал он домой и спрятал дочь князя в
комнате, а сам стал дожидаться приезда братьев.
Через некоторое время вернулись братья домой, и младший
спросил:
— Кто' выиграл на скачках, кто прискакал первым?
Старшие братья ответили:
— Какое тебе дело до того, кто прискакал первым и кто вы­
играл дочь князя? Во всяком случае, он ни капли не был похож
•на тебя.
На следующий день прослышали братья, что князь выдаст
вторую дочь за того, кто достанет двух соколов-из гнезда, а гнез­
до это находится на вершине скалы такой высокой, что с нее не
видно дна черной пропасти, а со дна-пропасти не видно вершины
скалы.
Старшие братья и на этот раз отказались взять с собой млад­
шего и вдвоем выехали на своих ослах.
Младший достал волос серого коня и сжег его. Не успел
волос догореть, как перед ним появился серый конь. Младший
брат оделся в дорогие одежды и поскакал к князю. По дороге он
догнал старших братьев," поприветствовал их и, обдавая пылью,
проскакал мимо.
Братья посмотрели вслед всаднику, но не узнали в нем брата.
Младший брат прискакал к башне князя, где собрались храбре­
цы со всего края.
— Я выдам свою, вторую дочь за того, кто достанет соколов
из гнезда на вершине высокой скалы,— провозгласил князь.
Младший брат отправился вместе со всеми к этой скале и
спросил своего коня:
— Как победить нам в этих состязаниях?
Серый конь ответил:
— Сожми мои бока так, чтобы сердце мое сжалось в комок,
и огрей меня так, чтобы от крупа моего полетели искры. Крикпи так, будто крикнули шестьдесят,три всадника. Передними но­
гами я пробыо^такую тропу, по-которой свободно пройдет пеший.
Задними ногами я пробью дорогу, по которой сможет проехать
арба. Так и доберемся до соколиного гнезда.
По совету коня младший брат так сжал коленями его бока,
что сердце коня сжалось в комок, огрел коня кнутом так, что с
него посыпались искры, и крикнул так, будто крикнули шесть­
десят три всадника. Передними ногами конь пробил такую тропу,
по которой мог свободно пройти пеший, задними ногами — дорогу,
по которой могла свободно проехать арба. Копытами отсекая
глыбы, серый конь примчал младшего брата к соколиному гнез­
ду. Достигнув соколиного гнезда, младший брат крикнул князю:
31

— В гнезде только двое соколят, сокола нет. Как быть?
Князь сказал, чтрбы он взял двух соколят. Младший брат взял
соколят и бросил их в окно дочери князя.
Князь выдал свою дочь за младшего брата. Три дня и три
ночи играли свадьбу, а потом младший брат отправился домой
со второй дочерью князя.
Приехал он домой, спрятал вторую дочь князя в той комнате,
где находилась первая, а сам ,стал дожидаться приезда старших
«братьев.
Когда они вернулись, он спросил:
— Кому досталась средняя дочь князя? Кто смог достать
двух соколят?
Братья ответили:
— Соколят достал всадник на сером коне. Какое тебе дело
до него? Он ни капли не был похож на тебя.
— Пусть он на вас двоих был бы прхож, я и этому был
бы рад.
На третий день братья прослышали, что князь выдаст свою
третью, младшую дочь за того, кто на всем скаку достанет барана
из колодца глубиной в шестьдесят три аршина.
Старшие братья и на третий день отказались взять с собой
младшего, сели на ослов и поехали. Через некоторое время после
их отъезда младший брат достал из кармана третий волос и сжег
его. Не успел волос догореть, йак перед ним появился конь гне­
дой масти. Украсив своего коня, как невесту, снарядившись,
словно жених, младший брат поскакал ко двору, князя.
По дороге младший брат догнал братьев, поприветствовал их
и, обдав пылью, проскакал мимо.
— Я выдам свою третью дочь за того, кто на всем скаку
достанет барана из колодца глубиной в шестьдесят три аршина,—
провозгласил князь.
Младший брат обратился к своему конто:
— Сумеем ли мы достать барана из такого колодца?
Конь гнедой масти ответил:
— Ударь меня кнутом без жалости и крикни так, чтоб не
только люди, но и поля оглохли. Передними копытами я проко­
паю землю, а задними выброшу ее, и доставлю тебя на дно ко­
лодца. Точно так мы и выскочим из него.
Младший брат по совету гнедого копя изо всех сил огрел его
•кнутом и крикнул так громко, что не только люди, но и поля
оглохли. Передними йогами конь прокопал землю, а задними
выбросил ее и доставил младшего брата на дно колодца.
Младший брат схватил барана за рог и поскакал. Рог обло­
мился, и баран упал обратно в колодец. Младшая дочь кня­
зя следила из окна своей комнаты за младшим братом. Увидела
она, что всадник не смог вытащить барана, и крикнула:
— Не падай духом, юноша! Хватай барана так, как обычно
его хватают волки.
32

Младший брат снова схватил барана так, как его обычно
хватают волки, выскочил из колодца и на всем скаку бросил ба­
рана в окно девушки.
Князь выдал Т^вою дочь за младшего брата. Три дня и три
ночи играли они свадьбу, потом он отправился домой, спрятал
младшую дочь князя в той же комнате, где находились ее стар­
шие сестры, и стал дожидаться прихода братьев.

Через некоторое время вернулись старшие братья. Младший
брат спросил:
— Кто смог достать барана из колодца? Кому досталась
младшая дочь князя?
Братья ответили:
— Барана из колодца достал всадник на гнедом коне. Какое
тебе дело до него? Он нисколько не был похож на тебя.
— Был бы он похож на вас, я и этому был бы рад. Я же по­
кажу вам трех дочерей князя и трех коней: черного, серого и
гнедого.
И младший брат вывел из конюшни трех коней, а из комна­
ты — трех сестер.
Оделись братья в лучшие одежды, снарядили трех коней и
с тремя сестрами отправились во двор князя.
Князь семь дней и семь ночей играл свадьбу, подарил доче­
рям половину своего скота.
Три брата и три сестры-жены вернулись домой и стали счаст­
ливо жить.
3. Чайтонг — сын медведя1

Жили-были муж с женой. У них была единственная дочь. Както ночью девушка вышла во двор. На нее напал медведь и ута^
щил ее. Стала она жить с медведем. Прошло около года, и у
нее родился от медведя сын. Накормила она мальчика грудью —
он стал ходить, накормила второй раз — мальчик заговорил, на­
кормила третий раз — стал он настоящим молодцем. Повзрослев­
ший юноша сказал матери:
— Нани*, давай сходим к твоим родителям.
— Хорошо,— ответила мать.
Отправились они в гости. Подошли к калитке и остановились.
И говорит мать сыну:
— Заходи первым ты.
Сын ответил:
— Нет, первой эаходи ты.
Мать ващла в дом, а сын постоял-постоял и ушел. Шел он,
шел и повстречался с юношей, который мизинцем играл огром­
ным бревном.
— Вот это чудо! — удивился Чайтоиг.
— Это пустяк,— ответил юноша.— Чудо то, что совершает
сын медведя Чайтонг.
- 3 Заказ № 249

83

— Это я и есть,—сказал Чайтонг.— Будем друзьями.
И они отправились вдвоем. Шли, шли и повстречали еще
одного человека — он сидел на земле и прислушивался к разго­
вору муравьев.
— Вот это чудо! — удивился Чайтонг.
— Это пустяк,— ответил встречный.— Чудо то, что соверша­
ет сын медведя Чайтонг.
— Это я и есть,—сказал Чайтонг.—Будем друзьями.
Отправились они дальше. Шли, шли и увидели посреди леса
избушку. Три друга остановились здесь отдохнуть. Оставили они
в избушке юношу, который мизинцем подбрасывай бревна, по­
просили его приготовить к их возвращению еду, а сами отпра­
вились на охоту.
Юноша прибрал в комнате, приготовил обед и стал дожидать­
ся своих друзей. В это время в избушку вошел ешап2.
— Проходи в комнату,— пригласил юноша,— садись.
— Я и без твоего разрешения сяду; ублюдок,— сказал ешап
ы сел.
Юноша пригласил ешапа к столу и поставил перед ним мясо
и халтамаш*.
Ешап все съел и приказал подать еще мяса и халтамаш. Юпоша сказал, что с охоты должны прийти его «друзья и он обещал
приготовить им еду.
— Дай мне еще поесть! — прорычал ешап.
Юноша вновь отказался. Ешап вырвал из своей бороды волос,
привязал им юношу к койке' и, забрав всю еду, скрылся. Долго
вырывался юноша, наконец освободился и лег спать. Друзья вер­
нулись с охоты голодными и спрашивают:
— Приготовил ли ты что-нибудь поесть?
— Я был болен и не смог ничего сделать.
Недовольные охотники сами сварили себе ужин.
На следующий день дома остался человек, подслушивающий
разговор муравьев, а друзья отправились на охоту.
Тот, кто подслушивал разговор муравьев, прибрал в комнате,
приготовил обед и стал дожидаться друзей. В это время к избуш­
ке подошел ешап.
— Проходи в комнату,— пригласил тот, кто подслушивал раз­
говор муравьев,— садись.
— Я и без твоего разрешения сяду, ублюдок,— сказал ешап
и сел.
Тот, кто подслушивал разговор муравьев, поставил перед ним
мясо и халтамаш. Ешап все съел и приказал дать еще, но тот
сказал, что не даст,— с охоты должны возвратиться проголодав­
шиеся друзья.
— Дай мне еще поесть! — прорычал ешап.
И когда тот, кто подслушивал разговор муравьев, вновь от­
казался, ешап вырвал из бороды волос, привязал пм его к койке
и, забрав всю еду, скрылся.
84

Приложив немало усилий, тот, кто подслушивал разговор му­
равьев, наконец освободился и лег отдохнуть. Охотники верну­
лись домой и спрашивают:
— Приготовил ли ты что-нибудь поесть?
— Я был болен и не смог ничего сделать.
Недовольные охотники сварили себе ужин, поели и лег­
ли спать.
На третий день дома остался Чайтонг, а его друзья отправи­
лись на охоту. Чайтонг приготовил обед, прибрал в комнате и
стал дожидаться друзей. В это время, как и в первые два раза,
к избушке подошел ешап.
— Проходи в комнату,— пригласил Чайтонг,— садись.
— Я и, без твоего разрешения сяду, ублюдок,— сказал ешап
и сел.
— Отведай хлеба-соли,— сказал .Чайтонг, едва сдержи*
вая гнев.
— Я и без твоего разрешения съем все, что мне хочется,
ублюдок,— продолжал издеваться ешап.
— Если я не позволю, ничего ты не съешь,— вскочил Чай­
тонг, схватил ешада за усы и ими привязал его во дворе
к столбу.
Долго бился ешап и, наконец, вырвав из земли столб и остав­
ляя за собой кровавый след, бросился бежать. В это время при­
шли с охоты проголодавшиеся друзья и спросили:
— Приготовил ли ты что-нибудь поесть?
— Конечно, приготовил,— ответил Чайтонг,— а чем это вы
болели?
Друзья не отвечали. Но вскоре они во всем признались
Чайтонгу.
— Вот что, друзья,— сказал Чайтонг, рожденный от медве­
дя,—давайте пойдем по следу ешапа!
— Шли они, шли и увидели посреди дороги чугунную трубу.
Кровавый след вел вверх по трубе, а затем по ее внутренней
стороне опускался вниз.
— Кто спустится по этой трубе? — спросил Чайтонг.
Юноша, подбрасывавший мизинцем бревна, и человек, под­
слушивавший разговор муравьев, не решились спуститься вниз.
— Хорошо, тогда спущусь я,— сказал Ч&йтоиг, рожденный
от медведя.— Все, что там есть, я буд£ подавать вам, а потом
вытащите и меня.
Чайтонг обвязал себя веревкой и спустился. Вошел он в пер­
вую комнату. В ней сидела старшая жена ешапа.
— Спрячься поскорее,— сказала она,— если ешап проснется,
он убьет тебя!
Чайтонг махнул рукой и вошел во вторую комнату. В ней си­
дела вторая жена ешапа. И она сказала:
— Спрячься скорее, если ешап проснется, он убьет тебя!
Чайтонг махнул рукой и вошел в третью комнату. В ней сиде3*

35

ла невиданной красоты девушка: на ее коленях лежала голова
ешапа.
— Ой, не входи! — сказала она.— Если ешап проснется, он
убьет тебя!
Ешап имел обыкновение спать подряд двенадцать дней и две^
надцать ночей.
— Сбрось собачью голову со своих колен,—сказал Чайтонг.
Девушка не согласилась. Чайтонг повторил еще раз:
— Сбрось собачью голову со своих колеи!
И девушка сбросила на пол голову ешапа. Ударился ешап го­
ловой о пол', проснулся и стал драться с Чайтоигом. Дрались они,
дрались, да так долго, что от их пота появились лужи, а от па­
ра—туман. Стал ешап одолевать Чайтонга, и тогда Чайтонг
взмолился:
— Могучий боже! Пусть солнце и месяц станут между дамп!
Солнце и месяц стали между ними, и они продолжали драться,
да так сильно, что от их пота появились лужи, а от пара — туман.
Тогда взмолился ешап:
— Пусть станут между нами солнце и луна!
— Вот тебе солнце и луна,—крикнул Чайтонг, рожденный
от медведя, и ударом шашки снес голову ешапу.
После этого он поднял наверх старших жен ешапа, а когда
стал поднимать третью девушку, они обменялись кольцами, и
она сказала ему:
— Я не доверяю твоим друзьям. В конюшне ешада стоят
белый, красный и черный жеребцы. Если ты, не дотрагиваясь до
красного и черного, коснешься белого жеребца, он поднимет те­
бя в тот мир, где нахожусь я.
Друзья Чайтонга подняли девушку, по не стали поднимать
Чайтонга и вместе с женщинами убежали.
Вошел Чайтонг в конюшню и случайно коснулся черного
жеребца; в тот же миг очутился он в самом нижнем мире. Там он
увидел домик, из которого курился дым. В нем жила одна ста­
рушка. Он вошел в дом.
— Нани, есть ли у вас что-нибудь поесть? — спросил прого­
лодавшийся Чайтонг, рожденный от медведя.
— Ничего нет,— ответила старушка,— я сейчас тебе при­
готовлю.
Налила она грязной воды и стала готовить еду.
— Что ты делаешь?
— Еду готовлю,— ответила старушка.
— Разве у вас нет чистой воды? — спросил Чайтонг.
— Клянусь, мальчик, нет,—ответила она.— У источника ле­
жит сармак. Если ему не приведут девушку, он не дает воды.
— Дай-ка мне ведра,— сказал Чайтонг,— воду-то я нам
принесу.
Десятью пальцами Чайтонг захватил десять ведер и отправил­
ся к источнику. Набрал полные ведра воды и пошел обратно.
30

— Сейчас я тебя отпускаю как гостя, но не вздумай больше
приходить за водой,— сказал сармак.
Набежавшие кбровы выпили всю воду у Чайтонга. Вновь на­
брал Чайтонг десять ведер воды.
— Не вздумай больше приходить,— сказал сармак,— и второй
раз^ тебя отпускаю как гостя.
Чайтонг раздал всю воду людям и в третий раз пошел ва
водой.
В это время он встретил всадника, который вез плачущую
девушку, дочь падчаха, чтобы отдать её на съедение сармаку.
Отправились они втроем и подошли к источнику. Чайтодг, рож­
денный от медведя, подвел девушку ближе к сармаку. Сармак
заскрежетал зубами так, что посыпались искры, еще ближе под­
вел Чайтонг девушку, и вновь сармак заскрежетал зубами и снова
посыпались искры.
Когда в третий раз Чайтонг подвел .девушку, сармак так
сильно щелкнул зубами, что сломал себе челюсть. Чайтонг подо­
шел к сармаку и большим пальцем вонзил в него кинжал, мизин­
цем подбросил его, потом вновь большим пальцем всадил кин­
жал в сармака и убил. При этом Чайтонг сказал:
— Пусть кинжал этот вытащит тот, кто его вонзил.
А всаднику он сказал:
— Расскажешь всем, что ты убил сармака, спас дочь падчаха
и принес воды.
Родственники падчаха и все люди с большими почестями
встретили всадника и спросили:
— Как тебе удалось спасти девушку?
— Я убил сармака, спас девушку и принес воды,— сказал
всадник.
Двенадцать дней и двенадцать ночей кормили и поили всад­
ника, укладывали спать на пуховых постелях. У источника люди
увидели сармака, пригвожденного кинжалом к вемле. Никто —
ни молодые, ни старые не могли вырвать этот кинжал.
— Вот из того дома, где курится дым, нужно бы пригласить
юношу,— сказала одна девочка.
Пригласили Чайтонга и спросили;
— Попробуй, может быть, ты сможешь вытащить этот
кинжал.
— Если вы не могли его вытащить, то как же я его выта­
щу? — сказал Чайтонг.
Подошли к сармаку. Чайтонг, рожденный от медведя, мизин­
цем руки подбросил кинжал, затем большим пальцем вновь вон8ил и снова мизинцем вытащил. Тогда падчах сказал всаднику:
— Не ты спаситель моей дочери. Ее спаситель — Чайтонг,
рожденный от медведя.
Пятнадцать дней и пятнадцать почей кормили и поили Чай­
тонга, укладывали спать на пуховых постелях.
Говорит падчах Чайтонгу;
S7

— Одарю тебя всем, только оставайся с нами!
— Ничего мне не пужно. У меня одно желание—подняться
в верхний мир.
— Я расскажу тебе, как выбраться туда, и дам еду на доро­
гу,— сказал падчах.— Есть одна орлица. Ее птенцов поедает сармак. Если ты спасешь ее птенцов от сармака, она поможет тебе
выбраться в верхний мир.
Как только орлица вылетела из гнезда, Чайтонг отправился
к ее птенцам. Он подкараулил сармака, убил его и спас птенцов.
Птенцы сказали ему:
— Скоро вернется наша мать. Она подумает, что ты сармак,
и убьет тебя. Поэтому спрячься под нашими крыльями.
Как только Чайтонг спрятался, дернулась орлица. Она стала
спрашивать:
— Как вам удалось спастись от сармака?
— Мы покажем тебе нашего спасителя, если ты не сделаешь
ему ничего плохого.
— Я не сделаю ему ничего плохого.
Птенцы показали Чайтоига:
— Вот наш спаситель и убийца сармака!
От радЪсти орлица обняла Чайтонга так, что переломала ему
ребра, а затем лизнула языком, и они срослись. Чайтонг попросил
орлицу:
— Подняла бы ты меня в верхний мир.
— Приготовь нам еду на двенадцать дней и двенадцать ночей:
десять пудов мяса, десять пудов хлеба, десять ведер воды.
Падчах дал Чайтонгу все, что просила орлица. Чайтонг поло­
жил на спину орлицы еду, и они полетели.
— Как только я скажу «как» ~ бросишь мне мясо, скажу
«вак» — бросишь мне хлеба, скажу «чак» — дашь воды,— сказа­
ла орлица.
В полете орлица сказала «как» — Чайтонг бросил ей мясо,
«вак» — бросил хлеба, произнесла «чак» — дал воды.
Еда кончилась. «Как»,— снова сказала орлица. Чайтонг ото­
рвал икру ноги и бросил ей. Произнесла она «вак» — бросил оп
икру второй ноги, произнесла «чак» — бросил мышцу руки.
И еще раз сказала орлица «как».
— Пусть тебе «как» будет ядом, а «вак» — желчью!
— Что, кончилась еда? — просила орлица.
— Кончилась,— ответил Чайтонг.
— Зажмурь глаза и держись ва меня крепче,— сказала
орлица.
Только он закрыл глаза —они очутились в верхнем мире.
Орлица выплюнула его икры и мышцы, приложила к телу, лизну­
ла, и раны зажили.
В одном селе проходила свадьба. На этой свадьбе Чайтонг
узнал^ту девушку, которую поднял он в верхний мир. Подошел
оп к ней и показал кольцо.
33

Девушка бросилась к нему и заплакала от радости.
Бывшие друзья, узнав Чайтонга, убежали, а он женился на
этой девушке и счастливо живет с нею до сих пор.
4. Чудный мальчик,
бросавший железный столб

Отец посадил сына около гумна, чтобы он охранял пшени­
цу от птиц.
Сып уснул, а птицы тем временем склевали зерно.
— Почему ты позволил птицам клевать пшеницу? — спросил
его отец, когда он проснулся.
— Я уснул и видел интересный сон,— ответил мальчик.
Отец попросил рассказать сон, но мальчик отказался. Не рас­
сказал он сон и своей матери. Он убежал из дому и жил у рейи,
а питался травой.
К этой речке приходила за водой дочь князя.
— Я хочу задать тебе вопрос,— сказала дочь князя.— Если
ответишь правильно; я дам тебе две лепешки.
Принесла она лепешки и спросила:
— Моему отцу князь-чужестранец прислал два ножа и спра­
шивает: «Какой нож принадлежит рабу, а какой князю? Если
отгадаешь — я выдам за тебя свою дочь, если же не отгадаешь —
отрублю голову». Не отгадаешь ли ты эту загадку?
— Эти два ножа надо положить в огонь,— сказал мальчик.—
С ножа раба польется жир, а нож князя накалится \
С такими словами ножи отослали князю-чужестранцу, и маль­
чик оказался прав.
На второй день девушка вновь спросила у мальчика:
— Двух петухов прислал нам князь и велел отгадать, какой
из них молодой, а какой — старый?
— Не кормите петухов два дня, затем дайте им пшеницы.
Молодой будет клевать, повернувшись к ветру хвостом, а ста­
рый — став против ветра.
Ответ мальчика и на этот раз оказался верным.
Опять пришла девушка к мальчику и задала вопрос:
— Два черепа прислал князь с условием отгадать, какой из
них принадлежит женщине, а какой мужчине?
— Положите их на печную трубу, а собравшимся женщинам
скажите: «Пойдемте оплакивать покойника». Тогда женский че­
реп скатится с печки, а мужской останется на месте.
Наконец, киязь-чужестраиец прислал отцу девушки желез­
ный столб:
— Если сможешь бросить столб в мой двор — выдам за тебя
дочь, а не сможешь — снесу тебе голову.
Собрал князь всех своих людей, но никто не смог забросить
столб во двор князя, а про мальчика-то забыли.
39

Наконец пришла девушка к.-реке и попросила мальчика бро­
сить железный столб.
— Столб я переброшу,— сказал мальчик,— если N зарежете
трехгодовалую телку и накормите меня мясом и бульоном.
Когда ему сварили мясо трехгодовалой телки, мальчик все
,съел и приготовился бросить железный столб.
— Ударить мне этим столбом в окраину шахара * или прямо
ь башню князя? — спросил мальчик.
— В башню не нужно, ударь в окраину шахара п разрушь
его,— сказали мальчику.
.
^
Бросил мальчик железный столб и разрушил окраину шахара.
Князь-чужестранец прислал человека с известием:
— Можете приехать за своей невестой, я больше не буду вас
испытывать.
Не было человека, который осмелился бы пойти за дочерью
князя.
За ней пошел мальчик. Шел он, шел и увидел одного челове­
ка, который незаметно для голубей менял у них перья.
— Вот чудеса ты проделываешь! — сказал мальчик.
— Это не чудо! — ответил встретившийся.— Вот мальчик,
бросивший железный столб,—чудо!
— Это я,— сказал мальчик.— Я иду эа дочерью князя, пой­
дешь ли ты со мной?
— Пойду.
Шли они, шли и встретили еще одного человека, который
втягивал море в рот и говорил:
— Меня мучает жажда.
— Вот чудо! — сказал мальчик.
— Это не чудо.— Вот мальчик, бросивший железный столб,—
чудо!
— Это я, пойдешь ли ты вместе с нами?
— Пойду.
Отправились они дальше и встретили человека, который так
быстро бегал, что гладил по спине" мчавшуюся лань, хотя одна
его нога была привязана к телу, а другая волочила мельничный
жернов.
— Вот чудо!
— Это не чудо.— Вот мальчик, бросивший железный столб,—
чудо Г
И его они взяли о собой.
Отправились они дальше и встретили человека, который при­
ложил ухо к земле и прислушивался к шороху муравьев, нахо­
дившихся за семью горами.
— Вот чудо!
— Это не чудо. Вот мальчик, бросивший железпый столб,—
чудо!
— Это я, пойдешь ли ты вместе с нами?
— Пойду,

И его они взяли с собой.
Наконец, они встретили человека, который переносил седа с
мокрого места на сухое.
— Вот чудо!
— Это не чудо. Вот мальчик, бросивший железный столб,—
чудо!
И его опт взяли с собой.
Тогда мальчик сказал:
— Нам нужен ястреб для драки с петухом и волк для драки
с собакой.
Поймали они волка и ястреба и подошли ко двору князя,
Их встретили люди князя:
— Если у вас нет петуха для петушиного боя, можете не
входить.
Выпустили они ястреба, и он вырвал у княжеского петуха
все перья.
— Если у вас нет собаки, чтобы стравить с нашей, можете
не входить,— сказали тогда люди князя.
Друзья выпустили волка. Он схватил собаку за горло, и она
испустила дух.
— Заходите, — сказали хозяева и усадили их в одйой
комнате.
В другой комнате им готовили еду.
— Послушай-ка, ты, чутко слышащий,—сказал мальчик.
Тот подслушал: им, гостям, приготовили пищу с ядом, а хо­
зяевам без яда.
Мальчик попросил того, кто менял перья у голубей, пере­
менить блюда так, чтобы им досталась пища без яда, а хозяевам —
с ядом.
Тот переменил блюда. Гости елп-пили, а люди князя
умирали.
— Гости нас перехитрили, нужно обложить дом соломой и
поджечь,— сказали хозяева.
— Выпусти море,— сказал мальчик путнику, который мог
втянуть в рот море.
Тот выпустил море, и все чашки-ложки заиграли на поверх­
ности воды.
— Перенеси село на сухое место,— сказал мальчик, тому, кто
переносил села с мокрого места на сухое.
Тот перенес село.
— Если у вас есть человек, чтобы побежать наперегонки с
нашей ведьмой, тогда мы отдадим дочь князя,—сказали хозяева.
Тот, кто гладил по спине мчащуюся лань, опустил одну ногу,
а с другой снял мельничный жернов. Ведьма и он бросились на­
перегонки за семь гор. На седьмой горе ведьма опоила его, и он
уснул, а ведьма бросилась бежать обратно.
— Послушай-ка, всеслышащий, что с ними происходит? —
спросил мальчик.
41

— Наш товарищ спит, у его изголовья лежит пустая бутылка,
ведьма же пересекла третью гору.
— Я хочу ударить железным столбом,— сказал рассердивший­
ся мальчик.— Ударить по бутылке, чтобы разбудить его, или по
голове, чтобы убить?
— Ударь по бутылке и разбуди его.
Ударил мальчик столбом по бутылке и разбудил уснувшего.
Быстро бегавший протер глаза кулаком, вскочил и увидел,
что ведьма пересекает третью гору. Бросился оп вслед за ней,
нагнал ведьму, толкнул ее в спину, сбил и первым прибыл
на место.
Взял мальчик дочь князя, а его товарищи разошлись по до­
мам. По дороге он рассказал ей сон, который видел, и добавил:
— Отец сказал мне: «Расскажи».— «Пусть умрут все в доме
моего отца, если расскажу»,— ответил я. Мать сказала: «Расска­
жи».— «Пусть умрут все в доме моей матери, если расскажу»,—
ответил я. Все остальное я видел во сне.
Мальчик отдал девушку князю, а сам снова стал жить у реки.
Прибывшая девушка рассказала все дочери кпязя. Князь
вызвал мальчика и отдал за него свою дочь.
5. Тамаш-Таштамир *

Жил, говорят, Тамаш-Таштамир. Больше себя оп любил свою
жену. А жена больше себя любила своего любовника. У них была
волшебная плеть.
Однажды жена ударила Тамаш-Таштамира этой плетью и
сказала:
— Надоел ты мне! Превратись в огромную сову и исчезни
со двора!2
В ту же минуту Тамаш-Таштамир превратился в огромную
сову, взмахнул крыльями и улетел со двора. Долго это сова лета^
ла, летала и вернулась.
— Пропади'ты пропадом!— вскрикнула жена и, ударив сову
плеткой, сказала:
— Превратись в кобеля и исчезни со двора!
Тамаш-Таштамир превратился в огромного белого кобеля и
убежал со двора. Шел кобель, шел и очутился у отары овец. Все
собаки,сторожившие овец, бросились иа него. Несколько собак он
разорвал, а других — разогнал.
— Это добрый кобель, надо его оставить у нас,— решили па­
стухи и оставили кобеля у себя.
Как-то темной ночью к овцам подкрались волки. Воют волки,
а кобель им говорит:
— Не подходите близко, добром я вас не отпущу.
— Тамаш-Таштамир,. хоть ты и превратился в огромного бе­
лого кобеля, но мы тебя не боимся.
42

Только волки приблизились к овцам, как все собаки, жалобно
скуля, разбежались. Белый кобель кинулся на волков; многих за­
душил, а остальных — разорвал.
Увидели это утром пастухи и стали доказывать, что с волками
расправились их собаки. Тогда один пастух и говорит:
— В одного убитого волка надо выстрелить из ружья; тогда
собака, убившая волка, бросится на него.
Выстрелили в одного волка. Все собаки разбежались, а белый
кобель бросился к волку и разорвал его.
— Это добрый кобель, за ним надо хорошо ухаживать,—
сказали пастухи, прирезали барана и его мясом накормили бе­
лого кобеля.
Больше волки не появлялись у отары овец.
Однажды к отарё овец подъехал падчах со своей свитой.
Белый кобель задержал всю свиту вместе с падчахом. Как ни
старались падчах и его свита проехать, белый кобель не давал им
тронуться с местам Падчах решил купить храброго кобеля у
пастухов.
Пастухи долго не соглашались продать его. Только когда пад­
чах дал им по два талса * золота и серебра, пастухи уступили,
и падчах забрал белого кобеля.
Падчаху такой кобель был очень нужен. Каждую ночь гам * со­
сала кровь его сына, и падчах хотел, чтобы он поймал гам. Он ве­
лел слуге пустить .кобеля в комнату сына и привязать его в углу.
А слуга этот был в сговоре с гам. Ночью она вошла в комна­
ту. Бросился кобель на гам, но цепь была короткой, и он не смог
ее достать. Испуганная гам мало крови выпила в ту но*ь у сына
падчаха и на рассвете исчезла.
Утром падчах вошел в комнату сына.
— Как провел ночь? — спросил он у сына.
— Сегодня мне было легче. Если бы этот кобель не был при­
вязан, тогда было бы еще лучше,— ответил сын.
Падчах прогнал слугу и снова пустил кобеля в комнату. Лег
кобель так, будто он был привязан на цепи. В середипе ночи
вновь явилась гам.
— Можешь лаять сколько тебе угодно, а я займусь своим де­
лом,— сказала она и принялась сосать кровь у юноши.
Кобель бросился на нее и схватил sa горло.
— Не убивай меня, я сделаю тебе три добрых дела! — взмо­
лилась гам.— Больше я не буду сосать кровь сына падчаха — это
первое доброе дело, а два других сделаю позже.
И гам сказала, где и когда она выполнит обещание.
Кобель отпустил гам.
— Как провел, ночь? — спросил утром падчах у сына.
— Хорошо. Кобель так напугал гам, что больше она сюда
не придет.
Падчах обрадовался, повесил на спину кобеля два талса —
один с золотом, другой с серебром — и сказал:
43

—- Пусть твоему хозяину это принесет счастье,— и отпустил
кобеля.
Пришел кобель в назначенное время к гам. Она говорит:
— Ты — Тамаш-Таштамир. Твоя жена превратила тебя ударом
плетки в кобеля. Я достану эту волшебную плеть, снова превра­
щу тебя в Тамаш-Таштамира и отдам тебе эту плеть.
Нанялась гам к жене Тамаш-Таштамира в прислуги. Прошло
некоторое время,, и она нашла волшебную плеть, украла ее и
принесла кобелю:
— Я украла плеть и вновь превращу тебя в Тамаш-Таштами­
ра. Это мое второе доброе дело. Потом отдам тебе эту плеть. Вот
мое третье доброе дело.
Ударила гам кобеля плеткой и сказала:
— Превратись в прежнего Тамаш-Таштамира!
И кобель превратился в Тамаш-Таштамира. Гам отдала ему
волшебную плеть, и он с двумя талсами золота и серебра и с
волшебной плетью отправился домой. Только оц вошел в комна­
ту, его жена бросилась за плетью, но не нашла ее на месте.
Тамаш-Таштамир ударил плетью жену и ее любовника и сказал :•
— Превратитесь в осла и ослицу, у которых не держится
пища в желудке.
Жена и ее любовник превратились в осла и ослицу и стали
пастись на краю села. Прожеванную пищу они не могли удер­
жать в желудке и поэтому всегда паслись, не поднимая от зем­
ли морд.
Как-то проезжал мимо них падчах. Увидел он осла и ослицу
и сказал:
— Вот диковина! Такой я еще не видел!
— Это не диковина! вот пусть расскажет Тамаш-Таштамир
о диковинных делах,— ответили осел и ослица.
Отправился падчах к Тамаш-Таштамиру. Тот обо всем рас­
сказал ему. Удивленный падчах выдал за него свою дочь.
Теперь у Тамаш-Таштамира было много золота, серебра,
жена — дочь падчаха, а для забавы он иногда гонял по полю
осла и ослицу.
6. Мальчик с солнцем во лбу
и месяцем между лопаток

Жили-были отец, три дочери и мачеха. Мачеха невзлюбила
падчериц. Она сказала, что, если отец не прогонит с глаз долой
дочерей, она не будет жить в его доме.
Отец посадил дочерей на арбу и сказал им, что повезет их
в лес за яблоками. В лесу он их оставил, а сам возвратился домой.
Ночью девушки взобрались на деревья, что стояли у дороги.
По дороге ехал князь -с шестьюдесятью всадниками.
— Люди вы или джинны? — просил кпязь у девушек.
44

— Мы не джинны, а люди,— ответили девушки*
—~ Что же делаете здесь? ~~
— Нас бросил в лесу отец.
— Что ты можешь делать? — спросил князь у старшей
дочери.
-г Я за одну ночь могла бы сшить одежду для твоих шести­
десяти эздиев *.
— А ты что можешь делать? — спросил князь среднюю
сестру.
— Из пшеницы, что уместится в медном наперстке, я могла
бы приготовить еду и накормила бы шестьдесят эздиев.
— А ты что можешь делать? — спросил князь у младшей
сестры.
— Я могу родить мальчики, у которого во лбу сияет солнце,
а между лопаток — месяц.
Князь выдал старших сестер за двух своих эздиев, а младшую
взял в жены.
Прибыли они в село князя.
Старшие сестры подослали к младшей гам проследить, родит
ли она такого мальчика, как обещала. Гам принесла в рука­
ве щенят. Когда младшая сестра, родила мальчика, гам вы­
вела из ее комнаты женщин, подложила щенят и забрала
мальчика, у которого во лбу сияло солнце, а между лопа­
ток — месяц.
Она бросила мальчика овцам, чтобы они съели его.
Мальчик сосал молоко овцы, а на баране катался верхом
и так рос.
Гам бросила его в табун лошадей. Он сосал у кобылиц моло­
ко, а на жеребцах катался и еще больше вырос.
Тогда гам положила его в сундук* и бросила в реку. Сундук
поймала одна бездетная женщина и взяла мальчика к
себе. Когда она ввела его в комнату, в комнате стало светлосветло.
Женщина вырастила мальчика. Он стал большим, стрелял в
своих теГок из рогатки 1 и не давал им покоя.
Тогда гам пошла на хитрость: она сказала князю, что один
мальчик хвастает, будто он может привести красного жеребца,
подобного тигру.
Князь велел доставить мальчика и приказал ему привести
красного жеребца, подобного тигру:
— Говорят, ты хвастал, что можешь это сделать.
— Пусть у твоего лжеца язык отсохнет,—сказал мальчик,—
по жеребца я приведу.
Князь дал ему лучшего копя и отправил в путь. Ехал мальчик,
ехал, и копь говорит ему:
— Когда мы подъедем к красному жеребцу, подобному тигру,
он начнет драться, поэтому нужно смазать меня клеем п песком,
чтобы от его ударов мпе не было-больно* Мы встретим жеребца,
45

когда он сделает третий круг вокруг земли; от усталости хвост
жеребца будет цепляться за его ноги. Мы начнем драться. Когда
он упадет на передние ноги, ты должен оседлать его.
И вот они подъехали к жеребцу. Дважды пропустили жереб­
ца мимо, а на третий раз кони подрались, и мальчик ©седлал
жеребца. Они тронулись в обратный путь.
Тогда красный жеребец, подобный тигру, сказал:
— По пути мы зайдем в одно место, где будет хежа *. Как
только войдешь, попроси у нее воды в бездонной чаше. Она бу­
дет стараться принести тебе воды и сильно устанет. От усталости
хежа перебросит свои груди через плечи, а ты приникни к ним.
Если ты сделаешь это, она скажет, что ты ее сын и оставит тебя
в живых2. Если не сделаешь — съест.
Как красный конь, подобный тигру, сказал, так мальчик и
поступил: он приложился к груди хежи.
— Ах ты, сукин сын, теперь ты стал моим сыном, а я намере­
валась тебя съесть,—сказала она с досадой.
Вернулся мальчик с красным жеребцом, подобным тигру, и
отдал его князю.
Как и раньше, он стал стрелять в своих теток из рогатки.
Тогда гам сказала князю:
— Есть одна прекрасная девушка, и мальчик хвастает, будто
может ее привести.
Как и прежде, князь позвал мальчика и приказал ему добыть
прекрасную девушку:
— Говорят, ты хвастал, что можешь ее привести.
— Пусть у того язык отсохнет, кто сказал тебе это, но если
велишь, я приведу эту девушку.
Мальчик поехал на жеребце, подобном тигру. Конь ему
говорит:
— Кто подходит к этой девушке, тот превращается в камедь.
Зашел он к пастухам переночевать. Пастухи сказали:
— Если ты обратишься к ней пять раз и девушка не выйдет,
ты превратишься в камень. Многие наши ходили к ней, и их по­
стигла та же участь, осталось нас очень мало.
Когда мальчик прибыл к тому месту, оде жила девушка, он
увидел каменные изваяния.
Мальчик сказал девушке:
— Не делай греха мне и людям!
Он до колен превратился в камень.
— Пожалуйста, не делай греха,— попросил еще раз мальчик.
Он окаменел до пояса, а его конь — до стремян.
Когда он в третий раз попросил ее, девушка сказала:
— Если твой конь плохой, не увози меня, так как все камни
превратятся в людей и бросятся за нами.
— Конь мой не 'подведет, садись на его круп,— сказал маль­
чик и, усадив ее, пустил коня вскачь. Все камни превратились в
людей и бросились за ними. Когда они ехали рысью, люди ска46

кали галопом. На ходу мальчик крикнул пастухам, у которых
Ночевал:
— Ваши люди-камни идут домой, задержите их.
Они их остановили. Мальчик вернулся домой и отдал девушку
князт.
По дороге мальчик поведал девушке о себе.
Девушка рассказала князю, что мальчик — его сын.
Мать мальчика жила в курятнике и .грудью кормила щенят —
она думала, что это ее дети. Князь взял ее к себе в дом, а девуш­
ку сделал женой сына; двух его теток и гам привязали к хвосту
краспого жеребца, подобного тигру, и пустили по полю.
А сами стали жить счастливо.
7. Храбрый Пахтат

Жили старик и старуха. Они были очень богаты. В горах их
табуны лошадей.пас один пастух. Второй пастух пас па равнине
стада коров. Всего у пих было в достатке, по не было у них де­
тей. На старости лет они и мечтать перестали о ребенке.
Однажды пришел пастух, который пас коров, и говорит:
— Стада коров сильно расплодились, и нет места их пасти.
Не знаю, что и делать.
Старик вместе с пастухом отправился к стадам.
В это время к нему подошла стельная корова.
«Вот теперь и эта отелится, и ее теленку нужно будет ме­
сто»,— думал старик про себя.
А корова принесла не теленка, а мальчика1. Старик, удивлен­
ный и обрадованный, разорвал свою шелковую черкеску, завернул
в нее мальчика и, забыв о пастбищах для коров, бегом бросился
домой.
Старики обрадовались ребенку и назвали его Махтат, рожден­
ный коровой. Мальчик сосал вымя коров, садился верхом на же­
ребят и быстро подрастал. Через семь месяц'ев он стал как пят­
надцатилетний юноша.
Старику не давали покоя три брата-вампала *. Один из пих
украл мальчика, игравшего в поле. Опечаленные сидели старик
и старуха. В это время пришел с гор пастух, который паа табуны
лошадей.
— Сильно расплодились твои лошади — им не хватает паст­
бищ. Я не знаю, что с ними делать,— сказал пастух.
Отправился старик вместе с пастухом в горы. Табуны его уве­
личились в три раза. Он не знал, что с ними делать. В это время
к нему подошла жеребая кобыла.
«И жеребенку, принесенному тобой, понадобится место»,—
подумал старик.
В это время кобыла родила мальчика с солнцем и месяцем
между ребрами,
47

Обрадованный старик завернул мальчика в красную шелковую
черкеску и прибежал с пим домой. Его покормили три раза, и он
стал как семилетний мальчик. Старики гордились своим сыном
С каждым днем он становился ^сильнее, донимал сельских детей,
растирал их альчики* в порошок. Исполнилось ему пятнадцать
лет, и назвали его Пахтат, рожденный кобылой. Ребята, которым
он не давал покоя, сказали ему однажды:
— Чем спорить с нами, лучше бы ты отомстил вампалу, ко­
торый украл твоего брата. Покажи свое мужество перед вампалом, а не перед нами.
Разгневанный Пахтат спросил у матери и отца:
— Скажите, что эа брат был у меня? Кто его украл? Я не
позволю людям смеяться над собой!
Старики боялись, что лишатся сына, и поэтому ничего не го­
ворили ему.
— Лучше скажите! Я не позволю оскорблять себя.
Делать нечего, и старики рассказали, что рожденного коровой
Махтата украл вампал. И посоветовал отец, как нужно посту­
пить:
— Если ты поднимешь во дворе нашего дома большой синий
камень, то ваметишь дверь в подземелье, открой ее и увидишь
другую дверь. Всего их — девять. Откроешь замки всех дверей —
увидишь коня, на которого садятся лишь раз в год. Если щелчком
по лбу ты осадишь коня, то сможешь оседлать его и повелевать им.
^ Рожденный кобылой Пахтат отодвинул большой камень и на­
чал срывать вамки с дверей.. Сорвал один, два, три, четыре, пять.
Стал срывать шестой и услышал шум. Сорвал седьмой — услы­
шал громкие крики. Сорвал восьмой — земля ходуном ходила.
Сорвал девятый—на него бросился подобный тигру жеребец, у
которого во лбу ввевда, цэ глаз исходит сияние, из ноздрей выле­
тают искры. Он хотел растоптать Пахтата. Дал Пахтат щелчок
в лоб по звездочке и осадил коня на вадние ноги. А когда конь
хотел вырваться, Пахтат проговорил:
— Поднимайся в небо и опускайся на землю. Теперь тобой
будет повелевать сын, не имеющий отца.
Конь перестал сопротивляться. Вывел Пахтат коня, стоявшего
по пояс в навозе, на солнечный свет, искупал, накормил и осед­
лал. Отец снова не хотел отпускать сына. Он плотно закрыл двери
своего фарфорового двора1 и сказал:
— Если ты разрушишь стены и ворота двора, ты сможешь
повелевать этим конем. Тогда отправляйся в путь-дорогу.
Пустил сын коня вскачь и вдребезги разбил фарфоровые сте­
ны и ворота.
— С миром оставайтесь, не переживайте. Останусь жив, вер­
нусь с братом,— попрощался Пахтат с матерью и отцом и уска­
кал.
Его конь встречные горы перескакивал, густые леса проходил,
текущие реки вспять обращал.
48

Через день Пахтат встретил одного всадника. От пота, сте­
кавшего с его коня, разливались озера, от пара, бьющего и*
ноздрей, стлался туман,—таким страшным был встречный всад­
ник, во лбу которого сияло солнце.
— Ассалам-алейкум! — обратился к нему Пахтат, рожденный
кобылой.
— Ва алейкум-салам! * Извини, что не могу останавливаться"
больше чем на приветствие3. Я прослышал, что со своего двора се*
годня выехал Пахтат, рожденный кобылой. Хочу завязать с ним
дружбу и боюсь разминуться с ним,— сказал всадник с солнцем
во лбу и пустил коня вскачь.
— Рожденный кобылой Пахтат — это я. И мне хочется дру­
жить с тобой.
Повернул коня всадник с солнцем во лбу.
— Я сын Солнца. С этой минуты мы —верные друзья. Куда
путь держишь?
— Враг моего отца, вампал, украл моего брата. Я слышал,
что он в пастухах у него. Я хочу убить этого вампала и вернуть
брата.
— Ты не сможешь вернуть брата. Одолеть этого вампала ни­
кто не может. Не ездил бы ты.
— Лишь бы мне добраться до него, а там будь что будет.
Я не оставлю брата в беде.
— Ну, тогда поезжай,— сказал сын Солнца.— А если тебе
понадобится моя помощь, как я об этом узнаю?
Рожденный кобылой Пахтат протянул ему пулю.
— Когда из этой пули ударит струя крови4, внай, что мне
нужна твоя помощь,— сказал он сыну Солнца.
Попрощались они, сын Солнца взял пулю и уехал.
На второй день Пахтат встретил всадника с полумесяцем во
лбу. От него исходило сияние, летели искры, от пота, стекавшего
с его коня, разливались озера, от пара из ноздрей коня стлался
туман.
— Ассалам-алейкум! — сказал Пахтат.— Куда путь держишь?
— Ва алейкум-салам! Извини, что не могу задерживаться
для расспросов. Я прослышал, что со своего двора выехал Пахтат,
рожденный кобылой. Хочу подружиться с ним и поэтому спешу,—
сказал^всадник с полумесяцем во лбу и ускакал.
— Пахтат, рожденный кобылой, которого ты ищешь,— я. Я
согласен быть твоим другом.
Услыхав эти слова, всадник с месяцем во лбу вернулся и скаБал:
— Я сын Месяца. Мы теперь верные друзья. Куда путь дер­
жишь?
— Враг моего отца, вампал, украл моего брата. Он теперь в
пастухах у него. Хочу убить вампала и выручить брата.
- — Никто не смог еще одолеть вампала, не спасти тебе брата.
Ты можешь лишиться жизни, лучше не езди.
А Заказ Лг 249

