Книга в формате epub! Изображения и текст могут не отображаться!
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
16
Литература Ветхого Завета
Литература Ветхого Завета
Предисловие
Мировоззренческие основы литературы Ветхого Завета
Долитературные формы словесного искусства
Повествовательные разделы Пятикнижия: книга Бытия и книга Исхода
Законодательные части Пятикнижия
Книга Иисуса Навина
Книга судей Израильских
Книги пророков
Канон религиозной лирики – книга Хвалений (книга псалмов)
Канон свадебной лирики (Песнь песней)
Канон дидактической поэзии (Книга притчей Соломоновых)
Книга Иова
Книга Проповедующего в собрании
Книга пророка Ионы
Книга премудрости Иисуса, сына Сирахова
Апокалиптическая литература от книги Даниила до текстов Кумрана
Книга Проповедующего в собрании
Канон свадебной лирики (Песнь песней)
Книга премудрости Иисуса, сына Сирахова
Книга Иова
и по всей земле нигде нельзя было найти женщин, которые были бы так хороши, как дочери
Иова… После этого Иов жил еще сто сорок лет и видел своих детей и детей своих детей, вплоть до четвертого поколения. И умер Иов в старости, насытясь жизнью (см. Иов 42:10–11,13–17). Поразительно, что автор после картин предельной патетики осмеливается кончить книгу в тонах сказочного юмора (чего стоят хотя бы имена трех дочерей!).
Канон религиозной лирики – книга Хвалений (книга псалмов)
2
Книга пророка Ионы
И было ко мне слово Яхве… (см. Чис 1:1) – так начинает свое пророчество Иеремия, и этими же словами начинаются одна за другой главы Иезекииля. Но каково же содержание этого слова Яхве? На сей раз пророк должен идти вовсе не к своим единоплеменникам, не к обитателям Иудеи и Израиля, но в самый чужой, в самый страшный, в самый ненавистный для евреев город – в Ниневию, ассирийскую столицу. Благостный герой книги Товита переживает перед смертью последнюю радость, узнав о гибели Ниневии, – вот как относились к этому городу! Вся книга пророка Наума переполнена проклятиями “граду кровей”. А миссия пророка и так невыносимо тяжела; в 3-й книге Царств рассказывается, что даже огнепламенный пророк Илия до того устал от нее, что просил себе смерти (3Цар 19:4–8). Насколько же тяжелее принимать на себя этот подвиг ради ненавистных чужаков, которые к тому же еще и неверующие, так что шансы на их внимание к проповеди пророка невелики! И малодушный Иона решает дезертировать. Ему велено идти в Ниневию, на восток; он решает ехать в финикийскую факторию в Испании Таршиш, то есть на крайний запад. Но его намерение “бежать от лица Яхве” неосуществимо. Корабль, везущий Иону, попадает в страшную бурю; финикийским морякам приходит в голову, что кто-то из богов требует в жертву одного из людей на борту. И сказали друг другу: “пойдем, бросим жребии, чтобы узнать, за кого постигает нас эта беда”. И бросили жребии, и пал жребий на Иону (см. Ион 1:7). Тогда сам Иона, исповедав свой грех, просит, чтобы его бросили в море; после этого буря немедленно стихает. Увидев это, финикийцы обращаются к вере в Яхве (как характерно для автора книги пророка Ионы это желание, чтобы чужеземцы, в которых он видит таких же людей, как и он сам, приобщились к знанию истинного Бога!). Между тем Иона поглощен “великой рыбой”, символизирующей водный прахаос и мрак смерти (ср. образ Левиафана в книге Иова); в чреве этой рыбы (только в греческом переводе Библии названной “китом”) он произносит стихотворную покаянную молитву, после чего рыба извергает его на сушу.
Канон дидактической поэзии (Книга притчей Соломоновых)
1
Аверинцев С. Стихи духовные. Киев, 2001. С. 3.
Апокалиптическая литература от книги Даниила до текстов Кумрана
Примечания
5
7
4
10
6
3
Аверинцев С. Стихи духовные. С. 7.
12
9
11
8
профессорСергей Аверинцев
Литература Ветхого Завета
Мировоззренческие основы литературы Ветхого Завета
Литература Ветхого Завета выработала и развивала совершенно особый тип идеологии, принципиально отличный от мифологических систем других народов той эпохи и в некоторых отношениях им противоположный: это строящий себя во внешних формах мифа “антимиф”. Если каждый языческий бог Египта или Месопотамии, Ханаана или Греции имеет пестро расцвеченную народной фантазией историю своего происхождения, своих браков, своих подвигов и страданий, то у библейского Бога Яхве ничего подобного нет и по самой сути этого образа быть не может. О Яхве нечего рассказать, кроме того, что Он сотворил мир и человека (по гипотезе Олбрайта, само имя Яхве – сокращение древней формулы “заставляющий-быть-все-сущее”), а затем вступал со Своими творениями в драматические перипетии союза и спора; Своей собственной Божественной “биографии” у него нет. Это – совершенно уникальная черта, связанная с уникальностью древнееврейского представления о Боге. Яхве только с течением времени осмысляется в учении пророков и книжников как безусловно единственный истинный Бог монотеизма, но уже с самого начала Он во всяком случае единственен в своем роде, несопоставим и несоизмерим с другими богами, а потому одинок. Это уже не глава патриархальной семьи, запутанный в сложные родовые отношения с себе подобными, как рисует Зевса греческий эпос; у Яхве нет Себе подобных, и это делает личностно мотивированным Его напряженное и ревнивое внимание к человеку. Отсюда особая всемирно-историческая роль библейской идеологии в становлении человеческого самосознания; лицом к лицу с таким образом Бога человек острее схватывал свои собственные черты как черты личности, противостоящей со своей волей всему составу мирового целого.Творцы ветхозаветного “антимифа” поставили перед собой принципиально иную задачу, чем, скажем, греческие поэты, пластично и выпукло изображавшие своих богов как образцы идеальной телесной “осанки”. Яхве должен быть изображен как субъект воли, а не как объект созерцания; поэтому все внеличностные, овеществляющие черты должны были быть убраны. С Яхве можно вступить в общение, в диалог, но Его нельзя увидеть: Твердо держите в душах ваших, что вы не видели никакого образа в тот день, когда говорил к вам Яхве на Хориве из среды огня (см. Втор 4:15). «Он благоволит обитать во мгле» (3Цар 8:12). Если античная поэзия охотно говорит об олимпийцах в третьем лице, описывая их и рассказывая о них, то для Библии характерна не речь о Боге, но речь к Богу и речь Бога; Яхве – это не столько “Он”, сколько властное “Я” и окликаемое “Ты”. Поэтому здесь нет и не может быть статуарной, ясной и спокойной образности греческого мифа; тем больше оказывается простора для темы личностной воли.Конечно, поэзия человеческого самосознания и “священной истории” творилась не на пустом месте; генетически она была связана с материалом первобытного мифа природы. В чертах личного Бога Яхве остается кое-что от образа стихии. Иногда Его ярость может обернуться пыланием огня: Яхве был разгневан, Его гнев воспылал, и огонь Яхве возгорелся среди них, и пожрал край стана (см. Чис 11:1). В огне является Яхве народу на Синае, и от этой горы идет дым, как от печи (Исх 19:18). Другая стихийная метафора Яхве – ветер. Для органического взаимоперехода личностного и стихийного в этой системе образов характерно встречающееся уже в библейском рассказе о сотворении мира и затем в других текстах словосочетание yהלa xור “руах Элохим”; это всеобъемлющее “дуновение Бога”, веявшее над первозданным хаосом, далеко не всегда есть только “дух” в спиритуалистическом понимании. В конце концов, в книге Чисел (Числ. 11:31) мы читаем, что это “дуновение” подхватывает стаю перепелов и несет их от моря в пустыню, так что речь идет о порыве ветра; и все же это никоим образом не “просто” ветер, но безусловно также и некое проявление “духа” Яхве, Его приход к людям, сообщающий людям дар пророчества (как это происходит чуть выше в той же главе книги Чисел). И так во всем: гнев Яхве и пылание исходящего от Него огня, порывы Его воли и порывы вихря, разительность Его слова и грохотание грома (описанного как глас Яхве в псалме 17 (Пс.17)) – это единый и нераздельный образ, по-своему чрезвычайно конкретный, хотя конкретность эта не имеет ничего общего со статуарной телесностью греческих олимпийцев. Было бы грубой ошибкой против историзма понимать стихийные черты явлений Яхве как рассудочную аллегорию для “чисто” трансцендентального содержания, но не меньшей методологической ошибкой было бы сводить к ним весь образ и не видеть принципиального различия между этим образом и фигурами природной мифологии. В конце концов, связь облика Яхве со стихиями огня и вихря, то есть с теми стихиями, которые наиболее динамичны и наименее “вещественны”, не отрицает, а наглядно утверждает личностную, волевую сущность Яхве. Напротив, тяжеловесная косность земли дальше от Него; поэтому у Яхве нет на земле места, с которым Он был бы существенно связан – в отличие от западно-семитских локальных богов (“ваалов”), самые имена которых включали обозначение принадлежащей им местности (Ваал Пе’ор – ‘Господин Пеора’, Мель-картх – ‘Царь Города’). И у Яхве также были Свои святые места, по преимуществу горы – Синай, Гермон, Кармил, Сион; но Библия упорно подчеркивает, что настоящая сущность ее Бога не привязана к этим локальном точкам. Яхве – скиталец, свободно проходящий сквозь все пространства и по сути Своей бездомный, как символизирующая Его стихия ветра:“Вот, Он пройдет предо мною, и не увижу Его;пронесется и не замечу Его”, –как говорит герой книги Иова (Иов. 9:11). Конечно, бытовой опорой для таких представлений был кочевой образ жизни, когда-то присущий предкам древних евреев; но для того, чтобы образ Бога-скитальца, не вмещаемого небесами и землей, был перечувствован с такой выразительностью, нужно было, чтобы человеческое самосознание ощутило собственную вычлененность из природного пространства и свою противопоставленность ему. Характерно, что Яхве постоянно требует от Своих избранников, чтобы они, вступив в общение с Ним, прежде всего “выходили” бы куда-то в неизвестность из того места, где они были укоренены до сих пор: так Он поступает с Авраамом, а затем и со всем еврейским народом, который Он “выводит” из Египта. Это состояние “выхода” явно имеет в литературе Ветхого Завета весомость символа: человек или народ должны “выйти” из инерции своего существования, чтобы стоять в истории перед Яхве, как воля против воли.Как это ни парадоксально, Яхве при всей Своей грозной запредельности и надмирности гораздо ближе к человеку, чем столь человекоподобные боги греческого мифа. Зевсу и Аполлону нет ни малейшего дела до внутреннего мира своих почитателей; они живут в космическом бытии и “в своем кругу”, принимая от людей только дань лояльности. Напротив, Яхве ревниво и настойчиво требует от человека любви – любить Яхве, Бога вашего, ходить всеми путями Его, блюсти заповеди Его, прилепляться к Нему и служить Ему всем сердцем вашим и всею душою вашею (см. Нав 22:5). В конце концов, у ветхозаветного Бога есть только одна забота, единственная, как Он Сам: найти человека покорным и преданным Себе. Ибо полновластного обладания всем мировым целым недостаточно, чтобы удовлетворить волю Яхве, она может быть удовлетворена только через свободное признание со стороны другой воли – человеческой воли. Только в людях Яхве может прославиться (см. (2Цар 7) и др.). Здесь многое могут пояснять два места из толкования (мидраша) на 123 псалом – позднего, но легитимного порождения той же самой древнееврейской традиции: Вы – свидетели Мои, говорит Яхве, и Я Бог (см. Ис 43:12), то есть если вы Мои свидетели, Я Бог, а если вы не Мои свидетели, Я как бы не Бог. И К Тебе я поднимаю глаза, о Ты, восседающий в небесах (см. Пс 122:1). Это означает, что если бы я не поднимал глаз, Ты не восседал бы в небесах. Для того, чтобы иметь “свидетелей”, Яхве избирает Себе отдельных избранников и весь “избранный народ” – избирает, что очень существенно, по свободному произволению, обращаясь к столь же свободной воле людей и предлагая людям “договор”. С точки зрения языческой мифологии таких отношений между божеством и народом просто нельзя понять: конечно, Мардук лучше относится к вавилонянам, Амун – к жителям Фив и вообще к египтянам, Афина Паллада – к афинянам и вообще грекам, чем к чужакам, но вовсе не потому, что они “избрали” себе свои народы, а просто в силу своей естественной принадлежности той или иной стране; святилище Афины связано с холмом Акрополя, как дерево со своей почвой. Но Яхве именно выбрал Себе Свой народ, и притом таким образом, что Его выбор ничем не был обусловлен; ведь любят “ни за что”. Тебя избрал Яхве, Бог твой, чтобы ты был собственным Его народом из всех народов, которые на земле. Не потому, чтобы вы были многочисленнее всех народов, принял вас Яхве и избрал вас, – ибо вы малочисленнее всех народов, – но потому, что любит вас Яхве, – объясняет Моисей Израилю (см. Втор 7:6–8). Любовь, требующая, и притом с ревнивой взыскательностью, ответной любви; “Я”, домогающееся признания от другого “я”, – вот суть отношений Бога и человека в древнееврейском понимании. Человек внутренне необходим Богу и чувствует эту свою необходимость; отсюда формальный “союз” (или “договор”, или “завет” – טyרב “берит”) между обеими сторонами, когда у горы Синая Яхве и Израиль связывают себя взаимными обязательствами.Из этого ощущения свободы и космической важности выбора человека вытекает мистический историзм и оптимизм Ветхого Завета. Ветхозаветная литература живет идеей поступательного целесообразного движения, возможного только для сознательной воли, будь то воля Божественная или человеческая. Так, в повествовании книги Бытия многократно повторяются благословения и обетования, даваемые Яхве Аврааму и его потомкам, в силу чего возникает естественный эффект нагнетания – чувство неуклонно растущей суммы Божественных гарантий будущего блага. Эта идея поступательного движения и соединяет разрозненные повествования различных книг библейского канона в единый религиозно-исторический эпос, подобного которому – именно в его единстве – не знал ни один народ Средиземноморья и Ближнего Востока. Каждая из поэм Гомера изображает только замкнутый в себе эпизод из легендарного предания эллинов, причем вся их эстетическая специфика зиждется как раз на этой замкнутости. В Библии господствует длящийся ритм исторического движения, которое не может замкнуться и каждый отдельный отрывок которого имеет свой подлинный и окончательный смысл лишь по связи со всеми остальными. По мере развития ветхозаветной литературы этот мистический историзм становился все отчетливее и сознательнее; своей кульминации он достигает в пророческих и апокалиптических текстах.
