Быстрый и мертвый [Луис Ламур] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (46) »
Луис Ламур Быстрый и мертвый
Глава 1
Сюзанна, стройная, изящная и необыкновенно привлекательная женщина, спрыгнув с фургона, увидела, что Дункан, бессильно сложив руки, сидит у костра и пристально смотрит на огонь. — Дункан! Дункан! Что с тобой случилось? — Ничего… Вот это… — Он развел руками вокруг себя. — Я не имел права тащить тебя с Томом сюда… Не имел никакого права. — Мы ведь вместе все обсудили, Дункан, и решили, что так будет лучше. — Я знаю, Сюзанна, но это было дома, на Востоке. Одно дело вести разговоры о дальнем Западе в уютной комнате и совсем другое — оказаться с ним один на один. Он устремил взгляд в сторону необъятных прерий. — Что там, Сюзанна? Что ждет нас там? — Кто-то едет, па! — воскликнул двенадцатилетний Том. Не в пример отцу его не одолевали сомнения. Между деревьев показался всадник на чалой лошади — высокий мужчина с грубоватой внешностью и ружьем в руках, казавшимся неотъемлемой его частью. Ярдах в пятидесяти от них всадник натянул поводья и оглядел лагерь. — Привет! Не возражаете, если я подъеду? Вид его не внушал доверия, однако Дункан Маккаскел сказал: — Ладно, давайте. Незнакомец остановился у костра и спешился. — Увидел дым и подумал: а вдруг вы варите кофе? Не выпуская из рук ружья, он подошел к Сюзанне и снял шляпу. — Простите, мэм. Неприлично напрашиваться вот таким образом, но я всю ночь в седле и уже три дня не пил кофе. — Присаживайтесь. Завтрак скоро будет готов. — Я — Дункан Маккаскел. Сюзанна — моя жена. Том — мой сын. — Добрый день. Гость подбросил в костер хворосту, посмотрел на фургон, на глубокие колеи от колес. — У вас тяжелый груз. Далеко собрались? — На Запад, — сказал Дункан. — С таким грузом вы далеко не уедете. Незнакомец принял кружку из рук Сюзанны и присел на корточки. — У вас четыре мула… Хорошие мулы. Но и для них груз тяжеловат. — Управимся, — холодно отозвался Дункан. Сюзанна подумала про себя, что незнакомец очень даже недурен. Правда, лицо заросло щетиной, сапоги сносились, а одежда истрепалась. В движениях звериная сила сочеталась с кошачьей грацией. — Хороший кофе. — Он потянулся к кофейнику и налил себе еще. — Вы ездили когда-нибудь по прериям? Я имею в виду — без дорог? — Нет, не приходилось. — Недавно прошли дожди. Сено из такой травы прекрасное, но четверке мулов тащить нагруженный фургон будет тяжело. А если мулы сбегут, как вы их найдете? — У нас есть еще верховые лошади. Незнакомец отхлебнул кофе. — Их у вас нет. — Как это? — У вас была пара гнедых? Такие крупные красавцы? — Да. — Так вот, их у вас больше нет. Украли. — Как так? — Маккаскел вскочил на ноги. — Что вы хотите этим сказать? — То, что на рассвете их увели ребята вон из того поселка. — Не может быть… — Маккаскел собрался было пойти проверить, правду ли сказал незнакомец, потом взглянул на Сюзанну и передумал. — Том, сбегай, посмотри, где лошади. Сюзанна выкладывала нарезанный ломтиками бекон на сковородку, лицо ее раскраснелось от жара. — Мэм, вы очень красивая женщина. — Спасибо. — Вы перебирались через реку? Проезжали поселок? — Мы там останавливались. Маккаскелу незнакомец явно не нравился. — Так я и думал. Они видели ваших животных и вашу женщину. — Что вы имеете в виду? — Там обосновалась небольшая, но теплая компания. Они увидели тяжело груженный фургон и решили забрать лошадей. Прибежал побледневший Том. — Па, лошадей нет! Там следы… на песке… ведут прямо к поселку. Маккаскела прошиб холодный пот. Он знал, что путешествие на Запад будет трудным, но это происшествие осложняло его еще больше. Он медленно поднялся и направился к фургону за ружьем. — Дункан!.. — Сюзанне стало страшно. — Я должен вернуть лошадей. Пойду посмотрю, что можно сделать. Незнакомец взял со сковороды два ломтика бекона и, не поднимая глаз, спросил: — Маккаскел, вы когда-нибудь стреляли в людей? — В людей? — удивился Маккаскел. — Нет. Никогда. — Вы идете в поселок с оружием, значит, должны быть к этому готовы. — Я не думал… — Мистер, в этих краях чертовски не хватает лошадей и женщин. Вы собираетесь идти в поселок, но при этом не готовы убивать. Не пройдет и часа, как ваша жена станет вдовой. — Чепуха. Я обращусь к властям. — Здесь вы их не найдете. Тут каждый сам себе власть! — Пущу в ход оружие. Я застрелил дюжину оленей… — А что, эти олени отстреливались? Мистер, воры рассчитывают на то, что вы придете. Они с нетерпением ждут. Они оставили следы, потому что хотят убить вас, мистер. — Что? — Они видели вашу женщину. Эта шайка полагает, что мулы и груженый фургон чего-нибудь да стоят. Они забрали лошадей, чтобы вы отправились их искать. Никто их потом ни о чем не спросит, но даже если и спросит, они скажут, что явился какой-то разъяренный тип с оружием, затеял драку, в которой его убили. — Что же мне делать? Оставить им лошадей? — Э-э… Отправляйтесь туда, но с таким- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (46) »
Последние комментарии
35 минут 44 секунд назад
4 часов 17 минут назад
4 часов 38 минут назад
5 часов 32 минут назад
8 часов 30 минут назад
8 часов 32 минут назад