4&

— Нет, я непременно верпу брата. Каким бы вампа л ни бмл,
но я не успокоюсь, пока не убью его.
— Делать нечего, поезжай,— сказал сын Месяца,— но как
я узнаю, когда тебе будет пужна моя помощь?
Протянул ему Пахтат пулю:
— Когда из этой пули ударит струя крови, знай, что я нуж­
даюсь в твоей помощи.
Попрощались они, сын Месяца взял пулю и уехал.
На третий день рожденный кобылой Пахтат встретил всадни­
ка со звездами во лбу. Из глаз его коня сыпались искры, тонкие
ноги по колена уходили в землю, от пота его возникали моря, от
пара из ноздрей — облака.
— Ассалам-алейкум! — приветствовал его Пахтат.
— Ва Ялейкум-салам! Извини, молодой человек, я пе могу
останавливаться. Прослышал я, что рожденный кобылой Пахтат
выехал из своего дома. Хочу встретиться с ним и подружиться.
— Пахтат, рожденный кобылой, которого ты ищешь,— я. Я
готов подружиться с тобой.
Всадник повернул коня и говорит:
— Я сын Звезды. Будем верными друзьями и молочными
братьями. Куда путь держишь?
— Враг моего отца, вампал, украл моего брата, который те­
перь в пастухах у него. Хочу убить вампала и вернуть брата.
— Нежелательно это. Трудно будет с ним сражаться, но если
решил — поезжай,— сказал сын Звезды.— А если понадобится
моя помощь, как я узнаю об этом?
^
Протянул Пахтат пулю:
— Когда из этой нули ударит струя крови, знай, что я нуж­
даюсь в твоей помощи.
Сын Звезды взял пулю, попрощался и уехал.
Ехал-ехал Пахтат, рожденный кобылой, и очутился па раз­
вилке девяти дорог. В этом месте сидел Бийдолг-Бяре5 величиной
€ локоть. Вокруг него лежали листочки. Бийдолг-Бяре предсказы­
вал всем судьбы со дня их рождения.
— Что ты сидишь, Бийдолг-Бяре? — подъехал к нему Пахтат.
— Я предсказываю судьбу женщинам и мужчинам со дня их
рождения,— ответил .он.
— Да лишишься ты отца своего, Бийдолг-Бяре, если не ука­
жешь мне самую опасную из девяти дорог.
— Ненужное дело' ты затеял. Я не могу лишиться своего
отца. Вот тебе самая опасная дорога,— указал Бийдолг-Бяре на
одну из девяти дорог.— Никто туда не отправлялся, а кто и на­
правился,— не возвращался. Не одолеешь ты этого вампала. Ви­
дишь — вдали три холма. Их возвел вампал из человеческих тел.
По его земле человек не проходил, и по небу птица не пролета­
ла. Это — брат вампала, который украл Махтата.
Отправился Пахтат «по дороге, по которой никто %не ходил, а
тчто отправлялся по ней, никогда не возвращался,
•50

Навстречу ему шел вампал, на плечах он держал булаву ве­
сом в шестьсот тридцать пудов. Он поднимался в небо и опускал­
ся на землю, горя желанием убить всадника, ступившего на его
землю. От его крика земля дрожала:
— Как ты очутился в моем краю? Здесь даже птица не про­
летала и волк не пробегал. Или тебе жить надоело?
— У тебя, вампал, в сердце злоба кипит, что я ступил на твою
землю, где птица не пролетает и зверь не пробегает. Сразимся
врукопашную или будем стреляться из луков?
— Я дерусь только врукопашную,— ответил вампал.
Сошлись они и стали драться врукопашную.
— Если победителем стану я, то божье золотое солнце—- на
моей стороне8,—сказал вампал.
— Ты не окажешься им, грязный вампал! Если я одержу по­
беду, то божье золотое солнце — на моей стороне,— сказал Пах­
тат, рожденный кобылой, схватил вампала и по пояс всадил его
в землю.
С трудом вылез из земли вампал и снова бросился драться.
— Если победителем стану я, то божье золотое солнце —на
моей стороне,— сказал вампал.
— Ты не окажешься им, грязный вампал! Если я одержу
победу, божье золотое солнце — на моей стороне,— сказал Пах­
тат, рожденный кобылой, и, подбросив его до небес, по горло
всадил в землю.
Вампал не мог шевельнуть ни рукой, ни ногой и остался.тор­
чать в земле.
Ударом шашки Пахтат снес вампалу голову и сделал из него
холм. Вытащил тело из земли, разрубил его пополам и сделал
еще два холма. Три черных холма установил Пахтат, рожденный
кобылой. И на этой земле стало шесть холмов. Беспрепятственно
поехал он по земле вампала.
Видит он башню вампала и его хозяйство. В этой башне жила
привезенная три года назад самая красивая девушка на свете по
имени Таны Гук. Три года уговаривал ее вампал стать его женой.
Эти три холма вампал сделал из тел тех, кто хотел освободить ее.
Пахтат, рожденный кобылой, увидел Тани Гук, сидевшую у ок­
на. И девушка его увидела. Пахтат помахал плеткой и попросил
ее спуститься вниз. Тани Гук с первого взгляда полюбила моло­
дого человека.
— Да поможет тебе бог в твоих несчастьях! Напрасно ты
сюда приехал. Убегай быстрее: сейчас явится вампал, голова
у него величиной с медный котел. Он убивает всех, кто прихо­
дит сюда.
— Ты не бойся, девушка что краше солнца. Посмотри на зем­
лю вампала. Что ты видишь?
— Я вижу шесть холмов вместо трех. Еще три холма появи­
лось. Я не могу больше терпеть, чтобы из-за меня убивали лю­
дей. Лучше умереть.— И она хотела броситься с башни.
4*

*

51

— Не губи своей жизни, не спеши. Эти три холма я воздвиг
из тела вампала,— сказал Пахтат.
Обрадованная Тани Гук сбежала с башни и угостила Пахтата, рожденного кобылой, ласковыми речами и обильной едой.
— Если ты хочешь, я стану твоей женой,— сказала Тани Гук.
Стали они-мужем и женой. И жили в башне вампала из золо­
та, серебра и жемчуга. Пахтат каждый день ходил на охоту.
Вампалов было три брата. Младшего убил Пахтат. Второй —
тот, кто украл Махтата. Старший брат хотел отобрать у младшего
Тани Гук. Дошел до него слух, что младший брат убит, а Тани
Гук живет с Пахтатом. Он знал, что ему не одолеть того, кто по­
бедил брата-вампала, и он обратился к гамсельг*. Второй братвампал сказал гамсельг:
— Ты будешь обеспечена на всю жизнь, на пуховых посте­
лях будешь спать, в шелках ходить, есть будешь только сладкое
и жирное, если исполнишь мою просьбу7. Ты должна убить Пахтата и привести Тани Гук.
Гамсельг согласилась. Когда Пахтат ушел на охоту, она в
нищенских одеждах под видом дряхлой старушки пришла к Тани
Гук. Из жалости Тани Гук приняла ее, напоила и накормила.
— Женщина без дочери — сирота. Мать без дочери—-тем бо­
лее сирота. Мы будем жить, как мать и дочь. Пусть Пахтат не
ходит на охоту в незнакомые места. Его могут убить. Пусть всо
время будет дома,— уговаривала старуха Тани Гук.
С убитым оленем возвратился домой Пахтат. В этот день,
как ей советовала старуха, Тани Гук сказала мужу:
— Плох этот край, тебя в нем не знают, и тебе эти места
незнакомы, не ходил бы ты на охоту. Тебя легко могут убить.
— Меня не так-то легко убить, потому что душа моя живет
не в моем теле.
— Где же живет твоя душа?
— Моя душа в том столбе, что стоит во дворе,— парочно скавал Пахтат жене и снова отправился на охоту. *
Обо всем рассказала Тани Гук гамсельг.
Гамсельг знала, что в столбе нет души Пахтата. Почистила
она столб и так смазала его маслом, что он стал блестеть.
Когда Пахтат возвратился, он все это увидел. Улыбнулся и на­
рочно сказал, что его душа в ножке стула.
На следующий день Пахтат снова отправился на охоту.
Доверчивая Тани Гук рассказала все гамсельг. Как и столб,
почистила гамсельг ножку стула и так смазала маслом, что нож­
ка стула заблестела.
' Возвратился Пахтат, увидел сверкающую ножку стула, пове­
рил жене и, чтобы больгне не беспокоить ее, рассказал всю правду:
— Под моей черепной коробкой находится коробочка. В этой
коробочке три птенчика. Только убив их, можно лишить меня
жизни.
И об этом рассказала Тапи Гук гамсельг.
52

— Ты должна охранять его, дорожить им,— сказала гамсельг.
Ложится Пахтат спать и просыпается на вторые сутки. В се­
редине ночи гамсельг вошла к нему в комнату, приподняла череп­
ную коробку, вынула оттуда коробочку с тремя птенчиками и бро­
сила ее в море.
Тут и скончался Пахтат.
Делать было нечего. Тани Гук постелила под него мягкую по­
стель, накрыла буркой и надела на его палец свое кольцо. Гам­
сельг позвала слуг и насильно отправила Тани Гук ко второму
вампалу.
Как только рожденный кобылой Пахтат умер, у его друзей,
связанных с ним клятвой, из трех пуль ударили струи щкши. Бро­
сились на помощь другу сын Солнца, сын Месяца и сын Звезды.
Два с половиной года искали они Пахтата и наконец нашли.
Он был накрыт буркой, а на пальце его было кольцо. Стали они
оказывать ему помощь, но ничего не помогало. Стали искать лекар­
ство. Сын Солнца -искал его везде, где светит солнце, сын Меся­
ца — где светит месяц, сын Звезды — между звезд и среди рыб в
воде. Среди звезд не было снадобья и в воде его не было. И ры­
бы не могли найти снадобья для оживления Пахтата. Наконец сын
Звезды увидел на берегу моря пузатую рыбешку, которая все вре­
мя пряталась. Всех звезд и рыб призвал он на помощь и на дне
моря поймал эту рыбешку. Разрезали ее и внутри нашли коробоч­
ку. Вскрыли коробочку и увидели двух мертвых птенчиков и од­
ного живого. Выбросили они мертвых и, закрыв коробочку с жи­
вым птенчиком, вложили ее снова в черепную коробку Пахтата.
Глубоко вздохнул Пахтат:
— Уфф, как долго я спал,— сказал оп и приподнялся.
— Да, ты спал все три года и никогда не проснулся бы.
— Что случилось? Расскажите,— попросил Пахтат.
Обо всем рассказали eiMy друзья — о подлости гамсельг и о
том, что его жена находится у вампала.
— Так ли это?
— Да, так. В пятницу будет свадьба и обильное угощение.
Когда вампал увел Тани Гук, он хотел сделать ее своей женой.
По твоя жена сказала: «Я стану твоей женой лишь после трех
лет траура по любимому мужу». В эту пятницу истекает три года
ее траура.
— Друзья, мы должны туда поехать. Этот вампал дважды мой
враг. Он украл моего брата Махтата, рожденного коровой, и мою
жену. Я отомщу ему за все!
Поехали они и по дороге встретили человека, пасшего пять­
сот овец. Он был бледен и худ. Приближаясь к овцам, он плакал,
а подходя к суме, смеялся8. Подозвали они его и спрашивают:
— Кто ты? Почему плачешь, приближаясь к овцам? И поче­
му смеешься, подходя к суме?
— Я — Махтат, рожденный коровойг достойный сын своего от­
ца, Меня украл вампал, и я пасу его овец. Моего брата Пахтата,
53

которого я не видел, убил вампал, забрал его жену и хочет на
ней жениться. Завтра будут варить мясо в шестидесяти трех кот­
лах, а накипью с бульона будут брызгать в меня. Помня об этом,
я плачу. Но завтра же с полной сумой мяса я пойду пасти овец.
Вспомнив об этом, я смеюсь.
—* Бедный мой братишка, как трудно тебе приходилось! Не
беспокойся, мц отомстим за тебя. Я — Пахтат, рожденный кобы­
лой,— твой брат.
Бросились братья в объятия, поговорили обо всем.
— Брат, надо торопиться,— сказал Махтат.
— Что случилось?
— Срок, назначенный вампалом, истекает завтра. Чтобы не
стать #женой вампала, Тани Гук покончит с собой.
— Этого нельзя допустить! — И Пахтат отдал кольцо, остав­
ленное женой.— Незаметно отдай ей это кольцо, и не надо ниче­
го говорить. Если тебя обрызгают накипью бульона, ты должен
стерпеть. За все отомстим сполна.
Отправился Махтат выполнять поручение брата.
Идет он по двору, пастухи и слуги брызгают в него накипью
бульона из шестидесяти трех котлов.
Ничего не сказал им Махтат и незаметно отдал кольцо Тани
Гук. Она сразу поняла, что ее муж жив. Сбросила с себя траур
и пустилась в пляс. И комнаты засверкали от ее красоты.
Об этом узнали вампал и гамсельг. Они обрадовались, ведь три
года не могли заставить Тани Гук снять траур и произнести хоть
одно слово.
Выполнив поручение, Махтат вернулся к брату и его друзьям.
Они переночевали в пЬле, и на второй день отправились на
свадьбу, где множество людей пили, ели и веселились.
Говорит Пахтат, рожденный кобылой:
— Покажи, братец, где твои и мои враги.
— Вот они,— указал Махтат, рожденный коровой, на ©кно.
Взглянули друзья и видят — сидит у окна грязный вамнал, а
рядом с ним восседает на мягких шелковых постелях, вся в золо­
те и серебре гамсельг.
— Кого убьем из них первым, кого вторым? — спросил Пах­
тат.
— Лучше сначала убить гамсельг,— сказал Махтат.
Натянул Пахтат лук, которвтй не смогли бы натянуть и шесть­
десят человек, пустил стрелу и сбил с места гамсельг, словно
птичку. Затем пустил стрелу в вампала и вышиб ему мозги. Люди
разбежались, свадьба не состоялась.
Пахтат забрал всех коров, отары овец, богатство двух вампалов и со своей женой, братом и верными друзьями отправился
домой. В каждом селе они устраивали веселье.
Приехал он к дому отца. В высоких башнях отца птицы свили
гнезда, весь двор зарос бурьяном, по двору ходили дикие собаки.
Из курятника доносились жалобные стоны.
54

Заглянул Пахтат в курятник и увидел мать и отца, ослепших
от пролитых слез.
— Что вы сидите? Выходите, ваши сыновья Пахтат и Махтат
верпулись домой.
— "Убирайся, не терзай наши души, наших детей убили гряз­
ные вампалы< а старший вампал разрушил наше хозяйство. Мир
велик, уходи, оставь нас!
Жители села подтвердили, что перед ними их сыновья. А те
рассказали, что убили двух вампалов.
— Я поверю вам, если будет убит старший вампал,— сказал
отец.
Убили и старшего вампала и привезли его голову на арбе, за­
пряженной шестью быками. Только прикоснулись мать с отцом к
голове убитого вампала — тут же прозрели.
Устроили они пир для всего села. Друзья Пахтата возврати­
лись на небо, а сам он остался с Тани Гук.
Пусть у того, кто распустит о них сплетни, язык отсохнет, у
допоочика пусть душа оборвется!
Пусть недостойный не родится, а если и родится, пусть умрет!
8. Овдилг

Жил-был один старик. У него было три сына. Когда сыновья
подросли, старик тяжело заболел. Умирая, он завещал сыновьям:
— За три дня до болезни я видел во сне большое диво. Бо­
юсь, что после смерти оно будет меня беспокоить. Поэтому про­
шу рас первые три ночи сторожить мою могилу.
Дав сыновьям наказ, старик умер. Сыновья устроили большой
тязет* и похоронили отца.
В первую ночь жребий лдти сторожить могилу отца выпал
старшему. Старший струсил и ласково попросил младшего
брата:
— Пойди, пожалуйста, вместо мепя, а я пойду вместо тебя.
Самого младшего братья и все люди прозвали Овдилг \
Овдилг подумал: «Какая разница, в какой день идти, один раз
все равно надо, а сейчас сделаю брату доброе дело. Что будет, то
будет».
Вечером младший сын пришел па могилу отца. Посреди ночи
прибежал красный жеребец, подобный барсу,— только земля дро­
жит, из глаз синие искры сыплются, дым столбом валит. Прыгнул
конь на могилу отца и копытами начал разгребать землю. Вце­
пился Овдилг в коня и только успел сесть на него, как конь под­
нял его до семи небес и опустил вниз под седьмую землю. Загово­
рил тогда конь человеческим языком:
— Сын суки, сын мухи, слезай с меня!
— Я не сын суки, не сын мухп, а с сегодняшнего дня твой
хозяин,— промолвил Овдилг.
55

Коню ничего не оставалось делать, как признать Овдилга хо-*
вяином.
— Вырви ив моей гривы волос и, когда я понадоблюсь тебе,
сожги его— я приду к тебе на помощь,—проговорил красный
конь и исчез.
Овдилг спрятал конский волос в карман, а рано утром пришел
домой. Старший брат стал расспрашивать:
— Как ты провел ночь? Что видел?
— Кроме волчьей ночи2, ничего не было,— ответил Овдилг.
— А где волк? Что за волк? — испугался и хотел бежать стар­
ший брат.
— Я говорю, что ночь была холодная и темная,— ответил Ов­
дилг, успокаивая его.
На второй день средний сын должен был идти сторожить мо­
гилу отца.
— Эй, Овдилг, пойди вместо меня, а я хочу пойти на базар в
соседнее село. Пойди, пожалуйста, а за это я привезу тебе куку­
рузной муки.
— Хорошо,, я пойду сторожить вместо тебя,— сказал младший
брат, а про себя подумал: «Все-таки он старше меня. Может быть,
и на этот раз появится на могиле отца какое-нибудь диво».
Как и в первую ночь, прибежал белый конь, подобный бар­
су,— только вемля дрожит, из глаз синие искры сыплются, из ноздрей дым столбом. Вцепился и на этот раз Овдилг в коня. И толь­
ко успел сесть на него, как конь стал то поднимать его в небеса,
то опускать к вемле, то мчать по морям. Заговорил конь челове­
ческим языком:
— Сын суки, сын мухи, слезай с меня!
— Я буду сыном суки и сыном мухи, если отпущу тебя. Ты
пригодишься мне.
— Делать нечего, я должен подчиниться храброму канту *, ко­
торый одолел меня. Вырви из моей гривы волос. Как только сож­
жешь его, я сейчас же предстану перед тобой,— проговорил белый
копь, подобный барсу, и исчез.
Овдилг спрятал конский волос в карман и пришел утром домой.
— Как ты провел ночь? Что видел? — спросил средний сын.
— Кроме волчьей ночи, ничего не было,^ ответил Овдилг.
— Что за волк? .Где он? — закричал средний брат и бросился
бежать.
— Ай, я говорю, что ночь была холодная и темная, но я-то
впаю, ты сильнее волка.
На третий день младший брат должен был сам караулить мо­
гилу отца. Ни старший, пи средний не хотели идти вместо него и
лишь посмеивались над ним:
— Сегодня ты должен идти сам за себя!
«Вы смейтесь, смейтесь, но будет дело, если мне снова попа­
дется конь»,— думал про себя Овдилг.
В третью ночь светила луна и небо было звездное. Внезапно
56

прибежал черный конь, подобный барсу,— только земля дрожит,
из очей синие искры сыплются, из ноздрей дым столбом. И стал
конь копытами разгребать вемлю. В третий раз вцепился Овдилг
в коня. Только успел одной рукой ухватиться эа его гриву, а вто­
рой обвязать себя хвостом, как конь поднял его выше солнца, но­
сил его целый день и ночь по морям и горам. Пот скакуна пре­
вращался в море, и ему ничего не оставалось, как остановиться:
— Сын суки, сын мухи, а ну сливай с меня!
— Я буду сыном суки и сыном мухи, если слеэу с тебя! Ты
мне еще пригодишься,— сказал Овдилг.
— Мне ничего не остается делать, лишь только сослужить те­
бе службу. Вырви из моей гривы волос. Если я понадоблюсь тебе,
сожги его, и в ту ще минуту я буду рядом с тобой,— проговорил
копь и исчез.
Овдилг спрятал конский волос в карман и рано утром при­
шел домой.
Недалеко от братьев жил князь. У него было шесть дочерей.
А три сестры были незамужние. Среди них самой красивой была
младшая, Харсен Нарс — с золотой головой и серебряными руками.
Созвал князь людей и говорит:
— Выросли мои дочери, и пришло время выдать их вамуж.
Построил я для них башни с тройными оградами. Вершины этих
башен достигают облаков, а основания упираются в землю. Кто
на коне допрыгнет до дочерей, за того и выдам их замуж.
У старших братьев коней не было — только два быка. Сели они
на быков и отправились в путь. Младший брат стал их умолять:
— Долгой жизнп вам, братья! Взяли бы меня с собой, коли
не добьюсь дочери князя, то хоть на людей посмотрю.
— Пошел вон, плешивый! Лучше в золе возись, на большее
ты не способен,— сказали братья и тронулись в путь.
«Хорошо, тогда докажу вам, какой я дурак!» —решил Овдилг;
достал из кармана волос красного коня, подобного барсу, и под­
жег его.
Не успел Овдилг и глазом моргнуть, как конь предстал перед
ним; на его спине были одежды для всадника. Овдилг сбросил с
себя лохмотья, оделся в одежды из красного шелка и отправился
следом эа братьями, чтобы добыть себе невесту. В пути он догнал
братьев.
— Ассалам-алейкум, всадники на быках! Далеко путь держи­
те? — спросил Овдилг.
— Ва алейкум-салам, всадник на коне! Едем мы во двор кня­
зя добыть себе в жены его дочерей,— ответили старшие братья, не
узнавшие Овдилга.
У князя во дворе собралось много людей. Здесь были извест­
ные во всем крае храбрецы и все, кто хотел добиться руки доче­
ри князя. Старшая дочь сидела у окна башни. Никто не мог до­
прыгнуть на коне до нее. Тогда Овдилг пришпорил коня, разру­
шил тройные фарфоровые ограждения и подскакал к башне, в ко57

торой сидела дочь князя. Вершина башни упиралась в облака,
а основание — в землю.
Допрыгнул он на коне до окна башни и воскликнул;
— Пусть я буду счастлив с тобой, а ты — хо мной!
Усадил он девушку впереди себя и поскакал домой. Никто не
мог заметить, в каком направлении он скрылся. Дома Овдилг от­
пустил коня, а девушку спрятал в кадушку, стоявшую за дверью.
Сам же принялся возиться в золе.
Старшие братья вернулись расстроенные.
— Что случилось, братья? Чем вы так опечалены? — спросил
Овдилг.
— Во двор князя прискакал всадник на красном скакуне, кра­
сивый, как картинка. Он и увез старшую дочь князя,— рассказа­
ли братья.
Овдилг поднялся из золы и спросил братьев:
— Скажите, ради бога, не был ли он хоть немного похож на
меня?
—г Перестань, дурень! Куда тебе до него? Ты хоть понимаешь,
что говоришь?! Лучше продолжай возиться в золе,— ответили
братья.
На второй день Овдилг опять стал просить братьев взять его
с собой. Братья и слушать не стали, а лишь обругали его. Сами
же сели на быков и поехали во двор князя.
Овдилг вытащил из кармана волос коня, подобного белому бар­
су, и сжег его. Не успел Овдилг и глазом моргнуть, как конь,
подобный белому барсу, предстал перед ним; на его спине были
одежды для всадника. Овдилг оделся в белые шелковые
одежды и отправился во двор киязя. Догоняет он братьев и
говорит:
— Ассалам-алейкум, всадники на быках! Далеко ли путь дер­
жите?
— Ва алейкум-салам, всадник на коне! Едем мы во двор кня­
зя добиться руки одной из его дочерей. А тьь куда путь держишь?
— И я по тому же делу,— промолвил Овдилг, пришпорил ко­
ня, поднял облако пыли и, обдав ею братьев, поскакал вперед.
Братья так и остались стоять с разинутыми ртами.
— Да, далеко нам до него. Вряд ли и на этот раз нам добить­
ся дочери князя,— ворчали они.
Вторая дочь князя сидела у окна высокой башни. Народу во
дворе было видимо-невидимо. Никто из присутствующих не мог
допрыгнуть до окна дочери князя.
Пришпорил Овдилг коня, разрушил тройные фарфоровые ог­
раждения и взлетел к вершине башни, у окна которой сидела
дочь князя. Вершина этой башни упиралась в облака, а основа­
ние — в землю. Подпрыгнул он до окна башни и воскликнул:
— Пусть я буду счастлив с тобой, а ты — со мной!
Усадил он девушку впереди себя и поскакал домой. Никто не
мог заметить, в каком направлении он скрылся. Дома Овдилг от68

пустил коня, а вторую дочь князя спрятал в ту же кадушку. Сам
же принялся возиться в золе.
Через некоторое время вернулись домой расстроенные братья.
На вопросы Овдилга рассказали о всаднике, который увез вторую
дочь князя.
Овдилг поднялся и спросил братьев:
— Скажите, не был ли этот храбрый всадник похож на меня?
— Что ты мелешь, дурень? Если бы он был похож на тебя,
то, как и ты, возился бы у очага в золе.
На третий день чуть свет отправились братья добиваться ру­
ки самой красивой дочери князя, по имени Харсен Нарс. На прось­
бы Овдилга взять его с собой они не обратили никакого вни­
мания.
«Можете ехать, но возвратитесь ни с чем»,— подумал млад­
ший брат, достал из кармана черный волос и сжег его.
Появился черный конь, подобный барсу; на его спине были
одежды для всадника. Овдилг оделся в черные шелковые одеж­
ды п верхом на черном коне отправился следом за братьями.
Как и прежде, он догнал братьев, ехавших на быках, попри­
ветствовал их, расспросил о житье-бытье и, оставив их далеко по­
сади, прибыл во двор князя.
Пришпорил он черного коня, разрушил тройные фарфоровые
ограждения и взлетел к вершине башни, у окна которой сидела
прекрасная Харсен Нарс.
Вершина этой башни скрывалась в облаках, а основание ее
упиралось в землю.
Харсен Нарс сидела, выставив свою золотую голову и серебря­
ные руки. Допрыгнул Овдилг до окна башни и воскликнул:
— Харсен Нарс! Пусть я буду счастлив с тобой, а ты — со
мной!
Усадил он ее впереди себя и поскакал домой. Дома Овдилг
отпустил коня, а Харсен Нарс посадил в кадушку вместе с сест­
рами.
Через некоторое время возвратились домой на уставших бы­
ках старшие братья.
—- Что случилось с вами, добрые молодцы? Чем вы так озабо­
чены?
— Три наши поездки не увенчались успехом. Всадник на чер­
ном коне и в черном одеянии увез прекрасную Харсен Нарс, буд­
то ветром гонимый репейник,— стали причитать братья.
— Богом молю вас, скажите правду, не был ли этот всадник
похож на меня?
— Ты что, ослиного мозга объелся, несчастный? Соображаешь,
что говоришь? Если бы он возился в золе, как и ты, где бы ему
состязаться со всеми? Не мели чепуху.
— Три всадника, о которых вы говорили, на самом деле был
один всадник, и этим всадником был я! Если не верите, посмот­
рите в кадушку, что стоит за дверью,— сказал Овдилг.
59

Посмотрели' братья и увидели трех сестер, одну красивее
другой.
Понурив головы, стояли удивленные братья.
— А откуда у тебя жеребцы, прекрасные одежды? — стали
они спрашивать.
На это Овдилг ответил, что когда он сторожил т*ри ночи моги­
лу отца, то каждую ночь одерживал верх: над жеребцами, подоб­
ными барсу.
— С тремя девушками мне делать нечего, старших двух от­
даю вам, а себе оставляю милую моему сердцу Харсен Нарс, ко­
торую люблю больше всего на свете, Будьте и вы счастливы!
Справили братья пышные свадьбы и стали жить со своими же­
нами.
Вдали от братьев жил Бийдолг-Бяре. Его прозвали «низким
ослом». Ростом он был невелик, затъ обладал непомерной силой.
С отцом Харсен Нарс он вел войну из-за нее целых тринадцать
лет. Когда Овдилг женился на ней, он кружил вокруг его дома
в надежде украсть Харсен Нарс.
Однажды, когда Овдилг был на охоте, Харсен Нарс пошла по
воду. Сидевший в васаде Бийдолг-Бяре украл ее.
Возвратился с охоты Овдилг и узнал, что жена его похищена.
Не теряя времени, он сжег красный волос и призвал красного же­
ребца, подобного барсу. Жеребец появился и привез с собой одеж­
ды из красного шелка. Овдилг оделся в красные одежды и на же­
ребце отправился на поиски Харсен Нарс. Он скакал до тех пор,
пока седло не прилипло к коню, а сам он — не прирос кседлу.
Наконец он увидел вдали среди камышей клубившийся дымок.
Овдилг подъехал и нашел небольшую землянку. Только- он подо­
шел к дверям, как из землянки вышла красивая женщина. Она
спросила:
— Что ты за человек? Как попал в края, куда не ступала нога
человеческая? Что привело тебя сюда?
— Я — Овдилг, копавшийся в золе. Мою жену похитил Бий­
долг-Бяре. Я должен отобрать свою жену и убить Бийдолг-Бяре.
— Ой, ты же мой зять. Я — самая старшая сестра Харсен
Нарс. Мой муж — сын Солнца. Он скоро должен прийти домой.
Как можно скорее убегай; если он увидит тебя, то непременно
убьет и съест.
— Я не вернусь назад и буду искать Харсен Нарс,— твердо
сказал Овдилг.
— Что с тобой делать, заводи, я постараюсь остановить сына
Солнца.
Она повела Овдилга в комнату, накормила и уложила спать
под кроватью.
В сумерки возвратился сын Солнца. Ростом он был с высокую
башню. На одной ручище у него висел олень, а на другой — чи­
нара. Бросил он посреди двора оленя и чинару, подвесил в небе
Солнце, посмотрел по сторонам и сказал;
60

— Кто-то здесь был. Жена, скажи, где он? Не то плохо будет!
— Никого здесь не было, тебе просто показалось,— сказала ис­
пуганная жена.
— Не перечь мне, все равно не проведешь, лучше говорит
правду!
— Что бы ты сделал, если бы в гостях у тебя оказался один
из твоих свояков?
— Старших можно и меж ладоней растереть, а с младшим и
развлечься можно.
— В гостях у тебя младший свояк.
— Цриведи его, я ему ничего плохого не сделаю, он хороший"
человек.
Жена пошла и привела своего зятя. Сын Солнца разрубил чи­
нару, развел огонь, изжарил оленя и пригласил Овдилга ужинать^
— Я не прикоснусь к еде3, пока ты не скажешь, где живет
Бийдолг-Бяре. Я должен отобрать у него свою жену.
— Ой-ой-ой! Не ходил бы ты лучше к нему — живым от нега
не вернешься,— сказал сын Солнца.
Наконец он указал ему путь-дорогу, которая вела к БийдолгБяре. Сели они, поели, переночевали, а утром Овдилг уехал.
Шестьдесят три дня ехал он по колючкам репейника, шестьде­
сят три дня ехал по стеблям кукурузы, шестьдесят три дня
ехал по острым каменьям, пока седло не прилипло к ко­
ню, а он сам не прирос к седлу. Овдилг добрался до жилья Бий­
долг-Бяре, который ложился спать в пятницу и спал целую не­
делю до следующей пятницы. Боясь, что Харсен Нарс могут ук­
расть, он ложился спать, положив голову ей на колени. Овдилг
пришел в тот день, когда Бийдолг-Бяре только уснул. Загляну*
в окно, он увидел Харсен Нарс и спящего на ее коленях БийдолгБяре. И она увидела его и от радости улыбнулась, а потом за­
плакала. Овдилг спросил:
— Почему ты сначала улыбнулась, а потом заплакала?
— Увидев тебя, я улыбнулась от радости, а заплакала пото­
му, что боюсь, как бы Бийдолг-Бяре, проснувшись, не убил тебя.
— Выходи скорее, пока он спит, мы убежим подальше.
— Оставь меня, а сам уходи! Пусть со мной случится чта
угодно, лишь бы ты остался жив! — так говорила Харсен Нарс,.
но Овдилг все же усадил ее на своего жеребца и ускакал.
У Бийдолг-Бяре был гулинг* — трехногий конек, которому небыло равных на свете. Как только Овдилг и Харсен Нарс ускака­
ли, трехногий конек стал яростно кричать4, звать на помощь и
разбудил своего хозяина. Бийдолг-Бяре вскочил и увидел, что
Харсен Нарс нет рядом. Спросил он у трехногого гулинга:
— Что произошло? Где Харсен Нарс?
— Ее увез муж, Овдилг, усадив впереди себя,— сказал трех­
ногий гулинг.
— После обеда догоним их или не обедая? — спросил Бий­
долг-Бяре.
'ei

— Мы догоним их и не обедая, и после обеда.
Бийдолг-Бяре взял волчью палицу, сел на трехногого гулинга и поскакал за ними в погоню; догнал их и волчьей палицей
искромсал Овдилга на куски.
От горя Харсен Нарс слезами плакала — сколько лилось воды,
кровью плакала — сколько лилось крови! Стала она просить Бий­
долг-Бяре:
— Ты убил его, дай мне хоть собрать останки тела, чтобы
птицы не клевали, дождь не размывал, а солнце не пекло их.
Бийдолг-Бяре не стал перечить Харсен Нарс. Она быстро соб­
рала останки тела Овдилга, положила их в тале и привязала его
к седлу жеребца. Бийдолг-Бяре вместе с Харсен Нарс вернулись
обратно, а жеребец Овдилга с сумой побежал к дому сына
Солнца.
Когда его жена увидела тале с останками тела Овдилга, она
горько заплакала.
— Чем плакать, сделай лучше из останков Овдилга его подо­
бие,— сказал сын Солнца.
*
Жена сына Солнца сделала из останков Овдилга его подобие.
Сын Солнца потер покойника бруском, смазал клеем и оживил
его.
— Из мертвых воскрес ты, Овдилг, что ты теперь думаешь де­
лать? — спросил сын Солнца.
*
— Не успокоюсь, пока не отобью Харсен Нарс.
— Не успокоишься?
— Нет, не успокоюсь!

— Тогда пойдем к твоему второму свояку, сыну Луны, он по­
может тебе,— сказал сын Солнца и отправил его в путь.
Овдилг вырвал у красного жеребца волосок и отпустил. Затем
достал из кармана белый волос и сжег его. С небес мгновенно
спустился прекраспый жеребец, подобный белому барсу, с белыми
одеждами.
Уселся Овдилг на коня и стал пугать его криком. С неба все
птицы попадали на землю, все звери ушли в норы. Прыгнул пре­
красный жеребец, подобный белому барсу,— ударами копыт раз­
рушал горы, грудью валил лес, головой разгонял тучи, гривой по­
дымал ветер — летел пулей. Через некоторое время он подъехал
к горной пещере, из которой навстречу ему вышла женщина.
— Что ты за человек? Куда путь держишь?
— Я — Овдилг, мою жену Харсен Нарс похитил Бийдолг-Бяре.
Я хочу найти сына Луны и с его помощью отнять свою жену.
— Твой свояк, сын Луны, живет здесь, а ты — мой зять. Мне
тебя жаль. Уходи отсюда скорее; если он застанет тебя здесь, не­
пременно убьет,— сказала женщина.
Овдилг не послушал ее. Она пригласила его в дом, зарезала
трехгодовалого бычка, накормила, напоила, а затем спрятала в
сарае. В сумерки возвратился сын Луны. Оп нес в одной ручище
оленя, в другой — чинару.
62

— Жена, кто у нас?
— У нас никого нет. Почему ты спрашиваешь?
—• Не лги. Следы одного человека остановились у нашей пе­
щеры. Если у него нет крыльев взлететь в небо и нет когтей уй­
ти под землю, ему больше некуда деваться.
— Что бы ты сделал, если бы к тебе в гости чпришел твой
свояк?
— Старших можно и меж ладоней растереть, а с младшим и
развлечься можно.
— У тебя в гостях младший свояк.
— Хорошо, приведи его. Я не причиню ему зла.
Он подвесил в небе Луну, разрубил чинару и развел огонь, за­
жарил оленя, приготовил ужин и пригласил Овдилга поужинать.
— Я не прикоснусь к еде, если ты не скажешь, как одолеть
Бийдолг-Бяре.
— Не говори о невозможном, лучше поговорим о возможном.
Но Овдилг стоял на своем.
— Ладно, так уж и быть, скажу тебе. Как только приедешь к
Бийдолг-Бяре, взнуздай его трехногого конька,— дал совет сын
Луны.
Тогда они сели и поужинали.
Шестьдесят три дня ехал Овдилг по колючкам репейника,
шестьдесят три дня ехал по стеблям кукурузы, шестьдесят три
дня ехал по острым каменьям, пока седло не прилипло к коню,
а сам он не прирос к седлу. И вновь подъехал Овдилг к жилью
Бийдолг-Бяре, который и на этот раз спал. Подъехав, он быстро
взнуздал трехногого конька. Под голову Бийдолг-Бяре он поло­
жил чурбак, усадил Харсен Нарс на круп коня и изо всей мочи
погнал прекрасного жеребца, подобного барсу.
Через семь дней и семь ночей в пятницу, проснулся БийдолгБяре. Под своей головой он заметил чурбак, а трехногого гулинга
нашел взнузданным. Разнуздал его Бийдолг-Бяре, и обо всем по­
ведал ему трехногий гулинг.
— После обеда догоним их или не обедая догоним?—спросил
Бийдолг-Бяре.
— Мы догоним их и не обедая, и после обеда.
Перекусив, Бийдолг-Бяре взял волчью палицу, уселся на трех­
иогого гулинга и пустился в погоню. Догнал он Овдилга и Xapceit
Нарс и ударом волчьей палицы вдребезги раскрошил Овдилга.
От горя Харсен Нарс слезами плакала — сколько лилось воды,,
кровью плакала — сколько лилось крови.
— Ты убил его, дай мне хоть собрать останки тела, чтобы пти­
цы не клевали, дождь не размывал, а солнце не пекло их,— ста­
ла умолять Харсен Нарс Бийдолг-Бяре.
Бийдолг-Бяре и на этот раз разрешил ей собрать останки тела
Овдилга. Наполнив два талса, она приторочила их к седлу и пу­
стила прекрасного жеребца, подобного белому барсу. Перевалива­
ясь с боку па бок, конь пришел к дому сыпа Лупы, Собрав остан63

ки тела, сын Луны потер их бруском, смазал клеем и вновь ожи­
вил Овдилга,
—^-Телерь-то ты, Овдилг, перестанешь добиваться своего? —
спросил сын Луны.
— Не перестану до тех пор, пока бьется сердце,— ответил Ов­
дилг.
Тогда сын Луны указал ему дорогу к третьему свояку — сыну
Звезды.
Овдилг вырвал у белого коня волосок и отпустил его. Достал
из кармана черный волос и сжег его. С неба слетел черный же­
ребец, подобный барсу. Ноги его по брюхо увязли в вемле. Затем
он встрепенулся, встал на дыбы и*произнес:
— Что будем делать?
Овдилг надел черные одежды и помчался к жилью сына
Звезды.
От пота коня разливались лужи, от дыхания стлался туман,
седло к спине прилипло, так долго-они ехали.
Однажды к вечеру в огромном лесу они наткнулись на отвер­
стие в земле. Из него вышла красивая женщина и спросила:
"— Что ты за человек? В эти края и волк не забредает, а ты
зачем пришел?
— Я — Овдилг, муж Харсен Нарс и твой зять.
— Как хорошо, что это так, что. поделывает моя сестренка?
— Ее похитил Бийдолг-Бяре. Дважды я пытался ее возвра­
тить, но из этого ничего не вышло, поэтому я пришел просить по­
мощи у сына Звезды.
— Не будь несчастным! Если не уйдешь до его прихода, то
плохо тебе придется.
— Я шел сюда, чтобы или умереть, или возвратить Харсен
Нарс.
— Делать нечего, заходи в дом,— пригласила Овдилга жен­
щина, варезала трехлетнего бычка, накормила его, напоила и
спрятала.
Возвратился сын Звезды. Подбросил он свои Звезды в небеса
я спросил у жены:
— Кто к нам пришел?
— Кто к нам может прийти? Никто не приходил;
— Не перечь мне. Я знаю, что к тебе в гости пришел один
человек. Кто он, где он? Говори!
— Что бы ты сделал, если бы к тебе в гости пришел один из
твоих свояков?
— Старших можно и меж ладоней растереть, а с младшим и
развлечься можно.
— У тебя в гостях младший.
Она привела к нему Овдилга. Сын Звезды изжарил оленя, при­
гласил Овдилга поужинать:
— Отведай ужина, своячок!
— Не притронусь к еде, сын Звезды, до тех пор, пока не ска-

зкешь, как мне одолеть Бийдолг-Бяре,— сказал Овдилг и расска­
зал ему о помощи сына Солнца и сына Луны.— Я не успокоюсь
до тех пор, пока не отобью Харсен Нарс.
— Ничего с тобой не поделаешь. Я доволен тем, что ты доби­
ваешься своего, и сделаю все, что в моих силах. А сейчас спокой­
но ужинай.
После ужина сын Звезды сказал Овдилгу:
— Собирайся, пойдем на охоту,—и.взял его с собой.
Они охотились целую неделю и наполнили высокие корзины
дичыо. Сын Звезды сказал:
— В понедельник возмешь эти корзины с мясом и отправишь­
ся в сторону захода солнца. Пересечешь три горы. Там ты уви­
дишь лысую гору, на которой- не растут трава и лес, а лежат лишь
камни и гравий. Раз в год на эту гору приходит кобыла, которая
там жеребится, от нее и пошли гулинги. Трехногий гулинг Бийдолг-Бяре — тоже от нее. Когда она приходит жеребиться на эту
гору, туда со всего света собираются звери и птицы, чтобы съесть
этого гулинга. Как только кобыла ожеребится, ты разбросай кус­
ки мяса из своих корзин. Съев мясо, зв$ри и птицы уйдут. Напо­
следок придет голодный волк. Сколько бы ты ни взял с собой мя­
са, к приходу волка оно кончится. Тогда оторви мышцы со сво­
их рук и брось их волку. Если так не сделаешь, то твой гулинг
тоже будет трехногим — ногу съест волк. Возьми вот это снадо­
бье; если им смажешь руки, они сразу станут прежними. Это сна­
добье не было известно Бийдолг-Бяре, и поэтому его гулинг ос­
тался трехногим. Если поступишь так, твой гулинг будет четверо­
ногим, и трехногий гулинг Бийдолг-Бяре никогда его не догонит.
Тогда ты сможешь спасти Харсен Нарс.
— Большое спасибо за совет,— попрощался Овдилг и отпра­
вился в путь.
Преодолев три горы, он очутился у той, про которую ему рас­
сказывал сын Звезды. Вокруг горы Овдилг поставил корзины с
мясом и сел отдыхать.
В понедельник на этой горе появилась кобыла, а за ней звери
и птицы. Когда кобыла начала жеребиться, Овдилг стал разбра­
сывать куски мяса. Наевшись досыта, звери и птицы покинули
это место. Издали послышалось завывание волка. Появился голод­
ный волк с впалыми боками. Овдилг вырвал мышцы со своих рук
и бросил волку. Затем смазал раненые места снадобьем — руки
стали прежними. Когда жеребенок трижды пососал свою мать, он
окреп настолько, что на нем можно было ездить.
— Спасибо тебе за жеребенка. Ты спас его от смерти. Я да­
рю его тебе,— сказала кобыла.
Отпустив черного коня, Овдилг сел на гулинга и поехал к Бий­
долг-Бяре.
Шестьдесят три дня ехал он по колючкам репейника, шесть­
десят три дня ехал по стеблям кукурузы, шестьдесят три дня
ехал по острым каменьям, пока не приехал к Бийдолг-Бяре. Бы£ Заказ М 249

65

ла пятница, Бийдолг-Бяре положил голову на колени Харсен
Нарс и уснул до следующей пятницы.
Вспоминая про смерть мужа, Харсен Нарс обливалась слеза­
ми — сколько текло воды, кровью оплакивала его — сколько ли­
лось, крови!
Увидев перед собой живого Овдилга, она очень обрадовалась
и спросила:
— Не сон ли это? Неужели ты снова живой,передо мной?
— Как видишь, не теряй даром -времени, бросай эту грязную
голову и уйдем отсюда.
Харсен Нарс потихоньку псгГвжила на пол голову Бийдолг-Бя­
ре и с Овдилгом ускакала на четвероногом гулинге.
— О боже, как хорошо, что^ты пришел вовремя! Через семь
дней и семь ночей я должна была стать женой Бийдолг-Бяре. Ес­
ли бы ты не пришел через семь дней, то вместо меня увидел бы
мой труп. Я покончила бы с собой, лишь бы не стать его
женой.
Как птшщ, выпорхнувшие из гнезда, поскакали Овдилг с Хар­
сен Нарс. Как и прежде, трехногий гулинг поднял шум и разбудил
Бийдолг-Бяре. Проснувшийся Бийдолг-Бяре спросил своего гулипга:
— Ну как, после обеда догоним их или не обедая дого­
ним?
— Теперь хоть пообедаем^ хоть не пообедаем, все равно не
догоним,— ответил трехногий гулинг.
— Что за разговоры! Я перебью тебе оставшиеся ноги.
— Дело в том, что у меня три ноги, а гулинг Овдилга о четы­
рех ногах.
— Или умрешь, или догонишь их! — воскликнул Бийдолг-Бя­
ре и бросился в погоню.
Но как ни старались, догнать их не могли. Бийдолг-Бяре стал
избивать коня палицей.
Обливаясь кровью, гулинг заржал и стал молить о помощи
скачущего впереди гулинга:
г- Смилуйся надо мной, подожди хоть немножко, ведь мы от
одной матери, не дай мне умереть жестокой смертью. Скажи свое­
му хозяину, чтобы он сбросил черную бурку, и я, испугавшись,
скину с себя Бийдолг-Бяре.
Четырехногий гулинг сделал, как просил его брат.
Овдилг сбросил с себя черную бурку, л Бийдолг-Бяре ушел в
вемлю на глубину три раза по пятнадцать локтей. Там и пришел
смертный час Бийдолг-Бяре.
А Овдилг со своей ненаглядной Харсен Нарс на четырехногом
гулинге направились к сыну Звезды.
Оставим их наедине друг с другом, а тем временем поговорим
о братьях Овдилга.
.Надоели сестрам Харсен Нарс трусливые мужья, и они выгна­
ли их из дому:
66

*— Вашего брата давно нет дома. Не спите, родобно женщи­
нам, поезжайте и разузнайте, жив Овдилг или нет. Не нужна ли
ему помощь? Будьте наконец людьми!
Уселись братья на быков с истертыми шеями и поехали в путь.
Ехали они, ехали и через некоторое время прибыли в местечко,
где жил сын Солнца. Встретила их жена сына Солнца. Братья
рассказали ей, кто они и зачем приехали.
— Уезжайте, пока не возвратился сын Солнца. Он говорил,
что сотрет вас в порошок.
— Боже упаси нас! — сказали братья и убежали.
— Погодите,— сказала она,— поезжайте к сыну Луны,— и же­
на сына Солнца указала им дорогу.
Мало ли, долго ли они ехали и прибыли к сыну Луны. -Встре­
тила их жена сына Луны и расспросила. Братья ей обо всем по­
ведали.
— Сын Луны говорил, что сотрет вас в порошок, поезжайте
лучше к сыну Звезды, куда и отправился ваш брат,— и она ука­
зала им дорогу.
Испугались они сына Луны и поехали в ту сторону, где жил
сын Звезды.
Тихо ли ехали, быстро ли, но приехали на усталых быках к
сыну Звезды.
— Вы откуда едете, всадники па быках? По какому важному
делу выехали? — встретила их жена сына Звезды.
— Мы преспокойно сидели бы дома, да жены нас выгнали.
Был у нас брат Овдилг, играющий в золе. Если мы возвратимся
без него, нас не вцустят в дом, нам нужно живым или мертвым
найти его.
— Ой, если возвратится сын Звезды, оп сотрет вас в порошок,
вы не сможете устоять перед ним.
Собрались братья снова "бежать.
— Подождите,— сказала им жена сына Звезды,— вот по это­
му пути отправился ваш брат,— и она указала им дорогу.
Испуганные братья не успели даже поблагодарить жену сына
Звезды и бросились бежать.
«Пусть этот Овдилг в могиле окажется, лишь бы нам выжить>,— рассуждали они.
Через некоторое время они встретили Овдилга; он ехал вместе
с Харсен Нарс на четырехногом гулинге.
— Ассалам-алейкум!
— Ва алейкум-салам!
Здесь они обо всем и поговорили. Овдилг очень обрадовался
встрече с братьями. Радостные, веселые, отправились они в путь
в родные края. Как только стало темнеть, Овдилг быстро разбил
шалаш, затем побежал в лес и принес трех оленей. После ужина
Харсен Нарс и братья улеглись спать, а Овдилг не спал.
В полночь засверкала молния, загремел гром, задрожала зем­
ля. Удивленный Овдилг увидел энджала*. От скрипа его зубов