13
Васф – арабское обозначение поэтического тропа. – Ред.
Книга судей Израильских
О судьбах евреев после прихода в Палестину, но до установления централизованной государственности (XII-X вв. до Р. Х.) повествует одна из самых архаических по языку и стилю библейских книг; мы уже обращались к ней, чтобы выписать из нее древнейший образец древнееврейской поэзии – “Песнь Деворы”. Название книги имеет в виду родовой институт шофетов – предводителей племени, творящих для своего племени суд и возглавляющих племенной союз по имени Израиль в час общей беды. Шофет – старинное хананейское слово, которое у финикийцев всегда прилагалось к городским магистратам, носителям цивильной власти (кто не знает суффетов древнего Карфагена?); довольно странно, что библейский повествователь включает в число шофетов Израиля такие далекие от “цивильности” и от цивилизованности фигуры, как матриархальная воительница Девора или полусказочный богатырь Самсон. Но и остальным “судьям” приходится гораздо больше воевать, чем судить; а когда нужно судить, чтобы “искоренить зло из Израиля”, суд и расправу по законам архаической военной демократии вершит сам народ (например, когда гостья в городе Гибеа гибнет от гнусного насилия, ее муж разрезает ее труп на двенадцать частей и рассылает их во все племена Израиля, вызывая их на сходку для кровной мести). Автор книги Судей, обрабатывающий древние саги в иную, более цивилизованную эпоху, воспринимает описываемое им время как величавое, но дикое и темное время варварского геройства, время силы и насилия. “В те дни не было царя у Израиля, – резюмирует он свой рассказ, – каждый делал то, что ему казалось справедливым”. Евреи взяли страну, но отнюдь не утвердились в ней; им все время нужно отстаивать свое существование против уцелевших хананейских городов, против Моава, Эдома и Мидиана, против набегов из-за Иордана и натиска филистимлян от Средиземного моря. Одно время израильские племена подавлены силой разбойничьих мидианитских племен; тогда народный вождь Гедеон собирает маленький партизанский отряд в три сотни человек и прогоняет мидианитян. Народ предлагает ему царскую власть; на это предложение следует характерный ответ: Ни я не буду владеть вами, ни мой сын не будет владеть вами; один Яхве пусть владеет вами! (см. Суд 8:23). Вольнолюбие варвара переплетается таким образом с благочестием почитателя Яхве; человек должен покоряться только одному Яхве, и потому его религиозная обязанность – быть свободным. Этот ход мысли сохранил свою убедительность еще для иудейских зелотов I в. Но время патриархальной вольности подходит к концу. Уже Авимелех, сын от брака Гедеона с хананеянкой, ненадолго становится царем в Сихеме, истребив для этого своих многочисленных братьев; правда, его попытка распространить свою власть на весь Израиль приводит к его гибели.Другой эпизод книги Судей – история Иеффая (Йифтах). Этот незаконнорожденный и лишенный наследства богатырь добывает себе средства на жизнь лихим разбоем – занятие, которое в глазах варваров нисколько не позорит мужчину. Когда на Израиль идет враг, храброго атамана приглашают стать полководцем. Перед походом он дает неосторожный обет: в случае победы принести в жертву то существо, которое первым выйдет ему навстречу из ворот. Этим существом оказывается его единственная дочь. Иеффаю приходится принести ее в жертву – совершенно так же царь Моава приносит в жертву своего сына во время войны с Израилем (2Цар 3:27) или Агамемнон закалывает на алтаре Ифигению. Герои книги Судей – менее всего образцы позднейшего иудейского благочестия; это варвары среди варваров, и библейский рассказ рисует их именно такими.Не меньшей непринужденностью отличается сага о Самсоне (Шимшон). Правда, ее фон составляют мистико-ритуалистические представления древних евреев: Самсон избран Богом еще до своего рождения и посвящен ему как назорей; в знак своей посвященности он должен всю жизнь воздерживаться от хмельного и, главное, не стричь волос (главное табу для назорея). Это, однако, не мешает ему быть простодушным народным богатырем, склонным к грубоватой шутке и шутовским выходкам; к тому же у него слабость к женщинам враждебного народа. Когда он ночует в филистимском городе Газе у городской блудницы, а жители Газы пытаются устроить на него засаду, он в посмеяние Газе взваливает себе на плечи городские ворота и относит их в окрестность Хеврона. Еще одной филистимской женщине по имени Далила удается выведать его тайну; его сила связана с его назорейством, и потому достаточно обрезать ему волосы и тем самым “расстричь” из назореев, и он ослабеет (возможна мифологическая ассоциация между волосами Самсона как солнечного героя и лучами Солнца, составляющими силу Солнца; Шимшон от шемеш ‘солнце’). Филистимляне берут Самсона в плен, выкалывают ему глаза, оковывают цепями и принуждают к каторжной работе; но в заточении у него отрастают волосы, и он сокровенно возвращает себе сан назорея, а тем самым – свою силу. Не подозревая об этом, враги во время праздника на забаву себе выводят Самсона из темницы и приводят в огромный зал, полный народа. С возгласом умри, душа моя, с филистимлянами! – слепой богатырь сворачивает деревянные подпорки крыши с их каменных оснований и рушит здание на себя и на участников праздника. И было погибших, которых умертвил он в смерти своей, более, нежели сколько умертвил он в жизни своей (см. Суд 16:30).
Повествовательные разделы Пятикнижия: книга Бытия и книга Исхода
Как уже говорилось, основное содержание Пятикнижия – это религиозно-юридические нормы, долженствующие регулировать жизнь человека и народа; Тора – это Закон. Но с законом дело обстоит не так просто. Во всех мифологиях мира запечатлелась общечеловеческая потребность осознать обязанности человека как обязанности перед мировым целым; поэтому все законы людей должны быть выведены из законов мирового целого, а законы мирового целого – из начала мирового целого. Идея начала имеет для архаического сознания совершенно особый смысл: начало – это не просто временная точка отсчета, но некое лоно изначальности, основание, принцип и первоначало. Оно не только было, но как бы продолжает существовать и сосуществовать с настоящим как особый уровень бытия, на котором все “правильно”; поэтому человек, желающий действовать “правильно”, обязан сверяться с началом как с образцом. В этом коренная соотнесенность представлений о законе и о начале, так что невозможно говорить о первом, не имея в виду второе. То начало, в котором укореняет себя законодательство Торы, имеет двоякий облик: во-первых, это начало мира, во-вторых, начало народа. Соответственно Пятикнижие открывается двумя повествовательными книгами: за книгой Бытия идет книга Исхода.Книга Бытия – это традиционное русское заглавие не очень удачно передает греческое Gљnesij (‘Книга Рождений’, или ‘Книга Становления’). Глубокомысленное и красивое греческое заглавие, данное книге в корпусе Септуагинты, имеет для себя некоторую опору в оригинальном тексте, а именно, в резюмирующих словах: Вот рождение небес и земли при сотворении их (см. Быт 2:4). Это словечко рождение нам полезно запомнить на будущее. Но в иудейском обиходе книга получала название по своему первому слову, то есть “Книга В Начале”; и лучше, пожалуй, не скажешь. Ибо книга эта, стоящая “в начале” Торы, говорит о том, что было “в начале” мира, чтобы связать одно начало с другим и вывести одно начало из другого; иначе говоря, чтобы истолковать место человека среди людей как его место во вселенной. Грекоязычный еврейский писатель Филон Александрийский (I в. до Р. Х. – I в. по Р. Х.) будет по этому поводу говорить о согласном хоровом пении миропорядка и правопорядка, космоса и номоса.Итак, что же было в начале? В начале сотворил Бог небо и землю. И была земля пуста и праздна, и тьма над лицом бездны, и дух Божий витал над водой. И сказал Бог: “да будет свет!” – и был свет. И увидел Бог, что свет хорош, и отделил свет от тьмы… (см. Быт 1:1–4). Этот зачин имеет много общих черт с вавилонскими космогоническими рассказами – ровно настолько, чтобы мы могли живее почувствовать, насколько он противоположен им по смыслу. Здесь в качестве Творца выступает единый Бог, сосредотачивающий в Себе Самом всю полноту творческих сил, а не глава патриархального клана богов, в чреде брачных соитий зачинавший олицетворенные возможности будущего мироздания; иначе говоря, космогония впервые до конца отделена от теогонии. В этом отношении замечательно, что книга Бытия все же употребляет слово рождение, даже вынесенное в заголовок греческого перевода книги. На этом примере на редкость отчетливо виден характерный вообще для Библии способ выходить за пределы языческого мифа, беря за отправную точку семантику самого этого мифа, но придавая каждой из семантических единиц строго противоположный смысл. Рождение небес и земли – это однозначное и равное себе мифологическое понятие (например, в греческой поэзии это тема эпоса Гесиода “Теогония”). Но рождение небес и земли при сотворении их – это полемически заостренный парадокс, который означает буквально следующее: “небеса и земля рождены так, что они, собственно, вообще не рождены, но, вовсе напротив того, сотворены”. Богу уже не противостоит равное Ему женское начало, с которым Он мог бы сойтись в космогоническом браке или в космогонической битве, как вавилонский Мардук, сражающийся с Тиамат; может быть, библейская Бездна (‘Техом’) – это воспоминание о Тиамат, но в таком случае мы обязаны отметить радикальную демифологизацию образа. Ни единого слова о матери чудищ с разинутой пастью, какой была Тиамат; только глубина, или пропасть, или, может быть, водная пучина, поверх которой лежит мрак, – образ достаточно таинственный и, если угодно, по-своему “мифологический”, но в совершенно ином смысле этого термина, нежели собственно мифологическая фигура вавилонской космогонии. Важно, что в библейском рассказе о сотворении мира начисто отсутствует усилие работы или усилие битвы; каждая отдельная часть космоса творится свободным актом воли, выраженным в формуле да будет! Эта черта в древности поразила одного греческого автора I в., который был чужд вере в Библию как памятник Откровения и именно поэтому оценивал ее как памятник литературы. В своей книге “О возвышенном” он замечает: «…Так и законодатель иудеев, человек незаурядный, по достоинству постиг и выразил мощь божества, написав в самом начале своих законов: “сказал Бог”. И что же он такое сказал? “да будет свет!” – и был свет».Далее, существенно отметить, что сотворение мира – это упорядочивающее разделение его частей, приведение его, так сказать, в членораздельный вид: и отделил Бог свет от тьмы, и отделил воды, которые под твердью, от вод, которые над твердью. Начало мира есть, как уже говорилось, символический прообраз закона; а в чем же сущность закона, как не в отделении должного от недолжного, дозволенного от запретного, сакрального от профанного? Бог “отделил”, и потому человек должен “отделять”, должен “различать”, как говорится ниже в законодательном тексте Торы: Это устав великий для поколений ваших, дабы вы умели различать между священным и мирским и между скверной и чистым (см. Лев 10:9–10).