Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
(ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги)
[url=https://coollib.in/b/318641] [b]Не для продажу (pdf 1.4)[/b] [img]https://coollib.in/i/pdf/318641.jpg[/img][/url]
<a href=https://coollib.in/b/318641> <b>Не для продажу (pdf 1.4)</b> <img border=0 align=left style='padding: 3px;' src="https://coollib.in/i/pdf/318641.jpg" alt="Не для продажу (pdf)"></a>
QR-код книги
Аннотация
(...)
У випадку Мірекової поезії ми маємо справу з якимось клінічно і хронічно загостреним проявом хвороби, яку можна назвати «ліричним невтриманням». Тобто, все вказує на те, що Мірек перетворився на медіума певної сили, яку люди називають по-різному – хтось «божевіллям», хтось «віковою забавкою», хтось «мистецтвом». Річ, як завжди, в тому, що правда – посередині. І поезія – це завжди забавка, в якій ми впорядковуємо власне божевілля за допомогою мистецьких методів. Але у випадку з Міреком невідомо, навіщо він це робить – з автотерапевтичною метою чи, навпаки, задля ще більшого загострення? Чогось середнього між історією любові та історією хвороби. Історія любові – це рівень Мірекового життєвого досвіду. Історія хвороби – це запис, фіксування цього досвіду. І сьогодні найменше хочеться казати йому: «Візьмися за голову, хлопче…», «Попустись…», «Переростеш…», бо не хочеться, щоб він брався за голову, попускався і переростав. Бо стан, у якому він на цей час перебуває як людина і як поет, не може не приносити щастя – всім навколо і йому передусім.
(...) Андрій Бондар
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей. Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Последние комментарии
1 час 41 минут назад
12 часов 1 минута назад
1 день 32 минут назад
1 день 7 часов назад
1 день 8 часов назад
1 день 9 часов назад