гремел гром, от искр вспыхивала молния. Под его ногами земляг
превращалась в жидкую кашу.
— Кто это такие, словно мухи, оказавшиеся на моей земле?! —
варевел энджал.
Удары энджала не попадали в Овдилга, а удары Овдилга при­
ходились тому прямо в сердце. Иссякли силы энджала, и он упал.
Овдилг достал из ножен шашку и сильным ударом снес ему голо­
ву. В одну сторону он бросил тело энджала, в другую — голову, и
только потом лег спать. Братья все это видели, но из трусости бо­
ялись шелохнуться.
На второй день после длительного пути ночь застала их в ле­
су. После ужина братья легли спать, а Овдилг не спал. Как и в*
первый раз, ночью пришел энджал, огромнее первого. В битве Ов­
дилг победил и его. Потом лег спать.
И на третий день Овдилг разбил шалаш, убил оленей, приго­
товил ужин, а после ужина не стал спать. В эту ночь пришел та­
кой огромный энджал, по сравнению с которым первые два каза­
лись котятами. Головой энджал разгонял тучи, от удара ,его ног
земля качалась. Овдилг первым начал битву. От пота, лившегося
с них, появлялись лужи. Четырехиогий гулинг бросился на по­
мощь хозяину, они вдвоем свалили на землю энджала, ц Овдилг
шашкой снес ему голову.
Испуганные братья Овдилга подумали: «Овдилг превзошел нас
во всем. Убьем его. Но голыми руками нам его не одолеть, оружи­
ем не победить».
И решили они, когда он заснет глубоким сном,, положить на
е?о ноги острием вниз шашку.
Положили они шашку, отошли немного в сторону и крикнули:
.— Энджалы идут, энджалы идут!
— Где энджалы? — спросонья вскочил Овдилг и лишился обе­
их ног.
Братья оставили его истекающим кровью. Рядом с ним, плача,,
сидела Харсен Нарс. Братья забрали с собой гулинга и доволь­
ные отправились домой.
Некоторое время Овдилг был в бреду. Он не умер, но и не мог
двигаться. И стали они с Харсен Нарс жить в шалаше.
Однажды к их*шалашу подошел слепец. Он был высокого ро*
ста, ударом ноги швырял деревья в небеса, ломал их бедрами.
— Кто ты? И откуда идешь? — спросил Овдилг.
— Сначала скажите, кто вы? — ответил слепец.
Рассказал ему Овдилг о коварстве братьев.
— В таком случае мы будем жить вместе,— сказал слепец. Из>
зависти, что я так силен, мои братья лишили меня глаз. И с, тех
пор я ищу такого же горемыку.
И стали они верными друзьями \ Через некоторое время к ним
пришел безрукий. Когда безрукий увидел безногого и слепого, он
подумал, что они достойны быть его друзьями, и подошел к нимОн был искусным кузпецом, и братья из зависти лишили его глаз.
63

И стал безрукий их верным другом. Сделали они себе землянку
и стали в ней жить.
Овдилг садился на плечи слепца и ходил с ним на охоту. Сле­
пец приносил лес, а Овдилг по совету безрукого мастерил различ­
ные.вещи и оружие. Им удавалось на охоте убивать много зверей.
В доме за всем присматривала Харсен Нарс. Однажды, когда они
отправились на охоту, Харсен Нарс стала готовить друзьям пищу:
под котлом у нее погас огонь, а огниво и кресало друзья забрали
с собой на охоту.
«Уже темнеет, и они придут голодными, а еда не готова, ка­
кой позор падет на меня! Что делать? Как быть?» — думала она,
вдруг заметила вдали дым и решила принести оттуда огонь.
Когда она пришла к дыму, то увидела ешапят. Ешап-матери
не было дома, а были только ее дети.
Харсен Нарс попросила огня, и они разрешили ей взять его.
— Как я его понесу? — спросила Харсен Нарс.
Они взяли сито, насыпали золы, а сверху положили горя­
щие угольки, затем вынули один уголек и бросили обратно
в очаг6.
При ходьбе сито в руках Харсен Нарс качалось, и из него сы­
палась зола. И остался след от дома ешап до ее дома.
Харсен Нарс быстро приготовила ужин и накормила возвра­
тившихся охотников. Утром следующего дня они вновь отправи­
лись на охоту.
Когда ешап-мать пришла домой и взглянула на очаг, она за­
метила, что не хватает трех угольков. Стала она бить своих де­
тей и бранить их за то, что не уберегли огонь. Тогда они ей
сказали, что один уголек они вновь бросили в очаг, а чтобы про­
следить, куда пошла девушка, в сито насыпали золу. Пошла
ешап-мать по следу и видит, что Харсен Нарс занята домашними
делами. Она крикнула девушке:
— Я съем Овдилга из-за огня, который ты принесла!
— Не убивай его, лучше съешь меня, ведь огонь унесла я,—
сказала Харсен Нарс.
— Войти в окно и взять твою душу или войти в дверь и вы­
пить твоей крови? — спросила ешап-мать.
— Войди в дверь и выпей моей крови,— ответили Харсен
Нарс.
Вошла ешап-мать в дверь и выпила ее крови.
Когда Овдилг и его друзья возвратились с охоты, они увиде­
ли, что Харсен Нарс очень бледна и ее клонит ко сну.
— Что с тобой, что случилось? — спросил Овдилг.
— Ничего, бывает такое иногда,— ответила Харсен Нарс, же­
лая скрыть происшедшее.
Оставив дома безглазого, Овдилг отправился на охоту с без­
руким. Через некоторое время вновь пришла ешап и промолвила:
— Войти в окно и взять у тебя душу или войти в дверь и
выпить твоей крови?
69

«'— Войди в дверь и выпей моей крови,— ответила Харсен
Царе.
Ешап вошла и стала пить кровь. Слепец шарил руками па
комнате, но поймать ее не мог, а та выскочила в окно. Когда
друзья возвратились, слепец сказал безрукому:
— Я не вижу и ничего не мог поделать, попробуй ты. Надо
убить ешап.
Они не сказали Овдилгу о том, что случилось, боялись, что
ешап убьет Харсен Нарс.
Безрукий спрятался в комнате. Через некоторое время пришла
ешап, приговаривая:
— Войти в окно п взять у тебя душу или войти в дверь и
выпить твоей крови?
Когда ешап стала пить кровь Харсен Нарс, безрукий бросил­
ся на ешап, но не мог ее поймать и только бил ногами и кусал
зубами.
Вечером, сидя па плечах слепого, Овдилг возвратился домой.
Бросив во дворе убитых оленей, они зашли в дом и увидели блед­
ную, как полотно, Харсен Нарс и плачущего безрукого. Узнав
правду, Овдилг со злости лег спать, не поужинав, но не долго
держал обиду. Утром он сказал:
— Сегодня мы втроем останемся дома. Когда придет ешап
сосать кровь, один станет в дверях, другой у окна, а я спрячусь.
Через некоторое время пришла ёщапи прокричала:
— Войти в окно и лишить тебя души или войти в двери и
напиться твоей крови?
— Войди в окно и лиши меня души; в моем теле нет уже ни
капли крови.
Скрипя зубами, вскочила ешап в окно. Безглазый стал в две­
рях, безрукий — у окна, а Овдилг выскочил из укрытия и начал
наносить удары шашкой. Он нанес ей восемь ударов и лишил ее
восьми душ. Когда у нее осталась только одна душа, она стала
, умолять:
— Я вас всех вылечу, не убивайте меня. Дома у меня оста­
лись голодные детки.
— Как ты нас вылечишь?
— У меня есть живительное колесо7, которым стоит лишь
потереть — и оно вылечит. Поводи им по себе и проверь,— ска­
зала ешап и выбросила изо рта колесо.
Овдилг согласился и прокатил это колесо по дворовой собаке.
Колесо перерезало собаку и опять возвратилось к нему.
— Ты снова за свое?! — взмахнул шашкой Овдилг.
— Нет, нет, не спеши, я больше не буду. Вот брусок, он вы­
лечит вас,— со слезами сказала ешап.
Взял Овдилг брусок и потер им собаку. Собака ожила и ста­
ла вилять хвостом.
— Вот это хорошую вещь ты нам дала, но жить тебе оста­
лось недолго,— и ударом шашки Овдилг убил ешап.
70

Потерли бруском глаза слепца — стал он зрячим, потерли без­
рукого — руки стали прежними, провели бруском по телу Харсен
Нарс —- она стала прежней, потерли Овдилга по ногам — он стал
ходить.
Вынул Овднлг из кармана три конских волоса и сжег их.
Тотчас появились три жеребца с шелковыми одеждами. Прина­
рядились три друга: бывший слепец получил жеребца, подобного
красному барсу, безрукий— жеребца, подобного белому барсу,
а черного, барсу подобного жеребца Овдилг оставил себе.
И отправились они в родные края.
Вместе с Харсен Нарс и со своими друзьями приехал Овдилг
к сыну Звезды. Тот их хорошо принял, и затем они все вместе
отправились к сыну Луны. Погостили они у него и отправились
к сыну Солнца. Затем все вместе прибыли в родной край Овдил­
га и увидели его братьев, похвалявшихся перед своими женами:
«Мы отомстили за смерть Овдилга и привели гулинга».
Увидели они Овдилга — и души их в пятки ушли.
— Бесстыжие вы люди! — воскликнул Овдилг и, пустив ко­
лесо, разрезал их пополам.— Если бы вас юрдила не моя мать,
я бы не оживил вас! — И, вновь оживив, прогнал их вон со двора.
Жен братьев он отдал своим друзьям. Сын Солнца, сын Луг
пы, сын Звезды, Овдилг и его два названых друга, их жены,
шесть сестер, младшей из которых была Харсен Нарс, стали
жить, как хорошие родичи.
Вершины их башен упирались в облака, а основания — в зем­
лю; шесть таких огромных башен выстроили они и ст&ли в них
жить 8 .
Сын Солнца поигрывал Солнцем, сын Луны — Месяцем, сын
Звезды —- Звездами. Каждый рождавшийся у них сын становил­
ся князем, дочь — княгиней.
Пусть им сопутствует удача, пусть нас не минует добро!
9. Черный хожа *

У одного отца было три сына и три* дочери. Из трех сыповей
младший был самым любимым и дорогим. И за то, что отец лю­
бил его больше всех, старшие братья возненавидели его. Перед
смертью отец завещал:
— Выдайте замуж своих сестер за того, кто их посватает,
пусть то будет птица или зверь.
После смерти отца прошло много времени, и сватать старшую
сестру прилетел голубь. Братья помнили завещание отца и вы­
дали ее за голубя.
Через некоторое время прилетел ястреб сватать среднюю се­
стру. Братья выдали ее за ястреба. После этого прилетел сокол —
выдали за него третью сестру,
71

Братья не знали, где и как живут их сестры, и очень о ниг
беспокоились. И решили они поехать на поиски своих сестер.
Оседлали коней, опоясались оружием и отправились в путь. Ма­
ло ли ехали, много ли, но оказались братья в далеком необита­
емом краю. Там они увидели трехъярусную башню.
— Войди в эту башню и посмотри, что в ней,— говорят стар­
шие младшему.
Поднялся младший брат, на третий этаж башни, открыл дверь
и увидел трех девушек. Старшей из них понравился младший
брат, и она сказала.
— ЕСЛИ ТЫ посватаешь меня, я согласна ВЫЙТИ за тебя замуж.
— За меня не выходи, лучше выйди за моего брата, ты будешь
моей снохой,— сказал младший брат.
И средняя сказала, чтобы он посватал ее. Младший брат пред­
ложил ей стать женой среднего брата. Себе же в жены выбрал
младшую сестру, а двух старших привел для своих братьев. Все
отправились домой, усадили на круп коней по невесте и взяли все
богатства.
По дороге им встретился человек высотой в локоть, а борода
у него была длиной в два локтя. Он попросил старшего брата
взять его с собой, пообещав, что будет ухаживать за лошадьми.
— За лошадьми есть кому ухаживать,— сказал старший и про­
ехал мимо.
И среднего брата попросил карлик о том же.
— Ты мне не нужен, обойдусь и без тебя,— сказал средний
хПгроехал мимо.
С этой же просьбой карлик обратился к младшему брату. Тот
пожалел карлика и усадил его на круп коня позади невесты.
Незаметно для младшего брата карлик соскочил с коня и скрыл­
ся с его невестой. Он, оказывается, превращался, в кого желал,
и был на самом деле Черным хожей. Увидел младший брат, что
карлика и невесты нет, не сказал братьям ни слова и тронулся
в обратную дорогу.
«Если бы я знал, где он, я б с ним вступил в бой и убил его.
Без невесты я не вернусь»,— решил он.
Мало ли он ех&л, долго ли ехал, но через некоторое время
очутился в одном селе. Пришел он к роднику1 и не знал, к кому
пойти в гости. У родника к нему подошла старшая сестра, кото­
рая вышла замуж за голубя.
— Вай, вай, да умрет у тебя сестра!а Откуда ты? — сказала
сестра, быстро повела его в свою комнату и усадила.
Расседлала она коня брата, а в это время прилетел голубь.
Влетел он в комнату, сбросил свое оперение, переоделся в новые
одежды и приветствовал своего шурина. Сидят они, веселятся,
и младший брат спрашивает зятя:
— Ты летаешь по всему свету. Нет ли у тебя каких-нибудь
новостей?
— Больших новостей нет, но сегодня я видел чудо. На трех72

йогом гулинге Черный хожа увозил красивую девушку. Больше
я ничего не видел и не слышал,— ответил зять-голубь.
— В какую сторону поскакал Черный хожа? — спросил шурин.
— Он поскакал в сторону восхода солнца,— ответил вятьголубь.
Больше ни о чем не стал расспрашивать младший брат у зя­
тя и отправился в сторону восхода солнца. Мало ли он ехал, дол­
го ли, но очутился в одном селе. Остановился он у родника. Под­
ходит к нему сестра, вышедшая замуж за ястреба.
— Вай, вай, да умрет у тебя сестра!—обняла она брата и
ввела его в дом.
Расседлала коня брата, и через некоторое время прилетел
ястреб. Влетел он в комнату, сбросил оперение, надел новые
одежды и приветствовал своего шурина.
Посидели они, поговорили, и шурин спрашивает своего зятяястреба:
— Ты летаешь по всему свету, расскажи, что нового ты ви­
дел или слышал?
— Ничего особенного не произошло. Но вчера я видел, как
Черный хожа увозил на трехногом гулинге красивую девушку.
Я погнался за ним, но не смог догнать. Больше ничего особен­
ного я не видел,— ответил зять-ястреб.
— В какую сторону он поскакал?
— В сторону восхода солнца.
На другое утро младший брат собрался и отправился в сто­
рону восхода солнца. Мало ли он ехал, много ли, но через неко­
торое время очутился в одном селе. Остановился он у родника.
Тут к нему подошла сестра, которая вышла замуж за сокола.
— Вай, вай, да умрет у тебя сестра! — И она привела брата
к себе, расседлала его коня и завела в дом.
Через некоторое время прилетел сокол, сбросил оперение, на­
дел новые одежды и приветствовал своего шурина. Посидели они,
поговорили, и младший брат спрашивает:
— Ты летаешь по всему свету, сокол! Не расскажешь ли чегонибудь нового?
.— Ничего особенного нет. Но я видел, как Черный хожа уво8ил на трехногом гулинге красивую девушку. Я полетел вслед
ва ним, но догнать его не смог. Мне было жаль эту девушку.
— В какую сторону он поскакал?
— В сторону восхода солнца.
На другое утро младший брат отправился в сторону восхода
солнца.
Мало ли он ехал, долго ли, но через некоторое время очутил­
ся в одном селе.
Сидит он у родника вблизи этого села, и тут к нему подходит
его невеста, увезенная Черным хожей.
— Вай, вай, да умрет у тебя сестра! — воскликнула она,—
Как ты очутился здесь?
73

— Мало ли ехал, долго ли, но вот очутился здесь. Теперь то­
ропись, нам нужно уезжать,— сказал младший брат.
— Мы-то убежим, но какой толк от этого? У похитившего
меня хожи есть трехногий гулинг. Черный хожа обладает непо­
мерной силой. Боюсь, как бы он не изувечил тебя,— сказала
невеста.
— Если удастся — спасемся, не удастся — умрем, но уходить
отсюда нуяшо! — сказал младший брат и ускакал со своей не­
вестой.
В это время уставший от дороги Черный хожа крепко спал.
А спал он так: подложив одно ухо и накрывшись другим, он за­
сыпал в одну пятницу, а просыпался только в следующую. Трех­
ногий гулинг Черного хожи все понимал и разговаривал на че­
ловеческом языке. Узнал конь, что девушку увезли, сломал запор
у сарая и, ударив Черного хоя^у по уху передней ногой, разбу­
дил его.
— Что случилось? — спросил Черный хожа.
— Нашу девушку увозят,— ответил трехногий гулинг.
— После обеда догоним их или не обедая догоним,?
— Догоним и не обедая, и после обеда,— ответил конь.
Они не торопясь пообедали, а потом Черный хожа схватил
трехпудовую дубину и бросился в погоню. Чррез некоторое вре­
мя он догнал девушку и младшего брата, забрал девушку, уда­
рил младшего брата дубиной и убил его.
Девушка говорит Черному хоже:
— Позволил бы ты мне собрать его кости в тале и приторо­
чить их к седлу коня.
Черный хожа разрешил собрать кости в тале. А конь младше­
го брата спустя некоторое время очутился у сестры — жены со­
кола. Диким криком кричала она, слезы дождем лились из ее
глаз. В это время прилетел сокол. Увидел он мертвого шурина
и, успокаивая жену, сказал:
— Не горюй и не плачь! Я оживлю его, и он станет прежним.
Вырвал он из своего оперения три пера, потер им кости шу­
рина, и тот ожил.
— Долго же я спал! — промолвил младший брат и встал.
На второй день утром он снова остановился у родника, где
проживал Черный хожа. Приходит его невеста по воду, и говорит
он ей:
— Так нам не спастись от Черного хожи. Любым путем узнай,
где оп добыл трехногого гулинга. Тогда я добуду такого же гулинга и увезу тебя от пего.
Стала невеста расспрашивать Черного хожу, где достал он
своего гулйнга.
Черный хожа поведал ей всю правду:
— На-востоке, где встает солнце, в далеком краю, у моря на
песке стоит кобыла. Она* каждый год приносит одного жеребен­
ка, и тут же съедает его — в пустыне нет травы. В эти дни она
74

должна ожеребиться. Когда я отправился туда, она успела съесть
лишь одну ногу жеребенка. Я накормил кобылу и забрал жере­
бенка. Эта кобыла- ест мясо и молоко.
Девушка передала все, что. сказал Черный хожа, младшему
брату. И младший брат отправился в те края. Мало ли ехал,
долго ли, но очутился в краю, где в песках стояла кобыла. Стал
од кормцть кобылу мясом и молоком. Спустя немного времени
она начала жеребиться. Довольная угощением младшего брата,
кобыла дала ему совет:
— Кант, только появится морда жеребенка, сразу же взнуз­
дай его, только появится круп, сразу же оседлай, подтяни тремя
подпругами, укрепи подхвостник, только он станет на четыре
ноги — вскочи на него.
Младший брат исполнил все советы кобылы и вскочил на же­
ребенка. Жеребенок носился по всему свету и очутился опять
около своей матери-кобылы.
— Есть ли на мне кто-нибудь? — спрашивает жеребенок у
матери.
— Я, кант, на тебе,— ответил младший брат и сжал бока же­
ребенка.
— Тогда пусть я буду тебе впрок. Дай мне лишь насытить­
ся молоком матери, и мы отправимся, куда хочешь,-- сказал
жеребенок.
Досыта пососал жеребенок материнского молока и потом про­
делал за час многодневный путь до Черного хожи и очутился
в его дворе.
Вызвал младший брат свою невесту, усадил её на круп гулинга и поскакал. Узнал об этом трехногий гулинг Черного хожи
и ударил передней ногой спящего хозяина по уху, разбудил его
и сообщил о случившемся.
— После обеда догоним их или не обедая догоним? — спросил
Черный хожа.
— И не обедая не догоним, и после обеда не догоним,— отве­
тил трехногий гулинг.
Черный хожа быстро схватил трехпудовую дубину и бросил­
ся вдогонку. Младший гулинг совсем близко подпускал к себе
Черного хожу, а затем' тут же исчезал. Трехногий, гулинг Чер­
ного хожи стал уставать. Когда они еще раз были совсем близко,
трехногий гулинг крикнул младшему гулингу:
— Мы братья, рожденные одной матерью. Дай мне догнать
себя! Видишь, как мучает меня мой хозяин!
— Ты возишь подлого седока. И мне тебя не жаль. Я скажу
своему хозяину, чтобы он бросил бурку, а ты, будто от испуга,
отпрянь, сбрось его с себя, убей ударами копыт и следуй за
мной,— сказал младший гулинг.
На всем скаку младший брат сбросил с себя бурку. Испуган­
ный трехногий гулинг резко шарахнулся в сторону, и Черный
хожа слетел с него. Ударами копыт трехногий гулинг убил Чер75

ного хожу, а сам отправился вслед за младшим гулингом.
Вместе с невестой и двумя конями младший брат прибыл
к зятю-соколу.
Три дня и три ночи играли они свадьбу. Зять-сокол одарил
шурина богатыми подарками и проводил с почестями.
Прибыл младший брат к зятю-ястребу. И там три дня и три
ночи играли свадьбу. Зять-ястреб одарил его подарками и про­
водил к свояку.
Прибыл он к зятю-голубю, где его хорошо приняли, одарили
подарками и проводили домой.
Братья не надеялись его больше увидеть и, радостные от
встречи с братом; устроили большой той*, стали счастливо жить.

10. Семеро товарищей

В давнее время жила вдовая старуха с пятнадцатилетним
сыном. Дочь ее была замужем. Вдовая мать с сыном жили бедно.
Однажды они пошли на речку, чтобы промыть полмешка пшени­
цы. Промыли пшеницу и положили сушить. Мать говорит сыну:
— Охраняй пшеницу от птиц, я скоро приду.
— Хорошо,— сказал мальчик и стал охранять пшеницу.
Спустя некоторое время он уснул. Проснулся он от пинка ма­
тери и видит, что пшеницу поклевали птицы и над ним стоит
мать.
— Напрасно ты меня разбудила, я видел хороший сои. Если
бы ты знала, какой это был красивый сон, то не ругала бы ме­
ня,— сказал он ей.
— Пусть умру я вместо тебя1, если ты мне пе расскажешь
свой сон.
— Пусть умрет моя мать, если я расскажу!
— Будь проклят! — сказала мать и избила его.
От матери он убежал к сестре. Месяц, два, три провел у се­
стры. Говорит ему сестра:
— Нашей матери трудно, наверное, приходится, возвратись
к ней, посмотри за старой.
— Нет, не пойду. Когда я, уснув, увидел сон и не рассказал
ей, она меня избила.
— Пусть умрет твоя сестра, если не расскажешь мне об
втом,— попросила сестра.
— Пусть умрет, если расскажу.
Прогнала его и сестра.
Шел он, шел и дошел до владений одного падчаха.
— Ва, люди, кому нужен человек, искусный в воинских де­
лах? — кричал он, идя по селу.
Эти слова услышал п'адчах и позвал его к себе. Падчаху мо­
лодой человек показался неказистым.
76

— Разве из него выйдет воин? Дайте ему хромого коня и
заржавленную шашку,— сказал падчах.
— Мпе не нужны эти вещи, они не по мне.
— Ишь ты! Какой гордец! Кто ты и откуда путь держишь?
— Я сын вдовы. Однажды я уснул у реки и увидел хороший
•сон. Этот сои я не рассказал ни матери, пи сестре, и поэтому они
лрогнали меня.
— Пусть у тебя умрет падчах, если не расскажешь этот чу­
десный сон.
— Большое дело — твое царствование! Умри ты, если рас­
скажу.
Разгневанный падчах сказал, чтобы его не убивали, а поса­
дили в мусорную яму. Яма была очень глубокая, и из нее. невоз­
можно было выбраться. Молодой человек как пи в чем не быва­
ло сделал из корня крапивы зурну * и играл на ней.
Однажды к этой яме пришла дочь падчаха. Услышала она
мелодичные звуки и увидела молодого человека. Он ей понра­
вился, и дочь падчаха сказала:
— Что ты делаешь в яме? Я принесу веревку и вытащу тебя.
— Я не выйду, сюда бросил меня твой отец. Пусть он и вы­
таскивает. Придет день, когда я буду нужен ему.
С тех пор дочь падчаха приносила юноше вкусную, жирную
пищу, кормила его и часто слушала его игру на зурне.
У падчаха не было жены, и он надумал жениться на дочери
соседнего князя. Но каждый раз сваты получали отказ — князь
не хотел брать в зятья старого падчаха.
Просьбы падчаха ему надоели, и он прислал ему лук и тетиву,
которую не могли патянуть шестьдесят человек, со словами:
«Если в твоем царстве найдется человек, способный натянуть
тетиву этого лука, то я выдам за тебя свою дочь и подарю поло­
вину княжества».
Ни падчах, ни его эздии, ни рабы2 це могли натянуть тетиву
лука. Тогда падчах дал приказ своим эздиям пройти по всему
царству в поисках человека, который натянул бы тетиву. Пришли
к падчаху и говорят, что во всем царстве нет человека, который
мог бы натянуть тетиву княжеского лука. Опечаленный сидел
падчах. К нему пришла дочь и говорит:
— В твоем царстве есть человек, который не испробовал
«вой силы.
— Кто он?
— Это молодой человек, брошенный тобой в мусорную яму.
— Пойди и приведи его,— послал он своего раба.
— Нет, не пойду, если сам падчах не попросит,— ответил
юноша.
Падчах послал своих эздиев — он и им отказал. Пришлось
ждти самому падчаху.
— Забудь обиду и выйди из ямы.
Только тогда вышел юноша из ямы. Натянул лук.
77

— Куда пустить стрелу: в башню, где сидит дочь князя, или
в башню, где сидит князь?— спросил юноша.
— В башню князя,— сказали все.
Юноша натянул тетиву, пустил стрелу и разрушил угол баш­
ни князя.
Тогда князь сообщил: присылайте сватов за девушкой. Он
думал, что вряд ли найдутся такие сваты, которые наберутся ре­
шимости приехать эа его дочерью. Об этом догадывался и
падчах.
— Только ты в моем царстве можешь привести дочь князя,
поехал бы 'за ней.
Отправился юноша к князю и по дороге увидел человека, ко­
торый приложил ухо к земле, а другое — к небу.
— Что ты делаешь? — спросил юноша.
— За семью горами, за семью мбрями играют в альчики ешапята. Я прислушиваюсь к их игре, и это меня 'весели?.
— Вот это чудо! — сказал юноша.
— Это не чудо. Чудо — юноша, который выстрелом из лука
разрушил угол башни князя.
— Этот человек — я.
— Тогда будем друзьями,— сказал слышащий все, что про­
исходит за семью горами, за семью, морями.
По дороге они встретили человека, который сидел на берегу
моря и менял 8обы у голубей по другую сторону моря.
— Вот это чудо! — сказал юноша.
— Это не чудо,— ответил тот.— Чудо — юноша, который вы­
стрелом из лука разрушил угол башни.
— Этот человек — я.
— Тогда будем друзьями,— сказал встречный.
Шли они, шли ивстретили человека, который одну ногу под­
вязал к поясу, а на другой гонялся за ланями и оленями, ловил
их, затем отпускал и снова ловил.
— Вот это чудо!
— Это не чудо. Чудо — юноша, который выстрелом из лука
разрушил угол башни князя.
— Этот человек — я.
— Тогда будем друзьями,— сказал встречный.
Пошли все вместе дальше и встретили человека, который
стрелял из ружья в барса, находившегося за семью горами.
— Вот это чудо! — сказал юноша.
— Это не чудо. Чудо — юноша, который выстрелом из лука
разрушил угол башни князя.
— Этот человек — я.
— Тогда будем друзьями,— сказал встречный
Шли они, шли и повстречали у моря еще одного человека.
У него был испорченный зуб, в дупло которого он втягивал мо­
ре, а потом снова выпускал его.
— Вот это чудо! — сказал юноша.
78

*— Это не чудо. Чудо — юноша, который выстрелом из лука
разрушил угол башни князя.
—: Этот человек — я.
— Тогда я ваш друг,— сказал встречный и втянул море в
дупло зуба.
Отправились они вместе и встретили человека, который взва­
ливал на спину село с девятью тысячами очагов и переносил его
на другое место.
— Есть ли на свете что-либо удивительнее этого?! — сказал
молодой человек.
— Есть! Это не чудо. Чудо — юноша, который выстрелом из
лука разрушил угол башни князя.
— Этот человек — я.
— В таком случае я ваш друг,— сказал встречный, поставил
село па место и отправился вместе с ними.
Юноша и шесть товарищей пришли к князю. Князь не хотел
отдавать им свою дочь. Принял он сватов и усадил их в отдель­
ной комнйГте. Сидят они и думают, чем их будут угощать хозяева.
— Это мы сейчас узнаем,— сказал хорошо слышащий.
Он приложил одно ухо к земле, а другое — к потолку и через
некоторое время сказал:
— Я подслушал разговор людей, которые готовят нам еду.
Они готовят два стола'— один вкусный для своих родственников,
а другой с ядом — для нас.
Сидят они и думают, что же им теперь делать.
Менявший зобы у голубей незаметно для всех заменил сто­
лы. Вкусная и обильная пища досталась юноше и его друзьям,
а отравленная — родственникам князя. Друзья сытно поели,
а те — вспухли и умерли.
Присылает к ним князь посланца с таким поручением:
— Можете ли вы выделить человека, который состязался бы
с нашим наперегонки?
Друзья ответили:
— Готовьте своего, а наш сейчас придет.
Князь подговорил гам. Состязаться с ней наперегонки вышел
тот, который на одной ноге догонял ланей, косуль.
Отметили им вдали одно место. И условились, что победит
тот, кто первый добежит до этого места и возвратится обратно.
Гам-плутовка была очень хитрой. Она захватила с собой карак * и еду.. Изо всей мочи мчалась гам, и на одной* ноге бежал
быстро бегающий. Добежали оци до отмеченного места.
— Давай отдохнем немного,— сказала гам.
— Я вовсе не устал,— ответил человек.
— Куда ты спешишь, садись. У меня есть карак и еда. По­
сидим немного.
Сели они. Гам сама не пила, а бегавшего на одной ноге опо­
ила, и он уснул. Гам подложила ему под голову чашу, из которой
он пил карак, а сама бросилась бежать.
79

Шестеро товарищей увидели бегущую изо всех сил гам. Тогда
хорошо слышащий приложил ухо к земле, а другое — к небу и
прислушался.
— Мне кажется, что наш товарищ спит. Что нам делать?
Хорошо стрелявший выстрелил из ружья и вдребезги разбил
чашу, лежавшую в головах уснувшего. Бегун -вскочил, опустил
свою вторую ногу и бросился вдогонку гам. Нагнал ее, сбил с ног
и возвратился первым.
— Наш бегун прибыл первым, давайте нашу девушку,— скавали товарищи.
— Уже вечер, завтра отдадим вам невесту,— сказал князь,
а сам задумал злое дело.
Среди ночи весь дом, в котором спали друзья, обложили со­
ломой и подожгли, чтобы ни один из них не остался в живых*
Спохватились друзья, но прорваться сквозь огонь были не в.
силах. Тогда втягивающий в рот морскую воду выпустил ее и&
дупла зуба и потушил пожар.
— Уже наступило утро, пам пора возвращаться,— сказали
друзья.
Но князь и не думал отдавать дочь.
«Надоели нам проделки князя»,— подумал юноша, выстре­
лом из лука разрушивший угол башни, и говорит товарищу,
который перетаскивал село с одного места на другое:
— Люди князя не отдадут нам невесту, взвали это село вме­
сте с невестой на спину.
Тот взвалил село на спину, и они тронулись в обратный путь.
Все жители села стали просить юношу, чтобы друзья поста­
вили село на прежнее место. Последними стали просить слепой
старик и хромая старуха:
— Поставьте наше село на место, мы отдадим вам невесту*
Поставили они село на прежнее место и отправились к
падчаху.
И стал думать юноша: «Жениться мне на дочери падчаха или:
ыа дочери князя? Обе они красивые, какая же из них лучше?»
— Проснись, мой мальчик, пшеница уже подсохла, пора воз­
вращаться домой,— разбудила мальчика мать.
— Все, что я рассказал, случилось со мной во сие,— сказал
адальчик.
Взяли они полмешка пшеницы и отправились домой.
11. Князь и Жера-Баба*

У Жера-Бабы умер муж, и осталась она с семью сыновьями..
У них был только домик. Сыновья вое время лежали в соломе*
стеснялись выйти даже во двор — у них не было одежды. ЖераБаба работала на князя. Возвращаясь домой, она приносила сы­
новьям по комку толокна2.
80

Как-то раз Жера-Баба услышала, что сармак украл дочь кня-*
8я. Князь потерял покой и интерес к жизни, часто плакал, пере­
живая за дочь. Вернулась Жера-Баба домой и спрашивает у
младшего сына:
— Есть ли в твоем теле хочъ капля мужества?
— Мужества у меня нет, но я смог бы пойти по следу, кото­
рый в прошлом году оставил муравей.
И у второго сына мать спросила:
— Есть ли в тебе капля мужества?
— Мужества у меня не*г, но я смог бы незаметно для кобы­
лы вытащить из ее чрева жеребенка.
Спросила третьего. Тот ответил, что обгонит любого человека
или зверя на земле.
Когда она спросила о мужестве четвертого, тот ответил:
— Мужества у меня нет, но я смог бы одной рукой схватить,
а другой отбросить шестьдесят трех человек.
Пятый сказал, что смог бы играть в поднебесье, шестой, что
смог бы подпрыгнуть на сорок пять локтей в высоту и поймать
любого в поднебесье. Спросила у седьмого и тот ответил:
— Мужества у меня нет, но я попал бы стрелой меж глаз
того, кто спрячется в небесах.
Тогда Жера-Баба спросила, не могли бы они отыскать дочь
князя. Пошла она к князю и сказала, что ее сыновья готовы ос­
вободить его дочь. Князь обрадовался ее словам, дал ей семь ру­
башек, семь штанов, семь папах и еду. Пришла она с этими
вещами и собрала сыновей в дорогу.
По следу сармака пошел младший сын, который мог отыскать
след прошлогоднего муравья. Пересекли они семь гор и за вось­
мой увидели спящего сармака, свернувшегося в кольцо. А в се­
редине кольца сидела дочь князя. Второй брат, незаметно для
кобылы вытаскивающий из ее чрева жеребенка, взял дочь князя..
Третий, самый быстрый, увез ее.
Проснулся через некоторое время сармак и бросился в по­
гоню. Тогда четвертый брат, который одной рукой останавливал,
а потом отбрасывал шестьдесят трех человек, схватил сармака
и всадил его в землю так, что из земли торчали только морда и
кончик хвоста.
Девушка попросила семерых братьев одним ударом лишить
сармака жизни. Только они ударили сармака, как тот вырвался
из земли и вместе с дочерью князя взлетел на небо. Тогда пя­
тый, который точно попадал в цель, пустил стрелу, попал меж
глаз сармака и сбил его с небес. Не успел сармак долететь до
земли, как шестой, подпрыгивающий на сорок пять локтей, под­
прыгнул и вырвал из его пасти дочь князя.
И возвратились сыновья Жера-Бабы с дочерью князя.
Предложили девушке выбрать в женихи любого из" семерых
братьев, но ей все они нравились одинаково.
Тогда люди обратились к вещему человеку. Он сказал, что
6 Заказ Ns 249

81

девушка принадлежит тому, кто вытащил ее из круга сармака,
то есть второму брату, который незаметно мог вытащить жере­
бенка из чрева кобылы.
Князь отдал все свои богатства Жера-Бабе и ее сыновьям.
12. Сын вдовы Жатик

В.одном селе пас телят и этим кормил мать и себя плешивый
мальчик. Его звали Жатиком. Он часто приходил к роднику,
куда ходят по воду девушки, и играл на чондарге *.
Однажды, когда он играл, за водой пришла дочь падчаха.. Она
издали прислушивалась к грустной мелодии. После этого она
каждый раз приходила к >родиику слушать его игру. Жатик силь­
но ее полюбил. И дочь падчаха его полюбила. Однажды Жатик
сказал матери:
— Я даю тебе неделю времени. Передай падчаху, что я хочу
жениться на его дочери, и пусть он скажет, какой урду* он по­
требует.
— Ай, он же нас убьет, я не осмелюсь ему это сказать,—
ответила мать.
— Что он тебе сделает? Убьет? Если же ты не передашь ему
мои слова и вернешься, я сам тебя убью,— сказал Жатик.
Медленно побрела мать ко двору падчаха.
— У наших ворот попрошайка. Дайте ей милостыню и отпу­
стите,— сказал падчах.
Слуги падчаха дали женщине подарки и отпустили.
— Я не попрошайничать тебя послал,— стал браниться Жа­
тик.— Тебе осталось шесть дней для сватовства.
Так два или три раза возвращалась мать с подарками — по­
даянием от падчаха.
— Если и теперь не передашь мои слова падчаху,— сказал
Жатик матери,— не миновать тебе смерти.— Мы ни в чем не
уступаем падчаху, чтобы он не выдал за меня свою дочь.
Опять пришла мать ко двору падчаха и, когда ей стали давать
подаяние, сказала:
— Я не попрошайка. У меня*есть разговор к падчаху.
— О чем она говорит? — спросил падчах у эздия.
— Она пришли свататься,— сказал он.
— Натравите на нее злых собак и прогоните... Разве слыхано
такое сватовство, или она с ума спятила? — разгневался падчах.
Выпустили на мать Жатика злых собак и прогнали. Сидев­
шая у окна башни дочь падчаха видела "все это, пришла к отцу
и сказала:
— Постеснялся хотя бы ее седин. Так поступать не к лицу
падчаху. Теперь тебя люди будут упрекать в этом. Если ты не­
доволен, потребуй от них невыполнимый урду.
82

Пришлось старушку вернуть и извиниться перед ней. Падчах
сказал:
— Я выдам свою дочь за твоего сына, если он пригонит
шестьдесят три жеребца, подобных барсу, шестьдесят три стель­
ных коровы, шестьдесят три годовалых бычка, отары овец и тюк
геза-дяри *.
Плача возвратилась старая вдова и передала сыну требова­
ния падчаха. Тогда Жатик спросил:
— Остались ли в нашем доме доспехи моего отца?
— Доспехи-то есть, но совладаешь ли ты с ними? У твоего
дада* был красный жеребец, подобный барсу, который находится
за семью замками. Это не простой жеребец. Если ты разобьешь
семь замков, мизинцем осадишь жеребца, не дашь ему шелох­
нуться, оседлаешь, а затем опояшешься оружием, которое най­
дешь там же, тогда ты достоин имени своего отца. Если же ты
не в силах этого сделать, не ходи туда, где конь.
Жатик искупался, переоделся и отправился в подземелье.
Только он вошел, как на него бросился красный жеребец, по­
добный барсу, пугавшийся своего дыхания. Искры сверкали ог
скрежета его зубов. Только жеребец бросился на него, Жатик
ударом мизинца осадил его. Не успел конь шелохнуться, Жатик
оседлал, уселся на него и опоясался оружием. Выскочил из под­
земелья красный жеребец, подобный барсу, думая, что на нем
сидит какая-то муха. Поднимался он в небеса, опускался на зем­
лю в надежде сбросить или разбить наездника. Но Жатик ока­
зывался под брюхом коня, когда тот поднимался в небеса, и на*
его крупе, когда конь ударялся о землю. Устал конь и присмирел.
— Только твоему отцу я подчинялся. Теперь знаю, что и ты
можешь управлять мной. Пусть я буду тебе впрок, а ты — мне.
Я готов выполнить твои приказания. Мы отправляемся в бой или
на мировую? — спросил он.
— Мы отправляемся в далекие степи, чтобы угнать у одно­
глазого вампала табуны коней и скота.
— Этот вампал лишил жизни твоего отца. Мы идем на битву.
Ускорить ли нам отъезд?
Жатик прогарцевал несколько раз на коне по двору:
— Оставайся с добром, нана! — сказал Жатик матери, пере­
скочил на коне через ограду PI отправился в дорогу.
Едут они, едут и, насколько заметно глазу, видят в поле всад­
ника. Подъезжает всадник и приветствует Жатика. Ответил на
приветствие Жатик и спрашивает:
— Кто ты такой и как попал в эти края?
— Я сын князя,-— ответил всадник,— и полюбил дочь падча­
ха. Но ее отдадут лишь за табуны коней и скота. Поэтому я очу­
тился здесь.
— И я поэтому нахожусь здесь,— сказал Жатик,— поедем
вместе, если ты согласен.
— Я бывал в этих краях и хорошо знаю их. Если я стану
6*

8$

поджарым волком, станешь ли ты следовать за мной щенком
волка*?
— Если ты будешь идти впереди, то я щенком волка после­
дую за тобой,— сказал Жатик.
И они отправились дальше.
Едут они, и встречается им речка, на берегу которой растет
большое дерево. Говорит конь Жатику:
— В этом месте твой отец часто отдыхал.
Переночевали друзья и отправились дальше. Ехали они, еха­
ли и приехали к огромному синему морю. Говорит сын князя
Жатику:
— Мы прибыли с тобой в степи вампала. Больше я впереди
не поеду.
И говорит ему тогда Жатик:
— Если поджарым волком я пойду впереди, последуешь ли
ты щенком волка за мной?
— Если поджарым волком ты пойдешь впереди, то щенком
волка я последую за тобой,— ответил сын князя.
— Ты останешься здесь отбивать добычу у проезжих или
пойдешь на дно морское угонять табуны вампала? — спросил Жа­
тик у сына князя.
— Я останусь здесь отбивать добычу у проезжих,— сказал
сын князя.
— Хорошо. Тогда я спущусь на дно морское. Если па море
появится красная пена, знай, что я возвращаюсь с боем. Тогда
можешь уезжать. Если появится на море белая пена, знай, что
я возвращаюсь с миром, и жди меня! — И Жатик бросил коня
в море.
Говорит -конь Жатику:
— Сейчас вампал спит, проснется он только через неделю,
если его не разбудит поводырь табуна — красный жеребец, по­
добный барсу. Он сильнее меня, так как сосал грудь моей мате­
ри три раза, а я — только один. Твой отец угнал меня из табуна
вампала. Этот табун не трогается с места, если жеребец не пой­
дет впереди. Сначала надо выгнать жеребца, за ним* и табуны.
Прибыли они на дно морское. Взял Жатик из-под головы вам­
пала тюк геза-дяри, погнал жеребца впереди, а табуны коней —
8а ним. В это время оставшийся у моря сын князя отбивал у
проезжих добычу; собрал много золота, серебра и, увидев на
море белую пену, очень обрадовался. Жатик выгнал табуны из
моря и сказал своему другу:
— Жеребец вампала хочет снова уйти в море. Если он уйдет
от нас, то разбудит вампала. Ты возьмешь его за узду и пойдешь
впереди или пойдешь сзади?
— Я пойду впереди,— сказал сын князя и взял жеребца 8а
узду.
Едут они, и конь Жатика говорит:
— Жеребец вырвался из рук князя. Табуны скачут 8а жереб84

цом. Если он вернется в море, то пам туго придется. Ударь меня
кнутом с такой силой, будто ударили семеро вампалов, напряги
свое тело так, будто напряглись пятнадцать всадников.
Нанес Жатик коню плеткой удар с такой силой, будто уда­
рили семеро вампалов, напряг свое тело, словно напряглись пят­
надцать всадников, пустил коня вслед жеребцу вампала, подоб­
ному барсу. Но не успел его догнать, и жеребец вампала ушел
в море.
Говорит конь Жатику:
— Окутай меня шестьюдесятью тремя лошадиными шкурами.
Сейчас из моря выскочит вампал на жеребце. Ты станешь драть­
ся с ним, а я — с конем. В этом жеребце — сила вампала. Про­
играет жеребец — проиграет и вампал. Жеребец будет срывать
с меня куски лошадиных шкур, а я с него — куски мяса. Станет
его конь опускаться на колени, и тогда вампал скажет: «Солнце
мое, если я победитель!» Тогда ты не забудь и скажи: «Куда
тебе, собаке, солнце?! Божье золотое солнце мое, если я одержу
победу!» Тогда силы вампала иссякнут. В это время и снеси ему
голову. Если здесь оплошаешь, вампал победит нас, и я не смогу
помочь тебе.
Жатик исполнил все советы коня и сказал другу:
— Мне здесь придется драться. Табуны коней и стада коров
гони к дому падчаха,— и расстался с ним.
Поднялся ветер, загремел гром, засверкали молнии.
— Вампал вышел из моря,— сказал конь.— Поднявшийся ве­
тер — его дыхание. Гром — скрежет его зубов. Молнии — искры
от скрежета зубов. Не пугайся и смело вступай с ним в бой.
На ходу вампал стал кричать:
— Ах ты, жалкий ублюдок! Я думал тебе и пяти лет нет и
поэтому был спокоен. Живым твой отец не давал мне покоя.
Я оторвал ему голову, теперь и ты меня в покое не оставляешь?
Ты лишишься головы, как и твой отец!
— Прошедшее и будущее одному богу известно. Спешивайся
с коня, черный вампал. Я отцовской шашкой терсмайла* снесу
твою голову. И без твоей головы не вернусь. Приготовь оружие
и начинай бой,— сказал Жатик.
И начали они драться. Дрались они так, что пар, струивший­
ся с них, превращался в тучи. Так же дрались и их кони. Жере­
бец вампала вырывал лошадиные шкуры, а конь Жатика вырывал
куски мяса. Жеребец вампала устал и еле стоял па ногах. И при­
нялся он просить коня Жатика:
— Мы рождены одной матерью, сжалься, не убивай меня.
— Мой наездник — достойный человек, а твой хозяин — чер­
ный вампал. Мой хозяин никогда не обижал меня, и я его в оби­
ду не дам. Упади на передние ноги, будто от бессилия.
Жеребец вампала упал па передние ноги. Увидел это вампал
и крикнул:
— Солнце мое, если я победитель!
65