Едва ли случайно поэтому, что мир сотворен не каким-либо иным количеством речений Яхве, а именно десятью речениями; эти десять речений симметрично соответствуют десяти заповедям (Исх 34:28). На десяти речениях стоит мир, на десяти речениях стоит закон. О дальнейшем повествовании книги Бытия можно сказать то же самое. Такая фундаментальная принадлежность мира заповедей и устоев, как брак, обосновывается в рассказе о сотворении Евы – рассказе, непосредственно переходящем, перетекающем в заповедь: потому оставит муж отца своего и мать свою, и прилепится к жене своей, и будут они одна плоть (см. Быт 2:24). Но обоснование уже не какой-либо одной заповеди, а общего принципа заповеди, принципа запрета и табу дано в рассказе о грехопадении Адама и Евы; идея табу, с нарушением которого связано изгнание из сакрального пространства “Сада Сладости” (Эдема) и утрата первоначальной гармонии, выставлена очень четко и для этого освобождена (в отличие от аналогичных мифов других народов) от всякой расцвечивающей детализации. Единственная в своем роде серьезность древнееврейской литературы в ее отношении к теме заповеди и закона сказалась и здесь.Вкушение запретного плода с древа познаниядобра и зла тоже полагает начало: с него начинается опыт добра и зла (следовательно, телесная стыдливость), с него начинается история как противоборство добра и зла (следовательно, преступление). Не только добро, но и зло и преступление должны иметь возведенные к нормативному началу первообразы; отсюда важность фигуры первого убийцы на земле – Каина. Последний – настолько великий грешник, что принадлежит непосредственно суду Яхве и составляет табу для человеческой мести; он отмечен вошедшей в поговорку каиновой печатью.Дальнейшее повествование дает нам случай ощутить контраст между ценностными системами двух литератур – древнееврейской и древнегреческой. Весь огромный мир греческого эпоса славит поколение героев, зачатых во времена, когда боги сходились со смертными женщинами (самый известный пример – рождение Геракла). Этот мотив, выступающий в мифологиях самых разных народов, на одно мгновение принят в книгу Бытия, чтобы получить отрицательный знак и затем быть отброшенным: да, это правда, от сверхъестественного блуда “дочерей человеческих” с запредельными существами рождались знаменитые исполины древности, но ровно ничего хорошего в этом не было – человечество стало от этого злее и строптивее, и нарушение мировой меры не замедлило вызвать всемирный потоп. Библейский рассказ о всемирном потопе особенно близок к циклу вавилонских сказаний, куда ближе, чем, например, рассказ о сотворении мира; но даже здесь сходство относится к частностям, различие – к сути. В эпосе о Гильгамеше (эпизод Ут-Напиштима, “месопотамского Ноя”) речь идет о потопе, устроенном богами, которые не могут сговориться между собой, во время потопа дрожат, “как псы”, и после жадно слетаются на запах жертвоприношения Ут-Напиштима, “как мухи”; тема библейского повествования – правосудный гнев единого Яхве, Который властно карает мир и милосердно спасает праведника. Образность стала проще, обобщеннее, лапидарнее, чтобы дать место суровому нравственному содержанию; стихия мифа покорилась поэтике притчи.Первые одиннадцать глав книги Бытия изображают начало в самом прямом смысле этого слова: начало мироздания, начало человечества. Начиная с главы 12, тема книги меняется; это по-прежнему начало, но на сей раз начало избранного рода, которое мыслится как предыстория другого начала – избранного народа. Герои повествования – библейские патриархи6, или праотцы, или, по традиционному еврейскому обозначению, просто “Отцы” (twba “авот”): выходец из Месопотамии Авраам, его родичи, сыновья, внуки и правнуки. Они изображены как старейшины небольших семейно-родовых сообществ, кочующих на пространствах Ханаана между Месопотамией и Египтом; согласно библейскому рассказу, отдаленным потомкам этих родов предстояло через полтысячелетия стать ядром еврейской народности. Перед нами эпос о прародителях, и для рассказчика очень важно возвести избранность “избранного народа” к такому внятному для воображения началу, как личное избранничество прародителя прародителей – Авраама. …И сказал Яхве Авраму7: Выйди из земли твоей, из родства твоего и из дома отца твоего в землю, которую укажу тебе; и Я произведу от тебя народ великий, и благословлю тебя, и возвеличу имя твое, и будешь ты благословением; Я благословляющих тебя благословлю, а хулящего тебя прокляну, и благословятся в тебе все племена земли (см. Быт 12:1–5; слова о “благословении всех племен земли” характерны для той всечеловеческой тенденции, которая в составе библейского мировоззрения уравновешивает веру в избранность одного народа). Заметят, что уже здесь дан сквозной мотив всей древнееврейской литературы – обетование, на которое не только возможно, но безусловно необходимо без колебания променять наличные блага. Многократно повторяемые в повествовании книги Бытия благословения и обещания, которые вновь и вновь дает Яхве Аврааму, затем Иакову, а устами Иакова – детям Иакова, создают ритмическое ощущение неуклонно возрастающей суммы Божественных гарантий счастья в будущем. Будущее – вот во что верят герои Библии.С чем мы имеем дело в этих главах книги Бытия – с чистым мифом или с легендарным преданием о далеких временах? Неоднократно высказывалась гипотеза, согласно которой Авраам, Исаак и Иаков – мифологические фигуры в самом буквальном смысле слова, то есть местные или племенные божества языческой Палестины, лишь впоследствии “очеловеченные”, чтобы их традиционное почитание могло быть хоть как-то согласовано с принципом единобожия. Так, виднейший немецкий историк начала ХХ века Эд. Мейер видел в Аврааме и жене его Сарре древнюю чету божеств города Мамре (Хеврона), в их сыне Исааке – городского божка Беер-Шевы, в их внуке Иакове – божество Заиорданья и т. п. Нельзя сказать, чтобы такая точка зрения с самого начала не вызывала никаких недоуменных вопросов; истории известны, правда, случаи, когда при распространении монотеистической религии привычный культ языческих богов переносится на святых – но как раз о культе патриархов нет решительно никаких данных; притом культовыми центрами Израиля со времен прихода евреев в Палестину искони были вовсе не перечисленные места, но Гилгал, Шило, Мицпа, Гибеон, никак не связанные с именами “отцов”! Однако вполне неправдоподобной мифологическая гипотеза становится только в свете новейших археологических и лингвистических данных. Если бы история Авраама, Исаака и Иакова “очеловечивалась” и обрастала земными подробностями лишь в израильскую эпоху, подробности эти были бы сообразны с юридическими нормами израильского законодательства и во всяком случае не обнаруживали бы столько совпадений с порядками и нравами первой половины II тысячелетия до Р. Х. (то есть того времени, к которому относит себя библейский рассказ). Например, тот же Авраам в пору своей бездетности отнюдь не строил бы планов усыновления своего домоправителя Элиецера (Елиезера, см. Быт 15:2), точь-в-точь как хуррит Тупкийа, завещательное распоряжение которого, датируемое XV в. до Р. Х., было найдено при раскопках в Нуци, – но твердо знал бы, как еврей последующих веков, что обязан оставить наследство кому-нибудь из ближайшей родни, хотя бы племяннику Лоту. В книге Бытия несколько раз случается, что бездетная или долго не рожающая женщина сама дает мужу в наложницы свою служанку с тем, чтобы дети от этой связи считались ее собственными детьми (эпизоды Сарры и Агари, Рахили и Валлы, Лии и Зелфы). Эта архаическая практика, не засвидетельствованная для исторических времен еврейства и скорее осуждаемая библейским рассказчиком (по крайней мере, из попытки с Агарью не выходит ничего хорошего для обеих сторон), точно соответствует тому, что мы читаем в брачном контракте середины II тысячелетия до Р. Х. из того же Нуци: “если Гилимнину будет бесплодна, она должна дать своему мужу женщину из земли Луллу” (земля Луллу поставляла рабов и рабынь). В целом мир библейских патриархов – это не мир израильско-иудейской Палестины I тысячелетия до Р. Х., но и не фантастический мир вне времени и пространства; зато он довольно точно соответствует тому, что мы с недавнего времени стали знать о северной Месопотамии и Ханаане века средней бронзы. Далее, если бы Авраам, Исаак и Иаков действительно были искони богами, они не имели бы обычных человеческих имен, а в особенности так называемых теофорных имен, то есть имен, ставящих своего носителя под покровительство какого-то божества, имен-молитв; боги не молятся друг другу. Между тем имена Исаак (Йицхак) и Иаков (Йааков) по данным современного языкознания представляют собой разговорное сокращение теофорных имен Йицхак-Эл (‘Да воссмеется Эл!’, то есть ‘Да будет Эл благосклонен’) и Йааков-Эл (‘Да сохранит Эл!’); Эл – имя верховного бога в хананейско-финикийском пантеоне, означающее просто ‘Сила’ и потому вошедшее в древнееврейский язык в значении ‘Бог’ (значит, монотеист мог понимать приведенные выше формулы как Да сохранит Бог! и Да будет Бог благосклонен!). Мало того, мы знаем, что люди века средней бронзы действительно носили такие имена; при раскопках в Шагар-Басаре (северная Месопотамия) обнаружено датируемое XVIII в. до Р. Х. упоминание человека, имя которого в клинописной транскрипции читается как Йа-ах-ку-уб-эл; это тезка библейского героя. Имя Авраам тоже засвидетельствовано для Месопотамии с самого начала II тысячелетия до Р. Х. в формах А-ба-ам-ра-ма, А-ба-ра-ма или А ба-ам-ра-ам, закономерно переходящих в западно-семитской сфере с утратой конечных согласных и древних падежных окончаний в привычные для нас варианты Аврам и Авраам (вспомним, что библейский Авраам приходит в Палестину именно из Месопотамии – из Ура и затем Харана). Итак, дело идет о ходовых именах определенной эпохи, отнюдь не о сакральных созвучиях.Для исторической науки как таковой все вышесказанное почти безразлично; события жизни Авраама, Исаака и Иакова все равно не станут фактами истории современного им Ближнего Востока – их фигуры теряются в безымянном потоке номадов, упоминаемых в клинописных текстах XIX-XVIII вв. до Р. Х. и в амарнских документах XV-XIV вв. до Р. Х. как хапиру или хабири (по-видимому, прототип этнического названия иври – ‘еврей’). Но для литературоведения установление реальной основы саги о патриархах отнюдь не безразлично; от него зависит, как мы определим жанровую принадлежность соответствующих глав книги Бытия. Очень многое в литературном облике этих глав перестает быть странным, как только мы согласимся, что перед нами именно сага, родовое предание, историческая легенда, порой историческая сказка, – все, что угодно, только не миф в собственном смысле этого слова. Попытка подвести этот частный случай под общую категорию мифологического повествования деформирует пределы этой категории. Так мифов не рассказывают. Мифологические фабулы самых разных народов при всех несходствах выявляют принципиально одинаковый способ обобщать действительность, и способ этот основан на осмыслении исторического в образах природы, человеческого – в образах космоса, индивидуального – в образах “архетипической” схематики; стоявшее за ним мировоззрение было, так сказать, субстанциально. Если мы находим в историях патриархов, как и в последующих нарративных частях Библии, хоть что-нибудь похожее, то всякий раз на периферии повествования, никогда не в его сердцевине. Авраам и Агарь, Иаков и Лаван, Рахиль и Лия вместе со своими детьми ходят по грешной земле, а не движутся в астральных сферах, и ритм рассказа о них – это ритм необратимого исторического времени, а не ритм вечного возврата, не ритм годового цикла, всегда явно или неявно определявший структуру мифа. Другое дело, что сам ход времени, если угодно, “мифологизирован” в той заведомо условной хронологии, которую предлагает нам книга Бытия и которая всецело определена ходовой тогда символикой красивых и многозначительных чисел; но в этой символике выражает себя образ истории, а не образ звездного круговращения. Если это все же некоторым образом миф, то лишь постольку, поскольку всякое начало есть уже в качестве такового аналог мифологического времени, и всякий рассказ о начале хотя бы по своей роли представляет собой аналог идеологического рассказа; следует, однако, помнить, что когда мы таким образом метафорически перетолковываем слово миф, мы придаем ему смысл, не только отличный от его собственного смысла, но едва ли ему не противоположный. Ибо что может быть противоположнее мифу, чем уже-не-миф, сама “близость” которого к стихии мифа – то же самое, что наша близость к какому-либо месту в ту самую секунду, когда мы его решительно покидаем? Можно сказать, что мифологический эпос – литературная родина библейских повествователей, но все дело в том, что они из этой родины вышли примерно так, как их герой Авраам выходит из Харана; единственный в своем роде исторический момент этого “исхода” овеществлен перед нами в словесном облике книги Бытия. Видеть в этой книге только памятник мифологической стадии общественного сознания – то же самое, что видеть в рассказе о жертвоприношении Исаака только воспоминание о поре человеческих жертв, упуская из виду главное: что мальчик не был принесен в жертву.