Європейська література і латинське середньовіччя [Ернст Роберт Курціус] (pdf) читать постранично
Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (15) »
ЛІТЕРАТУРА
І
ЛАТИНСЬКЕ
СЕРЕДНЬОВІЧЧЯ
ERNST ROBERT CURTIUS
EUROPAISCHE L ITERATUR UND
LATEINISCHES MITTELALTER
ELFTE AUFLAGE
FRANCКE VERLAG TUBINGEN
UNDBASEL
ЕРНС Т РОБЕР Т КУРЦІУС
ЄВРОПЕЙСЬКА ЛІТЕРАТУРА І
ЛАТИНСЬКЕ СЕРЕДНЬОВІЧЧЯ
Переклав з німецької
І Анатолій Онишк о І
ЛІТОПИС
ЛЬВІВ, 2007
УДК 82' 04.09(4)
ББК 83.3(0)42
к 93
Ернст Роберт Курціус. Європейська література і латинське середньовіччя І Пере
клав з нім. Анатолій Онишко. - Львів: Літопис, 2007. - 752 с.
Книга відомого німецького історика літератури та есеїста Ернста Роберта Курці
уса ( 1 886- 1 956) "Європейська література і латинське середньовіччя" належить до
тих унікальних видань, які незалежно від модних віянь та появи нових напрямків у
гуманістичних науках незмінно залишалися невичерпним джерелом цитування для
різних поколінь літературознавців, мистецтвознавців, культурологів і філософів.
Усеохопне дослідження Курціуса заслужено здобуло визнання класичної енцикло
педії середньовіччя, без якої не може обійтися жоден науковець, викладач і студент.
Для всіх, хто прагне глибше пізнати одну з найвеличніших епох європейської
культури.
"Літопис " щиро дякує Богдані Крисі, Андрієві Содоморі
за допомогу в п ід готовці книжки
Це видання здійснено за фінансової та експертної підтримки
Міжнародного фонду "Відродження" в рамках спільної програми
з Центром розвитку видавничої справи Інституту відкритого суспільства - Будапешт
Sponsored Ьу the Intemational Renaissance Foundation in the fiames of joint program with the Center for
Publishing Development of the Open Society Institute - Budapest
EUROPAISCHE LIТERATUR
UND LATEINISCHES MIТTELALTER
von
ERNST ROBERT CURTIUS
ISBN 966-7007-69-6
©
©
©
©
1993 А. Francke Verlag Tiibingen und Basel
Літопис, 200 7
Анатолій Онишко, український переклад, 2005
Романа Романишин і Андрій Лесів, проект
обкладинки, 200 7
Густаву ГРЕБЕРОВІ
( 1 844-1 9 1 1 )
та Абі ВАРБУР ГОВІ
( 1 866- 1 929)
INMEMORIAM
ПРОВ ЩНІ ПРИНЦИПИ
1 . Віддавна люди винаходили мудрі речі, від яких слід набиратися розуму.
Геродот, Твори, І, 8.
2. Діла батьків непроминальні.
Полібій, XV, 4, 1 1.
З . . . і не може задум ні започаткувати щось, ані явити світові, якщо спершу не
зануритися в незмірні глибини літератури.
Пет роній, 1 18.
4. Не доручай іншому справи, яку хочеш побачити завершеною.
Прислів'я
5. Мабуть, швидко пересвідчуєшся, що не існує жодного патріотичного мис
тецтва й патріотичної науки. Як і все добре, вони належать цілому світові й
можуть розвиватися лише через загальну, вільну і спільну взаємодію всіх
сущих із постійним озиранням на те, що нам дісталося у спадок від минуло
го і що нам про нього відомо.
Гете, Побіжний огляд мистецтва в Німеччині ( 180 1) .
6 . Часи занепаду й загибелі також мають священне право на наше співчуття.
Якоб Буркгардт, Твори, XIV, 57.
7. Цілеспрямованому пошукові, всебічному охопленню предмета передує ми
мовільне відчуття, незначні спроби. Відтак, стрибкоподібно долаючи простір,
шукач поспішає до мети - наче, ще не пізнавши природи й частин цілого,
він може охопити його за допомогою схеми невизрілих уявлень про подібні
предмети. За необачною думкою з 'являється усвідомлення, що він поми
лився, й тільки поволі визріває рішення підходити до предмета ближче ма
лими й найменшими кроками, розглядати частини й частинки та не заспоко
юватися, аж поки не буде певності, що його можна сприймати лише так, а не
шакше.
Гребер, Нарис романської філології (1888), І, З.
8 . Рівноцінне поєднання мікроскопії та макроскопії вибудовує ідеал наукової
пращ.
Гуrо Шухгардт, 19 15.
9. Бажано б не надто послуговуватися методиками. Насправді ж стається так,
що коли хочеш звільнити читача від докладних подробиць, то залишаються
лише туманні загальники й зовсім зникає доказовість.
Антуан Мейє, Нариси з історії латинської мови ( 1928).
1 0. Наукова книжка має стосуватися науки, та водночас їй слід залишатися
книжкою.
Хосе Ортеrа-і-tассет, Твори (1932), 963 .
ПЕРЕДМО ВА ДО ДРУГОГО ВИДАННЯ
Коли я видавав цю книжку, то на відгуки не розраховував. Я поклав собі
триматися віддалік актуальних наукових, літературних чи філософських течій.
І що вона таки здобула увагу і прихильність, було для мене приємною несподі
ванкою.
Моя книжка постала не з суто наукових міркувань, а з турботи про збере
ження західної культури. Тобто це була спроба новими методами висвітлити
цілісність традиції у просторі й часі. В інтелектуальному хаосі сучасності ста
ло не лише необхідним, а й можливим продемонструвати таку єдність. А досяг
ти цього можна лише на основі якогось загального погляду. Якраз його забезпе
чує латинська культура. Латина була мовою освіти тринадцяти сторіч, що про
лягли між Верrілієм і Данте. Без цього латинського тла неможливо збагнути
народномовні літератури середньовіччя. Дехто з моїх критиків закидав мені,
що під такий розгляд не підпадають важливі явища середньовічної літератури
(наприклад,
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (15) »
Последние комментарии
21 часов 59 минут назад
1 день 5 часов назад
1 день 20 часов назад
2 дней 35 минут назад
2 дней 53 минут назад
2 дней 59 минут назад