— Куда тебе, собаке, солнце?! Божье золотое солнце моег
если я одержу победу! — крикнул Жатик и ударом щашки снес
голову вампала.
Жатик положил голову вампала в тале и поехал на то место,
где останавливался отдыхать его отец. Прилег он там в тени и
не мог встать от тяжких ран. Неподалеку он пустил пастись
своего коня.
В это время сын князя прибыл к падчаху. Выходит утром надчах и видит огромные табуны коней и скота.
— Кто пригнал эти табуны? — спросил оп.
— Сын князя,— ответили ему.
И хотел выдать падчах свою дочь за сына князя, но дочь не
согласилась:
— Я не согласна выйти за него замуж, так как он не привез
отрезы геза-дяри.
Она попросила отложить свадьбу на неделю, а потом стала
умолять отца:
— Запряги для меня трех лучших коней и разреши мне одной
осмотреть наш край.
Хоть и не понравилось это падчаху, но все-таки он отпустил
дочь. А она направилась в далекие степи. Прискакала к чуть
живому Жатику. Вырвала из его ножен шашку, острие направи­
ла в свою грудь, а рукоять приложила к груди Жатика и реши­
ла: «Если он умрет, то и я покончу с собой».
Увидев все это, говорят, ангел полетел к богу и обо всем ему
рассказал. Бог дал ангелу яблоко и сказал:
— Брось им это яблоко! Оно исцелит их.
Бросил ангел яблоко.
— Вот чудо! Откуда же это яблоко? А вдруг оно целебное? —
подумала девушка и взяла его.
Очистила яблоко и из.одной дольки выжала каплю сока надо
ртом Жатика. Зашевелился Жатик. А когда она выжала еще
каплю, он открыл глаза и произнес:
— Как ты очутилась здесь?
Дочь падчаха поведала ему обо всем и сказала, что не хочет
выходить замуж за сына князя. Тогда Жатик сказал девушке:
— Теперь я чувствую себя лучше. Возвращайся домой. За­
живут раны, и я сразу же приеду следом за тобой.
— Я дарю тебе вот это кольцо, оно известит меня о твоем
возвращении. Доешь это яблоко,— сказала дочь падчаха и вер­
нулась домойСъел Жатик все яблоко и окончательно выздоровел. Сел он
па своего коня, положил голову вампала в тале и вернулся домой,
В этот день во дворе падчаха играли свадьбу. Дочь падчаха вы­
ходила замуж за сына князя. А мать Жатика плакала, думая,
что ее сын погиб. В это время вернулся Жатик. Увидела мать
сына и говорит:
— Если ты везешь голову вампала, пусть молоко моей груди
8G

будет тебе впрок. Если же ты не. отомстил за кровь отца, пусть
молоко моей груди будет тебе ядом2.
Вытащил, Жатик из талса голову вампала и бросил к ногам
матери. И мать Жатика так легко пустилась в пляс, что не остав­
ляла следов на поверхности золы3. Жатик спросил у матери:
— Что за веселье во дворе падчаха? Там было так много
людей.
— Дочь падчаха выходит замуж за сына князя,— сказала
мать.
Вскочил Жатик на коня и отправился к роднику. Туда же
пришла по воду служанка дочери падчаха.
— Ты почему пришла по воду так далеко? — спросил ее
Жатик.
— Сегодня дочь падчаха выходит замуж. Она пожелала вы­
пить воды из этого родника,— сказала девушка-служанка.
— Дай и мне напиться из этого кувшина! — попросил Жатик.
Девушка подала ему кувшин. Незаметно для девушки Жатик
опустил в кувшин кольцо, и девушка, набрав в кувшин воды,
ушла. Передала она кувшин дочери падчаха, и та увидела в нем
свое кольцо.
— Не встретила ли ты кого-нибудь у родника? — спросила она.
— Там был один молодой человек,— ответила служахйш.
— Иди и позови его ко мне,— приказала дочь падчаха.
Служанка привела Жатика, и он сказал:
— Если слово, которое ты мне дала, твердо, ты должна
уехать со мной.
Дочь падчаха согласилась. Жатик посадил ее на Круп коня
и выехал со двора. Сын князя бросился в погоню за ним. Уда­
ром шашки Жатик снес ему голову и увез свою невесту.
— Такого позора я так не оставлю,— сказал падчах.
Тогда Жатик показал ему отрезы геза-дяри и весь урду.
— Почему ты нарушил свое слово? — спросил Жатик у пад­
чаха.
— Сын князя мне сказал, что ты убит черным вампалом, а я
«нал, что никто другой не сможет убить черного вампала и при­
нести геза-дяри. Поэтому я нарушил слово. Если ты простишь
меня, я отдам тебе полцарства.
Сыграли они богатую свадьбу, ели-пили целую неделю и ра­
зошлись. Жатик со своей женой и матерью и сейчас хопошо
живут.
'

13. Сын нарта

Сказка, сказка, пастушья сказка! У доносчика пусть язык
отсохнет, у сплетника пусть душа оборвется! Плохой хозяин до­
ма пусть умрет! Плохая жена пусть умрет! Если жена хорошая,
87

пусть она, радостная, возвращается к родственникам мужа и
чтит своих родителей!
Жила-была княжеская дочь. Один князь надумал на ней же­
ниться. Пришел он к ней и говорит, чтобы она вышла за него
вамуж.
— Я решила выйти замуж за мужественного п храброго чело­
века,— ответила девушка.
— Мужчина, о котором ты говоришь,— я. Что нужно сделать,
чтобы доказать свое мужество и храбрость?
Чтобы вам пожелать всего лучшего \ недалеко от этой девуш­
ки жила старушка-мать с сыном. Отец мальчика был всем из­
вестный нарт. Однажды он отправился пригнать табун коней.
В бою семиголовый вампал нанес ему тяжелые раны, и отец воз­
вратился домой. Во дворе он вырыл девять ям, поставил в каж­
дой яме по двери, а за ними укрыл своего турпал-коня *. А жене
сказал:
— Ничего не рассказывай обо мне и о моем турпал-коне на­
шему мальчику, пока ему не исполнится пятнадцать лет,— Пос­
ле этого он умер.
Княжеская дочь решила, что и сын должен быть таким
же, как отец, и сказала сватавшемуся к ней князю:
— Твое мужество и храбрость я узнаю, если ты продашь это­
го юношу и вырученные деньги привезешь мне.
— Хорошо,— согласился князь и отправился к юноше.
— Пойдешь ли ты, юноша, со мной за море? Если пойдешь,
узнаешь имя убийцы твоего отца и отомстишь за него.
«Я же молод, какая от меня польза князю?»—подумал юно­
ша, но, чтобы князь не заподозрил его в трусости, сказал:
— Князь, спасибо тебе, что предлагаешь мне пойти с тобой,
но у меня нет коня для поездки.
— Это не беда, зайди ко мне и выбери себе из моего табуна
лучшего скакуна,— сказал князь.
На второй день юноша пришел к князю. Сел на одного ко­
ня — у того спина сломалась, сел на второго — спина тоже пере­
ломилась, сел на третьего и четвертого — то же самое.
— Нет, из этого ничего не получится. Лучше я пойду домой
и спрошу у матери, кто убийца моего отца н где его конь. Если
я не найду коня, то пойду с тобой пешком.
В то время юноше было двенадцать лет.
— Кто убийца моего отца и где его конь? — не давал поко>1
сын матери.
Мать не отвечала; так как боялась, что сына ее могут легко
убить.
«Надо действовать хитростью»,— решил юноша и попросил
мать:
— Наии, поджарь ячмень.
Мать быстро поджарпла ячмень и поставила перед ним.
— Наии, я возьму его только из твоих рук,— сказал ой.
S8

— Живи долго, мой сыночек,— сказала она и подала иа ла­
дони горячий ячмень.
Сын сжал руку матери, в которой был ячмень так, что она
вскрикнула:
— Отпусти мою руку, жжет!
— Кто убийца отца и где его конь?
— Твоего отца убил семиголовый вампал, сидящий в море.
Если ты вскопаешь во дворе землю, то увидишь девять ям с де­
вятью дверями; если взломаешь все двери, увидишь коня. Если
ударом мизинца осадишь коня — значит, можешь ездить на нем.
Сын отпустил руку матери, взял лопату и вскопал землю.
Одну за другой взломал он восемь дверей, а девятая сама откры­
лась. Мизинцем юноша ударил коня, и тот осел^на задние ноги.
Тут же юноша оседлал коня, надел уздечку и сел на него. Конь
почувствовал, что наездник — турпал, и во всем ему повиновался.
Очистил юноша коня от навоза, взял со стены шашку, лук и дру­
гое снаряжение и выехал во двор. Оторвал от конского хвоста
три волоска и передал их матери.
— Напи, что в первую очередь делал отец, когда садился
па коня?
— Перескакивал на нем через ворота.
Разогнал юноша коня и дерескочил через ворота.
— Напи, я отомщу за отца* и вернусь обратно. Если же со
мной что-нибудь случится, то возвратится конь, которого ты уз­
наешь по трем волоскам. С добром тебе оставаться, нани!
Хорошо вооруженные, они с князем отправились к морю за
добычей^
По дороге им повстречалось стадо коров.
— Давай угоним этих коров,— сказал князь.
— Нет, хозяева этих коров вместо воды.давали моему отцу
молоко. Не будем делать плохого хорошим людям!
Далее повстречали они табун коней.
— Давай угоним этот табун,— предложил князь.
— Нет. В нужную минуту хозяева табуна давали моему отцу
лучшего скакуна. Лучше продолжим путь.
Затем им повстречались отары овец.
—: Давай угоним эти отары,— снова предложил князь.
— Нет. И отары мы не тронем. Хозяева отар для уставшего
отца резали барана и гостеприимно принимали его. Лучше со­
вершим задуманное.
Наконец они доехали до синего моря.
— Что же мы будем делать теперь? — спросил князь.
— Ты оставайся с моим конем у моря. А я пойду на дно
морское сражаться с убийцей отца. В четверг взглянешь на море.
Я буду сражаться с морскими вампалами, море разыграется и
будет все в крови и пене, польет сильный дождь. От скрежета
зубов вампала засверкают молнии. Тогда отпустишь моего коня,
и он придет мне на помощь.
89

— Хорошо, иди спокойно,— сказал лукавый князь.
Опустился юноша в море. В четверг взглянул князь на мо­
ре — оно бурлило все в крови и пене. Лил дождь и сверкали
молнии.
«После такого светопреставления не вернуться юноше, ц,
пойти лишь туда, куда пошел его отещ>,— подумал злобный
князь.
Забрал князь турпал-коня, думая, что юноша погиб, и отпра­
вился домой.
А было все вот'как.
На дне морском юноша подошел к башням вампалов и
крикнул:
— Я пришел мстить за кровь отца, выходите, собаки! Вы ду­
мали, что убийство моего отца пройдет вам даром!
Вышел одноголовый вампал. Одним ударом юноша снес ему
голову. Вышел двухголовый вампал, и обе его головы слетели»
Такая же участь постигла трехголового, четырехголового, пятиголового вампалов. Затем вышел -шестиголовый вамцал. Юноша
снес ему шесть голов. От его грязной крови все море почернело.
Выбежал тогда семиголовый вампал величиной с гору — три дня
и три ночи бился с ним юноша. Удары-шашки. высекали от него
только искры, а тело его было твердым как камень. От ударов
семиголового вампала на теле юноши оставались раны. Вышли
они из моря, и юноша понял, что не одолеть ему шашкой семи­
голового вампала. Отбросил он шашку и взмолился:
— Ва*, заходящее золотое солнце, помоги мне!2 — И, схватив
семиголового вампала за пояс, бросил его наземь. Он вынул из
его кармана нож и брусок.
Отрежет голову — и поточит нож о брусок. Отрежет — и пото­
чит. Так он отрезал все семь голов. Из вен вампала текла не
кровь, а выползали змеи, тараканы и всякая мразь. С тех пор
на свете существуют насекомые и разная нечисть3.
Много ран осталось на теле юноши. С трудом добрался он^до
пастухов, стерегущих овец, и с их помощью встал на ноги. По­
том остановился у хозяев коней, которые дали ему лучшего ска­
куна, а затем -*-= у пастухов коров. Они утолили его жажду
молоком.
Живым и здоровым возвратился он домой и увидел, что двор
его зарос бурьяном. В доме никого не было, а из курятника до­
носился голос:
— Да умри твоя мать, куда делся мой сын?! Разве он вырос
до того, чтобы вершить геройские дела? Не успел он и под­
расти, как ему пришлось покинуть белый свет и оставить меня,
старуху. Куда же он делся?
Юноша зашел в курятник, увидел мать в лохмотьях, ослеп­
шую от пролитых слез.
— Не плачь, нани! Это я, твой сын, живой и здоровый стою
перед тобой.
90

— Не береди сердце матери, оставшейся без сына. Моего сы­
на убил черный вампал, а конь моего сына возвратился.
— Я жив, нани. Если не веришь, дотронься до талисмана,
который ты дала мне в детстве.
Дотронулась мать до' талисмана и поняла, что сын ее жив.
Он вывел мать из курятника, переодел ее и рассказал о том, как
отомстил убийце оТЦа. Услышав это, его мать прозрела и на кон­
чиках пальцев пустилась в пляс 4 .
В это время возвратился князь и сказал девушке:
— Я продал юношу, и за него мне дали вот этого турпал-коня.
Ты должна теперь выйти за меня замуж.
Три дня девушка ждала возвращения юноши. И наконец дала
согласие князю.
Хотя юноше исполнилось всего четырнадцать лет, выглядел
юн тридцатилетним. Так повзрослел он за это время. Пошел юно­
ша во двор дейушки на веселье. Грустная сидела она у окна и
вдруг заметила его. Она быстро подошла к.нему и спросила:
— Разве ты не продан?
— Что это за враки! Я не дам себя так легко продать или
купить. Откуда эти слухи?
— Мне рассказал об этом- князь.
Юноша тут же сказал князю:
— Ты мой враг. Ты бросил товарища* и увел его коня. Хва­
стался, что продал м^ря и хотел меня опозорить. Ты не князь,
а жалкая вошь!
И сказал чванливый князь:
— Что ты можешь мне сделать, жалкая шубенка, объеден­
ная молью?
— Я вот что сделаю,— сказал юноша, вырвал у него горло
и бросил собакам.
— Я своих собак не считаю такими плохими, чтобы они
могли сожрать горло столь грязного человека,— сказала девушка
и бройила его горло в мусорную яму.
Вокруг стояли удивленные люди.
— Продолжайте свадьбу,—сказала девушка,— я выхожу ва
этого юношу-турпала *.
Они поженились и стали жить счастливо..
14. Князь Тепсырко
и вдовий сын Жосарко -

Давным-давно, в далекие времена,— чтобы хорошим вас ус­
покоить, чтобы княжеский сын из колыбели не встал, а волчий
щенок из поры не вылез!* — два молодых человека — князь Теп­
сырко и вдовий сын Жосарко — ухаживали, говорят, за одной
девушкой.
01

— Если ты продашь вдовьего сына Жосарко и в подарок
принесешь мне дорогие платья, я выйду за тебя замуж,— сказа­
ла девушка князю Тепсырко.
Князь Тепсырко расхвастался перед девушкой и пришел к
сыну вдовы Жосарко.
— Сын вдовы Жосарко, пойдем в набег и пригоним табуны
коней,— сказал он.
— Я не пойду с тобой, князь Тепсырко,— ответил сын вдовы
Жосарко.— У меня нет ни одежды, ни коня, ни оружия, чтобы
пойти с тобой в набег.
— Я дам тебе коня, одежду и оружие,— приставал князь
Тепсырко.
Дал он Жосарко коня, оружие, одежду, но, как только они
выехали из села, у коня, на котором ехал Жосарко, сломалась
спина, и он тут же упал и сдох.
— Так-так,— сказал сын вдовы Жосарко.— Если нам нужно
поехать, то все, что мне потребуется для этого, я найду себе
сам.
Вернулись они обратно. Жосарко надел ту одежду, которую
надевал его отец, взял оружие, которое носил отец, оседлал коня,
на котором ездил отец, и приготовился в путь.
Долго-долго ехали они с князем и наконец очутились у бе­
рега моря.
— Князь Тепсырко, войдешь ли ты в море или останешься
на берегу? — спросил сын вдовы Жосарко своего спутника.
— Я останусь на берегу, в море не пойду,— ответил князь
Тепсырко.
— Жди меня на берегу, пока я не вернусь,— сказал сын вдо­
вы Жосарко.— Если я должен умереть, то на поверхности моря
появится пена краснее красной меди. Тогда опасайся беды, ко­
торая может постигнуть и тебя. Если же останусь жив, то на
поверхности моря появится пена белее белого снега. Тогда жди
моего возвращения.
После этого разговора сын вдовы Жосарко бросился в волны
моря. В конце второй- недели на поверхности моря появилась
пена краснее красной меди. Князь Тепсырко так испугался, что
не мбг бежать и не знал, что делать. Еще через три дня на по­
верхности моря появилась пена белее белого снега.
Увидев белую пену, князь Тепсырко не находил себе места
от радости. Через некоторое время из моря вышел табун коней,
погоняемый Жосарко. Погнали они свою добычу — табун коней
к дому. В этом табуне было три жеребца, подобных барсу: крас­
ной масти, словно медь; черной масти, словно уголь; белой ма­
сти, словно снег.
Не одолели всадники с табуном и части пути, как к сыну вдо­
вы поскакал красный, барсу подобный жеребец. Ударом кнуто­
вища по лбу Жосарко отпугнул его, и жеребец бросился в сто­
рону князя Тепсырко, перепрыгнул через него и скрылся в море.
92

Испуганный кпязь стал оглядываться пазад и сказал сыну вдо­
вы Жосарко:
— Что это за мгла, которая с такой скоростью надвигается
на нас?
— Это за нами гонится хозяин коней. Об угоне табуна ему
сказал жеребец красной масти. Будешь ли ты гнать табун или
останешься и дашь бой? — спросцл у Тепсырко вдовий сын
Жосарко/
— Я погоню табун коней,— сказал князь Тепсырко.
И сын вдовы Жосарко остался, чтобы отразить погоню. В это
время к нему подскакал хозяин коней — черный великан.
— Так-так, сын вдовы Жосарко,— сказал он.— До сих пор
нам не давал покоя твой отец, а теперь — ты. Начинай бой!
— Эй, черный великан! Зол на нас ты, покой потерял ты,
угнанный табун коней — твой, так ты и начинай бой!
Черный великан натянул тетиву лука и пустил в сына вдовы
стрелу. Пока стрела летела, Жосарко подпрыгнул в седле три
раза на пятнадцать локтей2, пропустил стрелу между собой и
конем и опять очутился в седле.
Выстрелил он в черного великана и попал ему прямо в серд­
це, и тот замертво свалился с коня. Отрубил Жосарко голову
великану, снял с него дорогие одежды, положил их в талсы и
догнал князя Тепсырко.
Не одолели всадники с табуном и части пути, как в сторо­
ну Жосарко поскакал черный, как уголь, жеребец, подобный
барсу.
Ударил его Жосарко кнутовищем по лбу и отпугнул. Тогда чер­
ный жеребец кинулся в сторону князя Тепсырко, перепрыгнул
через него и скрылся в море.
Спустя некоторое время в нагоню за князем Тепсырко и сы­
ном вдовы Жосарко бросился второй брат великана.
— Что это за буря приближается к нам? — спросил князь
Тепсырко.
— Это хозяин табуна пустился за нами в погоню. Князь Теп­
сырко, погонишь ли ты табун коней или останешься отбивать по­
гоню? — спросил сын вдовы Жосарко.
— Я погоню табун коней,— сказал Тепсырко.
И сын вдовы Жосарко стал ждать погони.
Приблизился к нему второй брат великана.
— Так-так, сын вдовы Жосарко! До сих пор твой отец но
давал нам покоя, а теперь — ты. Начинай бой!
— Эй, черный великан! Зол на нас ты, покой потерял ты,
угнанный табун коней — твой, ты и начинай бой! — крикнул
Жосарко.
Пустил черный великан стрелу в Жосарко. Пока стрела лете­
ла,, сын вдовы подпрыгнул в седле три раза на пятнадцать лок­
тей, пропустил стрелу между собой и конем и опять очутился
в седле.
93

Пустил сын вдовы Жосарко в черного великана стрелу, и тот
свалился с коня. Жосарко отрубил ему голову, снял с него доро­
гие одежды, положил их в талсы и догнал князя Тепсырко,
Не одолели всадники с табуном и части пути, как в сторону
Жосарко понесся белый как снег жеребец, подобный барсу.
Ударил его Жосарко кнутовищем по лбу, и тот, испуганный, бро­
сился в сторону князя Тепсырко, перепрыгнул через него и скрыл­
ся в море.
На этом белом коне в погоню за ними бросился самый стар­
ший из братьев великанов. Он сжигал по пути холмы и верхуш­
ки деревьев — столь разгневан он был на сына вдовы Жосарко
и князя Тепсырко. Князь в испуге спросил:
— Что это за погоня, что это за огненный смерч мчится
на нас?
— Это мчится за нами хозяин табуна коней,— ответил сын
вдовы Жосарко.— Князь Тепсырко, ты погонишь табун коней или
остановишься и дашь бой?
— Я погоню табун коней,— сказал князь Тепсырко.
И сын вдовы Жосарко стал дожидаться черного великана.
Приблизился тот и говорит:
— Так-так, вдовий сын Жосарко! До сих пор нам не давал
покоя твой отец, а теперь — ты. Начинай бой!
— Зол на нас ты, покой потерял ты, табун коней — твой,
убитые два брата — твои. Ты и начинай бой, черный великан!
Пустил черный великан стрелу в Жосарко. Подпрыгнул он
в седле три раза на-пятнадцать локтей и опять очутился в седле.
В эту секунду стрела, пущенная черным великаном, пронзила
Жосарко. Пустил стрелу Жосарко, и раненный насмерть чер­
ный великан свалился с коня. Тогда стал Жосарко звать своего
друга:
— Князь Тепсырко, снеси с этого черного великана голову
и сними с пего одежды.
— Я не осмелюсь отрубить ему голову и снять с него одеж­
ды,— сказал испуганный князь Тепсырко.
— Отруби ему голову, ничего с тобой не станет, он же мертв,
нужно отрубить ему голову! Если я спешусь, обратно мне на ко­
ня не взобраться. Видно, насмерть меня пронзила стрела,— ска­
зал сын вдовы Жосарко.
Князь Тепсырко не стал отрубать голову убитого великана
и снимать богатые одежды.
Спешился Жосарко с коня, отрубил голову черному великану,
снял с него дорогие одежды, уложил их в тале и хотел взобрать­
ся на коня, но не смог.
— Князь Тепсырко,— сказал оп своему трусливому и ковар­
ному спутнику.— Скажешь, что, продав меня, ты приобрел эти
дорогие одежды и табуны коней. Все это передай девушке, ко­
торую мы оба любим, а'эти отрубленные головы отдай моей ма­
тери и.скажи, что я не вернусь...
34

Князь Тепсырко оставил сына вдовы Жосарко, а сам вернулся
домой и стал хвастаться, что продал сына вдовы Жосарко и за
него выручил дорогие одежды и табуны копей. Все это богатство
привез князь Тепсырко во двор девушки, а головы трех велика­
нов отдал вдове.
— Смерть сына ничего не значит. Все-таки он отомстил за
отца и себя,— приговаривала мать, катала головы трех великанов
и этим забавлялась \
Но девушка догадывалась, что князь Тепсырко не в силах
был бы продать сына вдовы Жосарко. Она собралась в путь-до­
рогу и поехала по свету искать Жосарко. Где-то далеко-далеко
она наткнулась на мертвого сына вдовы Жосарко. Возле него
стоял конь, который ослеп от долгого плача над своим хозяином.
Села она возле мертвого сына вдовы Жосарко и так много
пролила слез, что тбже ослепла.
В это время неизвестно откуда в подол ее платья упали два
белых пятака. Она подумала, что они упали с ее шеи, взяла их
в руки и стала тереть глаза кулаками, в которых были зажаты
пятаки. Глаза девушки опять стали зрячими. Она подошла к
покойному сыну вдовы Жосарко и провела этими пятаками по
его глазам.
— Как долго я спал,— сказал Жосарко и вскочил.
Потерли они пятаками глаза коня, и конь стал зрячим.
Сын вдовы Жосарко возвратился с девушкой домой, женился
па ней, стали они жить-поживать и были счастливы.
15. Тимар

Постарел один человек, согнулась у него спина и пропало
зрение.
На поиски "лекарств для отца отправился его старший сын.
Долго ли, коротко ли шел, дошел он до одного края, где снег
был красным. «Вот чудо! Такого никогда не видел»,— поду­
мал он. ,
Возвратился старший сын с красным снегом домой, надеясь
вылечить им отца.
Отец спрашивает его:
— Привез ли ты лекарство?
— Дада *, я привез тебе никем не виданный красный снег,—
ответил старший сын.
Отец остался им недоволен.
Отправился за лекарством второй сын. Долго ли, коротко лиг
шел, но миновал он места, где выпадал красный снег, и оказал­
ся в краю, где растет белая трава. С белой травой возвратился
средний сын домой, думая, что никем не виданной белой травой
он вылечит отца.
Отец спрашивает его:
95

— Что ты привез для моего излечения?
Сын ответил, что привез никем не виданную белую траву.
Отец и им остался недоволен.
Тогда стал собираться в дорогу младший сын. Собирался он
три дня и три ночи. Отец сказал, что, отправляясь в путь-дорогу,
он должен перепрыгнуть на коне через каменную ограду.
Младший сын разогнал коня и трижды перескочил через ка­
менную ограду, Отец пожелал ему благополучного пути и на­
казал ничего в дороге не подбирать, иначе его постигнет беда.
Наступил, день, и день прошел, а за ночь младший сын ми­
новал места, где выпадал красный снег и росла белая трава.
Скачет он на белом коне и видит на дороге золотое перо. Оста­
новил он коня и поднял золотое перо. Конь говорит ему:
— Ты нарушил наказ отца. Он же просил тебя ничего не
подбирать.
Но сын взял перо и, спрятав его, поскакал дальше.
Долго ли, коротко ли ехал, он, видит на дороге золотой клу­
бок ниток.
Приостановил он коня и подобрал золотой клубок. А конь ему
опять говорит:
— Ты снова нарушил наказ отца. Он же говорил тебе в до­
роге-ничего не поднимать. Этот волотой клубок ниток принесет
тебе беду.
Но младший сын взял клубок.
На закате солнца доехали они до одного шахара* и встретили
пастуха коров. Младший сын спрашивает его:
— Кто в этом шахаре считается достойным мужчиной и при­
нимает гостей?
Пастух указал на высокие башни, в которых жил князь, по­
читаемый людьми и принимавший гостей. Сын направился к не­
му. После расспросов гость стал на вечернюю молитву. Когда он
совершал намаз * и нагнулся, из-за пазухи у него выпало золо­
тое перо. Князь схватил перо и сказал, что, если юноша не до­
станет ему птицу, которой принадлежит это перо, он умрет. Юно­
ша ответил, что ему надо посоветоваться с конем, иначе он ни­
чего не может ответить. Сын рассказал коню о просьбе князя.
— Поедем посмотрим,— говорит копь.— Пусть князь приго­
товит нам в дорогу легкую вкусную пищу, сахь* проса и кур­
дюк каракй.
Князь приготовил им все необходимое, и па второй день
младший сын отправился в дорогу.
Долго ли, коротко ли ехал, прибыл он в далекий край. Конь
остановился высоко в горах и сказал младшему сыну:
— Если окинешь вселеннуювзглядом, то увидишь вдали гро­
мадину, упирающуюся в небеса. Видишь ли наверху нечто подоб­
ное папахе?
— Вижу,— ответил младший сын.
— Это птица, о которой говорил князь. Я постараюсь незамет96

но привести ее сюда, а ты настрой себя на игру с ней. Она спросит
тебя: «Из какого ты аула?», а ты отвечай: «Я из аула, где живет
Тимар». Она спросит тебя: «Как себя чувствует Тимар?», а ты
отвечай: «У Тимара согнулась спина и пропало зрение». Если
птица спросит о коне Тимара, ответь, что если хозяин одряхлел,
то конь, пропади он пропадом, не стареет и в чаще лесной па­
сется. Больше ей спрашивать будет неудобно. Она спустится с
высоких гор и станет купаться в речке — чистить свое оперение.
Тогда ты вылей из курдюка в речку караку, а просо разбросай
вокруг себя.
Все исполнил младший сын.
Птица выкупалась в реке, опьянела и подошла ближе к нему
поклевать зерно. Юноша бросился и поймал ее. Она трепещет в
его руках, но он не отпускает ее.
Птица спрашивает его:
— Это ты, Тимар?
Юноша ответил, что он — третий сын Тцмара.
— Вечерний намаз мне надо совершить, оперение почис­
тить, отпусти меня,—стада просить птица.
И юноша отпустил ее. Почистила птица оперение и села ему
на плечо.
Так, с птицей на плече, на закате солнца прибыл младший
сын Тимара в аул, в котором жил князь.
Стал младший сын совершать намаз, а из-за пазухи у него
выпал золотой клубок ниток. Князь схватил этот клубок и ска­
зал:
— Умру, если не привезут девушку, которая смотала этот
клубок.
Юноша все рассказал коню. Конь сказал ему, чтобы князь
приготовил им в дорогу вкусную легкую пищу.
Па второй день юноша на своем коне отправился на поиски
девушки.
Долго ли, коротко ли он ехал и прибыл в далекий край.
Говорит конь младшему сыну Тимара:
— Видишь ли высокие горы, а на них башню без входа и вы­
хода? На верху башни сидит девушка, которая смотала клубок
золотых ниток. Клубок неведомым образом начнет разматывать­
ся, а ты следуй за ним. Она спросит тебя: «Как себя чувствует
Тимар?», а ты отвечай: «У Тимара согнулась спина и пропало
зрение». Если девушка спросит о коне Тимара, ответь, что если
хозяин постарел, то конь, пропади он пропадом, не стареет и в
чаще лесной пасется. Для нее это будет радостной вестью. Де­
вушка скажет: «Я боялась спуститься с башни из-за Тимара и
поэтому состарилась здесь». Еще она скажет: «Я сыграла бы на
гармошке на нижнем балкончике, если бы ты, гарцуя, сделал не­
сколько кругов на коне». Ты ответь: «Хоть я и спешу, но, чтобы
успокоить твое сердце, прогарцую». Сделай три круга, а на чет­
вертом я передними копытами коснусь балкончика (если я не
7 Заказ Л1*. 249

97

коснусь — пусть мои передние ноги оторвутся), а ты хватай ее,
И сын Тимара отправился к девушке. Та спросила его:
— Откуда, ты родом?
Он ответил:
— Я из аула, в котором проживает Тимар.
На вопрос девушки о состоянии Тимара юноша ответил:
— Тимар тяжело болен: у него согнулась спина и пропало
зрение.
— А как его конь? — спросила девушка.
— Хозяин постарел, а конь, пропади он пропадом, не стареет
и в чаще лесной пасется.
Девушка обрадовалась этой вести.
Она сыграла на гармошке на нижнем балкончике и попроси­
ла младшего сына, чтобы он сделал на коне пару кругов вокруг
башни.
Три круга прогарцевал юноша, а на четвертом конь коснул­
ся передними копытами балкончика. Младший сын схватил де­
вушку. Она начала биться в его руках, но юноша держал ее
крепко.
— Ты, Тимар? — спросила девушка.
— Я не Тимар, а его третий сын,— ответил юноша.
— Я дала клятву быть женой только того, кто снимет меня
с этого балкончика,— сказала девушка.
Схватил юноша эту девушку и привез к князю.
Князь пришел к девушке, и она сказала ему:
— Если ты не искупаешься в молоке морской кобылицы, то
не имеешь права дотронуться до меня.
Князь призвал всех ему подвластных и потребовал достать
молоко морской кобылицы. Люди не могли достать это молоко
и сказали князю, что тот-, кто привез птицу и девушку, может
достать и молоко морской кобылицы.
Князь попросил младшего сына Тимара достать ему это мо­
локо. Младший сын ответил, что посоветуется с конем.
— Вот чего я с самого начала боялся,— сказал конь. — Пусть
князь прирежет трех коней. Из их шкур приготовит куски сафь­
яна и даст меру клея.'
Долго ли, коротко ли они ехали и прибыли на берег моря.
Конь попросил вырыть две ямы, где им обоим можно было бы
спрятаться. Младший сын смазал клеем три куска сафьяна а
обмотал ими коня. Затем конь ударил копытами по йоде, заржал
и спрятался в яму.
Выскочил из моря жеребец, заржал, стал носиться по берегу
и опять опустился в море.
Конь спросил юношу:
— Каков он был, когда выскочил из моря, и каким он стал,
когда опускался в море?
— Когда он выскочил из моря, на кем был аркан с тремя уз­
лами, а когда опускался'в море, один узел развязался.
98

Второй раз ударил конь копытами по воде, заржал и спря­
тался в яме. Как и прежде, выскочил из моря жеребец; поносил­
ся по берегу и, ничего не обнаружив, вновь опустился в море.
Конь спросил юношу:
— Каким был жеребец, когда вышел из моря, и каким стал,
коода опускался в море?
Юноша ответил:
— Когда он выскочил из моря, два узла развязались, а ког­
да опускался в море, остался один узел.
В третий раз ударил конь копытами по воде и спрятался в
яму. Выскочил из моря жеребец; поносился по берегу и без еди­
ного узла на аркане опустился в море.
Конь копытами взбурлил море и стал па открытом месте. Вы­
скочил из моря жеребец и начал драться с конем юноши.
Морской жеребец срывал с коня куски сафьяна, а конь сры­
вал с морского жеребца куски мяса. Подмял конь морского же­
ребца.
— Я владыка этой большой земли и этого моря. Я сделаю
все, что ты прикажешь,— взмолился морской жеребец.
— Выгони всех кобылиц и жеребят из моря, иначе я рас­
плескаю его! — сказал конь.
Жеребец выгнал всех кобылиц, младший сын Тимара оседлал
своего коня и прибыл с кобылицами к князю. Вскипятили они в
большом котле молоко кобылиц. Князь сказал, что сначала в
этом котле должен искупаться младший сын Тимара, а он выку­
пается лишь после него. Младший сын ответил, что должен посо­
ветоваться с конем.
Конь юноши ответил так:
— Скажи князю: «Если возле котла поставите моего коня, то
я искупаюсь».
Юноша так и сказал князю.
Князь приказал поставить коня рядом с кипящим котлом мо­
лока. Юноша опустился в котел, а конь одним дуновением охла­
дил молоко в котле. Увидев это, князь приказал, чтобы рядом с
котлом, когда купаться будет он, поставили коня юноши. Конь
жарким дуновением убил князя.
Младший сын Тимара собрался ехать домой. Он взял девуш­
ку, золотая птица уселась на его плечо, а жеребец погонял ко­
былиц. В дороге младший сын стал худеть. Девушка спраши­
вает:
— У тебя золотая птица, какой не видел ни один человек,
табун морских коней, да и я в придачу. Почему ты худеешь?
— Я отправился из дому искать лекарство отцу от его неду­
гов. Я не нашел и потому худею.
Золотая птица, сидевшая на его плече, сказала:
— Если ты вырвешь из моего правого крыла перо и потрешь
им отца, он станет моложе тебя.
Прибыли они домой. Сын вырвал из правого крыла птицы пе7*

09

ро и потер им отцу глаза и спину. Отец стал моложе сына. Обо­
рачивается отец и видит птицу, которую не мог поймать, девуш­
ку, которой не мог добиться, и табун кобылиц, о котором меч­
тал. И сказал отец своему младшему сыну:
— Ты меня во всем превзошел: ты достиг того, чего я до­
стичь был не в силах.
Сын выдал девушку за отца.
Семь дней и семь ночей играли свадьбу. Приготовили такую
пищу, которая и зубов не касалась, приготовили такое вино, ко­
торым и губ не обмочить.
Я был там, дал им тума * и вернулся домой.
16. Отцовское
наследство

В селе с двенадцатитысячным населением жил когда-то чело­
век по имени Нельбий Чуара *, такой бедный, что чуть не уми­
рал с голоду. Раз он сказал своей матери:
— Нет у меня коня, чтобы ездить, нет одежды, чтобы как
следует одеваться, нет оружия, чтобы опоясаться. Видно, мой
отец был бедным. Едва ли я выйду из бедности!
Мать сказала:
— Отец твой не был беден. После, его смерти остался конь;
он пятнадцать лет стоит в темной конюшне и кормится только
кремнем и железом. Он очень зол и страшен. Если у тебя есть
смелость осадить его, то он твой. Осталась также броня. Она тя­
жела, пятнадцать молодцев только могут сдвинуть ее с места,
она твоя, если сможешь носить. Осталась также шашка, если
сможешь владеть ею.
Нельбий Чуара оседлал отцовского коня, легко поднял и на­
дел броню, опоясался оружием и, перепрыгнув на коне через
три ограды, выехал бродить по белому, свету. Долго ли он ехал,
коротко ли, но наконец наткнулся на семь братьев нарт-орстхойцев, спавших на дороге крепким сном. При его приближении ко­
ни нартов сказали коню Нельбий Чуары:
— Куда путь держишь, бороздя, как плугом, дорогу и, как
крот, поднимая землю? Если бы мы не боялись разбудить своих
хозяев, то этот день был бы для тебя последним.
— Если бы я не спешил в далекий неведомый край, то я, как
росу с травы, стер бы вас с лица земли,— сказал конь Чуары и
проехал мимо.
Долго ли, коротко ли ехал Нельбий Чуара, но доехал он до
большого шахара. Подъезжая к шахару, он бросил поводья, пре­
доставив коню завернуть во двор, где им обоим было бы хорошо.
На другом краю щахара стоял особняком дом вдовы: в этот двор
и завернул конь Чуары. Чуара, утомленный с дороги, рано лег
спать. Поздно ночью он увидел, как блеснула молния, хотя ив100

бо кругом было ясное. На другой день Чуара рассказал вдове о
ночном явлении. Вдова объяснила, что шахар этот озаряется хветом молнии в тот момент, когда царская дочь во сне переворачи­
вается с боку на бок.
Узнав от вдовы, что дочь падчаха очень красива, Чуара по­
слал старушку к падчаху спросить, не выдаст ли он за него свою
дочь. Вдова передала желание Чуары падчаху: последний на это
сказал, что он не вправе распоряжаться дочерью^ так как едет со
ста двадцатью всадниками сын другого падчаха, чтобы увезти
ее силой.
Узнав это, Нельбий Чуара, сел на коня и поспешил навстречу
сыну падчаха. Долго он ехал и наконец встретился с сыном пад­
чаха. Говорит сын падчаха с пренебрежением:
— Что за создание едет нам навстречу?
Чуара с достоинством ответил:
— Ты видишь перед собой Нельбий Чуару, которому проле­
тающая птица бросает в виде дани перо, а пробегающий зверь—
копыто. Такой я, скоро увидите!
Сказав это, он ударил плетью коня и бросился с обнаженной
терсмайльской шашкой на тех, кто был вместе с сыном падча­
ха. Конь давит тех, кто попадается ему под ноги. Кто попадает­
ся под руки, того убивает Нельбий Чуара.
Перебив всех, он вернулся обратно в тот шахар и опять по­
слал вдову сказать падчаху, что с ним будет то же, что случи­
лось с сыном падчаха, если он не выдаст за него свою дочь.
Падчах поспешил изъявить согласие. Нельбий Чуара с кра­
савицей невестой в карете поехал к себе домой. Возвра­
щаясь, он опять наткнулся на братьев нарт-орстхойцев. Они его
обманули, уверив в своей дружбе. Нельбий Чуара подошел к ним
без оружия. Этим воспользовались нарт-орстхойцы. Они сели в
его карету и помчались с его невестой.
На своем коне, который случайно отвязался от экипажа, Чуа­
ра поскакал за ними. Вмиг ой их догнал, но, догнав, не знал,
что делать без оружия. Воспользовавшись удобным моментом, не­
веста передала ему терсмайльскую шашку. Засверкала шашка,
покатились на землю головы нартов.
Со своей невестой без новых приключений прибыл Нельбий
Чуара домой, и они поженились. В первую ночь, когда они, об­
нявшись, мирно спали, жена Чуары неизвестно кем была похи­
щена, хотя двери и окна были закрыты. Проснувшись, он не на­
шел возле себя своей жены. Тогда он стал плакать слезаэди, по­
ка' слезы не иссякли, плакать кровью, насколько хватило крови.
Погоревав, он отправился на поиски жены.
Долго ли, коротко ли ехал, по заехал очень далеко и в сторо­
не от дороги увидел пастуха, пасшего телят. Пастух этот то взби­
рался на курган смеясь, то спускался с него плача. Странное по­
ведение пастуха привлекло внимание Чуары, и, подъехав к пему,
он спросил в чем дело. Пастух ответил;
101

— Плачу я, опускаясь с кургана, потому, что жалею Нель­
бий Чуару, у которого в первую ночь украли молодую жену; сме­
юсь только потому, что мне по возвращении домой дадут хлеба
и мяса.
— Кто похитил жену Чуары? Где живет ее похититель? —
спросил Чуара у пастуха.
— Неге2 из села, что неподалеку отсюда,— ответил пастух.
Затем Чуара сказал ему, кто он такой, и попросил совета, как
освободить жену из когтей Неге. Пастух дал ему совет:
— В эту ночь похититель собирается впервые пойти к твоей
жене. Надень мое платье, под платьем спрячь свою шашку. Ве­
чером отправляйся с телятами в то село. Телята приведут тебя
во двор Неге. Там дадут мяса и хлеба. Тогда попроси допустить
тебя с этими дарами к невесте с поздравлениями, он тебя допу­
стит. Когда войдешь в комнату жены — она тебя узнает; спрячь­
ся с ее помощью за ширмы и жди похитителя. Когда он придет,
сам знаешь, что с ним делать.
Нельбий Чуара в точности все исполнил. Совет пастуха сбыл­
ся: он был допущен в комнату жены. Как только наступила
ночь, Неге не замедлил появиться. Войдя в комнату, он стал
хвастаться:
— Я краду детей из рук матерей так ловко, что они и не за­
мечают этого, краду молодых жен, хотя мужья спят с ними об­
нявшись.
Она сказала ему:
— Хоть ты и ловко крадешь детей и жен, но шашкой никто
не владеет так, как Нельбий Чуара.
Слова эти рассердили злого Неге, и он ударил ее нагайкой.
В этот момент выскочил из-за ширмы Нельбий Чуара и одним
ударом отрубил голову Неге. Затем, забрав имущество своего
врага, дав добрую часть пастуху, Нельбий Чуара вернулся с мо­
лодой женой к себе домой.
17. Мерий-Тотал

У одного старика был сын. Люди считали его сумасшедшим.
Отправят его пасти овец, а он их всех перережет и возвращает­
ся домой. Надоел он людям, и говорят они отцу:
— Или успокой своего сына, или выгони.
«Продам-ка я его или отдам кому-нибудь даром и освобожусь
от него»1,— решил отец.
Он запряг в арбу лошадь и отправился в путь-дорогу.
Едет он по лесу, и встречают его семь братьев:
— Кто дал тебе право ездить по нашей земле? Даже птицы
в небе боятся пролетать над нашей землей.
Рассказал им старик о своем горе.
102

"«— Где нам сыскать такого брата? Он будет нашим восьмым
братом,— сказали братья и заплатили старику много золота и се­
ребра.
Приехали они домой и говорят своему новоявленному брату:
— Сейчас мы отправляемся на охоту. Возьми ключи. Можешь
открыть ими шесть дверей и осмотреть наше хозяйство. Не от­
крывай только седьмой двери.
Открыл сын старика шесть дверей и решил открыть седьмую.
Открыл — из седьмой двери выскочила какая-то тьма. Он схва­
тил ее, а тьма вырвалась, и в руках у него осталось кольцо.Приходят братья с охоты. Сын старика рассказал им, как убе­
жала тьма и как у него оказалось кольцо. Они остались доволь­
ны сыном старика и сказали:
— Наши старики умирали, но боялись открыть эту дверь, а у
тебя хватило смелости открыть ее.
Задумали братья продать это кольцо. Когда они продавали
его, к ним подошел человек и сказал:
— Откуда вы взяли кольцо? Оно же мое. Верните мне его.
— Ты говоришь, что кольцо твое? Тогда обратимся в кхел*,
узнаем судебное решение,— сказали братья.
— Если вы принесете такое же кольцо, то вы правы. Я даю
вам шесть недель сроку. Если до конца этого срока вы принесе­
те мне такое же кольцо, то отрубите мне голову. Если не прине­
сете, я вам восьмерым отрублю головы,— сказал судья.
Старший из семерых говорит младшему:
— Мы пойдем на поиски кольца, а ты останешься присмат­
ривать за домом.
Сын старика не согласился:
— Вы останетесь дома, а я отправлюсь на поиски кольца.
Старшие братья согласились.
Шел он, шел и увидел море, по берегам которого были две
страны. Жители одной гуляли и веселились, а другой — плакали
и умирали. Спрашивает у них сын старика:
— Жители той страны гуляют и веселятся, а вы плачете. По­
чему? Что произошло?
—. У жителей той страны есть зерно, а у нас ткани. Мы во­
зили ткани в ту страну и обменивали их на зерно, и все были
довольны. Теперь же, когда мы из той страны везем по морю зер­
но, на нас нападает какая-то тьма, топит наши лодки и забира­
ет все зерно.
— Нагружайте лодки,— сказал сын старика.
— Нет, тьма потопит наши лодки и погубит пас, не поедем.
— Я справлюсь с этой тьмой, нагружайте лодки.
Нагрузили они лодки и поплыли. Когда доплыли до середины
моря, на них напала тьма. Сын старика и тьма начали драться;
наконец тьма убежала, а в руках сына старика осталась туфля.
Нагрузили они лодки зерном и вернулись*
И стали люди просить;
103

— Мы не отпустим тебя. Ты должен жить с нами. Если ты
уедешь, нам нечем тебя одарить2.
— Мне здесь нельзя оставаться. Я должен достать такое же
кольцо и возвратиться до истечения срока к судье,— сказал сын
старика.
У жителей не было такого же кольца, и они сказали:
— Все-таки ты. должен породниться с нами. Выбирай себе в
жены любую из наших девушек.
— У меня семь братьев. Для четырех старших, если вы да­
дите, на обратном пути я возьму четырех девушек3.
Засватал он четырех девушек и отправился на поиски коль­
ца. Шел он, шел и дошел до кладбища, где горел костер. Подо­
шел он и увидел у костра могилу, в которой одна девушка дра­
лась с молодым человеком. Схватил сын старика девушку и стал
бить ее о надгробную плиту. Девушка вырвалась, а у сына ста­
рика остались ее косы. Спрашивает он молодого человека:
— Почему она дралась с тобой? Что ты ей сделал?
— Она дралась со мной вот почему,— ответил юноша. — Вна­
чале она хотела овладеть моей душой, а затем похоронить и сде­
лать меня таким же, как они4.
— Ты можешь найти дорогу к себе?
— Смогу,—ответил молодой человек, и пошли они- к нему до­
мой. Сидят они у него в доме, и в комнату входит мать молодого
человека. Увидела она их, заплакала и вышла. Затем вошли три
его сестры, и они с плачем вышли. Зашел брат, за ним отец, и
они со слезами вышли. Сын старика спрашивает у них:
— Почему вы плачете?
— Мы плачем потому,— сказали они,— что твой товарищ по­
хож на нашего сына.
— Если он вам кажется похожим на вашего сына, то это он
и есть.
Обрадованные мать и отец молодого ^человека стали обнимать
и благодарить сына старика.
Рассказал сын старика о цели своего путешествия. Он пока­
зал им кольцо, но у них подобного не оказалось. Собрался юно­
ша уходить, а они ему говорят:
— Ты должен породниться с нами.
Сын старика засватал трем братьям трех сестер.
Оставил он их до своего возвращения, а сам отправился на
поиски кольца. Идет он и видит башню, которая вверху упира­
лась в небо, а внизу — в землю. Долго кружил он вокруг баш­
ни и наконец увидел на большой высоте окно. Стал юноша взби­
раться, но стены башни были гладкие, и он истер пальцы рук и
ног до крови. От этой крови образовались выступы, и, опираясь
на них, он добрался до окна башни. Заглянул в окно и видит
стол, уставленный едой и питьем, а вокруг него три стула. Сын
старика испробовал вое кушанья и спрятался. Только он спря­
тался, как в башню влетели три голубя, посмотрели друг на дру104