Среди рассказов о патриархах особенно выделяется эпизод Иосифа, очень большой по объему (главы 37–50) и расцвеченный колоритными новеллистическими подробностями. Сюжетная канва такова: Иаков среди всех своих двенадцати сыновей любит Иосифа особенной любовью, ибо, как тонко мотивирует повествователь, тот был сыном его старости (см. Быт 37:3); братья из ревности и зависти нападают на отцовского любимчика и продают его в рабство бродячим купцам-арабам, которые в свою очередь перепродают юношу в Египет. После этого злого дела братья обрызгивают одежду Иосифа кровью козленка, чтобы внушить отцу, будто Иосифа растерзал лев. …И разодрал Иаков одежды свои, и возложил власяницу на чресла свои, и скорбел по сыне своем много дней. И поднялись все его сыновья и дочери, чтобы утешать его, но он не хотел утешиться, и говорил: “воистину скорбящим сойду я к сыну моему в преисподнюю” (см. Быт 37:34–35). Между тем юный Иосиф оказывается рабом египетского придворного Потифара и вскоре приобретает его чрезвычайное расположение, но и жена Потифара влюбляется в Иосифа; когда последний отказывается предавать господина, гневить Яхве и осквернять собственное целомудрие, госпожа обвиняет его перед Потифаром в покушении на свою честь (широко распространенный в мировой литературе мотив Федры-Ипполита). Иосиф брошен в заточение, но и начальника темницы ему удается заставить полюбить себя. Вскоре в той же тюрьме оказываются двое придворных – виночерпий и хлебодар фараона: оба они видят вещие сны, и Иосиф, имеющий особую близость к сфере сновидений (еще у отца он сам видел вещие сны и был прозван братьями “Сновидцем”), уверенно их разгадывает и предрекает одному – оправдание, другому – казнь. Но затем и сам фараон видит двойной сон (сначала семь тощих коров пожирают семь тучных коров, затем то же самое происходит с семью пустыми и семью полными колосками); придворные гадатели и эксперты по снотолкованию бессильны; освобожденный виночерпий докладывает фараону о необыкновенных способностях своего бывшего товарища по заключению, и Иосиф вызван к фараону. Он не только разгадывает ему сон, предрекая семь лет недорода после семи лет урожая, но и настолько очаровывает его, что немедленно получает особые полномочия для предотвращения голода и становится вторым после фараона человеком в Египте. Между тем предсказанный недород наступает, и притом не только в египетской земле, но и в Ханаане, так что сыновья Иакова вынуждены отправиться за хлебом в Египет, где предусмотрительный управитель фараона создал обильные запасы про черный день; они встречаются с этим управителем и беседуют с ним, не узнавая в нем брата, пока после ряда перипетий не приходит время для потрясающей сцены узнавания. И не мог более Иосиф сдерживаться при всех окружавших его, и
закричал: “Выведите от меня всех!”. И не оставалось при Иосифе никого
, когда он открылся братьям своим. И он испустил вопль с плачем, и услыхали египтяне, и услыхал дом фараона. И сказал Иосиф братьям своим: “Я – Иосиф; жив ли еще мой отец?”. Но его братья не могли отвечать ему, потому что они смутились пред ним. И сказал Иосиф братьям своим: “Подойдите же ко мне!” – и они подошли, и он сказал: “Я – Иосиф, брат ваш, которого вы продали в Египет; но не печальтесь, и пусть не мучает вас совесть, что вы продали меня сюда”... И бросился он на шею Вениамину, брату своему, и плакал, и Вениамин плакал на шее его. И целовал он всех братьев, и плакал, обнимая их; потом беседовали с ним братья его… (см. Быт 45:1–5, Быт 45:14–15). Теперь остается еще одна встреча, радостная до слез и требующая слез от читателя: встреча с отцом, престарелым Иаковом, который тоже прибыл в Египет, где Иосиф по праву властного вельможи устраивает на жительство все свое племя. В этом рассказе можно проследить ряд мотивов с разнородной литературной судьбой, которые, однако, в пределах рассказа слиты в необычайно убедительное целое. Иосиф порой как будто проявляет черты сходящего в преисподнюю бога растительности (вроде Таммуза), но повествователь сумел наполнить характерное для мифа чередование катастроф и взлетов на пути своего героя чисто человеческим смыслом. Много общего имеет Иосиф и с героем древнеегипетской “Сказки о двух братьях”, невинным праведником, оклеветанным женщиной. Но личная судьба Иосифа, как и все прочие эпизоды Библии, оказывается многозначительно соотнесена с судьбами всего народа в целом; в конце концов оказывается, что на Иосифе лежала миссия – в трудный час спасти отца и братьев, приготовив своим соплеменникам приют в Египте. Таков любимчик своего отца, избалованный и самоуверенный, но одновременно чистый и рассудительный красавец, сочетающий таинственный дар сновидчества и снотолкования с практической расчетливостью, внушающий любовь к себе чуть ли не всем, кто попадается на его пути, но и навлекающий на себя ненависть; во всей древней словесности Ближнего Востока едва ли удастся отыскать другой столь же тонко разработанный образ. Понятно, что история Иосифа оказала огромное влияние на всю последующую литературу в пределах иудаистской, христианской и мусульманской традиций. Йусуфу (арабский вариант имени Иосиф) посвящена двенадцатая сура Корана и бесконечная череда стихов мусульманских поэтов; “целомудренный Иосиф” – один из любимых образов византийского и западно-христианского Средневековья. Литература XX века дала такую разработку древней темы, как тетралогия Т. Манна “Иосиф и его братья”, стоящая в центре творчества этого крупнейшего немецкого писателя.Конец книги Бытия оставляет предков древнееврейского народа в Египте. С этой ситуации и начинается книга Исхода. Ее первая глава повествует о том, как новый фараон, обеспокоенный возросшей численностью пришлого семитского племени, стремится занять опасных чужаков на тяжелых принудительных работах при строительстве городов (судя по тому, что это за города – Питом, открытый во время раскопок в Телль Ретабех, и Пер-Ремасесе, то есть новостройки Таниса, – события приурочены к царствованию Рамсеса II, иначе говоря, к началу XIII в. до Р. Х.); не удовольствовавшись этим, он приказывает уничтожать новорожденных еврейских младенцев мужского пола. Дальше эпический рассказ приобретает черты, заставляющие вспомнить ближневосточно-средиземноморский круг легенд о рождении народных вождей – Саргона I Аккадского, Кира Старшего, Ромула и Рема: еврейская женщина рождает сына, три месяца скрывает его от преследователей, затем кладет в просмоленную корзинку и пускает по течению Нила; купающаяся дочь фараона замечает корзинку и подбирает младенца. Приемыша называют Моисей (Моше – египетское имя Масе или Мосе, представляющее собой разговорное сокращение теофорных имен типа Птах-Мосе, Тут-Мосе, Ра-Мосе, то есть сын Пта, Тота, Ра); его воспитывают при дворе и освобождают от принудительных работ, но однажды ему случается вступиться за избиваемого еврея и в ссоре убить египтянина-надсмотрщика. После этого он бежит из Египта обычным путем политических беженцев – на северо-восток – и получает хороший прием у арабов Синайского полуострова; местный жрец Рагуил (Рэуел), он же Иофор (Йетро), выдает за него дочь. Он ведет жизнь бродячего бедуина, перегоняющего стада от пастбища к пастбищу, и во время одного из этих скитаний доходит до священной горы Хорева, где получает Божественное откровение и пророческое призвание. Бог, Который говорит с Моисеем из тернового куста, окруженного огнем и не сгорающего в огне (“Неопалимая купина”), именует Себя “Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова”, устанавливая тем самым связь между имеющим быть новым началом народной истории и прежним началом времен патриархов; но одновременно Он дает Себе и новое имя, неизвестное патриархам, и это имя – Яхве. Моисею возвещена добрая весть – Яхве внял воплю притесняемого племени и решил вывести его из Египта; при этом на Моисея возложена и обязанность – приказать народу идти и фараону – отпустить народ. Испуг пророка перед своей миссией бесполезен – он должен повиноваться. Фараон не желает и слышать о том, чтобы отпустить своих подневольных строителей; тогда начинаются “казни египетские”, общим числом 10 (вспомним, что десятью словами Яхве был сотворен мир). Характер этих бедствий соответствует природным условиям Египта (например, рыбий мор, осеннее изобилие мух, затмевающий солнце песчаный вихрь и т. п.); но их совокупность истолкована библейским повествователем как Божья кара, понуждающая фараона исполнить волю Яхве. Евреи под предводительством Моисея идут к опасному броду через болотистые лиманы Красного моря, и отвел Яхве море сильным восточным ветром, и сделал море сушей, и расступились воды (см. Исх 14:21). Под покровом ночи переход завершается благополучно, но ранним утром возвратившийся прилив поглощает египетских преследователей. Рассказчик останавливается, чтобы вставить в свое повествование великолепный стихотворный гимн о переходе через море, приписанный “Моисею и сынам Израилевым”, однако в этой своей языковой форме принадлежащий позднейшему времени (Исх 15:1–18). Спасаясь от опасности, евреи движутся по древнему караванному пути вдоль берега Красного моря к горе Синай, у которой происходит торжественное заключение завета с Яхве на все времена. Это – кульминация всего повествования книги Исхода: рождение народа как сакральной общности. При грохоте грома и звоне труб Моисей один восходит на объятый огнем и дымом Синай, чтобы получить от Яхве закон.Сердцевина этого закона – знаменитые десять заповедей (дословно ‘десять речений’), определяющие в целом ориентиры ветхозаветной этики. Вот они:
Я
есмь Яхве, Бог твой, Который вывел тебя из
земли Египта, из дома рабства; да не будет у тебя иных богов пред лицом Моим.
Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небесах вверху, и что на земле внизу, и что в водах под землей, не поклоняйся им и не служи им; ибо Я есмь Яхве, Бог твой, Бог ревнующий, наказывающий детей за вину отцов до третьего и четвертого поколения ненавидящих Меня, и творящий милость до тысячи поколений любящим Меня и соблюдающим заповеди Мои.
Не произноси
имени Яхве, Бога твоего, всуе; ибо не пощадит Яхве того, кто произносит имя Его всуе.