га и превратились в трех красивых девушек. Сели они на стулья,
и говорит старшая младшим:
— Давно мы не встречались друг с другом, расскажем о ви­
денном нами.
Рассказывает старшая:
*
— Я находилась взаперти в темной комнате. Один молодой
человек открыл дверь этой комнаты, и, когда я с ним дралась,
у него осталось мое кольцо. Мне бы этого человека, вам — все
остальное \
Рассказывает средняя:
— Меж двух стран было море. Когда лодки из одной страны
плыли в другую, то в середине моря я нападала на них, топила
лодки и все забирала. Однажды, когда я напала на лодку, меня
схватил молодой человек, и в руках у него осталась туфля с мо­
ей ноги. Мне бы этого человека, а вам — все детальное.
Рассказывает младшая:
— Я овладела душой одного человека, заставила людей похо­
ронить его, хотела сделать из него своего пособника и дралась
с ним в могиле. В это время подошел молодой человек, схватил
меня за косы и начал бить о надгробную плиту. Я еле вырвалась,
а у него ,в руках остались мои косы. Увидеть бы мне этого че­
ловека, а вам пусть досталось бы все остальное.
— Так это я и есть,— сказал сын старика и вышел из ук­
рытия.
Стали сестры его обнимать и ласкать.
— Мне некогда,— сказал он,— здесь веселиться; приближает­
ся срок, когда мои братья будут убиты, если я не принесу точ­
но такое же кольцо. — И он рассказал о цели своего странствия.
Тогда девушки принесли целый чемодан6 колец. Взяли они
кольцо у молодого человека, заставили закрыть глаза и бросили
кольцо в чемодан.
— Какое кольцо твое? — спросили они его.
Но он не смог найти свое.
Наполнили сестры этими кольцами два талса и привели коня
старшей сестры.
— За сколько минут ты доставишь его домой? — спросили
коня.
— За пять минут.
Прогнали его и позвали коня средней сестры:
— За сколько минут ты доставишь его домой?
— За две минуты.
Прогнали его и привели коня младшей сестры:
— За сколько минут ты доставишь его домой?
— Не успеет он и глазом моргнуть, как я доставлю его
домой.
Уехал сып старика на этом коне.
Приехал он домой, но не стал входить в дом, а улегся во дво­
ре. Семь его братьев готовились к смерти: остригли ногти, иску105

пались. Вышел один из братьев вылить воду и увидел своего
брата. Зашел он в комнату и говорит:
— Наш брат возвратился и отдыхает во дворе.
Позвали они брата в комнату и спрашивают:
— Нашел кольцо?
— Не нашел.
— Тогда искупайся, остриги ногти и приготовься к смерти.
— Не буду я купаться.
Отправились братья утром к судье.
— Нашли вы кольцо?
— Не нашли.
Только положили голову старшего брата на чурбак, младший
высыпал кольца.
Убили они судью и вернулись домой, после чего семеро стар­
ших братьев женились на засватанных братом девушках.
Тогда они сказали младшему брату:
— Ты всех нас спас от смерти и женил. Поэтому мы женим)
тебя на красавице — сестре семерых братьев.
Братья этой сестры пили людскую кровь. Их сестра сидела
у окна башни, из которого видела все, что происходит на свете
Прибыли братья к ним. Семеро братьев, пьющие людскую кровь,
сказали своему младшему брату:
— Пойди посмотри, зачем пришли эти люди, и выпей их
кровь.
Братья сказали ему, что они пришли сватать их сестру.
Зашел в башню младший и рассказал старшим о цели их при­
хода.
— Пригласи их в башню,— сказал старший.
Братья, пьющие кровь, сказали своей сестре, зачем пришли
гости.
— Я выйду за этого молодого человека, если он узнает, что
случилось с носом Мерий-Тотала,— решила девушка.
И отправился сын старика узнать, что случилось с носом Ме­
рий-Тотала. Он проголодался и устал, когда увидел у моря чело­
века, который пас коня.
Сын старика постелил бурку и лег отдыхать. Тогда встреч­
ный оседлал коня и со словами: «Айт *, славный Мерий-Тотал!» —
бросился на коне в море.
Увидел это сын старика, быстро оседлал своего коня и со
словами: «Айт, славный сын старика!»,— бросился в море вслед
за Мерий-Тоталом. Они пригнали из моря табун коней.
— Ты погонишь табун вперед или будешь отбивать пого­
ню?7 — спросил Мерий-Тотал.
— Я буду отбивать погоню,— ответил сын старика.
Один жеребец отстал от табуна и снова бросился в море. Ме­
рий-Тотал сказал:
— Не упускай этого' жеребца, а то придется плохо.
Схватил сын старика жеребца и сказал:

'— Если ты не скажешь, что случилось с твоим носом, то я
отпущу этого жеребца.
— Хоть я умру, хоть ты умрешь, не скажу,— ответил МерийТотал.
Отпустил сын старика жеребца. Бросился жеребец в море.
Через некоторое время оттуда вышел дажал*. Накинулся он на
сына старика, а тот свалил его и ударом шашки срубил голову.
Отправил он Мерий-Тотала в село, чтобы тот раздал табун
коней: бедным по два коня, богатым — по одному.
Раздал Мерий-Тотал табун коней, вернулся и снова они вы­
гнали из моря табун коней. Когда отбился один жеребец, Ме­
рий-Тотал сказал:
— Не отпускай этого жеребца, упустишь — плохо нам при­
дется.
Поймал сын старика жеребца и сказал:
— Если ты скажешь, что случилось с твоим носом, то не от­
пущу.
— Хоть я умру, хоть ты умрешь,— не скажу.
Отпустил сын старика жеребца. Бросился жеребец в море,
оттуда вышла мать дажала. Убил он ее и отправил Мерий-Тотала
раздать коней.
Мерий-Тотал раздал коней и вернулся. Они пригнали из мо­
ря еще табун. И когда от табуна отбился жеребец, Мерий-Тотал
сказал:
— Теперь нам будет не так легко, как прежде, не упускай
жеребца.
Поймал сын старика жеребца и говорит:
— Не отпущу, если скажешь, что случилось с твоим носом.
— Хоть я умру, хоть ты умрешь, не скажу,— ответил МерийТотал.
Отпустил сын старика жеребца, и бросился жеребец в море.
Выщел из моря отец дажала. Стали они драться. Дрались так
долго, что ноги по колени ушли в землю. Наконец повалил сын
старика дажала и ударил шашкой, но шашка не брала дажала.
Сказал тогда дажал:
— Не убивай меня так жестоко, возьми бритву, которая
у меня под ресницей и ею прирежь.
Сказал Мерий-Тотал молодому человеку:
— Я бы его убил, если позволишь.
— Тогда держи,— сказал сын старика и немного отпустил да­
жала.
— Нет, нет, сам убивай,— сказал испуганный Мерий-Тотал.
Убили они дажала, раздали табун коней, и Мерий-Тотал при­
гласил сына старика к себе в гости.
Приехали они к нему, и увидел сын старика на его дворе
оледеневшего человека. Спрашивает он у Мерий-Тотала:
— Кто этот человек и как он оледенел?
*— Это моя жена. Я пожелал, чтобы она оледенела.
107

— Разве нельзя ее избавить от этого?
— Можно,— сказал Мерий-Тотал. — Между двух гор лежи!
сармак, в нем — заяц, в "зайце — коробочка, в коробочке — ры­
бешка. Если потереть ее этой рыбешкой, то она станет прежней.
— Если ты все это знаешь, почему не поедешь туда? — спро­
сил сын старика и сам отправился на поиски сармака.
Говорит ему конь:
— Видишь вон тот лес?
— Вижу.
— Это на сармаке дыбом волосы встали. Видишь вон тот ту­
ман?
— Вижу.
— Это пар из его ноздрей валит. Я постараюсь подскочить к
нему со стороны, и только он разинет пасть, прыгни в нее и пе­
рережь все его внутренности. В потоке крови ты поймаешь
зайца.
Они поехали. Сармак обдавал сына старика огнем, разевал
пасть, скрежетал зубами, но сын старика проник в его внутрен­
ности, жеререзал их и в потоке крови поймал зайца. Вытащил
из зайца коробочку, а из нее рыбешку. Потер рыбешкой жену
Мерий-Тотала, и она ожила. Бросился Мерий-Тотал к сыну ста­
рика и стал просить, чтобы он рыбешкой. потер его нос.
— Если ты расскажешь, что случилось с твоим носом, то по­
тру,— сказал сын старика.
— Когда я избивал жену, она исцарапала мне нос. Я про­
клял ее и сказал: «Да превратишься ты в льдину!»
Сын старика потер нос Мерий-Тотала рыбешкой, и нос стал
прежним.
Сестра семерых братьев, пьющих людскую кровь, видела из
окна башни все, что делал сын старика, спустилась вниз и ска­
зала своим братьям:
— Благословите мое замужество и осушите чаши с вином.
Нечего больше испытывать молодого человека.
Так сын старика женился на сестре семерых братьев.
18. Двадцать муталимов *
и двадцать первый мулла

Жили-были двадцать муталимов, а двадцать первый был
муллой. Среди них был один красивый муталим, исполнявший
назмы *. Через некоторое время этот муталим умер. Похоронили
его муталимы и, печальные, возвратились домой. Говорит им
мулла:
— Он во всем превосходил нас, нет среди нас достойного его!
Но один* муталим сказал, что он достоин его.
— Если так, то тьГ должен этой ночью положить на его мо­
гилу нож! — сказал мулла.
108

Муталим пошел ночью на кладбище, чтобы положить нож на
могилу: покойного. Как только он вошел на кладбище, все вокруг
озарилось ярким светом. Тогда он стал громко произносить слова
молитвы.
Вдруг на него набросилось какое-то чудовище с одним гла­
зом. Но муталим не испугался и, продолжая произносить слова
молитвы, схватил чудовище. Оно еле вырвалось, а в руках муталима остался башмачок.
Пришел муталим на могилу и увидел,' что могила разрыта*
а с лица покойника сдернут саван. Муталим понес покойника на
речку, обмыл его, вновь захоронил и вернулся.
Наступил рассвет, и муталим увидел, что башмачок не про­
стой, а золотой. Поутру муталимы и мулла спрашивают:
— Почему ты так долго задержался на кладбище?
Он не стал им рассказывать о случившемся, а сказал, что был
в мечети на молитве и там уснул. Но одному из муталимов он
рассказал обо всем и показал золотой башмачок. Этот муталим
рассказал второму, второй — третьему, и все дошло до муллы. Обо
всем узнал и народ.
В этом селе проживал один богатый эрмало *. Прослышал оп
обо всем и стал утверждать, что этот башмачок принадлежит
ему, что, мол, с этим башмачком у него похищены многие дру­
гие вещи. Муталим ничего не мог доказать и пришлось обратить­
ся в кхел. Судья решил:
— "Сегодня понедельник. Если до следующего понедельника
вы найдете пару этому башмачку, то эрмало покинет ваше село
и оставит вам все свои богатства. Если же вы не найдете, то
-станете его рабами и будете всю жизнь работать на него.
После такого решения муталим отправился на поиски второ­
го башмачка.
И вот доходит он до огромного моря. Видит: по морю плывет
корабль. Просит он его остановиться, но тот не останавливается.
Бросился муталим в море, доплыл до корабля, взобрался па не­
го, и он тут же остановился. Люди на корабле сказали, что муталима следует бросить в море, так как корабль вдруг перестал
двигаться. Муталим стал просить их не бросать его в море и
обещал узнахь, почему они остановились. По краю судна он стал
спускаться на дно. Вдруг на дне он наткнулся на чью-то руку,
с пальца которой сорвал кольцо.
Корабль тронулся.
Переплыл муталим море, пошел по горным отрогам и увидел
голубя, который играл с маленьким ребенком. Схватил он голу­
бя за хвост, но тот оставил у него три перышка и вырвался.
С маленьким ребенком муталим оказался в одном селе. Вошел
он в дом на краю села. Видит — хозяйка и хозяин сидят опеча*
лепные.
Спрашивает у них муталим:
— Чем вы опечалены?
109

Хозяин ответил, что у них был единственный ребенок, кото-*
рый пропал два дня назад, потому-то они так и печальны.
Тогда муталим привел к ним отобранного у голубя ребенка*
Хозяева узнали в нем своего сына и очень обрадовались. Затем
он показал им золотой башмачок и сказал, что ему нужен вто­
рой.
— Такого башмачка сам бог не сделает,— сказали хозяева.
Пошел муталим дальше и за семью горами увидел башню без
дверей и окон; она упиралась в небо. Он взббрался на верх баш­
ни и нашел отверстие. Через него он проник в башню и увидел
три кровати и стол. На столе стояла еда на троих, а на крова­
тях — по гармошке. Муталим попробовал из каждой чаши еды,
а потом спрятался.
Через некоторое время в башню влетели три голубя. Сбро­
сили они с себя оперение и превратились в девушек. Сыграли на
гармошках, поели и стали рассказывать о том, что случилось
с ними.
Старшая сестра сказала:
— В одном селе жили двадцать муталимов и двадцать пер­
вый мулла. Среди них был один красивый муталим, прекрасна
исполняющий назмы. Всем людям он нравился, и они часто при­
ходили его послушать. И я ходила на него смотреть. Этот мута­
лим скончался. Ночью я вытащила его из могилы, приподняла
саван с лица и стала любоваться им. В это время на кладбище
пришёл один из муталимов. Я преобразилась в одноглазое чудо­
вище, чтобы напугать его. Но он не струсил. Громко читая мо­
литву, муталим бросился на меня. Я вырвалась от него, но в
руках у него остался мой башмачок. Не мешало бы такого муталима иметь и среди нас.
Стала рассказывать вторая сестра:
— На просьбу одного канта корабль в море не остановился.
Он бросился в море и взобрался на него. Я остановила- корабль,
чтобы люди, находившиеся на нем, сбросили канта в море. Но
он спустился на дно и поймал меня за руку. Я вырвалась, но
у канта осталось мое кольцо. Не мешало бы иметь такого канта
среди нас.
Стала рассказывать младшая сестра:
— В одном ауле жили муж и жена, у них был единственный
ребенок. Я давно мечтала его похитить. Я похитила его и игра­
ла с ним. Вдруг меня схватил за хвост один кант; я еле вырва­
лась, но у пего остались три пера от моего хвоста. Такой канг
нам, конечно, был бы на радость.
После этих слов муталим вышел и сказал, что все трое гово­
рили о нем, и показал башмачок, кольцо и три перышка.
Девушки стали уговаривать его остаться, играли ему на гар­
мошках, веселили. Но муталим не соглашался и продолжал горе­
вать. Он рассказал им о 'своих делах и о том, что до истечения
110

срока, назначенного кхелом, осталось лишь двое суток. Девушки
его успокоили.
Утром, проснувшись, он оказался в сельской мечети с двумя
золотыми башмачками. Муталим отправился в село. Мулла и муталимы стали спрашивать его о делах и были уверены, что вто­
рого башмачка он не нашел и им придется идти работать на эрмало. Муталим не признался, что достал башмачок.
Девятнадцать муталимов и двадцатый мулла пошли к эрмало.
Тот сидел, гордо подбоченясь, и важно говорил:
— Одни будут пасти моих коров, другие — овец, третьи — ру­
бить дрова, четвертые — косить сено.
Тогда муталим вытащил два башмачка, ударил ими друг
о друга и сказал:
— Одни пойдут выгонять скот эрмало, другие — овец,
третьи принесут себе дров, четвертые — сено для овец и коров,
а ты, эрмало, пропади пропадом!
Изгнали они эрмало и стали спокойно жить.
19. Тимар с обгоревшим боком

В одном ауле жил старый охотник с дочерью. Дочь не с кем
"было оставить дома, и поэтому он взял ее однажды на охоту. Це­
лый день ходили они в поисках добычи и наконец, голодные и
усталые, сели отдохнуть.
Вдруг откуда ни возьмись из лесу выскочила лань. Она не
успела скрыться — старый охотник метким выстрелом уложил ее.
Решив быстрее накормить проголодавшуюся дочь, старый охот­
ник не стал разделывать лань, а отрезал от ее сердца и печени
по куску и бросил их в разведенный костер. Не успел он это
сделать, как лань ожила1, вскочила и бросилась бежать. Удив­
ленный этим охотник сказал:
— Вот чудо! Такого я еще не видел!
Оглянувшись на бегу, лань человеческим голосом проговорила:
— Это не такое чудо. Вот Тимар с обгоревшим боком — это
чудо!
Старый охотник поклялся, что не придет домой, пока не уз­
нает о Тимаре с обгоревшим боком.
Шел он, шел и пришел в аул, в котором жил Тимар с обго­
ревшим боком. В ауле старый Охотник увидел много народа, по­
дошел, поприветствовал собравшихся и спросил:
— Не скажете ли вы, где живет Тимар с обгоревшим боком?
Люди не ответили на вопрос охотника и начали расходиться.
Ходил он, ходил по аулу и наткнулся на других людей. Ста­
рый охотник подошел к ним, поприветствовал и спросил:
— Не скажите ли вы, где живет Тимар с обгоревшим боком?
Люди не ответили на его вопрос и начали расходиться.
В третий раз наткнулся старый охотник на людей в ауле, по­
дошел к ним, поздоровался и спросил;
Ш

— Не скажете ли вы, где живет Тимар с обгоревшим боком?
Люди и на этот раз не ответили на его вопрос и стали расхо­
диться. В это время к охотнику подошел мальчик лет пятнадцати
и сказал:
— Иди за мной, я приведу тебя к Тимару.
Мальчик привел охотника к дому, огороженному частоколом.
На кольях старый охотник увидел человеческие головы. Как
только они поравнялись с домом, мальчик сказал:
— Здесь живет Тимар с обгоревшим боком, о котором ты
спрашивал. Он отрубает головы тем, кто называет его Тимаром
с обгоревшим боком,— и убежал.
Старый охотник приблизился к воротам и крикнул:
— Ва, Тимар с обгоревшим боком!
Никто не отозвался. Старый охотник подошел еще ближе к
воротам и крикнул:
— Ва, Тимар с обгоревшим боком!
И второй раз никто не отозвался. Старый охотник вплотную
подошел к воротам и очень громко крикнул:
— Ва, Тимар с обгоревшим боком! Выйди, если можешь!
Не успел охотник произнести эти слова, как хлопнула дверь
и из комнаты с обнаженной шашкой выскочил Тимар:
— Кто тут не довольствуется тем, что прокричал мое имя не
один раз, а трижды? Будь ты трижды проклят!
— Не спеши сердиться, сперва узнай причину моего прихода.
Я пришел к тебе не со злым умыслом, а хотел узнать, как обго­
рел твой бок.
— Я думал, что ты пришел дразнить меня. Ну что ж, если
ты гость, то это твое счастье. Следуй за мной,— сказал Тимар,.
повел охотника с дочерью в дом и начал свой рассказ:
— Я не могу обвинить тебя в том, в чем ты не виноват. Ты
не знал, что означает Тимар с обгоревшим боком* поэтому кри­
чал у моих ворот. Я расскажу тебе, почему меня так называют
и почему я отсекаю головы тем, кто смеет меня так называть:
«У матери и отца было нас семеро сыновей. Раз охотились мы
в дальних краях. Прошло много времени, и, оборванные, уста­
лые, мы встретили в горах нарта 2, пасшего отары овец. Подошли
мы к нарту, поздоровались и попросили принять нас. Нарт не
ответил на наше приветствие3 и сказал:
— Идите по этой дороге. Там найдете мое жилище. Поешьте
и отдохните.
Мы направились в сторону, куда указал нарт. Когда мы ото­
шли довольно далеко, нарт снял с головы папаху4, бросил ео
вслед нам и сказал:
— Мое жилище оберегают злые собаки. Они могут разорвать
вас. Захватите мою папаху, ею вы отпугнете собак. В таком-то
месте вы найдете котел, в котором я варю собакам похлебку. По­
ешьте сами и собак накормите. Вход в мое жилище завален
камнем. Отодвиньте камень, и вы сможете отдохнуть.
112

Самый старший из нас подошел к папахе нарта, но не смог
даже с места ее сдвинуть. К самому старшему подошел следую­
щий, но и вдвоем не смогли поднять папаху. К двум старшим
братьям подошли еще двое. Но и вчетвером не смогли сдви­
нуть ее с места. Тогда подошли к папахе парта все мы, семеро,
и ухватились за нее. Но и все вместе не смогли сдвинуть папа­
ху. Оставили ее, а сами пошли к жилищу парта. Пришли к не­
му во двор. Тут выскочили огромные собаки и стали терзать нас.
Кое-как мы успокоили их и взялись за камень, которым был за­
вален вход в пещеру нарта. Камень не поддавался. Оставили мы
этот камень и сели отдохнуть. Вспомнили, что надо накормить
собак, нашли котел и стали поднимать его с земли. Но как ни
старались, поднять котел не смогли.
Вечером с отарами овец вернулся парт и спросил:
— Накормили ли вы моих собак?
— Мы не смогли даже котел с места сдвинуть,— ответили мы.
Нарт одной рукой легко отодвинул камень, загнал овец в пе­
щеру и впустил нас. Потом затопил очаг, нанизал на вертела
семь баранов и бросил их на огонь.
Бараны изжарились, нарт съел их и прилег.
Через некоторое время на эти же вертела парт нанизал нас
и бросил на угли в очаг. Нарту показалось, что мы достаточно
изжарились, и он всех семерых бросил в башлык и сказал: „Ва­
ми я пообедаю завтра".
Когда нарт бросил нас в очаг на угли, я оказался на верте­
ле с краю, и обгорел только один мой бок. Поэтому я остался жив.
Л шестеро моих братьев сгорели.
Утром нарт взял свой башлык, в котором мы находились, на­
кинул его на плечи и погнал отары овец па пастбище. Там он
снял башлык с плеч и положил рядом с собой. До обеда я сумел
выбраться из башлыка и убежать. Вернулся я в аул с обгорев­
шим боком. Аульчане проведали об этом и с тех пор стали назы­
вать меня Тимаром с обгоревшим боком. Тогда я поклялся, что
буду отсекать голову всякому, кто назовет меня Тимаром с об­
горевшим боком, и каждого, кто так меня пазывал, я убивал..
Головы убитых я насаживал на колья».
— Я пошел бы к этому нарту, если бы ты пообещал мне
сделать то, о чем я тебя попрошу,— сказал Тимару старый
охотник.
— Я сделаю все, что ты попросишь, но не советую идти
к парту,— сказал Тимар.
— Я непременно пойду, а просьба моя такая: раз в год до
моего возвращения покупай моей дочери по холщовой рубахе и
корми ее.
Тимар обещал охотнику покупать его дочери в год по холщо­
вой рубахе и кормить ее до его возвращения.
После этого старый охотник отправился па поиски нарта.
Шел, шел старый охотник и пришел к тому самому нарту. Ста8 Заказ № 249

Ш

рый охотник приблизился к нарту, поздоровался, рассказал, что
ют долгого пути он устал, проголодался, и попросил принять его.
Так же, как Тимару и его братьям, нарт не ответил на при­
ветствие, показал рукой, куда следует идти, и сказал:
— В моем жилище поешь и отдохнешь.
Когда старый охотник отошел довольно далеко от нарта, тот
снял папаху, бросил ее в сторону охотника и сказал:
— Мое жилище охраняют злые собаки, они могут разорвать
тебя. Захвати с собой папаху, ею ты отпугнешь собак.
Старый охотник пинком отбросил папаху нарту обратно со
словами:
— Когда будешь возвращаться домой, сам принесешь свой
рассадник гнид.
Пришел охотник к жилищу нарта, взял котел, в котором тот
варил собакам похлебку, и так ударил им о камень, которым был
завален вход в пещеру, что котел раскололся на мелкие кусоч­
ки. Увидели это собаки и разбежались в разные стороны. Ста­
рый охотник взял камень, которым был завален вход в пещеру,
и швырнул его вдогонку собакам. Затем зашел в жилище и лег
отдыхать. Вечером вернулся нарт и пригнал овец. Вошел он в
пещеру и спрашивает:
— Куда делись мои собаки?
— Какие еще собаки?— спросил старый охотник.
— Те, которые охраняли мое жилище.
— Ты спрашиваешь о тех щенках, которые сидели у этой пе­
щеры? Они разбежались в разные стороны, как только я топнул
ногой.
— Ну а где камень, которым был завален вход в пещеру? —
спросил нарт.
— Этот камень я бросил вслед твоим щенкам,— ответил ста­
рый охотник и добавил: — Готовь баранов, я сильно проголодался.
Иарт пригнал семь баранов. Старый охотник нанизал их на
вертела и бросил на угли в очаг, чтобы-поджарить. Он не дал,
нарту ни куска — сам съел семерых баранов.
Тогда нарт бросился на старого охотника. А охотник схватил
нарта, поднял его и с размаху вогнал в землю по щиколотки.
Нарт выскочил из земли, схватил старого охотника и по пояс
вогнал его в землю. Старый охотник выскочил из земли, схватил
нарта, высоко поднял над головой и вогнал в землю посамую
шею. Как нарт ни бился, но выйти из земли не смог. Старый
охотник отсек нарту шесть голов одну за другой. Тогда нарт
стал просить его:
— Я начал бояться тебя с того самого дня, когда ты сбежал
из моего башлыка. Я знал, что ты постараешься отомстить мне
за своих братьев. Оставь на моих плечах хоть последнюю голову.
За это я верну тебе братьев живыми и здоровыми.
— Как ты оживишь их? — спросил парта старый охотник.
— Я покажу тебе место, где хранятся их кости, и место, где
114

находится мой оселок. Потрешь им кости своих братьев — они
оживут,— ответил нарт и показал старому охотнику, где лежат
кости шести братьев Тимара и оселок.
Старый охотник отсек последнюю голову нарта, нашел КОСТЕЕ
шести братьев Тимара и оселок. Потер он оселком кости и ожи­
вил шестерых братьев Тимара.
— Когда будете возвращаться, захватите отары овец этогопарта,— сказал старый охотник братьям Тимара, а сам раньше их
вернулся в аул к Тимару.
Старый охотник пришел к Тимару с обгоревшим боком, потер
его оселком и вылечил обгоревший бок. И стали они дожидаться
прихода братьев. Собрались все семеро братьев и спросили ста­
рого охотника:
— Какое доброе дело сделать тебе за то, что ты оживил нас?
— Мне ничего не нужно,—ответил старый охотник. — Спаси­
бо и за то, что Тимар содержал мою дочь до моего возвращения.
— Если ты согласишься взять в жены нашу сестру, мы вы­
дадим ее за тебя,— предложили семеро братьев.
Охотник согласился жениться на сестре семерых братьев.
Три дня и три ночи играли они свадьбу, а старый охотник
зашел к своей невесте. Она громко вскрикнула и потеряла созна­
ние. Старый охотник хотел уйти, но сестра семерых братьев,,
придя в себя, остановила его и попросила выслушать ее:
— Когда я узнала, что шесть моих братьев убиты, я молила
небеса, чтобы они дали мне силу превратиться в того, в кого хо­
чу, и я превратилась в лань.
Отдыхал ли ты однажды в лесу у костра вместе со своей про­
голодавшейся дочерью? Выскочила, ли в это время из лесу лань
и промчалась ли она мимо вас? Когда ты, ранив лань, отрезал
по куску от ее сердца и печени и бросил в огонь, ожила ли лань
и убежала ли она? А когда убежала, сказал ли ты: «Какое это
чудо!» И ответила ли тебе на бегу лань: «Это не такое чудо, чу­
до — Тимар с обгоревшим боком»?
— Да, все это действительно было, — ответил удивленный ста­
рый охотник.
— Клянусь тебе семью братьями, клянусь небесами, которые
услышали эту молитву и исполнили мое желание, когда ты до­
тронулся до меня, я вскрикнула потому, что раны, нанесенные
тобой, когда ты отрезал по куску от моих сердца и печени, еще
не зажили, и мне стало больно. В лес я тогда попала случайно.
Я искала человека, который отомстил бы за моих братьев нар­
ту. Поэтому я промчалась мимо тебя 5 .
Так закончила рассказ сестра семерых братьев,
29. Как у Силаймы нос оторвали

«Я отдам своего коня первому встречному, который попросит
его у меня»,— решил один всадник.
8*

115

Долго ли, коротко ли ехал всадник, наконец увидел юношу,
идущего навстречу, который пропустил всадника и крикнул ему
вслед:
— Кант, дай мне этого коня!
Всадник проворно соскочил с коня и со словами: «Во всем
мире нет лучше этого коня, кроме одного»,— отдал его юноше.
Юноша сел на коня и тронулся в путь.
Довольный конем, юноша решил не возвращаться домой, по­
ка не найдет своего счастья. Прибыл он к морю, посреди кото­
рого увидел башню с золотой крышей и серебряными окнами и
дверями. Когда он проплыл по морю около половины пути до
башни, конь его стал тонуть.
«Без тебя мне и жизнь не мила»,— подумал юноша и сам ре­
шил погибнуть.
— Я хотел проверить, насколько ты дорожишь мной,— сказал
конь на человеческом языке, снова поплыл к башне и доставил
к ней юношу.
Юноша соскочил с коня, привязал к коновязи, а сам смело
вошел в башню. Красавица, подобная солнцу, жила в этой баш­
не. После приветствий юноша попросил у девушки напиться во­
ды. Она подала ему воды в фарфоровой чашке и бросила туда
.золотое кольцо. (Брошенное кольцо означало, что юноша прибыл
в башню по дну моря.)
Юноша отпил несколько глотков, бросил в оставшуюся воду
-соломинку и возвратил чашу. («Я плыл по воде»—означала бро­
шенная соломинка.) Они полюбили друг друга, и юноша пред­
ложил, чтобы девушка вышла за него замуж.
— Я выйду за тебя, если ты узнаешь, как у Силаймы отор­
вали нос,— сказала девушка.
Юноша решил во что бы то ни стало разузнать это.
Отправился он в путь. Долго ли, коротко ли ехал, и вот в пу­
ти он встретил одного человека.
— Станем друзьями,— предложил юноша.
— Сначала испытаем силу коней, потом сами померимся си­
лой и только после этого станем друзьями,— сказал встречный.
Ударили конями — конь юноши победил.
— Померимся силой,— предложил встречный.
И здесь юноша победил и положил его на землю. Тогда
встречный сказал:
— Лучше станем друзьями.
Подружились они и поехали дальше.
— Теперь мы должны пойти за добычей,— сказал друг.
Юноша согласился, и они отправились за добычей к одному
князю. Угнали у него табун лошадей. На обратном пути они ус­
лышали мелодию/ доносившуюся из одного дома; из него выбе­
жала девочка и сказала им.
— Не шумите у этих дверей. Если Берза Каза 1 выйдет, он
убьет вас!
116

Во всем мире друг юноши не боялся никого, кроме Берза Казы. Но его он боялся до смерти.
— Вот что,— обратился юноша к своему другу,— погонишь
ли ты дальше нашу добычу или сразишься с Берза Казой?
— Я лучше погоню добычу,— сказал друг.
А юноша хлестнул своего копя и остановился у ворот Берза
Казы. Вышел Берза Каза, и юноша спросил его:
— Мы должны сразиться, и победитель отрубит голову по­
бежденного.
И начали они драться. Час дрались, два дрались, три дрались,
и наконец юноша осилил Берза Казу, отрубил ему голову, поло­
жил в тале и поскакал вслед за своим другом.
А тот, напуганный Берза Казой, согнал всех коней в лощи­
ну в ожидании юноши. С табуном коней отправились они в дом
друга. Он усадил юношу в комнате, а сам вышел, чтобы достой­
но принять его. В это время юноша заглянул в одну из комнат.
В ней лежал труп женщины, а от него исходило сияние. Долго
стоял удивлепиый юноша. Наконец, когда пришел хозяин дома,
он спросил его:
— Что за труп находится в соседней комнате? Почему ты
его не уберешь?
— Это моя бывшая жена. Мне жалко ее хоронить.
«Пока не найду лекарства для ее оживления, не успоко­
юсь»,— решил юноша и выехал.
— Что ты задумал? Куда нам нужно ехать? — спросил конь
у юноши.
— Жена моего друга, что красивей лучей солнца, лежит
мертвая. Пока не найду лекарства для ее оживления, не успо­
коюсь,— ответил юноша.
— Это лекарство далеко за горами. Они мгновенно расходят­
ся, и в щель между ними можно проскочить с трудом. Затем
они с грохотом сходятся, превращая в пыль целые скалы. Когда
мы подъедем к этим горам, ты гикни, словно пятнадцать молод­
цев, и огрей меня, словно восемнадцать всадников.
И вот прибыл юноша к этим горам. Подобно камню стало его
тело, стали уподобилось его сердце, конь гарцевал под ним, не
касаясь копытами земли. Только горы раздвинулись, он гикнул,
словно пятнадцать молодцев, огрел коня, словно восемнадцать
всадников, и пустил коня меж раздавшихся гор. От ударов ко­
пыт коня, казалось, гром гремит и молнии сверкают. Не успели
горы, сомкнуться, как юноша оказался за горами на синей равнине.
Там увидел он огромного льва.
— Что нам делать? — спросил юноша у коня.
— Этот лев занозил себе лапу осколком камня,— сказал
конь,— и поэтому очень свиреп. Мы выроем яму, чтобы спрятать­
ся в ней, а затем будем дразнить льва. Он бросится на нас, пе­
репрыгнет через яму, и осколок камня выпадет из лапы. Тогда
лев подружится с нами.
117

Юноша так и поступил. Опустились они в яму, и тогда юно­
ша* закричал, а лев бросился на крик. Осколок камня выпал из
его лапы, и боль прекратилась. Юноша вместе с конем вышли
из ямы. Лев подружился с ними.
— Ведь это такой край, куда никто не приходит и откуда не
возвращаются те, кто здесь был. Почему ты оказался здесь? —
спросил лев.
— Я ищу живительное лекарство,— ответил юноша.
— Тогда ступай за мной,— сказал лев.
Дошли они до одной пещеры, и лев сказал юноше:
— Жди меня здесь.
Через некоторое время он принес из пещеры молоко и ска­
зал:
— Если ты три раза искупаешь в молоке мертвеца, он вновь
оживет.
Юноша поблагодарил льва и отправился назад. Доехал он до
гор. И только они раздались, гикнул, словно пятнадцать молодцев, огрел коня, словно восемнадцать всадников, и пустил коня
меж раздавшихся гор. От ударов копыт коня, казалось, гром гре­
мит и молнии сверкают. Не успели горы сомкнуться, как юноша
оказался на другой стороне.
Долго ли юноша ехал, коротко ли, наконец прибыл к своему
другу. Выкупал он покойную жену друга три раза в молоке. Она
ожила, стала прежней. И говорит женщина:
— Увидев меня живую, муж спросит: «Чем отблагодарить те­
бя?»— «Дай мне вон ту шашку со сломанным концом и серую че­
соточную лошадь. Больше мне ничего не нужно»,— скажешь.
И что бы он ни предлагал, бери только их:
Вошел муж и увидел ожившую жену. Обрадованный, он спро­
сил:
— Проси, что хочешь, я все тебе дам.
— Мне нужна серая чесоточная лошадь и шашка со сломан­
ным концом,— сказал юноша.
Путник, подаривший юноше коня, сказал, что лучше его ко­
ня есть лишь один. Этим лучшим конем и была эта серая чесо­
точная лошадь.
— Зачем так мало просишь, проси что-нибудь цодороже! —
говорит друг.
Юноша стоял на своем, и другу пришлось уступить.
— Мне бы еще хотелось одно узнать,— сказал юноша,— как
у Силаймы нос оторвало?
— Тогда слушай, я.расскажу тебе про это. В башне с золотой
крышей и серебряными окнами и дверями, что стояла посреди
моря, жили две сестры. В старшую из них влюбился я. (Это таг
которую ты оживил.) Она мне сказала, что выйдет за меня, если
я в приданое угоню у семпголового великана табун коней и
красного жеребца, подобного тигру.
Я взял с собой семерых товарищей и поехал за этим табуном.
118

Семиголовый великан спал, и мы угнали табун. Он проснулся и
узнал об угоне табуна. Когда мы перевалили за горы, раздался
гром, будто все горы обрушились. Это был крик семиголового ве­
ликана. Он обнаружил нас, оторвал от горы глыбу и бросил ее
нам вслед. Ударом этой глыбы убило всех моих товарищей, а ос­
колком оторвало мне нос. Это я — безносый Силайма. Табун ко­
ней я отдал в приданое и женился па этой девушке.
Расставшись со своим другом, юноша поехал к морской баш­
не. Ехал оп, ехал и доехал до моря. Бросил коня в море и до­
брался до башни.
— Выполнил ли ты мою просьбу? — спросила девушка. — Уз­
нал ли ты, как у Силаймы нос оторвало?
— Узнал, расскажу тебе обо всем, — сказал юноша.
И он поведал ей о своих приключениях: о дружбе с Силаймой, об убийстве Берза Казы, оживлении жены Силаймы и его
рассказе.
— Ты узнал, как у Силаймы был оторван нос, и, невзирая на
опасность, достал лекарстро и оживил мою сестру,— сказала де­
вушка. — Если ты согласен, я выйду за тебя замуж.
Юноша женился на ней, и стали они жить счастливо.
2 1 . Байнал-Бусани

У одной вдовы было семеро сыновей. Старшие шестеро про­
слышали, что в одном ауле живет очень красивая девушка
с солнцем и месяцем во лбу. Решили они узнать, кто она такая,
и отправились в дорогу.
Спустя некоторое время они пришли в аул, где жила девуш­
ка, и сказали:
— Вышла бы ты за одного из пас?
Девушка ответила:
— Если вы узнаете, что означает Байнал-Бусани, а выйду
за одного из вас.
Шестеро братьев сказали, что они не знают, что означает Бай­
нал-Бусани, и тут же превратились в каменные изваяния.
Когда подрос младший брат, он тоже прослышал, что в одном
ауле есть девушка с месяцем и солнцем во лбу.
Он сказал матери, что идет сватать эту девушку.
— Не ходил бы ты, ведь там погибли шесть твоих братьев,—
сказала мать.
Но сын успокоил мать и отправился в дорогу. Прибыл он в
аул и спросил, где живет девушка. Его позвала Жера-Баба. Она
рассказала ему, какие вопросы задает девушка женихам, и дала
такой совет:
— Зайдешь во двор девушки и скажешь, чтобы она вышла за
тебя замуж. Девушка ответит: «Я выйду, если ты узнаешь, что
означает Байнал-Бусани». «Это я сейчас узнаю»,— скажешь ты
ей. Ударь коня плеткой и выскакивай со двора. Выехав со дво119

pa, отправишься туда, куда поведет тебя конь. В пути ты встре­
тишь девять нарт-орстхойцев. Восемь из них — потомки старшего
нарт-орстхойца. Первый, подняв вьюгу и ветер, размахивая була­
вой, бросится на тебя. Ты не обращай на него никакого внима­
ния. Еще свирепей будут остальные, но ты не подавай виду, что
испугался. Когда прибудешь к последнему нарт-орстхойцу, нач­
ни с ним битву, сильно напугай его и заставь рассказать-, что оз­
начает Байнал-Бусани. Тогда девушка выйдет за тебя замуж.
Приехал младший брат к девушке, поговорил с ней. И сделал
так, как посоветовала ему Жера-Баба.
Ему встретились нарт-орстхойцы. Младший из них ударил
ветром-вьюгой, махал булавой, но младший брат, не обращая на
него никакого внимания, проехал мимо.
Нарт-орстхоец бросился на него. Младший брат приподнял
его и так ударил о землю, что все кости переломал. Убил второ­
го, третьего. Накопец приехал к восьмому. От- удара его ног
земля дрожала, головой он погонял тучи, поднимая в небесах
пыль и ветер, и махал огромной булавой. Младший брат спе­
шился, и они начали драться. От пота, который тек с них, грязь
стояла по колено.
Три дня и три ночи бились они. Грязь от их пота преврати­
лась в гору. Младший брат приподнял нарт-орстхойца до небес
и по пояс всадил его в землю. Выбрался нарт и по плечи всадил
младшего брата в землю. Разозлился младший брат и вогнал его
по подбородок в землю.
Тогда нарт-орстхоец сказал:
— Не убивай меня, а вытащи из земли и скажи, что тебе
нужно.
Схватил его младший брат за ухо, вырвал из земли и сказал:
— Мне ничего от тебя не нужно, только скажи, что означа­
ют слова Байнал-Бусани. Если скажешь, то оставлю тебя в жи­
вых.
— Следуй за мной,— сказал нарт-орстхоец и повел его в пе­
щеру на отвесной скале. В пещере была черная собака — чернее
угля.
— Вот это и есть Бусани. Она моя жена. Из-за того что она
изменяла мне, Бусани стала собакой. Я ее муж — Байкал.
Я знаю, ты пришел узнать, кто такие Байнал-Бусани. Эта де­
вушка моя дочь. Ты хочешь жениться и стать моим зятем. При­
езжай ко мне с моей дочерью. Здесь вы найдете все, что нужно
для жизни. Я знаю, ты убил моих восьмерых братьев. ECJTH они
не смогли одолеть тебя, то ты, зять, одолел их и мне люб.
Вернулся младший брат к девушке с солнцем и месяцем во
лбу и сказал:
— Девушка, выходи за меня!
— Выйду, если скажешь, что означает Байнал-Бусани,— от­
ветила девушка.
• Младший брат сказал:
120

— Бусани — это твоя мать, принявшая облик черной собаки,
а Байнал — твой отец.
В тот же час все каменные изваяния ожили, будто просну­
лись ото сна. Ожившие люди стали разбегаться. Возвратились до­
мой и шестеро его братьев, а сам младший брат вместе с девуш­
кой прибыл к нарт-орстхойцу, отцу девушки. Девушка-красавица
и младший брат поженились и стали жить счастливо.
22. Тинин Висаг и Черный хожа

Однажды три брата — Тумин Батиг, Батин Ширдиг и Тииип
Висаг — пошли охотиться. Ходили они, ходили по лесу — и вдруг
из-за куста выскочил ушастый заяц.
Застрелили они зайца. Старшие братья наказали младшему
изжарить зайца на костре, а сами прилегли в тени деревьев от­
дохнуть. Тинин Висаг не стал вытаскивать внутренности зайца,
изжарил его целиком и повесил на куст, чтобы съесть, когда
братья проснутся.
Стал Тинин Висаг будить братьев, а заяц в это время ожил *
и бросился в кусты. Разбудил Тинин Висаг братьев и говорит:
— Я изжарил зайца, повесил его вон на тот куст, но заяц
ожил и убежал.
Братья не поверили Тинин Висагу.
— Ты съел ушастого,— сказали они и снова легли спать.
Пока Тумин Батиг и Батин Ширдиг спали, Тинин Висаг
умер.
Встали старшие братья и увидели младшего мертвым. Вспом­
нили они слова брата о кусте, на котором ожил заяц, и положи­
ли брата на тот куст.
Ожил Тинин Висаг, открыл глаза, будто после долгого сна.
— О-о, да этот куст оживляет мертвых. Он будет принадле­
жать тому, кто окажется наиболее искусным в состязаниях,—
сказал старший брат.
— Я не обладаю большим умением, но если воткнуть в конце
поля кинжал, а я пущу в него стрелу из лука, то эта стрела по­
падет в лезвие кинжала и расколется на две половинки.
— Я бы смог на кончике острия этого кинжала сплясать лез­
гинку и не поцарапать подошвы новых чувяк,— сказал Батии
Ширдиг.
— А ты на что способен? — обратились они к младшему.
— Я смог бы узнать у Черного хржи, отчего у него оторвана
половина носа,-- сказал Тинин Висаг.
Тумин Батиг и Батин Ширдиг знали, что нет на свете чело­
века, который осмелился бы спросить Черного хожу об этом.
«Если Тинин Висаг осмелится спросить Черпого хожу, отчего
у него оторвана половина носа, то куст, оживляющий мертвых,
отдадим ему»,— решили старшие братья.
121

Воткнули они в конце поля кинжал, и стрела, пущенная
старшим братом, попала в лезвие кинжала и раскололась на двеполовинки.
Средний брат лихо станцевал лезгинку на острие этого киижала и даже не поцарапал подошвы своих новых чувяк. Самый
младший отправился узнать, отчего у Черного хожи оторвана
половина носа.
Шел Тинии Висаг, шел и пришел па поле, где Черный хожа
пахал на сармаках землю. Вместо кнутов погонял он сармаков
змеями. Подошел Тинин Висаг и спрашивает:
— Как ты лишился половины носа?
Схватил его Черный хожа, поднял над головой и бросил
оземь так, что Тинин Висаг вошел в землю на пятнадцать локтей.
Выскочил Тинин Висаг из земли и второй раз спрашивает
Черного хожу:
— Как ты лишился половины носа?
Вновь поднял его Черный хожа над головой и так бросил
оземь, что Тинии Висаг на пятнадцать локтей вновь ушел
в землю.
Выскочил Тинин Висаг и опять спрашивает:
— Как ты лишился половины носа?
— Этого мужчину не переспоришь!
И Черный хожа рассказал: «Как-то ночью я разгневался на
свою жену, замахнулся на нее и нечаянно задел ногтем свой
нос. Вот так лишился я гюловины носа».
После этого Тинин Висаг отправился домой. Поднялся силь­
ный ветер, прогремел гром и полил дождь. Смотрит Тинин Висаг
и видит около себя огромного человека, который говорит:
— Подойди, путник, и садись на то место, где у меня выбит
коренной зуб, пока не пройдет дождь.
Тинин Висаг сел в отверстие, где был коренной зуб. Дождь и
ветер перестали; он вылез изо рта человека и спросил:
— Расскажи мне, как ты лишился зуба?
Огромный человек рассказал: «Нас было одиннадцать братьев.
Однажды странствовали мы в дальних краях. Шли мы и наткну­
лись на одноглазого парта. Он всех нас сгреб в кулак и бросил
в кисет с табаком. Дома он вытащил моих десятерых братьев из
кисета и стал грызть их зубами, словно лесные орехи. Вытащил
он меня, повертел между пальцами, хорошенько осмотрел и, ска­
зав, что я слишком тощий, бросил меня на дверной косяк, а сам
растянулся на нарах.
До того как он еще не уснул, вокруг него вертелся козел.
Нарт частенько поглаживал его по спине, называл козлом дады *,.
а потом уснул. Я зарезал этого козла и его шкуру натянул на
себя. Ударом большого камня я выколол нарту глаз п на четве­
реньках, блея, стал вертеться вокруг пего. Парт выскочил и два
раза сказал: «Козел дады! Не выпускай его!» Потом потер меня
своей огромной рукой я случайно отодвинул скалу, которой был:
122