Помни день субботний, чтобы освящать его; шесть дней работай и делай всякое дело твое, день же седьмой, суббота – Яхве, Богу твоему; не делай никакого дела ни ты, ни сын твой, ни дочь твоя, ни раб твой, ни рабыня твоя, ни скот твой, ни пришлец, живущий во дворе твоем. Ибо в шесть дней создал Яхве небо и землю, море и все, что в них, и почил в день седьмой; поэтому благословил Яхве день субботний и освятил его.
Чти отца твоего и матерь твою, чтобы долги были дни
твои на земле, которую дает тебе Яхве, Бог твой.
Не убивай.
Не прелюбодействуй.
Не кради.
Не произноси ложного свидетельства против ближнего твоего.
Не желай дома ближнего твоего, не желай
жены ближнего твоего,
ни раба его, ни рабыни его, ни вола
его, ни осла его, – ничего, что у ближнего твоего (см. Исх 20:2–27).Первые четыре заповеди относятся к сфере сакрального права, остальные шесть – к сфере мирского права; но и те, и другие непосредственно выведены из представления о Яхве. Бог незрим, и потому Его невозможно овеществить в изображении, овладев Им через это изображение; Его имя запретно для упоминания “всуе” и постольку выведено из круга магических манипуляций. Бог един и единственен, и потому ревнив – быть единым есть то же самое, что быть ревнивым; постольку Он может направить на человека такую энергию яростной взыскательности, которая просто невозможна для самого властного языческого божества. Отсюда единственный в своем роде тон, который мы сразу же ощущаем в “Десятисловии”: тон безоговорочности. Обычный тип древнего законодательства (кодекс Хаммурапи, хеттские законы и т. п.) исходит из правовых “казусов” и оформляется по парадигме “если кто-либо… – то…; но если… – то…”. Здесь нет места ни для каких “если” и ни для каких “но”; незримый и тем более грозный перст приставлен к каждой груди – “не делай… не делай… не делай…”. Обусловленность сменилась безусловностью.Дойдя до своей кульминации – до изображения народа, вступающего в отношения завета с Яхве, – рассказ спешит тотчас же дать устрашающий образ главной угрозы завету: народного отступничества. Стоит Моисею задержаться в беседе с Яхве на высоте Синая, как народ требует от Моисеева брата Аарона (представляющего собой в Торе прототип иудейского священнослужителя): “сделай нам божество, которое шло бы перед нами”. В ответ на это требование оробевший Аарон изготовляет “золотого тельца”, то есть позолоченную статую молодого бычка – обычный для Ближнего Востока тех времен символ плодотворящей мужской силы; вокруг новоявленного кумира начинается буйное веселье. Сошедший с горы Моисей в гневе разбивает каменные скрижали с речениями Яхве, устраивает кровавую расправу над виновными, а затем в горячей молитве упрашивает Яхве простить народ, предлагая себя в жертву за него.
Предисловие
“Никто не судья себе самому. Я не знаю, чего мне удалось и чего не удалось добиться…”1. Эти слова из авторского вступления к сборнику “Духовных стихов” Сергея Аверинцева одновременно и утверждение, и вопрос, обращенный к читателю – при жизни кроткое утверждение, но после смерти их автора в них более слышен вопрос.Подобно тому, как про Сергея Аверинцева нельзя сказать, что он исследователь христианской литературы, не добавив тут же, что он христианин, точно так же нельзя назвать его библеистом, не сделав специальной оговорки. Вся привлекательность и проницательность его работ, посвященных Священному Писанию, заключается в том, что за обширной эрудицией ученого, за мастерством филолога, за подчас неожиданными и самыми смелыми культурологическими сопоставлениями проглядывает человек, принимающий Библию всерьез. Свою статью, посвященную первому псалму, Аверинцев озаглавил “Вслушиваясь в слово”2. Писание – не предмет исследования, но Слово, к которому необходимо прислушаться: в конечном счете важно не то, что мы скажем о нем, но то, что мы сможем расслышать, прислушиваясь к нему. Это внимательное, или – применительно к Аверинцеву – уместней сказать, напряженно сосредоточенное вслушивание в слово Писания, где научный инструментарий лишь средство, способное заострить слух, составляет основу аверинцевской библеистики. Отсюда берут начало и его переводы и комментарии, и статьи, и конечно же его стихи, где помимо тонического стихосложения, которое “было освящено в глазах сочинителя примером библейской поэзии”3, мы найдем приверженность к кратким немногосложным словам (по типу еврейских), а в ряде стихов – отказ от заглавных букв и пунктуации (графическая эмфаза родства с древней поэзией).Предлагаемая работа Сергея Аверинцева посвящена обзору ветхозаветной литературы и носит характер развернутой энциклопедической статьи. Впервые под заголовком “Древнееврейская литература” она была опубликована в первом томе “Истории всемирной литературы” (М.: Наука, 1983). Публикация “Альфы и Омеги” воспроизводит не этот текст, а “неисправленный” первоначальный авторский вариант статьи. Жанр энциклопедической статьи, а также жесточайшая цензура советского времени не позволили Сергею Аверинцеву выразить свое личное отношение к Ветхому Завету. Но то, что осталось за рамками научной статьи “подконтрольного” издания, Аверинцев скажет позднее; считаю уместным привести здесь эти слова: “Ветхий Завет так же насущно необходим христианину, как всякой человеческой личности необходима живая память о первичных переживаниях в начальные годы нравственных и духовных истин: как следует обдумывать и формулировать эти истины он сможет много позже, но не дай Бог забыть первой остроты, начальной свежести самого опыта, когда переживаемое еще не имело готовых имен”4.
протоиерей Леонид Грилихес
15
Премудрость, как противостоящее распаду начало сплочения и самообуздания, есть предпосылка жизни; тот, кто отказывается от нее, принадлежит смерти.
Книга Иисуса Навина
Зато некогда составлявшая одно целое с Пятикнижием книга о завоевании Палестины под предводительством Иисуса Навина (Йегошуа бен-Нуна) насквозь эпична; это такой воинский эпос, который только и возможен внутри Библии. Для бесцельного любования геройским подвигом как таковым места не остается; все подчинено цели, каждый подвиг творится “во имя”, и это “во имя” несравненно важнее пластической эстетики героизма. Дело идет не о славе храбрецов, но о судьбе народа и о решающей эту судьбу воле Яхве. В нужные моменты в игру вступает чудо. При осаде древнего города Иерихона (история которого восходит ко временам неолита) применены приемы культовой магии: народ, предводимый своей главной святыней – Ковчегом Завета, – семь дней подряд совершает в полном безмолвии торжественный обход стен, чтобы в конце концов вызвать ритуальными возгласами и звуком труб сокрушительное для стен землетрясение (вошедшая в поговорку “труба иерихонская”). Другое, еще более красочное чудо происходит после победоносной битвы против коалиции пяти хананейских царей, плоды которой могут быть потеряны из-за наступления ночи; Иисус Навин обращает к небесам свое ритмическое заклинание, и результаты заклинания по инерции изложены тоже в ритмической форме:“Солнце, над Гаваоном встань,и луна – в долине Айалон! –Тогда солнце сдержало беги остановилась луна…”(см. Нав 10:12–13).Книга Иисуса Навина завершается очень обстоятельным рассказом о разделе завоеванной ханаанской земли; таким образом, и здесь эпический элемент служит обоснованию и утверждению наличного порядка: племена расселились так, а не иначе, потому что “в начале” каждому из них выпал соответствующий жребий. Позднейшие отношения сообразны с “началом”, и, следовательно, сообразны с правильной мерой.
Долитературные формы словесного искусства
Как и у любого другого народа, у древних евреев искони были свои песни и причитания, заклятия и присказки, пословицы и поговорки, басни и загадки, ритмическим речитативом передававшиеся из уст в уста от поколения к поколению. Чтобы дойти до нас, образчикам древнееврейского фольклора надо было однажды оказаться записанными; чтобы оказаться записанными, им надо было найти себе место внутри библейского канона. Понятно поэтому, что больше всего посчастливилось тем фольклорным фрагментам, которые были связаны с определенными историческими воспоминаниями; каждый из таких фрагментов имел шанс войти в сагу или хронику как удостоверяющая, поясняющая или украшающая цитата. Так, повествователь книги Чисел, рассказывая о временах, когда евреи занимали палестинские города, в частности, отобранный у аморрейского царя Сихона (Сигона) город Эшбон (Хешбон), ссылается на старинную присказку:“Войдите в Хешбон, устроится он,и утвердится Сихонов град!”(см. Чис 21:27).К этим же временам прикреплен цитируемый той же книгой Чисел образчик древней трудовой песни, песни-заклинания:“Кладезь, излейся!Пойте ему!Кладезь! – князья вскопали его,добрые из народа изрыли его,посохами своими, своим жезлом!”(см. Чис 21:17–18).Если перед нами погребальное причитание, то оно опять-таки связано со значительным историческим моментом и с известными историческими личностями; его предмет – гибель первого израильского царя Саула и его сына Ионафана, его автор, если верить преданию, – счастливый соперник Саула и друг Ионафана, царь Давид. Вот эта заплачка:“О, слава Израиля! Она сраженана твоих высотах!О, как мощные пали?Не рассказывайте в Гате весть,на стогнах Аскалона слух,чтоб не радоваться филистимским дочерям,дочерям необрезанных не ликовать!Да не будет вам ни росы, ни дождя,горы Гелбоа!Да не будет вам плодоносных полей!Ибо там повержен мощных щит,Щит помазанника Саула!Без крови мертвых, без тука мужейне возвращался Ионафанов лук,не возвращался без дела Саулов меч!Саул и Ионафан,радость и краса!Не разлучились они и в смерти своей.Были они легче орлов,были они крепче львов!Дочери Израиля, о Сауле восплачьте:в узорную багряницу он вас одевал,давал на ризы золотой убор.О, как мощные пали?Пали они в бранный час,сражен Ионафан на высотах твоих!Скорблю о тебе, Ионафан, мой брат;дорог ты был для меня,любовь твоя – превыше любви жен!О, как мощные пали?Как оружие браней погибло?”(см. 2Цар 1:19–27).Этот жанр в фольклорном обиходе древних евреев носил наименование “кина”; разумеется, он был отлично знаком и другим народам ближневосточного круга. Слезная проникновенность, достигаемая в конце песни, когда Давид оплакивает Ионафана как сердечно любимого друга, имеет аналогию в аккадском эпосе о Гильгамеше; вспомним плач Гильгамеша над мертвым Энкиду.Так обстоит дело и с другими фольклорными жанрами. Чему только не находится место в библейском рассказе – даже задорной присказке на актуальную политическую тему: но всегда при условии – присказка эта должна фиксировать какое-нибудь знаменитое событие, хотя бы, например, разделение Израильского царства на Северное, или Израильское, и Южное, или Иудейское. Недовольные царем Иеровоамом северные племена (колена) отрекаются от иудейской династии и как бы от самого основателя династии – Давида, сына Ишаи:“Какой нам в Давиде удел?Нам доли в сыне Ишаи нет!Израиль – по своим шатрам!Смотри за своим домом, Давид!”(см. 3Цар 12:16).Мы можем себе представить, какой вид имела древнееврейская загадка, но дошедший до нас образец не может быть вынут из легенды о богатыре Самсоне и предполагает специфическую ситуацию этой легенды. Самсон убил льва и через некоторое время нашел в пасти этого льва отложенный пчелами мед. Загадка загадана в ритмизованной, стиховой форме:“Из едока стала еда,из сильного стала сласть!”