прикрыт вход в пещеру. Через щель я и выскочил. Пересек я
две-три горы и громко крикнул:
— Это я, козел дады, который выколол твой глаз!
Схватил нарт огромную скалу, прикрывавшую вход в ег Горемыка ты несчастный,— сказал ему всадник.— По глу­
пости своей ты остался без кольца, коня, козы и папахи. Ну и
попадет тебе от жены. Она, пожалуй, и из дому тебя выгонит,—
засмеялся он.
— Что я без нужды кольца лишился — нехорошо,— сказал
щедрый *муж, взглянув на кольцо, красовавшееся на пальце
всадника.— Но из-за этого жена не упрекнет меня ни одним
словом. Она не такая женщина.
— Рассказывай сказки! — говорит всадник, поигрывая коль­
цом:— Кто поверит, что, лишившись такого кольца, жена не
станет тебя ругать?
— Ни одним словом не попрекнет,— твердо сказал муж.
— Давай тогда,— сказал всадник,— поспорим. Если жена не
станет тебя бранить, когда ты обо всем ей расскажешь, я дам
тебе пятьсот золотых монет и это,кольцо; если же она станет те­
бя бранить, ты отдашь ее мне.
— Согласен,— ответил муж.
И они вместе поехали, чтобы узнать, как будет вести себя же­
на. Приехали. Муж укрыл бывшего жениха в таком месте, где он
мог услышать весь их разговор.
— Ну, как твои дела, удачно ли ты продал кольцо? — стала
спрашивать жена.
— Я твое кольцо обменял на коня,— сказал муж.
— И правильно поступил,— сказала жена.— Конь для муж­
чины необходим.
— А коня я обменял на козу,— сказал муж.
— Еще правильнее поступил, коза будет нам давать моло­
ко,— сказала жена.
— А козу я обменял на папаху,— продолжал муж.
— Папаха мужчины — его честь. II здесь ты правильно по­
ступил,— сказала жена.
— Когда я переходил по бревну, переброшенному через ре­
ку, мою папаху унесла река.
— Слава богу, что ты сам живым вернулся,— бросилась об­
нимать жена мужа.
Всадник проспорил пятьсот золотых монет и кольцо, отдал
их и уехал.
А муж и жена с большим богатством стали жить-поживать.
53. Поступок жены

Один бедняк ехал на кобыле с жеребенком. Этот жеребенок
поплелся за всадником на мерине.
— Этот жеребенок мой, им ^ожеребился мой мерии,— сказал
рсадник.
Мы должны для разрешения спора обратиться к князю,—
сказал бедняк.
199

Прибыли они к дому князя и спрашивают у его жены:
— -Дома ли князь?
— Его нет дома. А по какому делу вы пришли?
— Мы пришли разрешить, спор: кому принадлежит жеребе­
нок? Бедняку на кобыле или всаднику на мерине?
— Моего хоэяина нет дома. Он поехал тушить пожар на
вершине Казбека,— ответила жена князя.
— Вот чудеса! Разве может на вершине Казбека вспыхнуть
пожар? — удивился всадник на мерине.
— Ничего удивительного в том, что на вершине Казбека
вспыхнул пожар, нет. Удивительно другое, как твой мерин мог
ожеребиться,—ответила жена князя.
Через некоторое время приехал князь и спросил у жены, был
ли у них кто-нибудь в его отсутствие. Жена ответила, что при­
ходили два спорщика, и рассказала обо всем.
— Сколько раз я тебе говорил, чтобы ты не встревала не
в свои дела! — воскликнул князь.— Забирай все, что тебе хо­
чется, и убирайся из моего дома. Перед уходом напои меня и
спать удожи.
Жена напоила мужа и, как только он уснул, уложила в сун­
дук и отправилась с ним к своим родителям.
Через некоторое время князь проснулся и спрашивает жену,
что все это означает.
— Разве ты не разрешил мне взять из дому все, что я хо­
чу? Я и взяла то, что мне дорого.
— Тебя не переспоришь,— сказал князь.— Лучше вернемся
обратно домой.
И они вернулись.
54. Нет ничего лучше хорошей жены,
нет ничего хуже плохой жены

Имя Бятара было известно многим. На скачках его конь опе­
режал всех. И были у него две гончие, которые не давали убе­
гать волку.
Однажды отправился Бятар в путь, чтобы познать мир. Дол­
го шел и очутился в одном селе. И спросил он у жителей села:
— Кто в этом селе достойно принимает гостей?
— Вон там живет князь Темарко. Он достойно примет те­
бя,— сказали люди.
— Отведите меня к нему,— попросил Бятар.
— Нет, мы не осмелимся. Иди прямо, посреди села увидишь
дом с новыми воротами. В нем живет князь Темарко.
Пошел Бятар. Издали увидел он новые ворота. Вдруг из них
выскочил мужчина. С -поленом в руках следом на ним бежала
жена. Это и был, оказывается, князь Темарко.
200

Увидев незнакомого человека, Темарко обернулся и сказал
жене:
— Перестань, к нам пожаловал гость!
Жена остановилась.
Темарко достойно встретил гостя, угостил его на славу и обо
всем расспросил.
— Я выехал из своего села, чтобы найти себе невесту, и хо-.
чу сразу же взять ее с собой,— сказал Бятар.
— Любую девушку из этого села -я согласен выдать за тебя.
Завтра с утра приходи к роднику. Туда по воду придут девуш­
ки, и ты выберешь себе одну из них.
Бятар пришел к роднику и стал присматриваться к девуш­
кам. Прошли уже все девушки, но ни одна из них Бятару не по­
нравилась. Последней по воду пришла дочь князя Темарко. Она
ему понравилась. Следом за девушкой дошли они до дома князя,
и Бятар сказал Темарко:
— Вот эту девушку выдай за меня!
— Это моя дочь. Возьми любую, только не ее,— сказал Те­
марко.— Разве ты не видел ее мать? На нее похожей будет
и дочь. Да и мать не выдаст ее за тебя.
— Mire нравится только твоя дочь и ни одна другая! — ска­
зал Бятар.
~~
Князь не мог не выполнить просьбу гостя. Позвал оп своих
узденей * и сказал:
— Если завтра я кликну вас на помощь, не обращайте на
это никакого внимания и занимайтесь своими делами.
Бятару же князь Темарко сказал:
— Завтра можешь забрать мою дочь.
Утром Бятар подготовил к дальней дороге своего коня и по­
просил у дочери князя напиться. Она поднесла ему воды, а Бя­
тар схватил девушку, усадил ее на круп коня и не мешкая по­
скакал прочь.
Выбежала жена князя, ударила Темарко по спине и прика­
зала кликнуть узденей. Стал князь звать своих узденей, но ни­
кто не явился на зов.
Стала сопротивляться и дочь князя.
— Чтобы я от тебя и звука не слышал! — сказал Бятар, уса­
дил ее в тале и продолжал путь.
Едут они по полю и говорит Бятар своим гончим:
— Не дайте пролететь и птице в небесах.
Носятся гончие взад-вперед, прыгают, но никак не могут ос­
тановить птичий полет в небесах.
— Вы не исполнили моего приказания! — сказал Бятар
и убил гончих.
Ехали они, ехали и приехали к огромной горе.
Говорит Бятар коню:
— Если, одолевая эту гору, ты споткнешься хоть рази вспо­
теешь, я тебе этого не прощу!
201

У самой вершины горы уставший конь споткнулся, и пот
выступил на нем.
— У вершины горы ты споткнулся и пот выступил на те­
бе,— сказал Бятар и убил коня.
Пешком пришел Бятар с невестой домой.
Прошло несколько лет. Трех детей родила Бятару дочь кня­
зя Темарко. И однажды отправился Бятар к родителям жены,
чтобы помириться с ними. Князь помирился с зятем и с двумя
другими князьями поехал проведать свою дочь.
Большой той устроили по случаю приезда Темарко. Ночью,
когда князья улеглись спать, Бятар отправился в набег. Он при­
гнал три табуна коней, верблюдов и быков. И все три табуна
отдал гостям.
Темарко был удивлен тем, как ведет себя дочь: она во всем
повиновалась Бятару, была настоящей женой и хозяйкой дома.
Стал отец ее расспрашивать:
— Как живешь? Что делает Бятар? В согласии ли вы жи­
вете?
Дочь рассказала, как Бятар убил гончих и коня. Поэтому
она живет в таком согласии с мужем.
Приехал князь домой, обо всем рассказал жене и говорит:
— Ты должна вести себя так, как дочь. В семье надо жить
в согласии.
Жена принесла две хворостины — одну сухую, другую — сы­
рую. И сказала князю:
— Согни сухую хворостину.
Сухая хворостина сразу сломалась.
— А теперь согни сырую.
Сколько ни гнул, сырая не сломалась.
— Сделанное не вовремя пользы не принесет,— сказала же­
на и стала бить- мужа сырой хворостиной по спине.
Упаси боже от семьи, где нет согласия между мужем
и женой!
55. Моллакар и Панчи

Жил-был Моллакар со своей женой Панчи.
Говорит жена Моллакару:
— Сходил бы ты в лес за дровами!
Пошел Моллакар в лес, набрел на козу, изрубил ее на куски
и вернулся домой. Спрашивает Панчи Моллакара:
— Принес,ли ты дров?
—- Я встретил козу, изрубил ее на куски и вернулся-,— отве­
тил Моллакар.
— Дурак ты, надо было сказать: «биц, биц, биц» и привести
ее,— стала ругать жена мужа.
Опять пошел в лес Моллакар и пашел топор. Положил он
202

топор посреди дороги и стал говорить: «биц, биц, биц», но топор
не откликался.
Вернулся Моллакар из лесу и обо всем рассказал жене,
а она стала всячески ругать его:
— Болван, топором же бьют по деревьям, а нарубленный
лес для топки приносят домой.
Опять пошел Моллакар в лес и наткнулся на мед. Стал он
зтим медом, словно топором, бить по деревьям и вернулся домой
с пустыми руками.
Окончательно выведенная из себя, Панчи сложила в сундук
вещи и собралась к своим родителям. Проведал об этом Молла­
кар и залез в сундук. Жена взвалила суид>к на спину и отпра­
вилась домой, приговаривая:
— Ну и тяжелый же этот сундук!
На одном из горных перевалов она присела отдохнуть и с
облегчением произнесла:
— Слава богу, хоть от Моллакара избавилась!
Выскочил из сундука Моллакар и говорит:
— От меня не так-то легко избавиться!
Здесь жена от разрыва сердца и умерла.
56. Умная девушка

В давние-давние времена жил князь с тремя сыновьями. Од­
нажды он заболел и слег в постель. Когда настал час его смер­
ти, он призвал сыновей и сказал:
— Я зарыл в землю жемчуг, после моей смерти пойдите
и раскопайте землю, возьмите жемчуг и разделите его между
собой.
Он указал им место, где зарыт жемчуг.
Отец умер, сыновья его похоронили. Только люди разошлись
с похорон, младший брат тайком от старших раскопал клад
и спрятал жемчуг в другом месте.
Через некоторое время решили они втроем вырыть клад. При­
шли, а клада не оказалось. Земля была кем-то уже раскопана.
— Отец перед смертью рассказал о кладе только нам. И
только один из нас похитил его. Никто другой не мог этого сде­
лать,— сказал старший брат.
Но никто из братьев не признавался, и тогда старший брат
сказал:
— Мы поступим так: в соседнем селе есть один мудрый
князь. Отец довольно часто обращался к нему с вопросами. С
нашим делом мы тоже пойдем к нему.
Братья согласились и пошли к князю.
Старший брат сказал:
— По этой дороге прошла лошадь, слепая на один глаз.
203

— С одной стороны у нее стекал мед, а с другой — масло,—;
сказал средний брат.
— Это была жеребая -кобыла,— сказал младший брат.
Шли они, шли и пришли в селение князя. Село было боль­
шое — девять тысяч домов. Князь их встретил, поздоровался
и ввел в дом. Сели они и, объяснив причину своего прихода,
сказали:
— В твое село пришла слепая на один глаз лошадь; с одной
стороны у нее стекал мед, а с другой — масло. Это была кобы­
ла, и она должна принести жеребенка.
Удивился князь этим словам. Когда он спросил своих людей,
то ему сказали, что, действительно, такая лошадь есть в их се­
ле. Князь купил эту лошадь. Она была слепа на один глаз, с од­
ной стороны у нее стекал мед, с другой — масло. Это была ко­
была, и она была жеребой.
Когда князь убедился во всем этом, он подумал: «Как могли
таки*е мудрые братья прийти ко мне с каким-то спорным вопро­
сом! Если я не сумею рассудить их дело, слава моя будет поко­
леблена».
Все домочадцы князя заметили, что он расстроен. Князь ве­
лел привести для гостей барана из отары. Быстро зарезали ба­
рана,, приготовили и подали гостям на стол. Когда гости поели,
в комнате никого не было. Люди князя стояли за дверью
и прислушивались. Перед едой старший брат сказал двум млад­
шим:
— Наш киязь — хороший хозяин, только рожден он от раба.
— Галушки припахивают человеческой кровью,— сказал
средний.
— А мясо отдает псиной,— сказал самый младший.
После этого разговора они принялись за еду. Подслушанный
разговор сразу же передали князю. Он принудил мать признать­
ся во всем.
— Наши гости говорят, что я рожден от раба, правда ли
это? —г спросил он ее.
— Если хочешь знать правду,— сказала мать,— мой муж не
имел детей, поэтому оп позволил мне сблизиться с рабом, кото­
рый нам прислуживал. Ты рожден от этого раба.
Убедившись в правдивости слов старшего бргата, князь от­
правился к жене и спросил ее:
— Наши гости говорят, что галушки припахивают человече­
ской кровью. Ты знаешь об этом что-нибудь?
— Они говорят правду,— сказала жена.— Когда я замешива­
ла тесто, то порезала палец и несколько капель крови попало
в тесто.
Князь убедился, что слова второго брата оказались правди­
выми. Он вызвал пастуха*и спросил:
— Наши гости говорят, что зарезанный баран отдает пси­
ной. Что ты знаешь об этом?
204

— Правду они говорят,— сказал пастух.— Когда мать этого
барана должна была окотиться, я видел ее случку с кобелем. На­
верно, поэтому баран отдает псиной.
Князь еще больше растерялся, не зная, как он сможет по­
мочь таким мудрым людям разрешить спорный вопрос.
У князя была красивая дочь. Она была настолько красива,
что сияние ее красоты затмевало сияние солнца. Ей никогда не
позволяли встречать и провожать гостей.
Заметив растерянность отца, она сказала:
— Если бы ты позволил, я бы поприветствовала наших
гостей.
— Разрешаю, приветствуй,— сказал отец.
Зашла дочь к гостям и приветствовала их:
— Как поживаете, как оказались у нас?
— Мы пришли к князю рассказать о нашей пропаже и уз­
нать правду,— ответили, братья.
— Хоть я и не встречала вас, но слышала все, о чем вы иь
корили. Как вы узнали, что лошадь слепа на один глаз, что
с одной стороны у нее стекал мед, а с другой — масло, что она
кобыла и принесет жеребенка? — спросила дочь князя у братьев.
— На всем пути эта лошадь ела траву по одной стороне до­
роги, поэтому я догадался, что она слепа на один глаз,— сказал
старший брат.
— Я узнал, что с одной стороны у нее тек мед, а с другой
масло потому, что на протяжении всего пути на одну сторону
дороги садились пчелы, а на другую — черные мухи,— сказал
средний брат.
— Когда поступь передних ног кобылы тяжелее задних, зна­
чит, она жеребая. Вот почему я узнал, что она принесет жере­
бенка,— сказал младший брат.
— Как вы узнали, что мой отец рожден от раба? — спросила
девушка.
— Когда он приветствовал нас, то был без пояса и ворот ру­
башки был расстегнут1. Поэтому я догадался, что он рожден от
раба,— сказал старший брат.
— Как вы узнали, что галушки припахивают человеческой
кровью? — спросила девушка.
— У меня сильно развито обоняние, галушки пахли челове­
ческой кровью,— сказал средний брат.
— Почему вы решили, что мясо отдает псиной? — спросила
девушка.
_
— Только в собачьем бульоне жир бывает снизу, а бульон
сверху. По этому признаку я узнал, что мясо отдает псиной,— от­
ветил младший брат.
— И у меня есть кое-что вам рассказать и спросить,— ска­
зала дочь князяу когда получила ответы на свои вопросы.
Убедившись, что гости готовы ее слушать, она начала свой
рассказ: «На краю этого села, насчитывающего девять тысяч
205

домов, жил один человек, из бедняков. Я и он любили друг друга.
„Я выйду только за тебя и ни за кого другого1*,—говорила я.
„Если ты выйдешь за меня, то я ни на ком другом не гкенюсь",— отвечал он.
Такие клятвы мы давали друг другу.
После этого к моему отцу приехал сватать меня за своего
сына некий князь. Сватовство и свадьба были совершены в один
день, и отец выдал меня за сына того князя.
На третью ночь в мою комнату вошел сын князя. Увидя мое
печальное лицо, он спросил меня:
— Что в душе твоей? Какое горе заставляет тебя плакать?
Трижды он спросил меня об этом, и я ему обо всем расска­
зала.
— Я плачу не потому, что мне не люб ты и твой дом, а по­
тому, что я нарушила данную мной клятву,— сказала я.
— Даю тебе разрешение,— сказал мне тогда мой муж, сын
князя,— чтобы не нарушать твоей клятвы, сходи к этому бед­
няку и переночуй с ним, а чуть свет вернешься ко мне.
Темной ночью я одна отправилась на кран села, в котором
девять тысяч домов, к своему возлюбленному. Вошла к нему во
двор и заглянула в приоткрытую дверь. Мой возлюбленный си­
дел при еле мерцающем свете керосиновой лампы, надвинув на
глаза папаху и закинув Ногу на ногу, и играл на балалайке гру­
стные мелодии.
— Пусть вечер тебе будет добрым,— сказала я и вошла в
комнату.
Удивленный стоял он передо мной, будто все происходило во
сне.
— С добрым приходом, княжеская дочь! Это же твоя первая
брачная ночь с сыном князя. Почему ты темной ночью оказа­
лась здесь? — спросил он мепя.
— Мой муж разрешил мне провести первую ночь с тобой,,
чтобы я не нарушила данную тебе клятву. Муж не коснулся
меня и пальцем,— сказала я.
— Если у сына князя (хоть у него за селом табуны кобылиц
и стада дойных коров) хватило мужества в эту темную ночь
прислать тебя ко мне, то разве не хватит мужества и благород­
ства у меня, не дотронувшись до тебя, отпустить обратно? —
сказал мне молодой человек.— Если бы ты задержалась еще на
полчаса, ваша сегодняшняя счастливая ночь оказалась бы самой
мрачной. Благодарю тебя за приход и беру назад твои клятвы»
Пусть твоя новая жизнь будет счастливой!
Вот что мне сказал тот, которого я любила и который меня
больше всего на свете любил. Так поступил этот молодой чело­
век.
Возвращалась я по селу, и мне повстречались веселившиеся
воры.
— Что это за женщина, которая в такую темную ночь ше206

лестпт шелками и позванивает Золотом? — подступили они
ко мне.
— Подождите, подождите,— сказал их главарь.— Посмот­
рим, что за дела беспокоят ее. Кто ты такая? Почему вышла
в эту темную ночь?
Тогда я рассказала ворам о клятве, которую дала бедному
человеку, о том, как мой муж, не тронув меня пальцем, отпра­
вил к моему возлюбленному, и как поступил тот со мною. Они
удивились всему этому и стали говорить между собой.
— Друзья,— сказал тогда главарь шайки.— Дело, совершенное
без раздумья, кончается всегда плачевно. Разве мы, голодные
волки, можем уступить в мужестве и благородстве княжескому
сыну, имеющему многочисленные стада кобылиц и коров, или
жалкому бедняку, съедающему миску каши и выпивающему
кувшин сыворотки!
И по распоряжению главаря воры доставили меня во двор
княжеского сына.
Через некоторое время мой муж умер, и я возвратилась
к своему отцу вдовой».
— Скажите, гости, кто вам кажется мужественнее и благо­
роднее: сын кпязя, бедняк или воры? — спросила в конце свое­
го рассказа дочь князя.
Старший из братьев сказал:
— Самым мужественным и благородным мне кажется сын
князя. В чем он виноват перед бедняком?!
— А мне кажется мужественнее и благороднее бедняк. Ему
ничто не мешало сблизиться с девушкой,— сказал средний брат.
— Я не знаю о чем вы говорите, но если бы я оказался на
месте воров, то так просто не отпустил бы тебя, девушка. Раз­
ве они мужчины! — сказал младший брат.
— В вашей пропаже виноват он,—сказала девушка и указа­
ла на младшего брата.
Братья благодаря уму девушки обнаружили пропажу и вер­
нулись домой.
Слава князя — отца умной дочери — не померкла.
57. Находчивый кант

Падчах с женой вышли на прогулку. К ним подошел кант
и подарил падчаху рыбу. Падчах взял у него рыбу и дал ему
сто золотых монет.
— За что ты ему столько дал? Если у тебя много денег, то,
думаешь, их нужно разбрасывать?— стала бранить падчаха
жена.
— Сделанного не воротишь, но как возвратить деньги? —
спросил жену падчах.
— Я знаю, как возвратить деньги, если ты послушаешь мо207

ня,— сказала жена,—Позови его и спроси: «Самка была рыба
или самец?» Если он скажет самка, то скажи, что хочешь сам­
ца, если скажет — самец, то скажи, что хочешь самку.
Позвал падчах канта и спросил его:
— Эта рыба была самкой или самцом?
Кант ответил:
— Рыбка была не самкой и не самцом, а гермофродитом.
Довольный ответом, падчах цодарил ему еще сто золотых
монет.
По дороге кант обронил золотую монету и, не успела она
коснуться земли, он ловко, словно обезьяна, подхватил ее.
— Можешь отдать- ему все свое состояние, но он жадный че­
ловек,^- сказала жена падчаха.
— В чем его жадность? — спросил падчах.
— Он с жадностью бросился поднимать оброненную монету,
хотя имел двести золотых монет,— сказала жена.
Вновь призвал падчах канта:
— Я подарил тебе двести монет. Ты обронил одну и с жад­
ностью бросился за ней.
— Будь любим богом, падчах, на этой монете с одной сто­
роны твое изображение, а с другой — твое имя* Я так быстро
бросился за монетой не из жадности, а чтобы твой облик и твое
имя не коснулись земли.
Падчах подарил канту еще сто золотых монет и напутство­
вал его добрыми словами. После этого падчах объявил в своих
владениях:
— Тот, кто будет слушать жену, понесет тройной убыток.
58. Умная невестка

Отец и сын были искусными строителями боевых и жилых
башен. Они жили очень бедно. Однажды отец сказал сыну:
— Я постарел, приближается смерть. Я хочу, чтобы ты же­
нился до моей смерти.
Сын согласился, и ему засватали девушку. После свадьбы
старик сказал ему:
— Нам нужно на что-то жить. Мы бедные люди. Наймемся
к богачу для строительства башни.
Взяли они с собой необходимые инструменты и отправились в
дорогу. В пути отец сказал сыну:
— Кантонам предстоит длинная дорога. Ты должен ее~ со­
кратить.
Удивленный сын не понял отца и спросил:
— Как я могу это сделать? У меня не хватит сил.
— Тогда приведи мне коня,— сказал отец.
— Где же я возьму его? Ты же знаешь, что у нас нет ко­
пя,— ответил сын отцу.
208

-г- Тогда вернемся назад,— сказал отец сыну и добавил: —
Как придем, сразу разводись с женой.
Удивленный таким решением отца, сын подумал: «Наверное,
мой отец сошел с ума, но я не пойду против его воли».— И од
развелся со своей женой.
Женился он вторично. После свадьбы отец сказал сыну:
— Пойдем наниматься на работу.
Ничего не говоря, сын собрал все необходимые инструменты,
и они с отцом отправились. Как и прежде, отец сказал сыну,
чтобы тот сократил дорогу или привел коня. И снова сын отве­
тил, что не сможет этого сделать. Отец наказал сыну, чтобы" он
дал развод и второй жене.
Так повторялось несколько раз.
«Окончательно, видно, сошел с ума мой отец»,— с горечью раз­
думывал сын.
О просьбе отца он рассказал своей последней жене.
— Я объясню тебе просьбу отца.— И она сказала: — Когда
отец "попросит тебя сократить дорогу, ты займи его приятным
разговором, тогда дорога покажется ему короткой. Когда он по­
просит тебя привести коня, ты подай ему посох — он будет ко­
нем для старика.
После свадьбы отец и сын на второй день вновь отправились
в путь. Как и раньше, отец попросил сына сократить дорогу*
Сын стал занимать его приятными разговорами.
— А теперь приведи мне коня,—сказал отец.
Сын срубил ветку, сделал палку и подал ее отцу. Отец взял
палку и сказал:
— Теперь, когда у тебя в доме умная жена, можно смело ид­
ти в любой край. Она настоящая ж$на.
Шли они, шли и пришли в край терлойцев 4. Обратились они
к князю с просьбой нанять их строить башню.
— Я заплачу вам положенную сумму, если вы построите
мне пятиярусную башню.
Они условились о цене и приступили к работе. Во время по­
стройкой башни отец сказал сыну:
— Пусть из волчьей норы щенок не выйдет, пусть из кня­
жеской колыбели дитя не встанет,— есть такая пословица2.
Я хорошо знаю этих князей. Только мы закончим кладку башни,
князь эадумает убить нас, чтобы не выплатить положенной сум­
мы. Чтобы узнать намерения князя, ты должен познакомиться
с его дочерью.
Сын старика был хорошо сложен и красив. При случае он
ваигрывал с дочерью князя, и очень ей понравился. Девушка
дала ему понять, что готова выйти за него замуж.
Князь каждое утро и вечер приходил смотреть, как идет
кладка башни.
Строительство продвигалось очень быстро. Башня поднима­
лась все выше и выше. Для строительства башни камень вози^ 4 Заказ X* 249

209

ли на мулах с низины. Мулы настолько привыкли, что и без
погонщиков привозили камни на вершину горы и после разгруз­
ки сами возвращались в низину.
Уже заканчивалась укладка башни, и дочь князя сказала
сыну старика, что князь задумал их убить.
— Благодарю тебя за предупреждение. Ты не беспокойся.
Окончим работу и сбежим, только ты об этом никому не гово­
ри,— сказал сын старика.
Как только дочь князя ушла, сын рассказал обо всем отцу.
Тогда отец сказал:
— Со следующего дня мы должны верх башни укладывать
вкось.
Вечером, как всегда, князь пришел посмотреть на строитель­
ство и, увидев, что вершина башни кладется криво, сказал об
этом отцу и сыну.
Спустился старик с башни, обошел вокруг нее, взглянул
вверх и сказал:
— Смотри, действительно, башня оказалась кривой. Чтобы
выпрямить ее, необходимо принести из нашего дома рычаг.
Терлоевский князь послал своего сына и слугу в дом старика
за рычагом. Старик сказал им:
— Вас встретит жена моего сына. Вы скажите ей, что мы
живы и здоровы, и пусть она не беспокоится о пас. Верх баш­
ни, которую мы строим, искривился. Пусть она пришлет рычаг,
которым выпрямляют башни. Пусть ворону отпустит из дому,
а сокола до нашего возвращения держит взаперти, хорошо уха­
живая за ним. Окончив работу, мы вернемся домой.
Приехал сын князя к невестке старика и передал ей поруче­
ние свекра. Невестка хорошо приняла обоих, зарезала трехлет­
него барана, напоила, накормила и обещала завтра же отдатыш
рычаг. Затем она стала раздумывать над вестью, которую ей со­
общили прибывшие.
«Нет такого рычага, который выпрямил бы кривые башни,
да и в доме нет у меня ни ворона, ни сокола. Наверное, их по­
стигло какое-нибудь горе»,— думала она.
Собрала она родственников, обо всем им рассказала и пере­
дала смысл послания старика. Связали они спящего сына кня­
зя, а слугу отправили к князю, наказав ему: «Если ты не от­
дашь моему свекру и моему мужу положенную сумму и не от­
пустишь их живыми и невредимыми, не видать тебе своего сына.
Если же все исполнишь, сын твой возвратится к тебе».
Слуга все рассказал князю. Разгневанный князь не находил
себе места, но делать было нечего.
Сын с отцом выпрямили верх башни, получили с князя все
сполна и вернулись домой. Когда они возвратились, то отпустит
ли полоненного сына князя.
Отец и сын с умной женой стали жить в довольстве и со­
гласии.
210

59. Знаток языков

Жил один человек со своей женой. Этот человек знал языки
всех существ. Однажды его жена сушила на солнце пшеницу.
На пшеницу уселись две птички. Одна из них быстро клевала
зерно, а другая — сгребала. Сгребавшая птичка сказала кле­
вавшей:
— Давай сгребай и ты. Сейчас пойдет дождь и пшеницу
унесут, а собранная достанется нам.
Муж, знаток всех языков, улыбнулся.
Жена спрашивает:
— Почему ты смеешься, не надо мной ли?
Тогда муж говорит:
— Если я расскажу тебе об этом, меня постигнет смерть.
— Умри, но скажи,— ответила жена.
Муж согласился, по попросил пригласить родственников,
чтобы сделать завещание, рассказать, почему он улыбнулся,
и умереть.
У мужа были собака и петух. Петух захлопал крыльями
и громко закукарекал. Тогда собака сказала петуху:
— Да умри ты! Чему радуешься? Видишь, наш хозяин со­
бирается умирать.
Петух ответил собаке:
— Да пу его, разве это хозяин, разве он человек? Я ни­
сколько его не жалею, раз он не может заставить слушаться
свою жену. У меня пятьдесят жен, и я делаю с ними все, что
желаю, одну гоняю, другую — клюю... Если он не может управ­
лять единственной женой, пусть умирает, мне его нисколько не
жаль.
— Как же он должен поступить? Как же ему быть? Как
справиться с ней?— спросила собака.
— Взял бы палку, да хорошенечко ее поколотил, тогда она
ые приставала бы к нему с расспросами.
Хозяин услышал этот разговор и начал палкой лупить жену.
— Все поняла, не рассказывай больше, не надо,— взмоли­
лась жена и пулей вылетела со двора.
60. Сын отважной женщины

К одному чеченцу прибыли в гости друзья, собиравшиеся
в набег. Чеченец отправил с ними своего сына и наказал ему,
чтобы он по возвращении предстал перед ним без единой цара­
пины.
В дороге на сына чеченца набросился лев и ударом лапы
сорвал с его ворота три веты *. Сын чеченца убил льва и без
трех вет явился к отцу. Чеченец, несмотря на все просьбы го14*



стей-друзей, решил предать единственного сына смерти. Недоуме­
вавшим друзьям он р!ассказал следующее:
«Мной была засватана девушка. Не успел я на ней жениться,
как убили моего брата. Я отложил свадьбу и отправился па
поиски кровника, чтобы принести долг крови в свой дом. У аула
кровника я устроил засаду.
В это время ко мне подъехал какой-то всадник и, узнав, что
меня заботит, предложил мне дружбу. Он предлагал свои услу­
ги для убийства кровника, но я не давал согласия.
Он уехал и через йекоторое время вернулся с головой кров­
ника. Он открылся мне и снял с себя папаху. Это, оказывается,
была засватанная мною девушка..
Как же сын, носящий мое имя и рожденный такой женщи­
ной, мог допустить, чтобы лев сорвал с eFo ворота три веты?!»
61. Листья тополя

Два друга любили одну и ту же девушку. Девушка не могла
сделать выбора между ними: и в силе, и в ловкости, и в отваге
они были равны. Решили друзья, что девушку получит в жены
тот, кто на всем скаку остановит коня ближе к краю пропасти.
Друг, копыта коня которого отпечатались на самом краю
пропасти, получил девушку в жены.
Как-то возвращались друзья из набега. Холостой убил свое­
го друга, у которого родился сын.
Умирая, тот сказал:
— Пусть листья серебристого тополя расскажут о моем
убийце.
Прошло много лет. Сын его подрос и стал абреком *.
Однажды сын и убийца отца повстречались где-то в далеком
краю. Убийца не знал, что с ним едет сын его бывшего друга.
Едут они и видят тополь. Когда они подъехали к нему, листья
зашелестели, убийца засмеялся, а сын спросил, почему. И быв­
ший друг отца рассказал:
— Некогда я убил человека, который, умирая, сказал: пусть
листья серебристого тополя своим шелестом известя^ о его убий­
це. Я вспомнил об этом и засмеялся.
— Как долго я тебя искал, ты же убийца моего отца! — ска­
зал сын и отомстил за кровь своего отца.
С тех пор листья серебристого тополя колышутся па ветру.
62. Выбор девушки

К одной девушке сватались два молодых человека. Один из
них был богатый, другой — бедный. Девушка не знала, кому из
них отдать предпочтение. Переоделась она в мужскую одежду,
оседлала коня и приехала во двор богатого жениха.
212

'— Я прибыл из дальнего села и собираюсь в набег. Мне ну­
жен товарищ,— сказала переодетая девушка богачу.
— Я не могу с тобой ехать,— ответил богач.
Тогда она поехала с этой же просьбой ко двору бедняка. Тот
сразу согласился. Он оделся в чистую одежду и приготовился
и дорогу. В пути переодетая девушка спросила бедняка:
— Почему ты перед дорогой надел чистую одежду?
— Неизвестно, останемся ли мы живыми, вернемся ли об­
ратно. Поэтому я надел чистую одежду, чтобы достойно принять
смерть.
Тогда девушка открыла свой секрет и сказала ему:
— Я хотела проверить, кто из вас мужественнее. Я выхожу
за тебя замуж.
— Если девушка выходит за меня замуж, лишь проверив,
насколько я мужествен, • то я настолько горд, что не женюсь на
ней,— ответил бедняк.
63. Умное решение девушки

— Отец,— обратилась дочь к отцу,— как мне поступить: сде­
лать то, что рано или поздно прддется сделать, или то, что не
будет иметь никакого значения?
— Конечно то, что рапо или поздно придется сделать,— от­
ветил отец.— Зачем же делать то, что не имеет никакого зна­
чения?
В ту же ночь после этого разговора девушка убежала из до­
ма и вышла замуж. Собрались утром родственники и решили ее
вернуть. Отец остановил их:
— Не стоит ее возвращать. Она вышла замуж с моего согла­
сия, спросив, как лучше поступить: сделать то, что необходимо,
или то, что не будет иметь никакого значения. Как я ей сказал,
так она и поступила.
64. Три похитителя

Одна вдова растила трех сыновей. Это были времена, когда
полонили людей. Одинокого, беззащитного человека похищали,
а эатем заставляли работать па себя или продавали.
На рассвете, когда все еще спали, вдова ходила за водой для
своих сыновей.
Раз поутру несла она в глиняном кувшине воду, и ее схва­
тили три похитителя.
Говорит им вдова:
— Не уводите меня одну. Если вы меня уведете, то три моих
сына — Крепыш, Тепло и Умница — умрут. Мне будет легче,
если позволите мне взять сыновей.

213

Обрадовались похитители: вдова с тремя мальчиками —
большая удача для них. И отпустили они ее за сыновьями.
Зашла вдова в башню, быстро закрыла двери на засов и ле­
гла меж своих сыновей. Ждали ее похитители, ждали, и, вспом­
нив имена мальчиков, стали кричать:
— Ва, Крепыш, почему не выходишь?
Вдова отвечает:
— Крепко в башне на засове!
Второй раз кричат похитители:
— Ва, Тепло, почему не выходишь?
Вдова отвечает:
— Тепло мне среди своих сыновей.
В третий раз кричат грабители:
— Ва, Умница, почему не выходишь?
Вдова отвечает:
— Поумнела настолько, что только в полдень буду по воду
ходить.
Время шло, соседи могли проснуться, и поэтому похитители
ушли ни с чем.
65. Бедняк

Жили-были муж li жена. Муж сеял лен, продавал его и этим
кормил семью.
Однажды муж тайком от жены на вырученные деньги решил
купить на базаре кое-что для хозяйства. Ничего путного он не
нашел. Купил мясо, а оставшиеся деньги положил в шапку
(в те времена карманов не было) и отправился домой. Орел уви­
дел человека, на плече которого было мясо, бросился на него
и вместе с мясом унес его шапку. Расстроенный вернулся бед­
няк домой.
На второй год бедняк решил не быть таким дураком и часть
денег спрятал в кувшин с овсом, а с собой взял лишь несколько
рублей и отправился на базар. Купил на базаре кое-что детиш­
кам и возвратился домой.
— Смотри, мужчина', я продала кувшин овса (в нем были
все его сбережения) за шарик серебра,— стала хвалиться жена.
Этот шарик попросил у них сосед для ловли рыбы. Они да­
ли его соседу. Сосед наловил много рыбы, возвратил им шарик
и дал две огромные рыбы.
Вечером жена бедняка разрезала рыбу и из нее выпал жем­
чуг, осветивший всю комнату.
— Вот будет хорошая свеча,— воскликнула она и повесила
посреди комнаты.
Купцы, отправлявшиеся на базар, зашли к ним напиться во­
ды, увидели жемчуг и спрашивают:
— Не продадите ли вы этот камень?
214

— Хозяина нет дохма, а сама я ничего не могу решить,—
сказала жена.
— Мы еще раз зайдем, поговорим с мужем,— сказали
купцы.
Она все рассказала мужу.
— Что же- нам дадут за этот камень, стоит ли его прода­
вать? Цена ему — стоимость нескольких свечей,— ответил муж,
не зная, что это жемчуг.
Жена сказала, что купцы очень просили продать им этот
камень.
— Тогда запроси с них, шутя, тысячу червгонцев,— ска­
зал муж.
Пришли купцы, после долгих переговоров выложили тысячу
червонцев и ушли.
— Смотри, смотри, сколько нам денег дали за этот камень,—
радовалась жена.
— Это купцы хотят нас просто проверить. Не будем трогать
эти деньги,— сказал муж.
Но купцы не возвращались.
Однажды муж отправился на охоту (он приобрел все необхо­
димое для охоты). Когда он ходил по лесу в поисках дичи, то
нашел свою шапку с деньгами, унесенную орлом. Взяв шапку,
он решил возвратиться домой и увидел у одного лесника кув­
шин с овсом, который жена продала за маленький шарик сереб­
ра. Цена серебру была три копейки. Тогда он сказал леснику:
— Моя лошадь проголодалась, не продашь ли ты этот кув­
шин овса?
— Можешь взять и бесплатно,— сказал лесник,— не стоит
торговаться из-за трех копеек.
— Нет, вот тебе стоимость кувшина,— сказал муж и, дав
ему шарик серебра, взял кувшин с овсом, где были деньги.
Муж и жена стали жить счастливо.
66. Сын бедняка

У одного бедняка был единственный сын. Перед смертью
отец завещал:
— Смотри, сынок, никогда не нанимайся к безбородому. Все
безбородые — скряги и подлые люди.
После смерти отца сын отправился в одно село наниматься
па работу.
Встречается ему безбородый и говорит:
— Что ты хочешь, юноша?
— Я пришел наниматься на работу,— ответил юноша.
— Я как раз ищу работника, поступай ко мне,— сказал без­
бородый.
215

— Нет, отец перед смертью наказал мне не наниматься на
работу к безбородому,— отказался юноша и отправился
дальше.
Тогда безбородый переоделся и окольной дорогой встретил
юношу,
— Что ты хочешь, юноша?
— Я пришел наниматься на работу,— ответил юноша.
— Я как раз ищу работника, поступай ко мне,— сказал без­
бородый.
— Нет, отец перед смертью завещал мне не наниматься на
работу к безбородому,— отказался юноша и отправился дальше.
Безбородый снова переоделся, и окольной дорогой встретил
юношу.
— Что ты хочешь, юноша?
— Я пришел наниматься на работу,— ответил ^юноша.
— Я как раз ищу работника, поступай ко мне,— сказал без­
бородый.
— Неужели все жители этого села безбородые? — спросил
удивленный юноша.
— Конечно, все безбородые,— бтветил встречный.
— Ну тогда я нанимаюсь к тебе на работу. Как будешь оп­
лачивать? — спросил юноша.
— Платить будет тот, кто первым обидится. Я же буду кор­
мить тебя до тех пор, пока не затокует удод. Договорились?—
спросил безбородый.
Юноша согласился и нанялся на работу. Как только они при­
шли, безбородый сказал юноше:— Запряги волов в арбу, возьми с собой эту гончую и поез­
жай в лес за дровами. Ты должен ехать там, где пройдет эта гон­
чая,— сказал безбородый.
— Хорошо,— согласился юноша.
Запряг сын бедняка волов, поехал в лес, нарубил дров, на­
грузил ими арбу и поехал за гончей.
Приехал юноша домой. Гончая пролезла во двор через дыру
иод воротами.
— Вот проклятый кобель,— сказал юноша.
Распряг сын бедняка волов, изрубил их и арбу на мелкие
куски и-через дыру под воротами побросал во двор.
В это время вернулся безбородый, увидел это и закричал:
— Ты что делаешь? Ты что, с ума сошел?
— Проклятый кобель пролез через дыру под воротами, а я
иду за ним, как ты наказал,— ответил юноша.— Ты случайна
не обиделся?
— Да ты ничего такого не сделал, чтобы я обижался на те­
бя,— ответил безбородый.— Иди лучше огороди наш сад.
Прошло некоторое время, и безбородый пошел проверить ра­
боту юноши. А юноша* насыпал вокруг сада мякину.
— Что ты делаешь? Разве так огораживают сад? Я же ска-

зал тебе сделать изгородь от скотины,— стал сердиться без­
бородый.
— Через эту изгородь не пройдет не только скотина, но и че­
ловек! Проверь, если не веришь! — сказал юноша.
Только безбородый стал проходить через мякину, юноша раз­
махнулся и колом ударил его по ноге. Упал безбородый со сло­
манной ногой, а юноша спрашивает:
— Ну что, прошел?
После этого безбородый сказал матери:
— Этот юноша не даст нам покоя, нужно немедленно с ним
рассчитаться. Ты залезь ночью на яблоню и затокуй удодом. Тотда мы скажем, что окончился срок его работы и рассчитаемся
с ним.
Мать влезла на яблоню и в полночь затоковала удодом.
— Будь ты проклят, что ты раньше времени токуешь?! —
крикнул спавший во дворе юноша, выстрелил в мать безбородо­
го и убил ее наповал, думая, что это удод.
Тогда безбородый и его жена решили сбежать от юноши.
— Если мы не сбежим, он расправится с нами,— рассужда­
ли они.
Приготовили они еду в дорогу, уложили в сундук свои вещи.
Как только безбородый и его жена вышли из комнаты, юноша
спрятался под вещами в сундук. Ночью безбородый и его же­
на взвалили сундук на осла и поехали.
Прошел день, наступила ночь. Остановились они на берегу
реки, открыли сундук.
— Далеко ли мы от дома? — выглянул из сундука юноша.
— Откуда он взялся?! — удивились муж и жена.
Поужинали они вместе и легли спать на самом краю берега
реки. Безбородый решил, что юноша уснул, и сказал жене:
— В середине ночи я ущипну тебя, а ты пихни eFo с берега
в реку.
Юноша услышал этот разговор, подождал, пока они крепко
уснут, перетащил мужа на свое место, а сам, перебравшись на
сторону мужа, ущипнул его жену. Жена толкнула ногами му­
жа — и тот полетел с высокого берега в реку.
Так сын бедняка переспорил безбородого, наказал его за
подлость, полностью получил за свой труд и вернулся домой.
67. Гусь-падчах

На ишаке в гости к своему другу в аул приехал один чело­
век. Увидев его, муж сказал жене:
— Иди, жена, спрячь быстро гуся, что варится в котле, к
нам едет гость.
Вбежала жена в дом, схватила котел с гусем и спрятала его
под кроватью.
217

— Ассалам-алейкум! Гостей принимаете? — вошел гость.
— Ва алейкум-салам! Гостей примем, сколько бы их ни бы­
ло!— встретил гостя хозяин.
Гость сразу приметил под кроватью котел, из которого валил
аппетитный пар.
— Торопись, жена, брось в золу очага кукурузные лепеш­
ки,— сказал хозяин.
Жена пошла и через некоторое время принесла недопечен­
ные лепешки из кукурузной муки.
Гость был недоволен таким приемом и думал: «К чему мне
ваши лепешки? Вот гусь под кроватью—прекрасная еда».
После скудного ужина все улеглись спать. Как только хозя­
ева уснули, гость вытащил из-под кровати гуся, потихоньку йынес из комнаты и спрятал в свой кожаный мешок. Затем вер­
нулся и лег спать как ни в чем не бывало.
Утром хозяин сказал гостю:
— Давай расскажем друг другу о днях нашего рождения.
Хозяин рассказал о дне своего рождения и его жена расска­
зала.
— А теперь, гость, и ты расскажи о дне своего рождения,
— Я был очень маленьким, когда в одном шахаре восседал
гусь-падчах. Тогда я еще ходил, держась за стенку.
Когда гость уехал, хозяин сказал жене:
— Пойди, жена, принеси нашего гуся из-под кровати. Съедим,
пока никого постороннего нет.
Хозяйка не нашла под кроватью гуся, и тогда муж и жена
поняли, на что намекал своим рассказом гость—он унес, гуся
из-под кровати.
68. Бедняк и мудрец

Как-то бедняк пошел на базар продавать быка. Подходит
к длинному ряду магазинов, в которых продают мясо, и спра­
шивает у первого торгаша:
— Купи быка. Мне очень нужны деньги.
— О каком быке ты говоришь? У тебя же коза!
— Ты что, спятил? О какой козе говоришь? Разве ты не ви­
дишь, что это бык!
Махнул рукой бедняк и подошел ко второму торгашу.
— Что просишь за козу? — спросил торгаш.
— Или я с ума сошел, или они сошли! — удивился бедняк.
Предлагает бедняк третьему торгашу:
— Купишь быка?
— Это не бык, а коза.
— Ничего не поделаешь,— сказал бедняк.— Вы трое утвер­
ждаете, что это коза, а'не бык. Придется обратиться к мудрецу,
II спросил бедняк у мудреца:
218

•— Мы пришли с одним спорным вопросом. Дело в том, что
они говорят про моего быка, что это коза. Ведь это жех бык! А
бык не может стать козой!
— Ты сам видишь, что это коза, а коза не может стать бы­
ком! — дал ответ мудрец.
— Ну что же поделать, если мой бык стал козой?! Сколько
же стоит эта коза?— спросил бедняк у мудреца.
— Три рубля.
Бедняк продал торгашу за три рубля своего быка и по­
просил:
— Дай мне хвост этой козы.
Взял он три рубля, бычий хвост и отправился домой.
Через некоторое время мудрец заболел. Прослышал про это
бедняк, сбрил усы и бороду, оделся в женское платье и отпра­
вился в село, в котором жил мудрец. Остановился он у соседа
мудреца. И спрашивает его сосед:
— Что ты за женщина и чем занимаешься?
— Я занимаюсь врачеванием.
«Она может вылечить мудреца»,— подумал сосед и отвел пе­
реодетого бедняка к мудрецу.
Осмотрел бедняк.мудреца и говорит:
— Я вылечу тебя. Три дня и три ночи буду лечить, но мое
лекарство сильное. Три дня и три ночи ты должен терпеть. Ес­
ли в эти три дня и три ночи ты вскрикнешь, будешь шуметь
или кто-нибудь к нам войдет, мои лекарства тебе не помогут.
— Хорошо, я согласен,— сказал мудрец, измученный бо­
лезнью.
Ночью вошел бедняк к мудрецу и стал ласково говорить ему:
— Как ты себя чувствуешь, что у тебя болит?
— Злой недуг вселился в меня, боли меня мучают,— жало­
вался мудрец.
Тогда бедняк достал из кармана бычий хвост, показал его
мудрецу и начал «лечение».
Хлыстнет его поперек спины бычьим хвостом и спрашивает:
— Разве это козлиный хвост? Разве это козлиный хвост?
Хлыстнет его поперек спины и спрашивает:
— Разве это не бычий хвост? Разве это не бычий хвост?
Три дня и три ночи проводил бедняк «лечение», а затем от­
правился восвояси.
Так он отомстил мудрецу за обман.
69. [Судья]

В прежние времена жил в одном горном ауле судья.
Однажды к нему пришли два человека и попросили разоб­
рать их дело.
Судья спросил их:
219

— Скажи-ка, истец, чего ты доживаешься?
Истец рассказал в ч^м дело.
— Честное слово, ты прав, истец,*- сказал ему судья.
Тогда ответчик сказал ему, чего хочет он.
— Честное слово, и ты прав, ответчик,— сказал ему судья.
В это время жена судьи, стоявшая позади него, сказала:
— Если ты оправдал их обоих, как же они разберутся в томг
кто из них прав, кто виноват?
Судья сказал жене:
— Честное слово, жена, ты более права, чем они оба._
70. Вдовий сын

По ту сторону Терека жил большой падчах, а по эту сторону —
малый падчах. Заржали подобные барсу прекрасные жеребцы
малого падчаха на этом берегу, а на том берегу кобылицы боль­
шого падчаха ожеребились раньше срока. Не понравилось это
большому иадчаху и послал он малому падчаху железный ле­
мех. А чтобы затеять, ссору, он приказал передать:
— Из этого железного лемеха к следующей пятнице пусть
сделают для моей шубы каракулевый воротник и пришлют его
мне.
Малый падчах не хотел войнв1 с большим падчахом. Он собрал
всех людей своего края.
— Кто может сделать каракулевый воротник из железного
лемеха? -^ спросил падчах.
— Мы не в силах этого сделать,— ответили люди.
— Остался ли в моем краю кто-либо еще неопрошенным? —
спросил падчах у своих приближенных.
— Остался вдовий сын, убивающий пальцем вшей,— ответи­
ли приближенные падчаха.
— Позовите его,— приказал падчах.
Пришли посланные к сыну вдовы и передали, что падчах ве­
лел явиться к нему.
— Мне не во что одеться. Не могу же я в таком виде пред­
стать-перед падчахом!
Одели его и привяли к малому падчаху.
— Сможешь ли ты из железного лемеха сделать каракуле­
вый воротник и передать его большому падчаху?
— Я сделаю из железного лемеха каракулевый воротник и пе­
редам его большому падчаху. Дайте мне этот лемех, семипудовый молот и мраморный камень,— сказал вдовий сын.
Дали ему все, что он просил, и отправили к большому пад­
чаху. Вдовий сын перешел Терек и прибыл к большому падча­
ху, во дворе которого было семь волкодавов. Семипудовым мо­
лотом он убил всех собак. Тогда большой падчах поставил перед
входом полную чашу воды.
220

Вдовий сын положил на воду соломинку и перешагнул через
чашу. Поговорили они о том 6 сем, и спрашивает большой падчах:
— Почему ты убил моих волкодавов, ведь они тебе ничего
плохого не сделали?
— Будь они прокляты! — сказал вдовий сын.— Где они бы­
ли, когда по ту сторону Терека волки растерзали мою отару
овец?
— Откуда мои волкодавы могли знать, что творится на той
стороне Терека? И растерзали ли волки твою отару овец?
— Почему бы и не знать?! — сказал вдовий сын. — Откуда
могли знать жеребцы малого падчаха, что твои кобылицы оже­
ребятся раньше времени?
Нечего было возразить большому падчаху, и он спросил:
— Принес ли ты мне каракулевый воротник, сделанный из
железного лемеха?
— Воротник я сделал,— сказал вдовий сын,— Но чтобы его
обшить по краям, у нас не оказалось белой нитки. Из этого
мраморного камня сделай белую нитку, если хочешь получить
каракулевый воротник.
— О чем ты говоришь? Разве из мраморного камня можно
сделать нитки? — удивился падчах.
— Почему бы и нет? Если из железного лемеха можно сде­
лать каракулевый воротник, то почему нельзя из мраморного
камня сделать белые нитки?.
И снова падчаху нечего было возразить.
— Почему при входе ты положил соломинку и перешагнул
через нее? Что это означало?
— Ты хотел сказать, что у тебя так много ума, как воды в
этой чаше. Я бросил соломинку и перешел. Это означало, что
через таких падчахов, как ты, я перебрасываю мосты.
И снова побежденным оказался большой падчах.
Вдовий сын возвратился на свой берег. За свою находчивость
он получил от малого, падчаха много подарков и стал жить
счастливо.
71. Курдюк

Давно, очень давно в одном ауле жили в дружбе и согласии
три друга-вора — Шахсайт, Шамран и Шахраи. Единственным
их занятием было воровство.
Долго ли, коротко ли это продолжалось, но вздумал самый
старший из них, Шахсайт, жениться. И говорит он своим друвьям:
— В возрасте я, хочу жениться, иметь детей, да и изрядно
надоела мне воровская жизнь.
221

Прошло некоторое время. Соскучились Шахраи и Шамран по
Шахсайту и в один прекрасный день отправились к нему.
В этот день Шахсайта не было дома. Во дворе их встретила его
молодая хозяйка.
Поздоровалась с ними, справилась о здоровье, расседлала ко­
ней и пригласила Шахраыа и Шамрана в дом.
— Как житье-бытье? Что нового у вас? — в свою очередь,
поинтересовались Шамран и Шахраи у жены Шахсайта.
Женщина ответила им, накрыла для гостей стол, поставив
перед ними чурек и прокисшую простоквашу. Слишком скуд­
ной показалась гостям еда, особенно когда они увидели бараний
курдюк, который висел на потолке у печки. Они ели кисляти­
ну и все чаще поглядывали на курдюк. Поблагодарив хозяйку за
угощенье, Шамран и Шахраи покинули двор Шахсайта. Они
остались недовольны приемом, и в отместку за жадность молодой
женщины решили похитить лакомый курдюк.
Вечером, после заката солнца, возвратился из лесу Шахсайт.
Он распряг арбу, накормил-напоил коня и зашел в дом. Его
взгляд упал на лежащие посреди избы окурки цигарок. Спросил
он жену:
— У нас был кто-нибудь в гостях?
— Приходили двое,— ответила жена,— представились твои­
ми друзьями, Шахраном и Шамраыом.
— А чем ты накормила их?
— Горячим чуреком и прокисшей простоквашей.
— А они ничего не говорили?
— Один сказал: «Видишь?», а другой ответил: «Сегодня
ночью».
— Тогда постарайся спрятать как можно подальше этот кур­
дюк, иначе они непременно украдут его. А прийти за ним они
обязательно придут. Не смогут они устоять перед таким соб­
лазном.
— Ладно, человек,— сказала жена и положила курдюк в
сундук, ключи от которого спрятала в свои шаровары.
В полночь, когда Шахсайт с женой уже спали, пришли воры
за курдюком. Кинжалом сорвали крючок, открыли дверь, на цы­
почках подошли к печке, но, сколько они ни шарили, курдюка
не обнаружили. Словно кошка, подкрался Шахраи к постели
и голосом Шахсайта проговорил:
— Ты надежно спрятала наш курдюк?
— Боже мой, дай же мне выспаться как следует. Я спрятала
курдюк в сундук, а ключи привязала к учкуру * шаровар,— от­
ветила жена спросонок.
Шахраи взял ключи, открыл сундук, вытащил курдюк, и во­
ры быстро покинули дом бывшего друга.
Проснулся вскоре Шахсайт и спросил жену:
— Ты в надежном м*есте спрятала курдюк?
— Послушай, что ты все переспрашиваешь меня? Я же ска222

вала тебе, что спрятала в сундук, а ключ привязала к учкуру
шаровар,— ответила недовольная жена.
«Что-то тут неладное, я ведь ее ни разу не спрашивал»,—
подумал Шахсайт и сказал об этом жене.
Тогда они быстро вскочили, подбежали к сундуку, но курдю­
ка в нем не оказалось.
Наспех одевшись, Шахсайт бросился в погоню за ворамидрузьями. Он догнал друзей и стал прислушиваться к их разго­
вору. Шахраи, державший в руке курдюк, попросил Шамрана:
— Подержи курдюк, пока я отойду в сторону.
Ночь была темная, шгчего вокруг не видно.
И как только Шахраи ушел, Шахсайт подошел к Шамраыу
и промолвил:
— Давай теперь.
Как только курдюк оказался в руках Шахсайта, он по­
спешил домой.* А Шахраи, догнав Шамрана, сказал:
— Давай теперь курдюк!
— Э-э, разве я тебе его не отдал? — спросил в недоумении
Шамран.— Выходит, курдюк я отдал Шахсайту. Он перехитрил
нас.
И они решили перехитрить Шахсайта и вновь завладеть кур­
дюком. Обвязав голову нижней рубашкой, чтобы Шахсайт при­
нял его за свою жену, Шамран обогнал Шахсайта и стал дожи­
даться его во дворе. Ждать пришлось недолго. Во двор вошел
радостный Шахсайт и отдал курдюк Шамрану, думая, что от­
дает жене:
— Теперь надежно спрячь его.
Заходит Шахсайт в дом, а жена его сидит озабоченная.
— Разве не ты была сейчас во дворе? Клянусь аллахом, сно­
ва они его утащили,— сказал он и отправился вдогонку за кур­
дюком.
Снова догнал Шахсайт своих друзей-воров и подслушал, что
добычу друзья решили делить в солнечном могильнике \
Прибежав к могильнику раньше Шамрана и Шахрана, Шах­
сайт разделся догола, лег и стал ждать. Следом прибежали во­
ры, чтобы разделить свою добычу. У окна могильника стояла
свеча, которую воры не знали, где поставить.
— Давай поставим свечу на лоб покойника,— предложил
Шахраи.
— Неужели вы не дадите отдохнуть мне и после смерти? —
воскликнул Шахсайт.
Испуганные Шамран и Шахраи бросшшсь наутек. А Шах­
сайт взял курдюк и пришел домой. На этот раз он разрезал
курдюк на куски и закинул в котел, который был подвешен на
цени очага2.
Жене он наказал, сидя у кипящего котла:
— Послушай, быстро сделай галушки и закинь их в котел! —
А сам пошел делать намаз.
223

Шамран и Шахраи пришли к Шахсайту и стали подслуши­
вать. Они доняли, что курдюк вновь у Шахсайта.
Друзья-воры взобрались на крышу и через дымовое отвер­
стие с помощью длинной палки вытащили из котла все куски
курдюка. Жена тем временем закончила месить тесто и покида­
ла галушки в котел. Когда она стала вытаскивать галушки, то
курдюка в нем не оказалось, и жена спросила мужа:
— Эй, человек, послушай, а курдюка в котле нет, хотя
бульон оказался жирным.
Муж не поверил жене и сам заглянул в котел. Убедившись,
что курдюка в котле нет, он сказал:
—"Пусть впрок им будет этот курдюк! Надо было их угос­
тить еще в первый приход!
Услышав это, сидевшие на крыше воры спустились в комна­
ту Шахсайта, и все вместе с удовольствием поели злополучный
курдюк,
72. Вор Малсаг и храбрец Малсаг

Отважней всех на свете был храбрец Малсаг. Очень искусно
обкрадывал богачей вор Малсаг. Стали они друзьями.
В то время жил один богатый князь. Башня его была полна
золота и серебра. Повадились друзья в башню князя. Ночью
подкатывали они к ней цара-цуру *, поднимали крышу, вор Мал­
саг спускался за золотом, а храбрец Малсаг стоял в. дозоре. Так
им удалось несколько раз поживиться княжеским золотом и се­
ребром.
Видит князь, что его богатство с каждым днем уменьшается.
Решил он узнать, кто и как ворует его, и обратился к мудрецу:
— Окна и двери моей башни целы, а золото*и серебро из
башни исчезают. Как изловить этих воров?
— Доставь в башне котел с растопленным клеем, и вор по­
падется в него,— дал совет мудрец.
Князь так и поступил.
Только вор Малсаг спустился в башню, как попал в котел
с клеем и завяз в нем. Долго ожидал его храбрец Малсаг, затем
вошел в башню и спросил:
— Что ты так долго не выходишь?
— Нет мне теперь спасения,— сказал вор Малсаг.— Я увяз
в клее. Придется расстаться с этим миром.
Ничем не мог помочь Малсаг своему другу.
— Жить на этом свете мне осталось лишь до утра,— сказал
вор Малсаг.— Перед рассветом снесут мне голову, а тебя, моего
друга, убьют. Пусть моя кровь будет тебе впрок. Чем позволить
это людям князя, лучше сам снеси мне голову.
Не мог храбрец Малсаг снести голову своему другу. Всяче­
ски стал упрашивать своего друга вор Малсаг. Пришлось храб224

рецу Малсагу снести ему голову. С большими почестями похо­
ронил он голову своего друга.
Осмотрел князь башню и увидел в котле с клеем туловище
человека без головы.
Опять обратился князь к мудрецу, а тот посоветовал:
— Привяжи тело вора к крупу его белого коня и отпусти
вместе со своими людьми. Конь остановится у ворот его друга.
Князь так и поступил.
Конь с телом вора Малсага остановился у ворот храбреца
Малсага. Храбрец Малсаг выскочил, догнал сопровождавших
копя людей и посадил их в яму. Затем прирезал белого скакуна,
а мясо спрятал в доме.
С большими почестями похоронил храбрец Малсаг тело дру­
га в том месте, где похоронил его голову.
Опять обратился князь к мудрецу:
— Снова, мудрец, из твоей затеи ничего не вышло. Нет те­
перь ни тела покойного, ни его коня, нет и моих верных людей.
Исчезли они, будто в небо взлетели или в землю ушли.
— Ничего,— сказал мудрец,— видно, это хитрые воры. Рас­
пусти слух, что твой сын умрет, если не поеот мясо того белого
скакуна. На поиски этого мяса отправь хитроумную гам, она
приведет тебя к дому вора.
Исполнил князь совет мудреца. Отправилась гам со двора во
двор и, оказавшись во дворе Малсага, рассказала его жене, за­
чем она пришла.
Жена храбреца Малсага ничего не знала про дела мужа: Из
жалости к сыну князя она дала гам мясо белого коня. Входит
к себе во двор храбрец Малсаг и видит уходящую с его двора
женщину. От своей жены он узнал, что она уносит мясо белого
коня. Он понял, в чем дело, догнал гам и ее тоже посадил в яму.
Опять замысел мудреца не удался.
Снова обратился князь к мудрецу:
— Мы все равно их перехитрим,— сказал мудрец.— Собери
людей своего края и хорошенько угости их. Пусть твоя дочь
выйдет к гостям. Этот вор — отчаянный человек. Твоя дочь дол­
жна угостить его чашей вина и соблазнить.
Князь устроил пир, созвал мужчин и женщин своего края,
выпустил к ним свою дочь. Трижды прошла меж столами дочь
князя и наконец подала чашу с вином храбрецу Малсагу. К это­
му времени многие гости уже захмелели. Эту ночь, пользуясь
замешательством, храбрец Малсаг провел с дочерью киязя. Когда
он заснул, дочь князя, по наущению отца, отрезала у него ус.
Храбрец Малсаг имел привычку просыпаться на рассвете.
Видит он, что один ус у него отрезан. Поднял оброненные до­
черью князя ножницы и отрезал у спящих гостей по одному
усу. Князь установил у выхода чурбак и поставил человека с
топором в руках. Все мужчины оказались без одного уса — но
мог же князь казнить их всех.
15 Заказ № 249

225

Снова обратился князь к мудрецу:
— Мне надоело все это! Когда же мы наконец изловим этого
вора?! Он еще и ночь провел с моей дочерью.
— Не спеши, матерый волк бывает хитер. Видно этот вор
из таких людей. Будем ждать, когда у твоей дочери родится сын.
Как только сын подрастет, созовешь всех людей края, и пусть
сын с чашей в руках обойдет их. Он узпает своего отца. Вором
будет тот, кому твой внук протянет чашу с вином.
Дочь князя родила мальчика. Он был отчаянным мальчиком.
Хоть глаз ему выколи — не отступит от своего. Князь, по сове­
ту мудреца, собрал людей своего края. С чашей вина стал хо­
дить мальчик между гостями, среди которых выделялся Малсаг. Наконец мальчик подошел к нему и поднес чашу с вином.
Люди князя схватили храбреца Малсага. Стали судить-рядить,
какую смерть ему выбрать. Некоторые советовали сжечь его на
костре, другие — утопить, третьи — что-то худшее. Сын сказал:
— Пока я жив, не убьете моего отца!
— И его вместе с отцом надо отправить на тот свет! — со­
ветовали люди.
— Тогда я тоже умру там, где умрет мой сын! — воскликну­
ла дочь князя.
Полное замешательство было в доме князя. И тогда он ска­
зал:
— Долго я искал жениха своей дочери. Отважнее этого "во­
ра я никого не встречал, поэтому благословляю свою дочь.
И началась большая свадьба.
Храбрец Малсаг выпустил из ямы схваченных им людей, па
могиле своего друга-вора Малсага установил памятник и стал
счастливо жить с дочерью князя и со своим сыном.
73. Как Уми стал «шейхом»

В старину, много лет тому назад, жили три друга-вора: Уми,
Хампус и Ажи. Не везло им в воровстве — всякий раз они по­
падались и несли двойной убыток. Пришлось им убраться*из
села.
Вырыли они за селом землянку и со своими горестями и
радостями стали в ней жить. У них не было дохода и хозяй­
ства, и часто они задумывались, как бы им устроить жизнь
полегче.
— Мне пришла в голову одна хорошая мысль,— сказал- както Хампус.
— Что за мысль? Расскажи нам,— пристали к нему това­
рищи.
»
— Размышляя о нашем житье-бытье, я решил, что самый
лучший выход для нас, если ты, Уми, станешь шейхом,— сооб­
щил Хампус.
226

^ Да разве я могу быть шейхом? Что ты говоришь? — рас­
терялся Уми.
-Ажи глубокомысленно молчал.
— Сможешь,— стал убеждать Хампус Уми.— Что ты должен
делать, я тебе подробно объясню. Завтра ты должен пойти в
аул на пхегату * и объяснить, что ты все знаешь, ибо недавно
стал шейхом.
Уми послушался товарища.
На Вторую ночь Хампус и Ажи украли у одного человека
корову. Поставили ее в лесу и возвратились в свою землянку.
Утром потерявшие корову люди встретили Уми. Он шел, опу­
стив голову.
— Вот случай,— обратились они к Уми,— проверить, что ты
за шейх. Вчера у нас увели корову. Если ты назовешь винов­
ника или скажешь, где находится корова, мы поверим, что ты —
настоящий шейх.
— Хорошо,— сказал Уми,— не отрывая взгляда от земли.—
Что вы дадите мне, если я скажу вам, где корова?
— А сколько ты запросишь? — спросили потерпевшие.
— Тридцать рублей.
Потерпевшие согласились.
— Тогда вечером приходите с тридцатью рублями,— сказал
Уми.
* Вечером, когда они пришли, Уми взял деньги и назвал ме­
сто, где стоит корова (об этом Уми узнал у своих друзей). По­
терпевшие пошли туда и действительно нашли там корову.
«Шейхство» Уми утвердилось.
На следующий день Хампус и Ажи увели лошадь, поставили
ее в лощине и на рассвете прибыли домой. Они назвали «шейху»
место, где спрятана лошадь.
Утром чуть свет «шейх» стал прохаживаться по улице, опу­
стив глаза в землю. К нему обратились хозяева лошади:
— Ты нашел корову,— сказали они,— ибо тебе это предопредележь богом. Вчера пропала наша лошадь. Поведал бы ты
нам о ее судьбе.
.—- Приходите вечером,— сказал Уми,— с тридцатью рубля­
ми, а пока я должен почитать Коран. Если она под этим небом,
то я ее обязательно найду. Не сомневайтесь.
— Наверняка, мы получим вечером тридцать рублей,— шу­
тил со своими друзьями Уми-«шейх».
Вечером прибыли хозяева с тридцатью рублями. Уми вна­
чале взял деньги и лишь потом сказал, где находится украден­
ная лошадь.
Потерпевшие нашли лошадь на указанном месте, в лощине.
На третью ночь Хампус и Ажи украли буйвола. Поставили
его в овраге и рассказали об этом своему другу.
Утром Уми стал прохаживаться по аулу. После того как он
узнал судьбу пропавшей лошади и коровы, молва о нем быстро
*5*

227

распространилась. И вот хозяева буйвола прибыли к «шейху»
с просьбой найти его.
— Ты знаешь многое, тебе сам бог предопределил такую
судьбу,— сказали хозяева буйвола.-— У нас вчера исчез буйвол.
Направил бы ты нас на правильный путь. Мы слышали, какую
пользу получает от тебя народ.
— Мне придется много потрудиться, чтобы докопаться до
истипы,— сказал Уми,— но ради самого бога я приму этот труд
на себя. Мы узнаем, где находится буйвол. Приходите вечером
с тридцатью рублями.
Довольные обхождением «шейха», хозяева буйвола отправи­
лись домой, чтобы прийти вечером с деньгами, а Уми с друзья­
ми, радуясь, что теперь им стало чаще перепадать, просидели
до вечера в ожидании хозяев буйвола.Вечером те пришли к «шейху», чтобы он указал им, где
искать буйвола.
— Деньги с вами? — спросил Уми.
— Да, да,— сказал хозяин буйвола и выложил деньги.
Взяв деньги, Уми указал им местонахождение буйвола (о чем
заранее узнал от своих друзей).
Пошли хозяева буйвола в овраг и нашли там буйвола. Они,
довольные, отправились домой с буйволом, а Уми с деньгами ос­
тался дома.
К имени Уми теперь стали добавлять «шейх». Деньги по*
лились рекой, чему друзья были несказанно рады.
Так они поступали множество раз, добиваясь через своего
«шейха» больших подачек.
И вот у одного падчаха нежданно-негаданно украли деньги»
Падчах собрал всех своих людей и объявил:
— Люди, у меня украли деньги.^Если вы не поможете* мне
найти вора, я наложу на вас подать на длительное время.
Тогда люди попросили падчаха:
— Не облагай нас такой податью, есть в нашем крае шейх
но имени Уми, который находит подобные пропажи. Пусть он
укажет тебе вора.
Немного подумав, падчах приказал позвать Уми.
— Или ты погибнешь, или найдешь мне человека, который
украл мои деньги. Выбирай одно из двух,— приказал он Уми,
— Трудную вадачу возложил ты на меня, над этим надо
долго думать,— ответил Уми.— Ты должен на распутье трех
дорог выстроить три башни, а затем разрешить мне переночевать
в каждой из них, тогда я дам ответ.
Падчах согласился и дал указание на распутье трех дорог
быстро построить три башни. Чуть живым возвратился Уми
домой и стал ругать своих товарищей, причитать и горько пла­
кать.
— Что мне делать? Как мне поступить? Обманным путем
вы навязали мне это незнакомое дело. И теперь я погибаю!
228

Вскоре падчах призвал Уми. Горьким было расставание с то­
варищами. И вот посадили его в одну башню, принесли много
еды и питья. Не притронувшись к еде и питью, не сомкнув глав,
провел беспокойную ночьУми.
Утром посланники падчаха спросили его:
— Узнал ли ты что-либо?
— Ничего пока не узнал,— жалостливо ответил Уми.
Ничего не поев, провел и второй день Уми, и ночью его пере­
вели в другую башню, в которой также было много еды и питья.
Вторую ночь он провел так же, как и первую,— ничего не
ел, не пил, и сердце его сжималось от страха. Утром посланники
падчаха спросили его:
— Узнал ли ты что-нибудь?
— Ничего я пока не узнал,— дрожащим голосом ответил
Уми.
Потеряв интерес к жизни, провел этот день Уми. На третью
ночь его перевели в третью башню, где также еды и питья было
в изобилии.
— Завтра меня так или иначе убьют,— раздумывал Уми и
никак не мог уснуть. В полночь он услышал стук и слова: «Мож­
но войти?»
Уми разрешил, и в башню вошел солдат с ружьем через
плечо. Уми был удивлен таким визитом. А солдат быстро подо­
шел к нему.
— Извини, пожалуйста, шейх,— произнес он и бросился в
ноги Уми.— Эти деньги украл я. Двадцать лет я служу этому
падчаху и собирался отправиться домой. Чтобы не прийти домой
с пустыми руками, украл я эти деньги. Через две недели я уез­
жаю. Я их подложил^ под амбар, чтобы через две недели взять.
Пожалуйста, прошу, не выдавай меня... не говори об этом пад­
чаху,— стал молить солдат.
— Я надеялся, что ты придешь, и поэтому не выдавал тебя.
Хорошо, что ты пришел, утром я должен был бы рассказать о
тебе. Теперь ты не сомневайся — падчах не узнает, что деньги
украл ты.
Став на колени, солдат поблагодарил «шейха» и ушел.
Как человек в знойный день глотнувший воды, свободно
вздохнул Уми. Он плотно-плотно поел, выпил и крепко заснул.
Утром прибыли посланники падчаха и постучали в дверь.
— Убирайтесь! Что за шум вы подйяли? Я еще не выспал­
ся,— накричал на них Уми.
Стуки стихли.
«Шейх» не спеша встал и вышел. Подходят к нему послан­
ники падчаха и спрашцвают:
— Узнал ли ты что-нибудь?
— Пойдемте к падчаху,— сказал он посланникам, не ответив
на их вопрос.
И вот пришли они к падчаху»
229

— Ну как твои дела? Узнал ли ты что-нибудь? — Спросил
падчах.
— Узнал,— ответил «шейх», но если ты не удовлетворишь
три мои просьбы, я тебе ничего не скажу.
— Проси,— сказал падчах.
— Моя первая просьба: если о тобой еще раз случится по­
добное, никогда ко мне не обращайся. Моя вторая просьба: если
я тебе укажу, где деньги, не выпытывай у меня имени вора.
Моя третья просьба: из украденных денег ровно половину отдай
мне.
— Даю тебе слово исполнить твои просьбы.— Падчах собрал
всех своих людей и сказал:
— Если кто-нибудь из вас задумает что-либо затеять против
меня, знайте, что эта затея выйдет наружу. Как открылось все
сегодня, так откроется и позже. Иди, мой У ми, принеси мне
деньги.
Тогда Уми, а за ним весь народ направились к .амбару. Взя­
ли из-под него мешочек с деньгами и пошли к падчаху. Падчах
Сказал:
— Я все эти деньги отдаю шейху. Я не дорожу деньгами.—
И он протянул мешочек с деньгами Уми.
Уми взял от падчаха деньги, поблагодарил его и направил­
ся домой.
Входит он в дом, а его товарищи горько плачут по нем, при­
читают:
— Так, так,— сказал Уми.— Если эти деньги даже медные,
то и тогда мы не бедняки, но, если, к нашему счастью, они зо­
лотые, тогда нам за всю жизнь не придется палец о палец уда­
рить. Пожалуйте,— сказал он и бросил мешочек на стол перед
друзьями.
— Э-э-э! Не сон ли это? — в изумлении воскликнули они.
В мешочке все деньги оказались золотыми.
— Так, так,— сказал тогда Уми.— Теперь мы богачи и вы
должны снять с меня сан «шейха», ибо это очень опасно.
Уми был дородный мужчина средних лет. Ажи говорил мало
и был недалекого ума, но в воровстве всегда опережал всех,
а Хампус был гораздо умнее и искусен на всякие выдумки и
разные хитрости.
— Хорошо,—-говорит Хампус своему другу Уми,—я знаю,
Как с тебя снять сан шейха. В пятницу мы пойдем в мечети
и я скажу мулле: «Как это ты позволяешь" себе во время молит­
вы стоять спиной к шейху?» Тогда мулла уступит тебе свое ме­
сто. Ты сразу же придвинься вперед...
Большой хитрец был Хампус.
— Ты станешь перед людьми и произнесешь молитву,— скадал далее Хампус— Когда будешь опускать поднятые руки, гром­
ко произнеси «Аллаху акбар»*. Затем, наклонившись, опять
громко прочтешь бисмилах* и немного выждешь. Затем громко
230

произнесешь два-три раза «Аллаху акбар». Как колосья
пшеницы, поваленные ветром, все люди наклонятся. Тогда ты
подними голову и крикни: «Ой-ой-ой! Выбегайте скорее! Крыша
мечети обваливается на нас!» И сам беги. Все люди, нарушив
молитву, бросятся вон из мечети следом за тобой. А крыша ме­
чети, конечно, не обвалится. И люди поймут, что ты не шейх.
Тогда сан шейха будет с тебя снят.
Подумали они и приняли предложение Хампуса. До пятницы
следом за Хампусом выучил У ми слова и ритуал молитвы. На­
стала пятница, они отправились в мечеть.
Уми поступил так, как ему советовал Хампус.
После крика: «Ой-ой-ой! Выбегайте скорее! Крыша мечети
обваливается на нас!» — все бросились к выходу. Каждый хотел
остаться в живых, и поэтому лезли на стены, в окна и двери.
В большой мечети творился содом. Только люди успели выско­
чить, как старая крыша мечети с треском обвалилась.
— Если все паши слова сбываются, то мне кажется, Уми,
что тебе стоит оставаться шейхом,— сказал Хампус, когда они
возвратились в землянку.
Так Уми и остался «шейхом»,
74. Как обманули сармаиа

Отец не пожелает плохого сыну,
У одного отца было трое сыновей. Отец перед смертью дал
сыновьям совет:
— Из нашего края ведут три дороги. Никогда не ходите по
старой дороге.
Отец умер.
Прошло время, и однажды па этой дороге оказался старший
из сыновей. «Посмотрю я, куда ведет эта дорога»,— решил он.
Повстречался ему сармак и спрашивает:


— Есть ли здесь кант, который отважится пойти со мной в
лес убить сармака?
Никто не ответил ему.
Второй раз остановил аульчаиин дробь барабана и снова
крикнул:
— Неужели здесь нет канта, который отважится пойти со
мной в лес убить сармака?
Никто не ответил ему.
Третий раз спросил об этом же аульчаиин Мажки, и опять
никто не ответил.
После вечеринки Дудур подошел к аульчанину Мажки и спро­
сил:
— Ты и вправду отважился бы пойти убить сармака?
— Отважился бы,— ответил тот.
— Тогда никому не говори, приходи ко мне завтра,— сказал
Дудур.
На второй день чуть свет аульчаиин Мажки прошел по всему
аулу, громко объявляя:
— Я и Дудур из Гелдагана идем убить сармака.
А Дудур из Гелдагана у своего друга готовил оружие для
убийства сармака. Утром, когда Дудур и аульчаиин Мажки шли
по аулу все жители села шли следом за ними, зная, что они идут
убить сармака.
— Сармак, наверно, находится здесь,— сказал аульчаиин че-,
рез некоторое время.— Дудур, если нам не удастся одолеть сарм.ака, лучше остаться с людьми.
— Я просил тебя, чтобы ты об этом никому не говорил,—
сказал Дудур.— Теперь же мы оба должны или умереть, или
убить сармака.
После этого Дудур сделал из липы рог и закричал в него, как
сармак.
Из-за серебряного тополя, находившегося неподалеку, высоко
подпрыгнул сармак и ответил криком. Увидел аульчаиин Мажки
сармака, подскочившего над тополем, и испуганно сказал
ДУДУРУ:
— Побежали с тобой к людям.
Но, не добежав до них, он умер от разрыва сердца,.
Кинулся Дудур на сармака и ударом шашки отрубил ему
хвост размером в человеческий рост. Сармак ударился о землю
обрубленным концом и приготовился к прыжку на Дудура.
ДУДУР уклонился от прыжка сармака и отрубил ему еще ку­
сок хвоста. Второй раз ударился сармак о землю и прыгнул на
Дудура. Дудур опять отскочил в сторону и отрубил еще кусок.
Сармак стал величиной с человека. В последний раз кинулся
сармак на Дудура. Дудур воткнул ему в рот шашку и крепко
сжал его голову. Жители Бердыкеля бросились па сармака и до­
били его.
После этого долго лежал Дудур у Мажки, лечился от тяжких
306

ран молоком и сывороткой. Через год он выздоровел, и Мажка
вышла за него замуж.
С тех пор жители Бердыкеля называют это место «Склоном
Мажки».
173. Птичка, несущая благодать

В Мецхальском шахаре * свила гнездо птичка, несущая благо­
дать. Поэтому там никогда урожай не пропадал: земли по обе
стороны Арамхи были плодородными, и на них пасли скот.
Однажды ничем плохим не брезгующие люди разрушили гнез­
до и изгнали птичку. Она улетела из того края. Улетая, птичка,
коснулась крылом земли лячхойцев 2 и башни в Балта 3 . Эти ме­
ста до сих пор благодатны. Заночевала она в Ларсе 4 , а гнезда
свила в Грузии.
174. Проклятие Пиръону4

По рассказам, Пиръон создал медные своды небес. Он заставлял женщин подниматься на самодельные своды небес и оттуда
лить воду, Пиръон утверждал, что на небе и земле только он
один — бог, и заставлял всех работать на себя.
Однажды некую женщину заставили подняться на своды небес,
и лить с них воду. Она в сердцах сказала:
— Да покарает тебя бог! Какой ты бесчестный!
Бог внял этим словам и тут же убил Пиръона.
175. Пиръон-падчах

Люди говорят, что Пиръон-падчах создал небеса и землю. Что­
бы взобраться на это небо, нужно много времени. Настолько»
много, что если гнать на небеса осла, то понадобится Столько вре­
мени, что трехгодовалый осел по возвращении сдохнет от старости.
176. Пиръон

Пиръон спорил с богом.
По краю Вселенной он сделал навесы из бронзы наподобие*
пебес. По ним он с шумом катал бочки1, лил из них воду2.
— Разве я не громовержец?! Разве не по моему велению иду г
дожди?! Разве я не бог?! - 1 похваляйся он.
Пиръон прожил пять сотен лет. Хотя он вступал в пререкания
с богом, тот ему все прощал, так как Пиръон имел три доброде20*

307

тели: считался со старшими, ласкал детей и бережно относился
к хлебу.
Пиръона решила убить гам. Пришла она к нему и говорит:
— Знаешь ли ты, Пиръон, что люди смеются над тобой?
— Почему они смеются надо мной? — спросил Пиръон.
— Потому что ты уважаешь древних, ни к чему не пригодных
стариков, место которых на кладбище.
— Хорошо,-я ив стану их больше уважать,—- ответил Пиръон.
— Еще над тобой люди смеются,— продолжала гам, — потому,
что ты ласкаешь грязных, сопливых детей.
— Ладно, я не стану их больше ласкать,— ответил Пиръон.
— Еще люди смеются над тобой из-за твоей жадности, ты сли­
шком бережно относишься к хлебу, даже собираешь крошки.
— Я этого больше пе стану делать,— сказал Пиръон и тут же
испустил дух.

177. [Строители башен]

Тысячи лет назад в горах по ущелью Терека жил маленький
народ, который пас овец и коров. Соседние племена часто беспо­
коили этот народ. Пришельцы с востока уводили людей в плен,
продавали в неволю. Поэтому этот народ стал строить башни из
камней. Каждый род жил в отдельной башне. Они называли-себя
жителями башен или галгаями 4.
Гордыми, смелыми, мужественными и искусными умельцами
были жители башен. Они первыми начали строить башни из кам­
ней, поэтому их башни были выше и прочнее других.
Эти башни были двух типов: боевые и жилые. В боевых мож­
но было надежно обороняться от врагов.
В период вражеских нашествий они отсиживались в башнях.
Иногда они сами большими группами совершали набеги и при­
возили богатую добычу.
Эти набеги вызвали ярость врагов. Они решили наказать галгаев — разрушить их башни, а их самих всех до одного утопить
в Тереке. Днем враги прятались в лесах, а ночью продвигались
вперед. На рассвете враги напали на башню, стоявшую на склоне
горы. Другие башни стояли вдали, и никто не пришел на помощь.
Жители башни — мужчины и женщины — оказали упорное сопро­
тивление, но все-таки потерпели поражение — слишком велики
были силы врагов. Ручьем лилась кровь из башни. Враги хотели
сбросить башню в пропасть. Но это им не удалось, так как они
не могли поднять даже один камень. Поэтому они не стали про­
двигаться в глубь гор, зная, что галгаи не сдадутся живыми и
готовы умереть в бою.
Через некоторое время соседи прослышали о нападении, при­
были на помощь и увидели страшную картину.
308

Враги истребили всех. Прибывшие на помощь заметили неда­
леко от башни женщину. В крови, которая из нее текла, лежал
грудной ребенок. На другом краю откоса лежала убитая женщи­
на, а рядом с ней тоже маленький мальчик. Галгаи очень обрадо­
вались, что род, разгромленный в башне, не прервался. Сидевшего
на склоне горы назвали Мялхи, а лежавшего в крови — Цечо2.
От этих двух мальчиков и ведут свою родословную мялхистинцы и Цечоевы.
178. Ханой Хинг1

Ханой был искусным строителем боевых башен, Хинг перенял
это искусство от своего отца.
Однажды при укладке башни Хинг сказал отцу:
— Этот камень следовало положить не так, а иначе,— и пока­
зал, как нужно положить.
— Ты начал и мне советовать? — сказал отец.— Неужели ты
считаешь себя столь искусным?
И они поспорили.
— Хорошо,— сказал отец.— Жители аула Ляжг Хутиевы про­
сят нас построить боевую башню. Они все приготовили и обеща­
ют уплатить за работу шестьдесят голов скота. Пойди возведи для
них боевую башню, а я здесь, в Хани, возведу другую. Поело
строительства этих башен узнаем, кто из нас искуснее.
Хинг отправился в Ляжг. Он решил возвести самую лучшую
башню из всех виденных им. Он хорошо готовил известь. На краю
речки была мельница, на которой дробили щебень и превращали
его в песок. В раствор он иногда добавлял молоко, яйца, осли­
ный волос.
После приготовления раствора он брал его на лопату и, качая,
переворачивал. Если раствор с лопаты не падал, он считал его
готовым. Камни подпосили одни люди, а укладывали другие.
С двойным потолочным сводом выстроил башню Хинг.
Когда Хинг положил на верх башни последний камень, отец
пришел взглянуть на его работу. Посмотрел отец башню внутри
и снаружи, поскреб раствор и крикнул сыну:
— Ты победил меня, нет мастера искуснее тебя!
От радости Хипг станцевал на острие камня, установленного
на вершине башни.
179. Ханой Хинг и бог

Богу нравился характер Ханой Хинга. Опустил бог золотую
цепь и говорит:
— Взбирайся ко мне.
Поднялся Хинг и уселся на небесных сводах.
309

— Посмотри вокруг,— сказал бог.— Отсюда, видно все, чтсг
происходит в мире. ~
Удивленно озирался Ханой Хинг по сторонам.
Посмотрел он в Хани,, хотел узнать, как поживает его семья,,
и видит, что жена его вместе с пастухом зашли в сарай.
— Дома может случиться плохое, отпусти меня,-— стал про­
сить бога Ханой Хинг.
— Иди,— сказал бог.— Как только опустишься на землю, уда­
ром шашки отсеки для себя кусок золотой цепи от меня в подарок.
Опустился Ханой Хинг на землю и захотел отсечь от золотой
цепи кусок побольше. Подпрыгнул Ханой Хинг и шашкой отсек
большой кусок золотой цепи.
За жадность бог проклял его до седьмого колена:
— Пусть потомство твое будет малочисленным, и пусть оно
будет тщедушным!
Проклятие, говорят, сбылось. Каждое последующее поколение
становится все хуже.
180. Две башни,
построенные Ханой Хингом

В ауле жили некогда два брата. У старшего было три сына,,
а у младшего ни одного. Известно, что люди, не имеющие потом­
ства, питают к другим черную зависть. Старший брат попросил
мастера Ханой Хинга построить боевую башню. Тот согласился и
начал строить.
Младший брат устроил для Ханой Хинга той и на нем попро­
сил и себе построить боевую башню. Он предложил мастеру двой­
ную плату и попросил построить башню старшего брата так, что­
бы она рано или поздно рухнула.
Ханой Хинг взял плату и обо всем рассказал старшему брату.
Тот предложил ему еще большую плату за то, чтобы при падении
его башня упала на башню младшего брата.
Братья умерли. Прошло много времени. Башня старшего бра­
та рухнула и свалила башню младшего.
Так закончилось соперничество братьев.
181. Гий и Пховец

Жили три брата: Гий, Циккам и Дудырг. Все трое были здо­
ровые, сильные люди. Гий один мог съесть трехгодовалого быка.
Грузинский падчах созвал приближенных и сказал:
— Эти братья и их народ — рослые, сильные люди. Уберечь­
ся от них будет нелегко.
Грузинский падчах предложил галгайцам пойти на спор: «Чей
бегун первым добежит до Ассы и перейдет ее, тем и достанутся
земли, на которых живут галгайцы».
310

Галгайцы выставили Гийя, а грузинский падчах — Пховца.
Окунули бегуны пальцы в Терек и побежали в горы, в сторону
Ассы. Гий был очень силен; в этот день он съел трехгодовалого
быка и выпил весь бульон, в котором варился бык. Обычно Гий
спал после этого целую неделю. А тут ему пришлось бежать на­
перегонки. Поэтому Гий бежал только вровень с Пховцем.
Подбежали они к Ассе одновременно. И только Пховец хотел
перейти Ассу, как Гий сказал ему:
— Не смей переходить реку в обуви — воду из этой речки
пьют жители двенадцати сел!
У Пховца была сыромятная обувь с длинными тесемками.
У Гийя же обувь была без тесемок. Пока Пховец разматывал те­
сёмки, Гий сбросил обувь и первым перебежал Ассу.
Пришлось грузинскому падчаху оставить землю галгайцам.
182. Арсамак и Гий

Арсамак был из рода Лолохоевых, а Гий — из рода Тумгоевых.
Поспорили они из-за земли. Тумгойцы не позволили прогонять
через свои земли скот Лолохоевых. Арсамак разрешил, и Лолохоевы погнали свой скот на земли Тумгоевых.
Тут между Арсамаком и Гийем разгорелась борьба. Началась
она на рассвете в местечке Беркарийте * и длилась до рассвета
следующего дня. Победил в этой схватке Арсамак. Поверженный
Гий умолял Арсамака не тащить его больше по земле и сказал:
— От этого места и далее вся земля — твоя.
Арсамак дважды повернулся на пятке и сказал:
— Пусть здесь появится родник.
И появился родник, который стал границей между этими
родами.
183. Солса

В давние времена в ущелье реки Аргун жил князь Солса. Этот
князь проводил первую ночь с невестой каждого подвластного ему
человека. Только переночевав с ним, невеста могла пойти к свое­
му мужу.
Однажды к князю пришел бедный человек и попросил князя
не позорить его.
Солса обругал бедняка, прогпал его, а напоследок крикнул:
— Чем ты лучше других?
Тогда разгневанный бедняк пошел к сыну Солсы и попросил
у него за золотой абаз шашку отца. Шашкой Солсы можно было
обвить руку, словно нитку намотать на катушку. Стоило нажать
ручку шашки, и она сразу же выпрямлялась.
3ii

За золотой абаз сын Солсы отдал бедняку шашку. Этой ша­
шкой бедняк снес голову Солсы. Голова Солсы трижды перекати­
лась через Аргун и прокричала:
— Пусть власть князей перейдет к рабам, а власть рабов — к
князьям.
И волны Аргуна унесли голову Солсы. А бедняк пришел с не­
вестой к себе в дом и стал жить счастливо.
С тех пор князей в том краю не бывало.
184. Два князя

Выше Датыха1, в ущелье Эг2, между двумя склонами проте­
кала река Фарта. На этих склонах стояли две башни — в них жи­
ли два князя. Они враждовали между собой.
Как-то один из князей отправился на охоту, а другой в это
время захватил его жену, детей и заперся в своей башне.
Возвратился князь с^ охоты и, не обнаружив в башне жены и
детей, узнал, что их украл князь — его недруг.
Сидит он у окна башни и горюет. А князь-похититель с издев­
кой кричит:
— Ты, кажется, грустишь по своей семье? Нужна ли она тебе?
Так повторялось много раз.
Тогда князь взял шерстяную пряжу, сделал из нее нитку и
ночью измерил этой ниткой расстояние от своей башни до башни
князя-похитителя.
Отправился он в лес, отмерил по нитке точное расстояние,
установил мишень и до тех пор стрелял в цель из кремневого
ружья, пока не стал попадать точно.
Пришел он домой, сел у окна, рядом поставил ружье.
Вечером крикнул князь с противоположного склона:
— Ты, кажется, грустишь по своей семье? Нужна ли она тебе?
В этот момент князь выстрелил из ружья, попал князю-похи­
тителю прямо в рот и убил его. Забрал он свою жену и детей,
и стали они жить счастливо.
185. Оии-Аки1

Из Итум-Кале шли майистинцы2 и увидели у родника кня­
жескую дочь. Он'а им понравилась, и майистинцы сказали девушке:
— Тебе бы в мужья Оки-Аки, у которого ночью во лбу свети!
солнце, а днем между лопаток луна.
Дочь князя поспешила домой.
Пришла она и сказала отцу:
— Пригласи к нам в дом прохожих путников.
Отец пригласил*майистинцев к себе в дом.
Испугались майистинцы и спросили:
312

— Почему ты нас остановил, что мы тебе сделали?
— Говорили ли вы о ком-нибудь кому-нибудь? — спросил
князь.
Майистинцы рассказали, что видели у родника девушку и, по­
раженные ее красотой, пожелали ей стать женой Оки-Аки, у ко­
торого ночью'во лбу светит солнце, а днем между лопаток луна.
Князь дал майистинцам слово, что отдаст им свою дочь, если
они принесут ему три вещи: двух быков с санями, маслобойку и
медный котел.
Майистинцы быстро исполнили желание киязя, и -он выдал
дочь за Оки-Аки, у которогб ночью во лбу светит солнце, а днем
между лопаток луна.
Приехали майистинцы к себе, и невеста видит: дом без потол­
ка и пола, а между.голых стен сидит Оки-Аки. У него было не­
сметное количество овец и больше ничего. Забеспокоилась кня­
жеская дочь.
— Как мне здесь жить? Не останусь я, отправьте меня домой!
Тогда майистинцы, боясь, что она может убежать, связали де­
вушку. Так, связанной, она стала матерью трех сыновей. Попро­
сила она развязать ее и обещала спокойно жить с тремя сы­
новьями. Через некоторое время обратилась она к мужу с прось­
бой отпустить ее навестить родителей. Муж разрешил ей поехать
с тремя сыновьями и наказал, чтобы у родителей она дала сыновь­
ям неслыханные имена.
Пожив у отца, стала она собираться домой. Отец спрашивает ее:
— Чем тебя одарить?
Дочь ответила, что муж наказал ей дать трем сыновьям име­
на, которых нет на свете.
— Пусть отсохнет язык у тебя и у того, кто тебя этому на­
учил,— сказал князь, дал дочери трех слуг и отправил ее к мужу.
Сыновей этого Оки-Аки прозвали: Жархо, Кхошатхо, Саханхо3.
186. Обанхойцы1