(см. Суд 14:14).Отгадка дается тоже стихами:“Что слаще, чем мед?И что сильнее, чем лев?”(см. Суд 14:18).Когда мы читаем в 3 Цар, как израильский царь Ахав, выслушав похвальбу дамасского царя Венадада, сказал послу:“Не хвались, надевая доспех,а хвались, снимая доспех!”(см. 3Цар 20:11),мы, судя по всему, имеем перед собой подлинную древнееврейскую пословицу. Случай познакомиться с древнееврейской басней представляется нам дважды по двум важным поводам. В первом случае контекст басни – времена еще до Давида; речь идет о проблеме царской власти в обществе, до сих пор такой власти не знавшем и теперь столкнувшемся с тем, что инициативу в захвате власти проявляют далеко не всегда самые достойные. Пошли некогда деревья, чтобы помазать своего царя, и сказали Маслине: “царствуй над нами!”. Маслина ответила им: “неужели я оставлю масло мое, которым ублажают богов и людей, и пойду, чтобы быть мне над деревьями?”. И сказали деревья Смоковнице: “Ступай ты царствовать над нами!”. Смоковница ответила им: “Неужели я оставлю сладость мою и добрый плод мой и пойду, чтобы мне быть над деревьями?”. И сказали деревья Виноградной Лозе: “ступай ты царствовать над нами!”. Виноградная Лоза ответила им: “неужели я оставлю сок мой, который веселит богов и человека, и пойду, чтобы мне быть над деревьями?”. Наконец сказали все деревья Терновнику: “ступай ты царствовать над нами!”. Терновник сказал деревьям: “Если вы вправду ставите меня царем над вами, то идите, покойтесь в моей тени; если же нет – выйдет огонь из Терновника и пожжет Кедры Ливанские (ср. Суд 9:8–15). Вторая басня рассказана в совсем иную эпоху: Давид уже царствует и может позволить себе действовать по своему произволу. Влюбившись в чужую жену, он пользуется своей властью, чтобы погубить мужа и взять жену в свой гарем, – и пророк Нафан (Натан) будит в нем совесть басней о злом богаче, ради своей прихоти отнявшем у бедняка единственную радость – овечку, которую тот купил маленькую и выкормил, и она выросла у него вместе с детьми его, ела его еду и из его чашки пила, и на груди у него спала, и была для него, как дочь (см. 2Цар 12:1–4).Перелом от фольклора к литературе часто происходит в сфере героического эпоса. История ветхозаветной литературы начинается для нас с великолепной воинской эпической песни, принадлежащей легендарным временам XII в. до Р. Х. Уже то, что эта песнь, дышащая дикой радостью победы и боя, связана с именем женщины, и притом женщины, возглавившей свой народ в час военной опасности, возможно только для очень архаического времени. Женщину эту зовут Девора, она сама называет себя “мать во Израиле”, а библейский повествователь причисляет ее к “судьям”, то есть к племенным предводителям евреев. В момент, когда евреи были опрокинуты и подавлены натиском железных колесниц хананейского военачальника Сисеры, Девора взяла инициативу в свои руки и призвала себе на помощь вождя Барака (Варака) из племени Нафтали (колена Неффалимова) вместе с его воинами. Была одержана полная победа; Сисера бежал пешим и был убит еще одной решительной женщиной по имени Иаиль при попытке спрятаться в ее шатре. Об этих событиях и поет Девора.«Во Израиле месть свершена,народ ревность явил –Яхве хвала!Слушайте, цари,внимайте, князья:в честь Яхве я пою,бряцаю для Бога Израилева!Когда Ты, Яхве, от Сеира шел,при исходе Твоем от Эдомских полей,дрожала земля,и текли небеса,и водой разливались облака,горы таяли пред лицом Яхве –даже этот Синай –пред лицом Яхве, Бога Израилева!Во дни Шамгара,Анатова сына,во дни Иаилизапустели пути,и ходившие прежде напрямиккрались в обход, –доколе не восстала я,Девора, во Израиле мать!Избрали новых богов –оттого брань у ворот.Видны ли были щит и копьеу сорока тысяч Израилевых?…Воспрянь, Девора, воспрянь;воспрянь, воспрянь, изреки песнь!Восстань, Барак, поплени,пленников поплени, Аби-Ноама сын!Тогда немногим храбрецампокорил Он народ;Яхве сильных мне покорил!…Пришли, сразились цари,сразились Ханаана царив Таанаке, у вод Мегиддо –но нимало не взяли сребра!Была битва с небес;звезды с путей своихпротив Сисеры вели брань!Поток Киссон увлек царей,древний поток, поток Киссон;душа моя, попирай их мощь!Разбивались копыта коней,так бежали, так бежали мужи!Прокляните, прокляните Мероз! –Ангел Яхве говорит;прокляните граждан его;на помощь Яхве они не пришли,на помощь Яхве с силой мужей!Славна средь жен Иаиль,Хевера, Кенита, жена!Средь жен, что в шатрах, славна!Воды просил – молока дала,в княжеской чаше сливки поднесла;шуйцу свою простерла к колу,и к молоту мастера – десницу свою;ударила Сисеру, разбила главу,рассекла и пронзила ему висок!К ногам ее склонился и пал, простерт,к ногам ее склонился и пал;где склонился, там и пал,мощно сражен.В окно глядит Сисерина мать,вопит сквозь решетку она:“что долго не идет колесница его,что медлят колеса рати его?”Умные средь жен отвечают ей,и сама она отвечает себе:“верно, добычу делят они,по деве, по две девы на одного;Сисера – добыча цветных риз,риз, вышитых с обеих сторон,снятых у пленников с плеч!”О, Яхве! Все Твои врагида сгинут так!Как солнце, да просияют други Его,как солнце, что восходит в мощи своей!»(см. Суд 5:2–31).Варварское веселье победы и мести выступает в этих древних строках неприкрыто и неприкрашенно; чего стоит хотя бы злорадство, с которым Девора издевается над другой, несчастной женщиной – ничего не подозревающей матерью Сисеры! Эта резкость тона больно задевает нас: почему, собственно? Ведь в победных реляциях фараонов и ассирийских царей или даже в описаниях боев у Гомера жестокого ничуть не меньше. По-видимому, дело в необычайной динамике выражения; официозные восточные документы дают тему человекоубийства более статично и отвлеченно. “Илиада” и “Одиссея” – более незаинтересованно и описательно, между тем как здесь на первом месте оказывается не изображение, а выражение, не образы реальности, а образы эмоции. Уже у самых своих истоков древнееврейская поэзия отмечена той же страстью и яростью, что в своих наиболее зрелых и классических свершениях – в книге Иова или в Песни песней. И еще одна черта, характерная для культуры древних евреев: Девора славит победу как свою собственную, и притом без тени смирения, – но одновременно она с полной серьезностью и с полной искренностью, и с полной сосредоточенностью говорит о победе Яхве. Нужно понять, что это значит. Любой языческий бог помогает своим любимцам или почитателям, когда те ведут войну; что языческому богу делать несвойственно, так это вести свою собственную войну, вербуя себе на помощь людей. У древних евреев когда-то была даже “Книга войн Яхве” (впоследствии утраченная, но неоднократно цитируемая в библейских хроникальных книгах). Девора ведет именно войну Яхве, она не просто поклонница этого необычайного Божества, призывающая Его на помощь, но одновременно Его воительница, Его дружинница, обязанная Ему верностью бойца. Конечно, гомеровский Аполлон стоит за дело троянцев, но разве гомеровскому Гектору взбрело бы в голову, что он стоит за дело Аполлона? А ведь жители Мероза – вспомним это – прокляты именно за то, что они “не пришли на помощь Яхве”. Неслыханно: Яхве, так высоко стоящий над миром, как ни один языческий бог, нуждается в том, в чем не нуждался ни один языческий бог: в содействии человека Своему делу на земле. За столь ранней и столь архаической песнью Деворы уже стоит идея завета и союза между Яхве и Его верными – идея, с невиданной жесткостью поставившая человека на службу Богу, но одновременно с невиданной дерзостью возвысившая место человека во вселенной. Поэтому в историигуманизма, не раз шедшей парадоксальными путями, должна быть по праву упомянута столь мало “гуманная” песнь Деворы. От нее ведет прямая дорога к новозаветной формуле апостола Павла: мы – сотрудники Бога (1Кор 3:9)5.
14
Все три мотива по отдельности и в своем смысловом единстве (бодрственное трудолюбие – “дом, построенный на скале” – стройное согласие всенародной общности) очень много дают для понимания природы древнееврейского образа Премудрости.
Законодательные части Пятикнижия
Уже в книге Исхода эпос незаметно перетекает в изложение заповедей, законов и уставов; изложение это составляет почти исключительный предмет трех последующих книг Торы – книги Левит, книги Чисел и Второзакония. Лишь временами нарративно-эпическая стихия приобретает первенствующее значение; так, в книге Чисел на страх всем будущим отступникам и нечестивцам рассказан цикл грозных историй о том, как бывали наказываемы хулители Моисея и его миссии (люди, брезговавшие манной – гл. 11 (Чис. 11); Аарон и Мириам, оспаривающие избранничество Моисея – гл. 12 (Чис. 12); лазутчики Моисея, стращавшие народ паническими слухами – гл. 13–14 (Чис. 13), (Чис. 14); побитый камнями первый осквернитель субботы – гл. 15 (Чис. 15:32–36); Корей, Дафан и Авирон, восстающие против принципа религиозного авторитета и пожранные разверзшейся землей – гл. 16 (Чис. 16)). В той же книге Чисел читатель встречает драматическое повествование о попытке моавитского царя Балака покончить с евреями при помощи магии, для каковой цели приглашен из северной Месопотамии знаменитый волхв, заклинатель и гадатель Валаам (Билеам); на священных высотах языческих капищ должно быть изречено страшное проклятие Израилю. Уже в пути Валаамова ослица (вошедшая в поговорку) чует ангела, невидимо загородившего дорогу, и не хочет везти хозяина. Поднявшись на высоты, Валаам в пророческом экстазе вместо заказанных проклятий четырежды благословляет еврейский народ:«Из Арама приводит меня Балак,и царь Моава – от восточных гор;“для меня Иакова прокляни,изреки на Израиля зло!”Как прокляну, кого не проклял Бог?Как злиться, коль в Яхве злобы нет?..»(см. Чис 23:7–8).В заключение он предсказывает евреям мессианского царя:“Вижу его, хотя не сейчас,зрю его, хотя не вблизи:восходит от Иакова звезда,и от Израиля восстает жезл!”(см. Чис 24:17).В остальном эпос уступает место разъяснению норм сакрального и мирского права; впрочем, само это разъяснение в каждый момент готово соотнести себя с эпическим воспоминанием о начале, от которого оно получает свой авторитет. Когда спросит тебя в будущем сын твой: “что это за уставы, и установления, и законы, которые заповедал вам Яхве, Бог ваш?” – то скажи сыну твоему: “рабами были мы у фараона в Египте, но Яхве вывел нас из Египта рукою мощною; и явил Яхве знамения и великие чудеса и казни над Египтом, над фараоном и над всем домом его пред нашими глазами; а нас вывел Он оттуда, чтобы ввести нас и дать нам землю, которую Он с клятвою обещал отцам нашим. И заповедал нам Яхве исполнять все эти установления, чтобы мы боялись Яхве, Бога нашего… (см. Втор 6:20–24). В этом – сжатый итог всей Торы. Ибо мало дать закон; нужно еще всей властью поэтического слова заклясть народ на вечные времена держаться этого закона, заклясть настоятельно, непререкаемо, взыскующе. Слушай, Израиль! Яхве, Бог наш, Яхве един! Возлюби же Яхве, Бога твоего, всем твоим сердцем, и всей твоей душою, и всеми твоими силами; и да будут слова эти, которые Я заповедую тебе ныне, на сердце твоем, и внушай их детям твоим, и говори о них, сидя в твоем доме, и совершая путь, и ложась, и вставая; и повяжи их, как знак, на руку твою, и да будут они повязкой над глазами твоими, и напиши их на косяках дома твоего и на воротах твоих! (см. Втор 6:4–9).
Книги пророков
“Пророческая” словесность представляет собой один из самых своеобразных и самых важных жанров ветхозаветной литературы; без нее весь облик этой литературы был бы иным. Книги пророков доносят до нас облик и дух пророческого движения – единственного в своем роде общественного феномена, стоявшего в центре духовной жизни евреев в кризисную эпоху VIII-VI вв. В чем уникальность этого движения? Каждый народ на заре своего развития знает фигуру шамана, ведуна, волхва, прорицателя, способного в состоянии транса “вещать” от имени духа или божества. Такие люди были и в древней Палестине; их называли наби (‘возвеститель’) или хозе (‘прозорливец’) – эти слова были известны еще во II тысячелетии до Р. Х.; их сильно боялись, иногда слушались, но, кажется, не очень уважали. В 1 Цар рассказывается, как Саул, пойдя искать пропавших ослиц своего отца, повстречал пророков и сам впал в шаманское исступление, а люди спрашивали друг друга: что это случилось с сыном Киша?.. (см. 1Цар 10:11). Когда же знаменитый пророк Елисей пришел в военный лагерь, чтобы помазать на царство полководца Иуя, то воины спрашивали: Почему этот бесноватый приходил к тебе? (см. 4Цар 9:11). Постепенно, однако, древняя стихия шаманского экстаза наполняется совершенно новым, нравственным смыслом. Ибо пророк стоит лицом к лицу уже не с темным природным демоном, но с единым, праведным и милосердным Богом Яхве, он обязан этому Богу личной верностью, во имя которой ему приходится вступать в столкновение с земными властями: “Божья воля”, на которой основывает себя нравственный кодекс патриархального коллектива, должна быть непреклонно противопоставлена воле сильных мира сего. Даже Натан (Нафан), придворный пророк и приближенный царя Давида, бесстрашно укоряет своего повелителя, когда тому случается злоупотребить властью для черного дела, и бросает ему в лицо по-народному звучащую притчу о злом богаче и овечке бедняка, которую мы уже приводили выше. Новое представление о пророке как пламенном ревнителе попираемой чести Бога, обличителе царей, готовом на любые гонения и до конца забывшем о себе ради своей миссии, воплощено в рассказе об Илии из 1 Цар. И вот, наконец, после рассказов о пророках мы слышим голоса самих пророков: с VIII века их проповедь начинает записываться, что, конечно, само по себе свидетельствовало о коренном перевороте в понимании самой сути пророчества. Предать записи можно было не темный бред умоисступленного шамана, но осмысленную весть, с которой обращается к людям их духовный вождь, в любом экстазе, в любом взрыве экзальтации остающийся прежде всего личностью. Такие участники пророческого движения, как Амос, Исаия, Иеремия, Иезекииль отмечены яркой своеобычностью своего внутреннего облика, их не спутаешь друг с другом: это – первые творческие индивидуальности ветхозаветной литературы. Стоит вспомнить, что они жили в то самое время, когда в Греции выступили Гомер и Гесиод, первые лирики и первые философы, а на Восток от Палестины, в Иране Заратуштры и в Индии Вардхаманы Махавиры и Гаутамы Будды, возникали новые религиозно-философские системы, знаменовавшие собой выход личности с ее духовными исканиями из лона архаической анонимности. Амос, пастух из Текоа, и его греческий современник Гесиод, пастух из Аскры – это конкретные имена живых людей, уже не таящихся внутри безличного предания, но окликающих нас, называя себя по имени.Что же говорят людям пророки?Каждое их слово произносится от имени потребовавшего их в Свою службу Яхве. Но Бог пророков – это совсем особый Бог, Какого еще не знали народы Ближнего Востока. Не жертв, не приношений, не святилищ, не празднеств требует Он для Себя. Напротив: пророки один за другим в самых беспощадных выражениях высмеивают попытки человека обрести мир с Богом ценой жертв и обрядов. Возвещаемые ими слова Яхве таковы:“…Ненавижу, отвергаю ваши торжества,и при сходках ваших не обоняю жертв;если вознесете Мне всесожжение и хлебы, не приму,не взгляну на заклание тучных ваших тельцов!Удали от Меня шум песен твоих,Я не стану слушать звон твоих струн;но пусть льется правосудие, как вода,и правда – как обильный поток!..”(см. Ам 5:21–24).“…К чему Мне множество ваших жертв? –Яхве говорит:Я пресыщен всесожжениями овнов,и туком откормленного скота;крови тельцов, и ягнят, и козлов не хочу!Когда вы являетесь пред лице Мое,кто требует от вас,чтоб вы топтали дворы Мои?Не носите Мне больше тщетных даров:Фимиам – скверна для Меня!Новомесячий, празднеств и суббот не терплю,и беззаконие – ваши торжества;новомесячия и праздники ваши ненавистны Мне,они бремя тяжелое для Меня!И когда ваши руки простираете вы,Я отвращаю от вас очи Мои;когда вы множите ваши мольбы,не внимаю Я –ибо руки ваши крови полны!Омойте, очистите себя,удалите ваши злые делаот очей Моих;перестаньте делать зло,научитесь делать добро,ищите правды, спасайте того, кто согбен,вступайтесь за вдову!..”(см. Ис 1:11–17).“…Разве это пост, угодный Мне,когда человек терзает душу свою,склоняет голову, как тростник,ложится на рубище и золу?Это ли ты назовешь постоми днем Яхве?Вот пост, что угоден Мне:оковы неправды разрушь,развяжи узы ярма,угнетенных на волю отпустии разбей всякое ярмо;раздели с голодным твой хлеб,и бедных скитальцев в дом введи;когда увидишь нагого, одень его,и не прячься от родича твоего!..”(см. Ис 58:5–7).“С чем мне пред Яхве предстать,преклониться пред Богом небес?Со всесожжениями ли предстать пред Ним,с жертвой годовалых тельцов?Тысячами ли овнов Яхве почтить,возлияниями елея без числа?Дам ли Ему первенца за вину моюи дитя мое за грех души моей?О, человек!Сказано тебе, в чем добро,и чего Яхве от тебя ждет:чтоб ты по правде жил,к добрым делам прилежали в смиреньи ходил пред Богом твоим!”(см. Мих 6:6–8).Итак, голос Бога пророков – это прежде всего голос нравственного сознания. Благочестие – его совестливая верность нормам патриархальной морали, которые оказывались в небрежении со стороны богатых и властных (вспомним, как Исаия – точнее, Девтероисаия, но об этом ниже! – учит не прятаться от сородича, попавшего в нужду). Все участники пророческого движения VIII-VI вв. решительно укоряют богатых и властных; это уже не придворные прорицатели эпохи Давида, а народные проповедники. Недаром позднейшее (внебиблейское) предание утверждает, что многие пророки заплатили жизнью за свою верность правде (Исаия будто бы был распилен по приказу царя Манассе деревянной пилой, Иеремия – побит камнями, Амос и Иезекииль – убиты теми, кого обличали). Новозаветный автор Послания к Евреям в таких словах набрасывает обобщенный образ библейского пророка: «…верою побеждали царства, творили правду» (Евр. 11:33) «испытали поругания и побои, а также узы и темницу, были побиваемы камнями, перепиливаемы, подвергаемы пытке, умирали от меча, скитались в овчинах и козьих кожах, терпя нужду, скорби, озлобления; те, кого весь мир не был достоин, скитались по пустыням и горам, по пещерам и ущельям земли» (Евр. 11:36–38).Первый по времени из авторов пророческих книг – Амос, пастух из северной Иудеи, выступивший в Израиле в середине VIII века. Время его жизни – эпоха расцвета Израильского царства. Но расцвет этот в глазах Амоса построен на неправде, он благоприятен для угнетателей, но бедственен для угнетаемых – и поэтому обречен.“…Вы, что суд превращаете в яди правду повергаете во прах!..За то, что вы гнетете беднякаи поборы хлебом берете с него, –вы построите каменные дома,но вам не придется в них жить;разведете отменный виноград,но не отведаете из него вина!..(см. Ам 5:10–11).Выслушайте эти слова,вы, что жаждете поглотить беднякови нищих вконец погубить;вы, что говорите так:вот новолуние пройдет –и мы станем продавать хлеб,пройдет суббота – и откроем амбар,убавим меру, поднимем сикль в цене,станем с неверными весами хитрить,покупать неимущих за серебро,и за пару сандалий – бедняков,а высевки из хлеба продавать!(см. Ам 8:4–6).…Не поколеблется ли от этого земля,не восплачет ли всяк живущий на ней?..”(см. Ам 8:8).“Избранный народ”, если он живет в неправде, имеет перед Яхве не больше прав, чем всякий другой народ. Всечеловеческий пафос Амоса заходит так далеко, что пророк отрицает принципиальную разницу между заботой Яхве об Израиле и о язычниках; история людей повсюду представляет аналогии к знаменитому “исходу” евреев из Египта.“Не таковы ли, как эфиопов сыны,и вы для Меня, Израиля сыны?” –говорит Яхве.“Не Я ли вывел Израиль из земли Мицраим,и филистимлян – из кипрской земли,и арамеев – из Кира?”(см. Ам 9:7).Это не значит, что для Амоса утрачивает силу идея избранничества потомков Авраама; но он видит в избранничестве не привилегию, а ответственность. Его Яхве говорит евреям:“Вас одних признал Яиз всех племен земли –потому и взыщу с васза все беззакония ваши!”(см. Ам 3:2).Младшими современниками Амоса были другие пророки: Осия (Хошеа), описывающий отношение Яхве к Своему народу в глубоко человечных образах любви мужа к неверной жене, и один из трех “великих пророков” – Исаия, сын Амоса (Йешайаху бен-Амоц; не смешивать отца Исаии с его тезкой пророком Амосом!). Книга пророка Исаии в библейском каноне имеет объем 66 глав; из них только первые 35 глав принадлежат историческому Исаии, впервые выступившему с проповедью в 746 г. до Р. Х. Оглядываясь вокруг себя, Исаия видит тревожные и мрачные события второй половины VIII в. до Р. Х.: войну Сирии против израильского колена Ефраим (734–733), завоевание Израиля войсками ассирийского царя Саргона (721), поход Саргонова преемника Санхериба (Сеннахериба, Сеннахирима) под стены Иерусалима (701) – всюду вражда, убийство, страх.“Раму бросило в дрожь,и Саулова Гибеа бежит.Дочь Галима, в голос вопи!Услышь, Лайша, ответь Анатот!”(см. Ис 10:29–30).Но среди этих образов возникает другая картина – образ вечного мира на земле, мира между всеми людьми:“Перекуют мечи свои на орала,копья свои – на серпы;племя на племя не поднимет меч,больше не станут учиться воевать!”(см. Ис 2:4).Может быть, сам Исаия, может быть, его безвестный продолжатель и подражатель развил тему всечеловеческого примирения в красочных символах басенной аллегории:“Тогда волк будет вместе с ягненком жить,и рядом с козленком ляжет барс;будут вместе теленок, лев и вол,и малое дитя их поведет.С медведицей корова станет пастись,бок о бок лягут детеныши их,и лев будет есть солому, как вол;над норой ехидны дитябудет играть,и младенец руку простретв пещеру змеи.Не станут делать ни зла, ни вредана всей святой горе Моей,ибо исполнится ведением Яхве земля,как море исполняется водой”(см. Ис 11:6–9).У вдохновенного провозвестника мира нашлись ученики по крайней мере двумя веками позже; они переняли специфический для Исаии способ выражаться (например, характерное для него обозначение Яхве как “Святого Израилева”), но также и его идеи. Поэтому их пророчества со временем вошли в книгу Исаии. Автор глав 40–55 жил во времена Кира II, то есть в середине VI в. до Р. Х.; в науке его принято называть Девтероисаией (“Второисаия”). Благословляя терпимое правление Кира, он не удовлетворяется сносным настоящим, но набрасывает образы будущего, когда придет кроткий мессианский владыка, чуждый всякому насилию – “раб Яхве”.“Вот раб Мой8, за руку Мною ведом,Мой избранник, любезный душе Моей.Я возложил на Него дух Мой:правду народам Он принесет!Не возвысит Он голоса Своего,не даст на стогнах слышать Себя,не преломит надломленную трость,не погасит потухающий лен;по истине будет Он совершать суд”(см. Ис 42:1–3).Но законы насилия и законы чуда неизбежно столкнутся; поэтому образ “раба Яхве” предстает в пророчестве Девтероисаии как образ страдальца. Не импозантное героическое деяние, как его понимает эпос, но бесконечная незащищенность перед страданием – вот в чем подвиг Спасителя людей.“Он взошел пред Яхве, как молодой побег,как росток, проросший из сухой земли;ни величия, ни красоты в Нем нет,и мы смотрели на Него,но нет великолепия в Нем,чтобы нам влечься к Нему.Он презираем и отринут людьми,страдалец, изведавший скорбь,и мы отвратили от Него лицо;Он был презрен и не ставим ни во что.Но Он взял на Себя наш недуги понес нашу болезнь;мы же думали, что Его поразил,наказал и уничижил Бог!..”(см. Ис 53:2–4).Когда возникло христианство, приверженцы новой веры увидели в словах Девтероисаии пророчество о страдающем Христе.Автора или авторов, написавших в VI или V вв. до Р. Х. последние главы книги Исаии (56–66), принято обозначать как Тритоисаию. Как замечает видный гебраист А. Вейзер, то обстоятельство, что именно книга Исаии столь богата вставками из различных эпох, доказывает, что книгу эту вновь и вновь брали в руки, и что эта царственная фигура между пророками была во всяком случае познана и признана по достоинству. В заключительной части книги Исаии следует особо отметить красивое начало 61-й главы:“Дух Господа Яхве на Мне;ибо Яхве помазал Менявозрадовать смиренных,послал Меня врачеватьсокрушенных сердцем,возвещать пленным свободуи узникам – отверзанье темницы,возвещать лето воли Яхве…”(см. Ис 61:1–2).Второй из “великих пророков”, Иеремия (Йиремиаху бен-Хилкийаху), начал свою проповедь в 626 г. до Р. Х., дожил до падения Иерусалима в 587 г. до Р. Х. и был принужден шедшими в Египет иудейскими беженцами присоединиться к ним. Мрачное предчувствие гибели иудейского царства внушает ему страстные жалобы:“Миновала жатва и лето прошло,а нам спасения нет!Сокрушение дщери народа моегосокрушает меня;мрачен хожу,ужас объял меня!Или бальзама в Галааде нет?Или нет там врача?Отчего же исцеления нетдщери народа моего?Стала бы глава моя водой,и глаза мои – родником слез!Я оплакивал бы ночью и днемубитых из народа моего”(см. Иер 8:20–22; 9:1).Будущим поколениям Иеремия запомнился именно как пророк и поэт скорби; поэтому ему были впоследствии приписаны не принадлежащие ему “Песни плача” на падение Иерусалима, имитирующие форму погребального причитания (кина); и даже в современном словечке иеремиада, которое мы в насмешку прилагаем к унылым и многословным жалобам, живет в сниженном виде все тот же образ великого печальника. Иеремия и впрямь предстает перед нами как личностный образ; он гораздо чаще, чем другие пророки, меняет тон проповеди на тон исповеди и в потрясающих словах приоткрывает свою мучительную тайну – разрыв между человеческой волей к счастью и долгом своего призвания.«Ты влек меня, Яхве! и увлек за Собой;Ты сильнее меня и превозмог меня –и стал я посмешищем на всякий день;каждый издевается надо мной!Ибо стоит мне открыть рот,кричу о насилии, вопию о беде;оттого слово Яхве обратилось мне в срами в посмеяние на всякий день!Я подумал: “не стану напоминать о Нем,не буду от имени Его возвещать!”Но слово стало в сердце моем,как огнь пылающий в моих костях,я измучился, сдерживая его,и более сдерживать не могу!»(см. Иер 20:7–9).Третий из “великих пророков” – Иезекииль (Йехэзкель бен-Бузи); время его проповеднической и писательской деятельности простирается от 593 до 571 гг. до Р. Х. Его аудитория – депортированные иудеи возле большого канала (“реки Кевара”, в тексте Синодального перевода – “Ховара”). Иеремия жил в ожидании народной беды; Иезекииль видит вокруг себя наступившую беду и борется за веру в будущее, за веру в возрождение. Возрождение это видится ему столь невероятным и столь превышающим земную меру событием, что оно может быть представлено только в виде воскресения мертвых. Народ мертв, и для того, чтобы жить, ему надо ожить – ожить по законам чуда.«Рука Яхве была на мне,и Яхве в духе вывел меняи посреди равнины поставил меня,равнины, полной костей;и обвел меня вокруг них –много на лице равнины костей,и вот, они сухи весьма.И Он спросил меня: “Человек!Оживут ли кости сии?”Я ответил: “Господи Яхве!Ты знаешь это один.”Тогда Он сказал мне:“Провещай на кости сии, и скажи:“Слушай слово Яхве, сухая кость!Так говорит Яхве, Бог,этим костям:Я введу в вас дух, и оживете вы!Придам вам жилы, возложу плоть,облеку кожей, дарую дух –и оживете, и познаете, что Яхве – Я!”И провещал я, как велено было мне;лишь сказал слово, и сделался шум,и вот, задвигались кости и сошлись,с каждою костию кость.И увидел я: вот, жилы на них,плоть наросла, кожа их облекла –а духа не было в них.Тогда Он сказал мне: “О духе провещай,провещай, человек, и духу скажи:“Так говорит Яхве, Господь:от четырех ветров приди, дух,дохни на сих убитых, и они оживут!”И провещал я, как велено было мне, –и дух в них вошел, и ожили они,и стали на ноги свои,великий, весьма великий сонм!..»(см. Иез 37:1–10).У Иезекииля в невиданно развитом, зрелом и дифференцированном виде выступают самые различные возможности воспринятой им традиции. Поэтому облик его многогранен и противоречив. Как мы только что могли убедиться, Иезекииль – визионер, и видения его в высшей степени грандиозны, наглядны и одновременно экстатично-неимоверны; от них ведет прямая дорога к позднейшей иудейской и христианской апокалиптике (специально знаменитая картина явления Яхве, открывающая пророчества Иезекииля, сыграла единственную в своем роде роль в умствованиях еврейских мистиков, называвших по ней всякое мистическое умозрение маасе меркава, то есть “Рассказ о Колеснице”). Иезекииль – поэт, притом поэт вдохновенный, страстный, порой выспренный, не всегда соблюдающий меру; чтобы удостовериться в этом, достаточно прочесть его патетические песни о судьбах Тира и Египта. Но этот же самый Иезекииль способен надолго оставлять свои поэтические и визионерские восторги для умного и строгого теоретизирования о вопросах ответственности и кары (например, в главах 18 и 33); здесь мы видим перед собой как бы прототип будущих “книжников”, “рабби”, “учителей во Израиле”. К тому же он – священнослужитель и сын священнослужителя, до крайности чувствительный к пафосу сакрального; огромную часть книги Иезекииля, едва ли заманчивую для современного читателя, но крайне важную для самого Иезекииля, составляет обстоятельнейшее описание разрушенного иерусалимского храма, как ему надлежит быть некогда восстановленным во всей правильности числовых мер. Поэтому пророчества Иезекииля дают как бы энциклопедию древнееврейской духовной культуры. Заметим, что культура эта в лице Иезекииля доходит до осознания личной моральной ответственности, так решительно отрицая безличную родовую солидарность, как ни одна другая культура Ближнего Востока тех времен (единственной параллелью, может быть, оказывается хеттский текст царя Телепинуса).«Зачем присказку присказываете вы,земле Израиля говоря:“Отцы ели кислый виноград,а у детей оскомина на зубах”?“Клянусь Собой, – Яхве говорит, –впредь никто из васне скажет во Израиле так!Вот, все души – Мои;душа отца и душа сына – Моя;лишь душа того, кто грешит, умрет.Но если праведен человек,по правде и по закону живет,…поступает по заповедям Моими установления Мои блюдет,искренно исполняя их –то он – праведник и будет жить”, –изрек Яхве, Господь!…Кто согрешил, тот и умрет;сын не должен терпеть за грех отца,за грех сына не должен терпеть отец;правда праведника вменится ему!»(см. Иез 18:2–20).
Литература Ветхого Завета
Мировоззренческие основы литературы Ветхого Завета
13
Васф – арабское обозначение поэтического тропа. – Ред.
Книга судей Израильских
Повествовательные разделы Пятикнижия: книга Бытия и книга Исхода
закричал: “Выведите от меня всех!”. И не оставалось при Иосифе никого
, когда он открылся братьям своим. И он испустил вопль с плачем, и услыхали египтяне, и услыхал дом фараона. И сказал Иосиф братьям своим: “Я – Иосиф; жив ли еще мой отец?”. Но его братья не могли отвечать ему, потому что они смутились пред ним. И сказал Иосиф братьям своим: “Подойдите же ко мне!” – и они подошли, и он сказал: “Я – Иосиф, брат ваш, которого вы продали в Египет; но не печальтесь, и пусть не мучает вас совесть, что вы продали меня сюда”... И бросился он на шею Вениамину, брату своему, и плакал, и Вениамин плакал на шее его. И целовал он всех братьев, и плакал, обнимая их; потом беседовали с ним братья его… (см. Быт 45:1–5, Быт 45:14–15). Теперь остается еще одна встреча, радостная до слез и требующая слез от читателя: встреча с отцом, престарелым Иаковом, который тоже прибыл в Египет, где Иосиф по праву властного вельможи устраивает на жительство все свое племя. В этом рассказе можно проследить ряд мотивов с разнородной литературной судьбой, которые, однако, в пределах рассказа слиты в необычайно убедительное целое. Иосиф порой как будто проявляет черты сходящего в преисподнюю бога растительности (вроде Таммуза), но повествователь сумел наполнить характерное для мифа чередование катастроф и взлетов на пути своего героя чисто человеческим смыслом. Много общего имеет Иосиф и с героем древнеегипетской “Сказки о двух братьях”, невинным праведником, оклеветанным женщиной. Но личная судьба Иосифа, как и все прочие эпизоды Библии, оказывается многозначительно соотнесена с судьбами всего народа в целом; в конце концов оказывается, что на Иосифе лежала миссия – в трудный час спасти отца и братьев, приготовив своим соплеменникам приют в Египте. Таков любимчик своего отца, избалованный и самоуверенный, но одновременно чистый и рассудительный красавец, сочетающий таинственный дар сновидчества и снотолкования с практической расчетливостью, внушающий любовь к себе чуть ли не всем, кто попадается на его пути, но и навлекающий на себя ненависть; во всей древней словесности Ближнего Востока едва ли удастся отыскать другой столь же тонко разработанный образ. Понятно, что история Иосифа оказала огромное влияние на всю последующую литературу в пределах иудаистской, христианской и мусульманской традиций. Йусуфу (арабский вариант имени Иосиф) посвящена двенадцатая сура Корана и бесконечная череда стихов мусульманских поэтов; “целомудренный Иосиф” – один из любимых образов византийского и западно-христианского Средневековья. Литература XX века дала такую разработку древней темы, как тетралогия Т. Манна “Иосиф и его братья”, стоящая в центре творчества этого крупнейшего немецкого писателя.
Я
есмь Яхве, Бог твой, Который вывел тебя из
земли Египта, из дома рабства; да не будет у тебя иных богов пред лицом Моим.
Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небесах вверху, и что на земле внизу, и что в водах под землей, не поклоняйся им и не служи им; ибо Я есмь Яхве, Бог твой, Бог ревнующий, наказывающий детей за вину отцов до третьего и четвертого поколения ненавидящих Меня, и творящий милость до тысячи поколений любящим Меня и соблюдающим заповеди Мои.
Не произноси
имени Яхве, Бога твоего, всуе; ибо не пощадит Яхве того, кто произносит имя Его всуе.
Помни день субботний, чтобы освящать его; шесть дней работай и делай всякое дело твое, день же седьмой, суббота – Яхве, Богу твоему; не делай никакого дела ни ты, ни сын твой, ни дочь твоя, ни раб твой, ни рабыня твоя, ни скот твой, ни пришлец, живущий во дворе твоем. Ибо в шесть дней создал Яхве небо и землю, море и все, что в них, и почил в день седьмой; поэтому благословил Яхве день субботний и освятил его.
Чти отца твоего и матерь твою, чтобы долги были дни
твои на земле, которую дает тебе Яхве, Бог твой.
Не убивай.
Не прелюбодействуй.
Не кради.
Не произноси ложного свидетельства против ближнего твоего.
Не желай дома ближнего твоего, не желай
жены ближнего твоего,
ни раба его, ни рабыни его, ни вола
его, ни осла его, – ничего, что у ближнего твоего (см. Исх 20:2–27).
Предисловие
протоиерей Леонид Грилихес
Последние комментарии
15 часов 50 минут назад
23 часов 3 минут назад
23 часов 5 минут назад
1 день 1 час назад
1 день 4 часов назад
1 день 6 часов назад