Эгн был княжеского происхождения и прибыл из Армении.
В местечке Кякалв 2 жили ингуши. У Эги было много овец и ко­
ров. Местным жителям он сказал:
— Я отдам вам половину своих овец, если вы дадите мне на
три года землю — пасти оставшуюся половину овец и коров.
Взяли с него ингуши плату и дали землю.
Прошло три года. Под разными предлогами и различными по­
дачками Эги продлевал срок. За это время у Эги выросли сыновья.
Одни из них осели в Эгикале3, другие — в Хамхп и Таргиме \
Они строили башни и жили в них.
Наконец ингуши сказали Эги:
— Хватит, уходи отсюда.
313

— Я свое слово сдержу и уйду, но сыновья мои выросли
здесь и осели. Я постарел и. не в состоянии увести их отсюда. Они
меня не послушают.
Все сггоры с его сыновьями ни к чему не приводили, так кате
силдй они превосходили ингушей.
Эги взял с собой младшего сына Обана и спустился вниз но
ущелью Ассы. Разбили они шалаш в том месте, где сейчас нахо­
дится аул Эрш. Решили здесь обзавестись хозяйством, но земля
там была непригодная, травы для покосов мало.
«Из этого ничего не получится»,— решили они и хотели ус­
троиться в местечке Алкум5. Но и там им не давали покоя Цечоевы.
Тогда отправился отец вместе с сыном Обаном6 в местечко,
где находится Балта. Обан построил там землянку.
В те времена черкесы и осетины делали набеги и уводили
овец, коров, происходили стычки. Надоело это Обану, и он отпра­
вился в Джайрах 7 и установил там родство с Льяновымн. Постро­
ил там землянку и стал в ней жить.
Обан дал слово не строить башни до тех пор, пока не вырас­
тут его сыновья. Старший его сын пас овец между Обаном и Говзатом8. Посмотрел сын вниз и увидел гостей, входящих в их дом.
Взял он лучшего барана из отары, спустился вниз, зарезал его,,
освежевал, поставил котел с мясом посреди двора, а сам отправил­
ся снова пасти овец.
Вышел Обан и увидел кипящий котел с мясом и сына, подни-:
мавшегося в гору. Зашел Обан к гостям и говорит:
—. Я дал слово начать строительство башни, когда вырастут
мои сыновья. Теперь я убедился, что мой сын возмужал, ибо он
умеет принять гостей. Начну строить башни.
Три гостя положили в угол башни три больших камня, а чет­
вертый положил Обан.
Все три сына Обана возмужали. Старший был мастером по
железу, он мог ковать железо, делать из него ружья. Второй"
доставлял ему все необходимое для этого. А третий сын был си­
лач. Он занимался борьбой и устраивал поединки.
Однажды шайка грабителей увела в плен красивую девушку
из рода Льяновых. Сказали Льяновы Обану:
— Если отобъешь ее, мы отдадим ее вам и наделим вас
землей.
Обан с тремя сыновьями настиг похитителей. Сказали похити­
тели Обану:
— Уйди от нас, Обан, со своими сыновьями. Не то худо тебе
будет.
— Я отстану от вас, если вы одолеете моего сына. Выставляй­
те одного вашего человека,— сказал Обан!
Выставили похитители одного, здорового, как бугай, детину.
Дрались они, дрались, и сын Обана свалил его, а братья
разогнали оставшихся. Девушку привезли домой.
314

•— Отбитую девушку оставьте себе, а земли для вас у нас
нет,— сказали Льяновы.
Хотя открытой вражды между ними не было, но они всегда
упрекали друг друга в разных неблаговидных поступках.
Башни, построенные Обаном и его сыновьями, и теперь стоят
в ауле Обан.
187. Хромой Тимур1

Когда Тимур был еще маленьким, у его отца было много овец.
Однажды Тимур пас овец и увидел, что среди них бегает заяц.
Как только заяц почувствовал, что его заметили, он убежал. Ти­
мур поймал зайца и пустил его среди овец. А тот опять убежал.
Тимур поймал его во второй раз. Тимур ловил его и каждый раз
приносил обратно к овцам. Вечером вместе с овцами Тимур за­
гнал и зайца. Придя домой, он сказал отцу:
— Среди наших овец бегает один барашек. Я не видел никого
быстрее его. Я целый день гонялся за ним и сильно устал. Надо
прирезать его.
Выпуская утром овец, отец Тимура сказад:
— Покажи-ка мне этого барашка.
— Вот он,— показал Тимур зайца и отпустил его.
— Лови тогда,— сказал отец.
Тимур поймал зайца за шею и подал отцу. Отец тотчас же за­
резал зайца. После этого отец сломал Тимуру бедро.
— Если тебя оставить здоровым, ты разоришь всю страну,—
сказал отец.
С тех пор Тимур стал хромым.
Отец умер. Тимур обеднел. Случилось несчастье: у Тимура
как-то украли сына. Однажды Тимур зашел в кузницу. Зашел и
сел. В это время кузнец вздремнул. Тимур увидел, как из носз
кузнеца вышла муха2. Она пошла по краям лохани, прошла по
клещам, перекинутым через корыто с водой, опустилась на зем­
лю и вошла в какую-то дырку. Тимур был вещим. Прошло немно­
го времени, и муха снова вошла в нос кузнеца. Кузнец тотчас
проснулся.
— Оказывается, я заснул в твоем присутствии, Тимур,— ска­
зал кузнец.— Видел я сон. А во сне я видел вот что: «Шел я по
чистому полю и очутился у моря. По железному мосту я прошел
через это море. На другом берегу я опустился через отверстие в
подземелье. Там я наткнулся на клады золота и серебра».
Тимур догадался, что под кузницей зарыто золото и серебро.
Но он не дал об этом знать кузнецу, а только сказал:
— Мало ли что можно увидеть во сне,— и ушел.
Три-четыре дня спустя после этого Тимур вернулся к кузнецу
и предложил:
— Я продал бы свои башни.
315

-г Кто купит твои башни? — ответил кузнец.—Ведь они бы­
ли построены, когда твой отец был еще богат/Кто в состоянии
их купить?
— Если бы ты дал мне свою кузницу и немного денег в при­
дачу, я поменялся бы с тобой,— сказал Тимур.
Тимур поменял свои башни на кузницу. Он и его жена пост­
роили на месте, где стояла кузница, новый дом и по ночам ста­
ли копать землю и отвозить ее на окраину. Тимур не ошибся —
ойи наткнулись на клады золота и серебра.
С тех пор на эти деньги и начал Тимур копать рвы вокруг
своего края, надеясь, что его имя станет известным людям, сын
услышит об этом и, если жив, вернется к нему.
Такие рвы Тимура находятся на Черном хребте3, в Грузии,
Коазашке4, Истмале5, на Востоке6 и в других местах. Эти рвы
так и Называются: «Рвы, выкопанные Тимуром в поисках сына»7.
По всему свету прошла молва, что Тимур роет канавы в по­
исках сына.
Сын Тимура в то время пас телят у похитившего его князя.
Он был еще маленьким. Он тоже слышал, что Тимур копает ка­
навы и ищет сына. Мальчик узпал, что это и есть его отец.
Однажды этот мальчик увидел в поле череп копя. Он сказал
детям.
— Это череп турпал-коня! Эх, имел бы я такого коня! — за­
плакал мальчик.
Он'тоже был вещим.
Дети пришли к князю и сказали:
— Череп коня, который мы нашли в поле, мальчик назвал че­
репом турпал-коня.
Князь позвал к себе мальчика и спросил:
— Разве ты можешь узнать турпал-коня.?
— Могу,— ответил сын Тимура.
Князь повел мальчика в табун своих коней и показал каждого
из них. Мальчик сказал, что среди них нет турпал-коня.
И вдруг сын Тимура увидел человека, ехавшего на жеребенке.
На поясе у всадника висела шашка с деревянной рукоятью. Маль­
чик сказал:
— Жеребенок, на котором едет вон тот всадник — турпалконь, а его шашка сделана из стали, она может перерубить желе80 любой толщины.
. Князь купил у этого всадника жеребенка и, шашку и отправил
жеребенка на пастбище вместе с тремя кобылицами.
Через год князь послал привести домой кобылицу, зарезал ее
и посмотрел в большую берцовую кость8. В этой кости было мно­
го костного мозга величиной с шомпол ружья.
На второй год князь зарезал вторую кобылицу. Там костного
мозга было ровно с иголку.
На третий год князь привел домой третью кобылицу и, зарезав
ее, посмотрел в кость — кость была сплошная.
310

— Теперь жеребенок подрос,—сказал мальчик и заставил
привести жеребенка.
Когда его привели, никто не мог усидеть на нем, кроме этого
мальчика. Князь сделал изгородь вокруг своего дома и отдал
жеребенка мальчику, чтобы тот объездил его.
Как-то раз сын Тимура, уже юноша, сказал князю:
— Князь, я до сих пор делал для тебя* мпого полезного, ска­
жи мне спасибо за все!
— Не совершай этой подлости! — только и успел сказать
князь, как юноша перемахнул на коне через изгородь и
ускакал.
Князь пустил за ним погоню. Когда за юношей скакали на
конях с длинными хвостами и гривами, юноша скакал против вет­
ра. Когда скакали за ним на белых конях, юноша пускал своего
коня по гравию. Когда же скакали на конях с ласточками на
лбу, юноша мчался навстречу солнцу.
— Видим, что не поймать тебя, юноша. Но скажи, почему ты
скакал против ветра, когда в погоню за тобой пускались на ко­
нях с большими хвостами и гривами? По гравию — когда за то­
бой гнались па белых конях? И навстречу солнцу — когда ва то­
бой гнались на конях с ласточками на лбу? — спросил его один
из тех, кто преследовал его.
— Кони с большими хвостами и гривами не могут скакать
быстро навстречу ветру, белые кони — по гравию, потому что у
них тонкие копыта, кони с ласточками на лбу не могут скакать
против солнца, потому что у них тонкая кость головы и в мозг
проникают солнечные лучи,— ответил юноша и ускакал от
погони.
Был у князя смышленый человек. Когда люди князя не суме­
ли поймать сына Тимура, этот человек сказал, что он мог бы пой­
мать его. Тогда князь отправил его в погоню. Этот человек настиг*
юношу в тот момент, когда тот только что въехал в реку. Он на­
чал пускать в него стрелы. Хотя этот человек и догнал его, юноша
понял, что тот ничего не смыслит в военном искусстве. Юноша
сказал преследователю:
— Если бы ты, догнавший меня, окунул свой лук в воду и
после этого стал пускать в меня стрелы, ты бы мог легко убить
меня и моего коня.
Когда человек окунул свой лук в воду и стал натягивать те­
тиву, мокрый лук тотчас же сломался.
Так юноша ускакал от него.
А Тимур в это время ехал навстречу юноше с войском. Все
кони его войска заржали, когда увидели копя этого юноши.
В это утро Тимур дал своим воинам миску золота и стал спра­
шивать у них:
— Сколько человек можно накормить один раз на это золото?
Спросите об этом у всех.
Воины вернулись к Тимуру с ответом:
^

317

~ Одни говорят, что можно накормить шестьсот человек,
другие — шесть тысяч.
— Остался ли хоть один человек, которого бы вы не спроси­
ли? — задал вопрос Тимур.
— Мы встретили в лесу одного юношу. Он отдыхал, положив
под голову седло. Только его мы не спросили,— ответили воины.
Тимур послал воина к этому юноше.
— На это золото нельзя накормить и одного проголодавшегося,— ответил юноша.
— Он говорит чушь,— сказали воины и передали слова юно­
ши Тимуру.
— Пойдите приведите его,— сказал Тимур, поняв, что это и
есть его сын.
С тех пор Тимур перестал рыть рвы.
188. Гази, сын Ллдама1

Трех лет до пятнадцати недоставало сыну Алдама Гази.
Однажды в сумерки к нему подскакал всадник и сообщил:
— Сегодня в полночь по такому-то мосту будет- проезжать
убийца твоего отца.
Не прошло и нескольких минут, подскакал другой всадник:
— Сегодня ночью любимую тобой прекрасную Зазу насильно
выдают за черкесского князя.
Не успел Гази хорошенько подумать, что ему вначале пред­
принять, как появился еще один всадник:
— Сегодня ночью к тебе прибывают друзья твоего отца.
Печальный направился Гази в саклю.
— Что ты приуныл, какие мысли беспокоят тебя, мой маль­
чик? Поведай их матери, родившей тебя,— сказала мать.
Рассказал Гази о причине своего горя.
Тогда мать сказала ему:
— Если врагу нашего народа и убийце твоего отца суждено
погибнуть от твоей руки, это всегда успеется. Если прекрасная
Заза, дочь Анзора, любит тебя, то ты всегда успеешь на ней же­
ниться. Но если ты сегодня со всеми почестями не примешь дру­
зей отца, то будешь опозорен на всю жизнь 2 .
Гази достойно принял друзей отца. Тепло встретил их у поро­
га сакли, накормил, напоил и спать уложил. Затем оседлал коня
и устроил^ засаду у того места, по которому должен был проехать
убийца его отца. В полночь к мосту на черном коне, подъехал
убийца его отца. На мосту конь злодея стал спотыкаться.
— Будь ты проклят, почему ты стал спотыкаться? Нам неко­
го бояться! Ведь Гази,- сыну Алдама, до пятнадцати лет недоста­
ет еще трех! — наносил удары плеткой черный всадник.
— До пятнадцати лет трех годов недостает Гази, сыну Алда318

ма, но он перед тобой. Готовь свое оружие к бою! — крикнул Гази.
И в честном бою Гази, сын Алдама, одержал победу, и свиде­
тельством тому были отрезанные у врага усы 3 .
Затем Гази отправился к прекрасной Зазе, дочери Анзора*
Входит он в дом и здоровается с черкесскими князьями:
— Пусть покой ваш ничто не нарушит, я забираю свою
невесту!
— Перестань шутить! — говорят князья.
— Шутки — начало ссоры, но не упрекайте меня в подлости,—
сказал Гази, забрал свою невесту, до рассвета возвратился домой
и сказал:
— Вот, мать, твоя сноха.
Затем вытащил из-за пояса усы:
— А это усы убийцы твоего мужа.
От радости мать Гази так легко станцевала вокруг очага,
что на золе не осталось бы даже муравьиного следа4.
Некоторое время спустя прибыли черкесские князья.
— Мы на вес дадим вам золото, не унижай нас перед други­
ми князьями, возврати нам Зазу, дочь Анзора,— просят они Гази,,
сына Алдама.— Бели не отдашь ее волей, заберем силой.
Это услышали гости, друзья отца Гази. Вышли они и сказали:
— Золото и серебро — украшение князей. Прекрасная Заза —
украшение дома Гази. Если вы с миром пришли, то встретим вас
как гостей, если вы с боем пришли, то и мы к бою готовы.
Поняли князья, что им ничего не удастся, и убрались восвоя­
си, а свадебный пир во дворе Гази, сына Алдама, сейчас только
по-настоящему разгорается. Видимо, на нашем веку он не кон­
чится.
189. Внук Козаша и Германч

Вблизи селений Долаково и Кантышево находятся Два курга­
на. Их называют курганами Козаша и Германча. Люди говорят,
что на кургане Козаша жил Козаш, а на кургане Германча —
Германч. Они враждовали между собой.
Однажды Германч со своим войском дал бой Козашу. Германч
одолел его и уничтожил и детей, и глубоких Стариков. Германч
решил вырезать все потомство Козаша и потому предал смерти
даже беременных женщин. Жилье Козаша было предано огню.
Решив, что с Козашем покончено, Германч вернулся к себе.
Но род Козаша не пресекся. Одна из его невесток, находив­
шаяся в это время в горах у своих родителей, была беременной и
там родила мальчика. Когда ои повзрослел, мать обо всем ему
рассказала. Внук Козаша отправился в Черкесию к одному кня­
зю, который.предложил ему пасти бесчисленные стада овец и ко­
ней или принимать в доме гостей. Внук Козаша согласился на
последнее. Присматривался он к обычаям, нравам черкесов и хо­
рошо исполнял свод обязанности.
319

Во дворе князя росло огромное дерево. Вспоминая о своем дол­
ге, в свободное время под этим деревом часто горевал внук Ro­
mania и подрезал дерево кинжалом. Прошло много лет, а он про­
должал подрезать дерево. Наконец оно рухнуло,
Тогда князь спросил внука Козаша:
— Давно я заметил, что тебя что-то гнетет. Расскажи мне о
ювоем горе.
Обо всем рассказал ему внук Козаша: о том, как убили его
деда, отца, двоюродных братьев, о том, как он сам остался в жи­
вых: рассказал о долге крови, который необходимо исполнить.
— Я полюбил тебя, Как родного сына,— сказал князь,—'и дам
тебе большое войско. Я буду гнать коней до тех пор,, пока это
рухнувшее дерево не превратится в прах.
Когда всех коней князя прогнали по дороге через дерево, толь­
ко половина его превратилась в прах.
Князь одолжил коней у родственников и друзей, и только тог­
да все дерево превратилось в прах. Вот такое войско дал князь
внуку Козаша!
У курганов Козаша и Германча находится «Холм, с которого
были угнаны лани». У этого холма остановил внук Козаша свое
войско, а сам отправился к месту, где раньше жил Козаш. Там
были землянки, в которых жили несколько женщин. Они ему обо
всем рассказали.
— Когда наступит полночь, взгляните в сторопу кургана Гер­
манча и вы узнаете кое-что,— сказал внук Козаша.
В полночь он разгромил войско Германча, ни одного мужчины
не оставил в живых, а все хозяйство предал огню, самого Герман­
ча полонил, связал и передал женщинам, проживавшим на курга­
не Ачамза \ Они умертвили его уколами игл.
Внук Козаша возвратил князю войско, пригласил его к себе
ж устроил пир. В мире и дружбе жили внук Козаша и черкесы.
190. Лом-Эдалби1

В прошлые времена, когда полонили людей, в Хамхой-шахаре 2 жил один падчах. Ои был очень богат, его овцы и скот пас­
лись по всем окрестным горам. Он захватил Цорой 3-шахар и
властвовал над ним, имел огромное и сильное войско. Ему стели­
ли постель из лебяжьего пуха толщиной в пятнадцать локтей.
Однажды раб постелил ему постель, и ои лег спать, громко
вздыхая.
Утром постель оказалась толщиной в три локтя. Его раб,
удивленный этим, спросил своего падчаха:
— Мой грозный и величественный падчах! Что это за чудо!
Ночью постель была толщиной в пятнадцать локтей, а теперь в
три локтя. Что бы это зпачило?
320

•— Мой преданный раб, я владею Хамхой- и Цорой-шахарами,
у меня много богатств, людям даже не под силу их сосчитать. Но
зачем мне эти богатства и этот мир, если меня вечером некому
встретить, а утром добрым словом отправить в путь. В Мецхалойшахаре, в ауле Эрзи4 живет сестра семерых братьев, сияющая
красотой Мисалмат. В мужестве, силе, чести с ее братьями неко­
му сравниться. Их кони обгоняют хищных зверей, догоняют летя­
щих соколов. Мисалмат в красоте состязается с солнцем и луной.
Когда она выходит днем, никто не может на нее взглянуть, даже
солнце прячется за тучи, считая ее красивей себя. Ночью, когда
она выглянет из окна башни, горы озаряются светом, и луна пря­
чется. В восторге от ее красоты напевает мелодии горная
речка. Я много думал, как овладеть ею. Отягощенное этими мыс­
лями, мое тело до трех локтей уменьшило постель толщиной в
пятнадцать локтей. Мой раб, ты должен пойти в Мецхалой-шахар с моим поручением и сказать ее братьям: «Отдайте добро­
вольно вашу сестру, а не то я применю силу падчаха и от­
беру ее у вас».
Раб оседлал черкесского длиннобокого коня и отправился на
поиски семерых братьев. Он выехал утром и, когда солнце клони­
лось к закату, добрался до горы Хулахой5. Когда он въехал а
Хьули, там устраивали скачки, стреляли в цель из лука, спорили
между собой люди.
— Ассалам-алейкум, не различающие день и ночь славные
молодцы! Принимаете ли вы гостя, который не имеет эа собой
погони, а в душе — подлости? — спросил раб падчаха.
— Ва алейкум-салам, незнакомый дальний гость! Если за то­
бой погоня, на то мы и мужчины, чтобы ее отбить, и будем хо­
зяевами, чтобы принять человека даже с подлой душой. Отдохни,
дай отдохнуть и быстроногому черкесскому коню,— ответил моло­
дой человек, похожий на натянутую тетиву лука; лицо его, слов­
но яркая луна, излучало свет темной ночью.
— Благодарю, я тороплюсь. У меня неотложное поручение.
Кто мне укажет путь до Эрзи, где проживает сияющая красотой
Мисалмат, сестра семерых братьев? — спросил гость.
— В Мецхалой-шахаре любой готов оказать услугу гостю,—
быстро оседлал коня отважный Лом-Эдалби.
Гость не говорил о причине своей поездки, а отважный ЛомЭдалби не расспрашивал6. Доехали они до Эрзи.
— Ассалам-алейкум!
— Ва алейкум-салам! С добрым приходом, дальние гости, спе­
шивайтесь, входите,— встретили их семеро братьев.
— И вам всего доброго, мы не станем входить, у нас есть де­
ло к вам.
— О деле поговорим дома. А ты чего не входишь? Ведь наш
гость — твой гость,—упрекнул старший из братьев Лом-Эдалби.
Усадили быстро гостя, зарезали барана, и семеро братьев и
Лом-Эдалби стали угощать раба. Так три ночи подряд резали ба21 Заказ № 249

321

ранов — гость не говорил о причине приезда, а хозяева ни о чем
его не расспрашивали.
Прошла третья ночь, и старший брат спрашивает:
— Прошло три дня и три ночи, как ты приехал, а цель твоего
приезда нам еще неизвестна. Теперь расскажи нам, зачем приехал.
— Славные молодцы! Три дня и три ночи я не решался ска­
зать вам, но теперь должен это сделать. Сказать вам не смею,
а не сказать — боюсь падчаха. Я пришел сообщить вам, что мо­
гущественный падчах просит добровольно отдать ему сияющую
красотой Мисалмат, спорящую красотой с солнцем и луной. Если
не отдадите добровольно, то падчах возьмет.ее силой,—так гово­
рил гость.
Через некоторое время ему ответил отважный Лом-Эдалби:
— Гость, ты три дня и три ночи ничего не говорил, зачем при­
ехал. Если бы сразу сказал, то получил бы от нас достойный от­
вет. Ты неговорил об этом из трусости, и твой падчах такой же
трусливый. Добровольно мы Мисалмат не отдадим. Пусть твой
падчах силой попробует взять ее,— сказал Лом-Эдалби, который
любил Мисалмат.
Сели братья пировать, не думая об опасности. Утром Мисал­
мат вышла доить корову и увидела из окна башни тройное кольцо
воинов падчаха, окруживших крепость. И-е успела она сказать об
этом братьям, как Лом-Эдалби врезался в ряды воинов и завязал
бой. Взмахнет шашкой вправо — очищает место, на котором мож­
но построить село! Взмахнет влево — очищает место, на котором
можно построить башню. Он дрался с падчахскими воинами, по­
ка не закатилось сияющее золотое солнце. Лом-Эдалби не позво­
лил братьям сестры вступить в бой. Наконец, и в силе, и храбро­
сти уступили воины падчаха. Тогда их предводитель крикнул:
«Кто может, спасайся!»
Бросились воины бежать и, когда они миновали Хулахойскую
гору, отважный Лом-Эдалби швырнул им вслед свою шашку.
Шашка будто пилой срезала гору. Эта срезанная гора стоит и
сейчас. Кажется, что два огромных великана спилили ее. Разгро­
мив войско падчаха, Лом-Эдалби женился на сияющей Мисалмат,
спорящей красотой с солнцем и луной.
Стали они жить счастливо.
191. Ча и Чербаж

В Эрзи жили два брата — Ча и Чербаж ! . Однажды они пошли
на охоту вверх по Орцхоевскому ущелью. Ходили до обеда и уби­
ли лишь одного зайца. Ча оставил младшего брата готовить обед>
а сам решил поохотиться еще.
Чербаж разжег костер, изжарил зайца, прилег и задремал. Он
увидел во сне, будто какой-то старик вышел из лесу и подошел к
322

нему. Старик был приятной наружности и одет во все белое как
снег. Он ткнул посохом в спину Чербажа и сказал:
— Идет шайка похитителей людей. Приготовь свое оружие —
порох.
Чербаж вскочил, но никого не увидел. Решив, что это продел­
ки шайтана, он выстрелил вверх, лег и опять уснул. И снова по­
дошел к нему тот же старик. Ткнул посохом Чербажа в спину и
сказал:
— Идет шайка похитителей людей. Приготовь свое оружие —
порох.
— Что за чудо! — удивился проснувшийся Чербаж.— Ведь
вокруг не было ни души. Пусть- гнев божий падет па шайтана,—
выстрелил вверх, снова лег и уснул.
Старик подошел в третий раз, ткнул его посохом в спину и
сказал:
— Ведь я, желая добра, говорю тебе — приготовься к бою с
шайкой похитителей людей,— и опять пропал из виду.
Чербаж не мог больше уснуть и думал: «Что бы это зна­
чило?»
Из лесу вышел старший брат и принес тура.
—- Что это были за выстрелы? Или случилось что-нибудь? —
спросил он.
Младший брат рассказал старшему все, что видел во сне и что
говорил ему старик.
— Подойди,— сказал младший брат и, когда брат подошел,
задрал его рубашку.
Между лопаток он увидел три пятна.
— Мы должны сделать то, о чем говорил старик. Приготовься
биться с шайкой,— сказал старший брат.
Они съели тура, хорошо отдохнули и собрались в путь. Солнце
клонилось к вечеру.
Они увидели, что вверх по ущелью Терека идет шайка. Там,
где ущелье было особенно узким, Ча и Чербаж устроили две за­
сады: одну — сверху, другую — внизу. Если шайка бежала вверх
по ущелью — ее бил Ча, если вниз — Чербаж. Так они уничто­
жили всю шайку. Оставили в живых только одного человека, со­
рвали с него папаху и сказали:
— Знай, почему ты оставлен в живых. Рассказывай повсюду,
что мы — Ча и Чербаж, два брата,— уничтожили всю шайку. Если
не будешь рассказывать, будем показывать твою папаху и позо­
рить тебя.
Тот человек все рассказывал, и все люди знали об этом. Эта
весть дошла до царских властей, которые не знали, что делать с
этой шайкой. Пригласили Ча и Чербажа и стали предлагать им
любую награду.
— Мы вам дадим знамя, свидетельствующее, что мужчины ва­
шего рода — князья, а женщины — княгини,— говорили им.
— Нам ничего не нужно. Да мы и не рабы, стремящиеся стать
21*

3 23

князьями. Если хотите дать что-нибудь, то дайте нам земли,—
ответили Ча и Чербаж.
Тут им выделили землю в том месте, где сейчас находится
Гвелети2. Ча и Чербаж со своими близкими переселились ту­
да жить.
192. Воин Шамиля

Высоко в горах расположилось войско Шамиля.
Шамиля известили о кончине жены одного из его воинов.
— Немедленно пришлите воина ко мне,— приказал Шамиль.—
испытаем, что он за мужчина.
Воин незамедлительно явился.
— Отец твой умер,— слукавил Шамиль.
— Умер отец — значит, дом остался без надзора, поэтому нуж­
но ехать на родину,— ответил воин.
— Я ошибся, умер не отец, а брат.
— Если брат умер — дом лишился надежной опоры и необхо­
димо возвратиться.
— Нет, не брат, а мать твоя, оказывается, скончалась.
— Чтобы со всеми родственниками разделить горе и со всеми
почестями ее похоронить, следует срочно прибыть на родину.
— Не мать, а сестра умерла.
— С сердца цветок упал, еду на родину.
И наконец, когда Шамиль сказал, что умерла жена, воин
ответил:
— Тогда не стоит и возвращаться, ибо со смертью жены весь
дом пошел прахом.
193. Шамиль и падчах Николай

Всем известно, что Шамиль был пленен при падчахе Николае
и увезен в Россию, где ему дали дом и позволили читать Коран и
жить спокойно.
У падчаха Николая в это время родился сын, и он послал ве­
стового сообщить об этом Шамилю. Шамиль, услыхав эту весть,
отложил Коран, встал и молча расстегнул свой пояс. Вестовой
удивился и, вернувшись к падчаху, сообщил об этом.
Рассерженный падчах, говорят, спросил у Шамиля:
— Почему ты, узнав, что у меня родился сын, не наградил
вестового за приятную весть?
Тогда Шамиль ответил падчаху:
— Многие годы не расставался я с оружием и носил его пос­
тоянно. Если теперь я расстегнул пояс, на котором висит кинжал»
разве я не проявил 'особого расположения к этой вести? *
С этого дня, говорят, Шамиль никогда не носил оружия.
324

194. Как чеченцы присоединились к России

Еще до Шамиля во Владикавказ прибыл русский падчах со
своими солдатами. Недалёко от станции Беслан 1 падчах и его
приближенные разбили на равнине шатры. Здесь они веселились,
прогуливались по лесу и стреляли дичь. Русский падчах не внал
чеченцев, но ему рассказывали, что они дикий народ, и поэтому
он не считался с ними.
О прибытии падчаха узнали все' кавказские народы.
Леча, сын Алха, из селения Гехи2 пошел по селам и-стал
просить, чтобы каждое село выставило по снаряженному всадни­
ку. Он обошел пятьдесят селений. Уважая его как гостя, эти се­
ла выставили по всаднику. И тогда сел Леча Алханов на белого
коня, сам оделся во все белое, а за ним выстроилось пятьдесят
всадников на гнедых конях, одетых в черное.
Леча договорился с ними, как надо себя вести. Десятерых ои
поставил рядом с собой, остальных по пяти выставил впереди и
сзади себя. Они не приближались к падчаху, а строем ехали вда­
леке, чтобы их было видно издали в подзорную трубу.
Падчах увидел в подзорнун? трубу одинаково одетых всадни­
ков. Ему они понравились, и он послал своего всадника узнать
про них. Вместе с этим посланным Леча подъехал к падчаху и
сказал:
— Мы — чеченцы.
Удивленный красотой и статностью всадников, падчах спросил:
— Я не знаю вашего народа, кто вы такие?
Тогда Леча Алханов сказал:
— Невезучий мы народ. Когда охотники устраивают засаду на
вверей, одни их гонят с одной стороны, другие — стреляют в них
с другой. Один зверь из всех, когда охотники уже уверены, что
убили его, вдруг выскакивает из окружения и скрывается. Собе­
рутся вечером охотники и начинают превозносить свои доблести:
такого-то зверя убили, такого-то зверя изломали. Но ни один из
них не говорит об убежавшем эвере, ибо он оказался смышленее
охотников. На него похож наш народ. У нас нет князей, и ни
один не склоняет голову перед другим. Такой мы народ, и поэто­
му ты не знаешь о нас. Каждый из моих всадников одолеет лю­
бого твоего солдата.
Затем всадники и солдаты падчаха стили состязаться, и всад­
ники во всем одолели солдат. Падчаху очень понравились всадни­
ки и их одежда. Он попросил для своей свиты двенадцать всадни­
ков и присоединил чеченцев к России.
С тех пор, говорят, при дворе падчаха стали носить черкес­
скую форму.

325

195. Абрек Сулумбек

Жил, говорят, храбрый абре^ Сулумбек Горовожев1. Расска­
зывают, что он был другом абрека Зелимхана из Харачоя.
Как-то брат Сулумбека решил украсть у бедного человека бы­
ков. Ночь была темная, но хозяин видел, что уводят быков, и вы­
стрелил вслед похитителю. Пуля попала точно в цель, и брат
Сулумбека был убит.
Сулумбек не раз устраивал засаду, чтобы отомстить за брата.
Он потерял не одну ночь, чтобы расквитаться с кровником.
Однажды ночью Сулумбек поджидал его у моста близ села Сагопши. Среди ночи он услышал топот коня. Сулумбек приготовил
оружие, вышел из-под моста и поехал вслед за кровником. Через
некоторое время он окликнул его:
— Ты убил моего брата, я — Сулумбек Горовожев, приготовь
свое оружие, я буду мстить за кровь брата.
Всадник продолжал путь, будто ничего не слышит. Сулумбек
вновь прокричал то же самое. Молчание. И в третий раз крикнул
ему Сулумбек. Тогда всадник спешился, бросил оземь оружие,
пистолет, кинжал и сказал:
— Ты прав, Сулумбек, это я убил твоего брата. Но знай же,
здесь нет никакой моей вины. Я не убил его подло, из корысти.
Выслушай меня.— Кровник рассказал все, как было, и добавил: —
Теперь же объявляю тебя безвинным за мою кровь, совершай свою
месть. Надоело мне скрываться от тебя, постоянно устраиваешь
ты мне засады!
Сулумбек понял, что кровник не виновен.
Будучи настоящим мужчиной, он сказал:
— Объявляю тебя безвинным в крови моего брата. С сегод­
няшнего дня живи спокойно и ничего не бойся. Никто не посмеет
тебя в чем-либо упрекнуть, так как ты ни в чем не виноват.
На второй день во двор Сулумбека пригнали много скота и
коней. Это был откуп за кровь. Сулумбек созвал родственников
и, объявив, что простил кровь брата, добавил:
— Человеческую кровь не продают за деньги и скот. Я прос­
тил кровь не для того, чтобы получить плату. Гоните обратно
скот и коней!
Так он простил безвинного человека, и люди были ему благо­
дарны за это.
Но однажды на сельском сходе один человек укорил Сулумбека:
— Ты не мужчина! На тебе лежит позор! Почему ты не
мстишь за кровь своего брата?
Сулумбек сказал:
— Знал я, что хоть один человек да обвинит меня в моем
поступке. Однако не думай, что твои слова разозлят меня и я
пойду убивать невинного человека. Мое слово нерушимо!
Люди на сходе прокляли этого человека, а Сулумбек и позднее
не изменял своему слову. Так же поступали и его родственники.

КОММЕНТАРИЙ
СКАЗКИ
1. Золотые листья
Опубл.: ИФ, т. II, с. 182.
Записал писатель М.-С. Плиев в 1962 г. на ингушском языке от М. Плиевой,1 г. Грозный.
«Подпрыгивать на пятнадцать локтей три раза» — постоянный стерео­
тип 2волшебных сказок, означающий «подпрыгивать'очень высоко».
В сказках вайнахов представление о трех мирах встречается довольпо часто. Герой сказки и эпоса попадает в нижний мир и там продолжает
совершать героические поступки, которые он совершал в солнечном (верх­
нем) мире. В подземном мире положительный герой встречает трех се«тер
(дочерей князя, падчаха), похищенных злым чудовищем; выполняет их
поручения и вызволяет из беды. В роли злого чудовища выступает вмей
(сармак), а в роли помощника героя —орел (эрзи). «В этом находит про­
явление одна из основных мифолого-сказочных оппозиций: змея (символ
нижнего -мира) — птица (символ верхнего мира) и их вечный антагонизм»
[61, 433]. В своих странствованиях герой'иногда попадает и в третий, под­
земный мир.
*
3
Шестьдесят три (а также 3, 7, 9, 13, 15) — одно из эпических чисел
сказок
вайнахов.
4
По языческим верованиям вайнахов, после смерти душа продолжает
существовать,
в чем проявились анимистические представления.
5
Белый цвет у вайнахов, как и у многих других кавказских народов,
всегда был почитаем. Белое и черное в вайнахском фольклоре — цвета,
олицетворяющие
борьбу дня и ночи, света и тьмы, добра и зла [117, 419].
6
«Умри, тебя не родившая мать!» — идиоматическое выражение, пере­
дающее
чувство радости.
7
Сармак — змей, дракон, иногда многоголовый. Обычно он лежит у ре­
ки или у источника и разрешает людям взять воду лишь в том случао,
если ему принесут в жертву девушку. Появляется безымянный герой и по­
беждает дракона силой и отвагой, а иногда хитростью. Аналогичен адыг­
скому
бляго и армянскому вишапу.
8
Гость для горца священен, и даже сармак соблюдает цо отношению
к нему
обычай гостеприимства.
9
«Да умри у твоего отца семь человек!»—идиоматическое выражение,
проклятие.
10
Следует согласиться с Б. Л. Рифтиным, который пишет, что у боль­
шинства народов в этом сюжете [Аа Th 301] в заключительной части «ге­
рой спасает птенцов какой-либо могучей птицы, в благодарность птица вы­
носит его на поверхность, но требует, чтобы он кормил ее мясом во время
пути; когда взятого с собой мяса не хватает, герой дает птице кусок своего
бедра (голени и т. д.), и они выбираются на поверхность. После этого птица
отхаркивает съеденный кусок тела героя, и он чудесным образом прираста­
ет» 11
[61, 433].
См. Предисловие, с. 13.
827

2. Три брата
Опубл.: ЧФ, т. И, с. 34.
Записал С. Эльмурзаев на чеченском языке от М. Абдуразакова, с. Ду­
бай-Юрт ЧИАССР.
3. Чайтонг — сын медведя
Опубл.: ИФ, т. И, с. 226.
Записал И. А. Дахкильгов в 1963 г. на ингушском языке от Л. Гамурзиевой,1 г. Грозный.
Чайтонг — букв, «медвежонок».
2
Ешап — чудовище, злое существо. В сказках вайнахов ешап антропо­
морфен и выступает в мужском или женском обличье. В данном сюжете
у ешапа борода, а в других ешап — женщина. Его половая (родовая) при­
надлежность определяется из контекста сказок.
В партских сказаниях ешап — бесполое существо, имеющее отношение
к загробному миру и пребывающее на страже двух миров [117, 414]. По
мнению А. Грена, первоначальное значение слова «вишап» — дракон, летя­
щий змей» [16, 24]. И. Дахкильгов считает сшапа персонажем хтопическим
ы соотносит его с гвел-вешапами у грузин [127, 70]. Дапиый образ фигури­
рует* также в фольклоре армян (вишап), абхазов (агулшап).
Решить вопрос о том, когда этот образ (понятие, ел о по) проник в чсчено^ипгушский фольклор, что он первоначально обозначал и как приоб­
рел здесь значение «чудовище, злое существо», пока трудпо.
4. Чудный мальчик, бросавший железный столб
Опубл.: Альм. «Утро гор». 1965, № 3, с. 52.
Записал А. О. Мальсагов в 1962 г. па ингушском языке от Л. С. Мальсаговой,
г. Грозный.
1
«С ножа раба польется жир, а нож князя накалится» — общее место,
означающее, что раб настроен миролюбиво, а князь — воинственно.
б. Тамаш-Таштамир
Записал И. А. Дахкильгов в 1974 г. па ингушском языке со слов 3. Ду­
рова, г. Грозный.
Личный архив И. А. Дахкильгова.
! Тамаш-Таштамир — двойное имя; значимая часть — «Тамаш» означа­
ет «чудо».
2
Превращение сказочного персонажа от удара волшебной плети в раз­
личных животных и птиц — широко распространенный мотив сказочного
и иартского эпоса вайнахов, как и других народов Кавказа.
6. Мальчик с солнцем во лбу и месяцем между лопаток
Записал А. О.' Мальсагов в 1963 г. на ингушском языке от А. Ахриева,
г. Грозный.
Личный архив А. О. Мальсагова.
\ Упоминание о рогатке — явная модернизация.
2
По обычаю горцев, человек, коснувшийся губами груди женщины,
становился ее «молочным» сыном и. пользовался ее покровительством.
7. Храбрый Пахтат
Опубл.: ИФ, т. II, с. 237.
Записал И. А. Дахкильгов-в 1964 г. на ингушском языке от Ф. Ханиевой, 1г. Грозный.
Контакты людей с птицами и зверями нашли широкое отражение в
сказках вайнахов, в чем проявились представлепия о связи человека с то­
темными животными. В, дапиой сказке мотив рождения героя связан с до­
машними животными: коровой и кобылой, но отцовство героя затемнено,
поэтому, видимо, герой обращается к жеребцу, подобному тигру, со слова­
ми: «Теперь тобой будет повелевать сын, не имеющий отца!»
328

2

Фарфоровый двор, фарфоровые заграждения — употребление подоб­
ных метафор свидетельствует о богатстве и крепости сооружений.
4 3
По обычаю горцев, в знак уважения мужчина должен был не только
приветствовать встречного, но и расспросить о делах и предложить свои
услуги.
4
«Когда из этой пули ударит струя крови» — эпическое .клише в ©каз­
нах вайиахов, означающее приближение опасности. А выражение «когда
из пули ударит струя молока» символизирует покой, миролюбие.
5
Бийдолг-Бяре — букв, «крошечный всадник», размером с локоть; ми­
фическое существо, обладающее непомерной силой.
6
Подобное обращение героя и его противника во время битвы к солнцу
или месяцу (луне) можно расценивать как «атрибут древнеастральнвй ре­
лигии и солярного культа, отражение чего довольно часто в памятниках
материальной культуры народов Дагестана и Чечено-Ипгушетии. Астраль­
ная религия культивировалась в древней Албании, в состав которой, по
имеющимся историческим данным, входила и часть территории нынешнего
Дагестана» [117, 142].
Этот мотив широко представлен в сказочном эпосе многих пародов Кав­
каза.
^
7
Как видно, вампал обещает женщине-ведьме вполне земные радости,
прежде всего богатство и достаток.
8
Плач и смех полоненного брата, пастуха или похитителя девушки —
эпическое клише в сказках народов Кавказа.
8. Овдилг
Опубл.: ИФ, т. II, с. 84.
Записал И. А. Дахкильгов в 1-964 г. на ингушском языке от Ш. Ханиевой, с. Нясар-Корт ЧИАССР.
Текст данной сказки — яркий пример современной записи сказочного
сюжета: контаминация ряда сюжетов, нарочитость и искусственность.
1
Овдилг — букв, «дурачок», «глупец».
2
Хотя вообще в "чечено-ингушском фольклоре волк ассоциируется с по­
ложительным героем (особенно в героико-эпичеоких песнях вайнахов),
в данном контексте «волчьи ночи» — это «страшные темные, опасные ночи»,
так же
как и далее «волчья палица» — это грозное оружие.
3
После таких слов просьба гостя обычно удовлетворяется.
4
«Стал кричать красным криком» — стереотип, означающий, что он
кричал
яростно; букв.— «кровью».
5
Обычай молочного родства, побратимства, куначества и дружба по
клятве (вступающие в дружбу выпивают из одного стакана молоко, в ко­
торое брошена золотая монета, или просто дают клятву на хлебе, что отныне
будут «дув биа доттаг1ий», т. е. «друзья по клятве») широко распространены
на Кавказе.
Эти обычаи проникли и в фольклор.
6
«Бросили уголек обратно в очаг», чтобы огонь в очаге не погас — при­
мета, связанная с культом огня. Этот культ был широко распространен
среди горцев Кавказа. Самым страшным проклятием считалось: «Да по­
гаснет огонь в очаге твоего отца!». Хранительницей очага являлась обычно
женщина, и в определенные дни (в среду) огонь никому не давали. Если
кто-нибудь просил горящий уголек, то давали несколько, а один из них бро­
сали обратно в очаг (символический акт возвращения огня).
7
Брусок, три нера, оселок — чудесные предметы, которыми излечивают
больных и оживляют покойников, встречаются в прозаическом фольклоре
вайнахов. В данном случае колесо ешапа не оживляет, а, наоборот, убива­
ет все живое — оно напоминает колесо Бальсага из осетинских нартских
сказаний или жан-шерх из адыгского нартского эпоса.
8
В средневековой Чечено-Ингушетии было принято строить беевые и
жилые башни. Они возводились в неприступных местах и имели
оборони­
тельный характер. Боевая башня была в пять этажей, жилая" 1 - в два. Как
правило, башни принадлежали одному роду, и по имени владельца башни
называлось все поселение. В горной Чечне и Ингушетии встречаются f>a320

шенные комплексы, в которых проживало несколько родов; они в совокуп­
ности составляли отдельные этнические группы. По многим преданиям, стро­
ителями башен, или, как их называли, «мастерами по камню», были пред­
ставители целого рода или одной фамилии, причем строительство одной бое­
вой башни должно было закончиться в течение года [219, 142]. Позднее
название башни приобрело более широкий смысл и стало пониматься как
аул, поселение. Это явление отразилось в сказках и преданиях вайиахов.
Ниже приводится вариант сказки о герое, испытавшем коварство дру­
зей, попавшем в нижний мир и победившем сармака; известен во многих
записях, некоторые из них приводятся в данном издании, в том числе
и № 8.
Записал студент ЧИГУ Г. Оздоев в 1977 г. на ингушском языке от не­
известного лица, с. Джайрах ЧИАССР.
Личный архив И. А. Дахкильгова.
Сильный кант
У отца и матери был сын непомерной силы. Он играл горами, колыхал
моря, не давал покоя людям. Отец и мать не любили сына, так как он дер­
жал в страхе весь народ.
Однажды мать притворилась больной и сказала сыну:
— За семью горами живет ешап. Принеси мне с его огорода лоби.
Отправился кант исполпять просьбу матери. Пересек он семь гор и на
огороде ешапа набрал полную сумку лоби. Потом избил ешапа, сел на него
верхом и отправился домой.
Люди думали, что кант погиб. Когда увидели его верхом на ешапе, все
перепугались.
— Вай, мусульмане, на помощь! Кант едет на ешапе!— И все бросились
кто куда.
Стали просить его; чтобы он убрал ешапа. Кант дал ешапу пинка и
прогнал вон.
Видит мать, что ешап ничего не сделал сыну, и говорит;
— За семью горами, за семью морями есть лес, охраняемый сармаком.
Только на костре из дров того леса можно сварить это лоби.
Отправился кант за дровами. Через месяц вернулся он с дровами вер­
хом на сармаке. Люди перепугались еще сильнее, стали просить его уйти
вместе с сармаком из их края.
Понял кант, что люди его не любят, и пошел куда глаза глядят.
В дороге он встретил и подружился с двумя мужчинами. И стали они
жить вместе. Однажды двое отправились на охоту, а младший остался до­
ма, чтобы к их приходу приготовить еду.
Младший приготовил еду и сидел в ожидании старших.
В это время к нему зашел карлик ростом в локоть и с бородой в два
локтя.
— Дай мне поесть!— сказал он.
Младший дал гостю немного еды.
Рассердился гость, вырвал из бороды волос, связал им младшего, съел
всю приготовленную еду и ушел. Приходят двое старших, спрашивают:
— Приготовил ли ты для нас еду?
— Приготовил было, да все мухи и слепни съели,— ответил младший.
На второй день оставили дома среднего, а двое других ушли на охоту.
Приготовил еду средний. Как и в первый день, пришел карлик с боро­
дой, связал волосом из бороды среднего, все съел и ушел.
На третий день дома остался турпал-кант. Только он приготовил еду,
как вошел карлик с бородой. Хотел он связать турпал-канта, как двух дру­
гих, но тот ударил его шашкой и ранил. С трудом уполз карлик. Приходят
двое с охоты, и кант говорит им: